0 Fundación Gran Teatre Del Liceu
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Temporada 2003-2004 0 Fundación Gran Teatre del Liceu Generalitat de Catalunya Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Ajuntament de Barcelona Diputació de Barcelona Sociedad del Gran Teatre del LIceu Consejo de Mecenazgo Maria Stuarda Tragedia lírica en tres actos Libreto de Giuseppe Bardari basado en la traducción italiana de Andrea Maffei de María Stuart de Friedrich von Schiller Mtísica de Gaetano Donizetti En version de concierto Domingo, 9 de noviembre de 2003, 17.00 li. turno T Jueves, 13 de noviemltre de 2003, 20.30 li. turno B Ltnies, 17 de noviembre de 2003, 20.30 ii. turno H Jueves, 20 de noviembre de 2003, 20.30 h Ltmes, 24 de noviembre de 2003, 20.30 li. turno A Ij Fundació Gran Teatre del Liceu Generalitat de Catalunya, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Ajuntament de Barcelona, Diputació de Barcelona, Societat del Gran Teatre del Liceu i Consell de Mecenatge Per a informació sobre el programa de Mecenatge i de col·laboració empresarial, adreceu-vos al telèfon 93 485 99 25 o a l'e-mail [email protected] Jlk CREDIT FUNDACIÓ Fundació Tir 4^ Santander ZfllAVANGUARDIA SUISSE Winterthur BancSabadeil CAIXA CATALUNYA BBVA Central Hispano ab6rtií gasNaJúral la Caixa' SIEMENS BAXGAIM rA"/ Grupo (0 Planeta CANAL+ nAKKK<S: M<^KKNZIK UniCQ (^TOYOTA DRAGADOS MEDIA nANNING GROUP ACCENTURE - ACS, PROYECTOS, OBRAS Y CONSTRUCCIONES - AGROLIMEN - ALMIRALL PRODESFARMA - ASEPEYO - AUTOPISTAS • AUCAT • IBERPISTAS ' SABA - BAGUÉS • MARS - BASF ESPAÑOLA - BTV, BARCELONA TELEVISIÓ-COBEGA -FUNDACIÓN COCA-COLA ESPAÑA - COPCISA-DAMM - DANONE - DATAGRAMA - DOM PÉRIGNON • MOËT CHANDON - EPSON IBÉRICA - ERCROS - ESPAIS D'OCI - EUROFIRMS, TREBALL TEMPORAL - EUROMADI - FCC, CONSTRUCCIÓN - FERRERO IBÉRICA - FERROVIAL INMOBILIARIA - FIATC, ASSEGURAO • UNILEVER - FUNDACIÓ PUIG - FUNDACIÓN EPSON IBÉRICA - GRAFOS - GRAN CASINO DE BARCELONA, GRUP PERALADA - GRUPO URIACH - GRUPO VITA - HAYGROUP HYMSA, GRUPO EDITORIAL EDIPRESSE - INDRA - LABORATORIOS INIBSA - MICROSOFT IBÉRICA - MIELE - MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE - MUSINI - PANRICO - PHILIPS IBET DE BARCELONA - PRICEWATERHOUSECOOPERS - RECOLETOS GRUPO DE COMUNICACIÓN - SARA LEE - SCHLUMBERGERSEMA - SERVIRED - SOLVAY IBÉRICA Ii / Indice 9 Reparto 12 Resumen argumenta] 26 Nunca en boca de la reina 42 Biografías 55 Grabaciones 60 Cronología liceísta 62 Próximas funciones 65 English / Français 71 Textos Maria Stuarda Maria Stuarda, reina de Escocia Edila Gruberova Elisabetta. reina de Inglaterra Sonia Ganassi Roberto, conde de Leicester Juan Diego Flórez Reinaldo Macias (24 de noviembre) Giorgio Talbot, conde de Shrewsbury Simón Orfila Lord Gngliehno Cecil, gran tesorero Angel Odena Anna Kennedy, niñera tie Maria Stnarda Ana Nebot Dirección musical Friedrich Haider ORQUESTRA SIMI ONIGA Y GOR DEL GRAN TEATRE DEL EIGEU Dirección del coro William Spaulding Asistente de la dirección musical Guerassim Voronkov Asistentes musicales Mark Hastings, Osias Wilenski, Eloi Jové, Conxita García Goncertino Kai Gleusteeii Sobretitnlado Goordinación, adaptación y manipulación Gloria Nogué Manipulación v traducción al castellano Irma Hiiici El sistema de subtitulación