Centro Polifunzionale Pregassona

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Centro Polifunzionale Pregassona Lugano Auswirkungen der Grossfusion auf den Wohungsmarkt Stadt Lugano - Dicastero Pianificazione, Ambiente e Mobilità – Arch. Marco Hubeli, Direktor Solothurn, 12.09.2013 Agglomerationsgemeinden CITTÀ DI LUGANO Lugano: die einzige Agglomeration der Schweiz als Teil einer europäischen Metropole CITTÀ DI LUGANO Gemeindereform: von 94 auf 48 in 10 Jahren CITTÀ DI LUGANO La Nuova Lugano Anno Sezioni - Quartieri Abitanti km2 2003 Lugano, Castagnola e Brè 29'000 11.73 2004 1a aggregazione con i Comuni di Cureggia, Davesco-Soragno, Gandria, Pambio-Noranco, Pazzallo Pregassona e Viganello Totale 55'000 24.36 Incremento percentuale 190% 208% 2008 2a aggregazione con i Comuni di Barbengo, Carabbia e Villa Luganese Totale 58'000 32.09 Incremento percentuale 200% 274% 2013 3a aggregazione con i Comuni di Bogno, Cadro, Carona, Certara, Cimadera, Sonvico, Valcolla Totale 65'000 71.13 Incremento percentuale 224% 606% CITTÀ DI LUGANO CITTÀ DI LUGANO CITTÀ DI LUGANO CITTÀ DI LUGANO CITTÀ DI LUGANO CITTÀ DI LUGANO Wohnungsmarkt Lugano - Lugano: weiterhin eine attraktive Lage für Wohnungen und Arbeitsplätze - Es wird vieles in Stockwerkseigentum gebaut, weniger Mietwohnungen - Relativ wenig Bauland in der Zentrumsnähe - Verdichtungsmöglichkeit des Zentrums begrenzt - Relativ viele Reserven in den neuen fusionierten Quartiere (meist niedrigere Dichte, Verdichtung nur örtlich und bedingt sinnvoll – Mobilitätsprobleme) - In Stadtgebiet: Phänomen des Abbruchs und Neubau (von Mietwohnungen zu Stockwerkseigentum) - Konstanten Wachstum von Bevölkerung und Arbeitplätze - Wohnen in der Stadt immer weniger zugänglich für breite Schichten der Bevölkerung Es Folgen: - Raumplanerische Herausforderungen (Bestand Baufläche am richtigen Ort, Verdichtung, weitere Aggregationen) - Massnahmen für Förderung der gemeinnütziger Wohnungen CITTÀ DI LUGANO Wohnungspolitik in Lugano bis Heute Direkte Massnahmen Bau von gemeinnutzige Wohnungen: - Anfang 1900: Sozialwohnungen Via Fusoni - 40-50 Jahren: Sozialwohnungen Via Trevano, - 60-75 Jahren: weitere Bauten und Kauf von Immobilien - 90 Jahren: Umbau Via Zurigo, Neubau Via Fusoni Lugano Case popolari d’appartamenti Dolf Schnebli, Isidor Ryser 1966-1967 CITTÀ DI LUGANO Wohnungspolitik in Lugano bis Heute Indirekte Massnahmen Massnahmen (Subventionen) zum Schutz und Hilfe der Mieter mit niedrigen Einkommen (kommunales Reglement). Weitere Sozialmassnahmen auf Gemeindebene. Seit einige Jahren (2005-2013): verschiedene parlamentarische Akte auf kantonale und kommunaler Ebene die eine Weitwerentwicklung der Wohnungspolitik, vor allem im gemeinnütziger Wohnungsbau verlangen. CITTÀ DI LUGANO Volkinitiative « Für Wohnungen die für alle zugänglich sind» Ziel Erhaltung und Förderung von Mietwohnungen die für die Mehrheit der Bevölkerung zugänglich sind (niedrige und mittlere Einkommen), sowie Förderung von Räumen für ökonomische und Soziale Aktivitäten zu mässigen Mietzinsen. Instrumente Autonome kommunale Agentur (öffentlich-rechtlich) die in der Lage ist Liegenschaften zu kaufen, renovieren und neue zu bauen, sowie Unterstützung von privaten und öffenliche Initiativen die ähnliche Ziele verfolgen. Mittel 10 Mio CHF Eigenkapital (die dank Kreditmarkt Investitionen für 100 Mio CHF generieren können) und 10 Mio CHF für die Unterstützung an Projekte von Dritten CITTÀ DI LUGANO Untersuchungen über den Wohnungsmarkts Kanton Tessin Kantonaler Wohnungsplan (1. Phase 2012): Planidea SA, Canobbio Stadt Lugano Untersuchung über die Sozioökonomische Lage der Bevölkerung (2009): Tiresia, Pregassona Untersuchung über