es posible gracias al mecenazgo del Sr. Alberto Vilar ^ -f f jr - «Maria Estuardo -ahora sale a luz con claridad el rasgo decisivo de su carácter: su orgullo varonil, indomable, inflexible, duro- nunca se quedará donde no es más que la segunda, su arrogante y vehemente corazón jamás se conformará con una pequeña posición, con un rango a medias. Prefiere elegir la Nada, prefiere la Muerte» s T K F A N Z V\ E I (; María Extuardo 12 Página aiitprior: Artista desconocido posterior a François (donet: María, reina de los escoceses. Scottish National Portrait Gallery- (Fdimlmrgo). Página sigtiiente: Posterior a Nicholas Hilliard: .\faría. reino de los escoceses. (c. 1610) National Portrait Gallery Resumen argumentai (Londres). Maria Stiiarda, ópera (tragedia liricaj en tres actos de Gaetano Donizetti con libreto de Giuseppe Bardari, basado en la tragedia hoinóniina de Friedrich Schdler María Stuart (1800), conocida en Italia por la traducción de Andrea Majfei (1830), fue estrenada en el Teatro alia Scala de Milán en 1835. Una versión con libreto totalmente modificado por exigencias de la censura -con la acción trasladada al tiempo de güelfos y gibelinos- se había estrenado en Ñapóles un año antes (1834) con el título de Buondelnioiite. Llegó al Teatre Principal de Barcelona en 1842, pero no fue estrenada en el Liceu hasta 1969, protagonizada por Montserrat Caballé, ya dentro de la llamada «Donizetti renaissance». La partitura de esta ópera ha tenido a lo largo de su historia distintas versiones. En la actnalidad se representa habitualmente la edición crítica de Anders líiklnnt (Ricordi. 1991). Obra de plenitud del compositor, forma parte del llamado «ciclo Tudor», entre Anna Bolena (1830) y Boberto Deverenx (1838), y constituye un espléndido ejemplo de la ópera romántica belcantista italiana, desde los pantos de vista literario y musical. H F. S r M E N A I) G U M F N T A L 15 14 j I! K s IM K N A H (; i: M lO N T A I. Entra la reina «Murieron más o menos y declara sus dudas, porque ama secretamente al conde currido de Leicester (aria .ahí q u a n d o aleara s c o r g e m i • ). Lord Tal¬ riolenlamen/e, lodos los (jne ya casi veinte años desde que María Estuardo, derro¬ cada del trono escocés tras una serie de complicadas intrigas bot, consejero suyo, intercede a favor de Maria Stuarda, prisionera en amaron a María tístnardo, La acción Iranscurre en Inglaterra, año 1587, cuando lian trans¬ el castillo de y vicisitudes, se vio obligada a pedir asilo a Isabel I de Inglaterra, que Fortheringay, pero Lord Cecil, también importante con¬ iodos los (¡ne desenvainaron la convierte, de hecho, en prisionera suya. Las dos reinas representan sejero, le recomienda no tener piedad. los cortesanos piden gra¬ sn cia y la reina expresa sus dudas en la CMIALETTA «aii! dal espada para defenderla, intereses políticos y religiosos totalmente opuestos y las conspiracio¬ ciel discenda un raggio». iodos los amigos (pie nes de las facciones nobles católicas alrededor de María se suceden, Elisabetta (piisieron ayudarla liasia el liasta que la encabezada por Babington supone la sentencia a muerte pregunta por Leicester y cuando éste llega le encarga la y ejecución de la reina escocesa en el castillo de Fortheringay. entrega de un anillo al embajador francés en signo de aceptación -en fin: mnrió irágicamenie, por principio- del compromiso y queda muv contrariada al ver cfue el (piererla, John (íordon; fue conde no muestra tristeza alguna a causa de su decisión. Cuando que¬ decapiiado por amarla ACTO I dan solos Leicester y Talbot, éste, cjue es, como se ha apuntado hace Cliasielard; Hiedo, sn poco, partidario de Maria y ferviente católico, confía discretamente al «No la llamaremos conde secreiario, Jne asesinado; -quien cuando era joven había estado enamorado de la reina escocesa- una carta de la del embajador francés que ha venido a pedir la mano de pero se prisionera pidiéndole avuda v mi retrato. Darnley, sn esposo, snjrió impildica, ha la reina Elisabetta leicester. c o n .\i o i d o . canta ahora un a r i a a p asio n ada. «ahi En el palacio de Westminsterpara su rey.se celebranLa reinafiestasmuestraen honora tra¬ educado en compañía ignal snerie; Boilnrelf el remiro il bel de liberarla vés de una pequeña estratagema sus sentimientos amorosos hacia semblante», y expresa su decisión de los peores mayor error de sn vida, el conde de Leicester, que no son correspondidos. El consejero aunque le cueste la vida (CABALETTA «se fid a tanto cole) pervertidores, de esos m 1 a .m ò » huyó a Dinamarea, jne real Talbot, de convicciones católicas, suplica a Elisabetta cle¬ ). mencia cpie consideran el Al volver Elisabetta ve a Leicester turbado y sosjiecha de inmediato aprisionado y perdió la para Maria Stuarda, prisionera en el castillo de For¬ incesto como los la intervención de Talbot a favor de Maria. Después de una cierta vaci¬ razón; el theringay, ante la actitud totalmente opuesta del consejero Cecil, dnxpie de Norfolk lación ferviente protestante, partidario de una gran severidad hacia la hombres honestos la inicial, el conde decide aceptar la demanda de Maria e inter¬ perdió la vida en el cadalso; venir de forma franca a su favor ante la reina reina escocesa. Talbot pide ayuda a había estado inglesa, que se muestra Leicester-que compañía de la esposa» Juan de Ansiria, sn a su vez claramente enamorada de él. se inicia un brillante dúo enamorado de Maria Stuarda- para obtener gracia para ella, y .1 O H N K N O X e n t r e el conde y l a rei n a pveiendienie, dejó esie el conde siente renacer sus antiguos sentimientos y habla a Eli¬ que CI e r r a l a p r i .M e r a parte: él le mundo en la flor de la vida; sabetta en su favor. Obtiene de la reina inglesa que hable con su entrega la carta de María donde suplica a Elisabetta una entrevista. La reina le prisionera -las dos reinas no se conocen personalmente-, pero reprocha que esté enamorado de la prisionera v él le asegura Habingion y sus compañevos, el apasionamiento del conde y sus bellos recuerdos despiertan que solamente siente piedad por ella, pero cuando le pregunta por su (¡ne iraiaron de libeviarla, los celos belleza -las dos reinas no se han visto nunca- e i. c o n d e responde y el rencor de Elisabetta a pesar de no mostrarlo abier¬ mnvievon enire horvibles tamente. en tono inequívocamente apasionado evo c a n d 0 sus e n can¬ L A I' E H A S V. tos de .luventud suplicios a manos del Ó A li H lí C: O N II N A F R A S E M A R C I A L Y A M E N A Z A D O R A A (.era d'am or l ' i m m a g i n e » ) .