Wohnungsmarkt in Lugano (2011): Conim AG, Zug Wohnungsuntersuchung nach Volksinitiative (2013): Planidea SA, Canobbio CITTÀ DI LUGANO Elemente des Wohnungsmarkts Bestand an Wohnungen Alter der Bauten, Kosten Renovierungen, usw. Sozio- Mietzinse, Land, demografie Baukosten, usw. Veralterung, Grösse der Haushalte, usw. Bedarf an gemeinnützige und preisgünstige Wohnungen Raum- Sozio-familiäre entwicklung Situation Aus- und Einkommen, Einwanderungen, Fragmentierung der Mobilität, usw. Gesetzgebun Familien, usw. g WEG, WFG, usw. CITTÀ DI LUGANO Wohnungsbestand in Lugano Gebäude und Wohnungen (Quelle: Bundesamt für Statistik, REA): •10’931 Gebäude e 38’045 Wohnungen •4’798 Wohnungen sind nicht bewohnt oder nicht bewohnbar (13% des Totals) •3’385 Wohnungen sind Zweitwohnungen (10% der bewohnbare Wohnungen) •Von den 29’862 bewohnbare Wohnungen, sind 70% Mietwohnungen % 20% 40% 60% 80% 100% In affitto 95% 2% 3% Mietwohnungen Proprietà 84% 13% 4% per piani Stockwerkeigentum Totale 78% 9% 13% Total Erstwohnungen Zweitwohnungen Nicht bewohnt / nicht bewohnbar residenza primaria residenza secondaria non abitativa / non abitabile CITTÀ DI LUGANO Wohnungsbestand in Lugano Grösse und renovierungstand Erstwohnungen (Mietwohnungen) Totale 37% 6% 24% 32% Edificio costruito prima del 1980 e rinnovato in seguito 5 o più locali 32% 8% 32% 26% Edificio costruito dopo il 1980 e rinnovato in seguito 4 locali 33% 6% 31% 29% Edificio costruito e rinnovato prima del 1980 3 locali 39% 6% 19% 35% Numerodi locali Edificio costruito dopo il 1980 e non rinnovato 2 locali 40% 5% 19% 35% Edificio costruito prima del 1980 e non rinnovato monolocale 43% 4% 10% 43% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Quelle: BA für Statistik, REA CITTÀ DI LUGANO Wohnungsbestand in Lugano Renovierungstand nach Quartiere Erstwohnungen (Mietwohnungen) 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 Aldesago Besso: 52% nicht renoviert (Mittel 32%) Barbengo Besso Bogno Brè Edificio costruito prima del Breganzona 1980 e rinnovato in seguito Cadro Caprino Carabbia Edificio costruito dopo il Carona 1980 e rinnovato in seguito Cassarate Castagnola Centro Edificio costruito e rinnovato prima del 1980 Certara Cimadera Cureggia Molino Nuovo: 40% nicht renoviert (Mittel 32%) Edificio costruito dopo il Davesco-Soragno 1980 e non rinnovato Gandria Loreto Molino Nuovo Edificio costruito prima del Pambio-Noranco 1980 e non rinnovato Pazzallo Pregassona Sonvico Valcolla Viganello Villa Luganese Quelle: BA für Statistik, REA CITTÀ DI LUGANO Elemente des wohnungsmarktes: Mietkosten Costo dell'affitto netto mensile secondo il quartiere (in CHF) 1'800 1'600 1'400 1'200 1'000 800 600 400 200 1'486 1'188 1'256 1'367 1'230 1'343 1'391 1'187 1'161 1'100 1'110 1'225 1'214 1'234 1'254 1'215 1'169 1'338 1'274 1'280 1'232 1'223 0 2010 2011 Molino Nuovo unter der Mittel der Stadt Besso, Breganzona, Pregassona e Viganello (+ Loreto) in der Mittel Centro, Cassarate und die Kronennquartiere über der Mittel Niedrige Schwankung von einen Jahr zum anderen Quelle: BA für Statistik, Strukturuntersuchung 2011 CITTÀ DI LUGANO Elemente des wohnungsmarktes: Mietkosten Affitto mensile secondo il n. di locali, in % Lugano Ticino CH 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Monolocale 18 76 6 1 699.- 688.- 743.- 2 locali 2 60 35 21 1024.- 911.- 1’026.- 3 locali 2 28 57 11 11 1230.- 1’127.- 1’242.- 4 locali 13 48 26 8 5 1’465.- 1’356.- 1’506.- 5 o più locali 4 27 33 21 16 1940.- - - Totale 2 32 45 14 4 3 1’224.- 1’142.- 1’306.- < 500 CHF 500-1000 CHF 1000-1500 CHF 1500-2000 CHF 2000-2500 CHF > 2500 CHF 62 % der 2-Zimmer Wohnungen kostet weniger als 1000.- 61 % der 4-Zimmer Wohnungen kostet weniger als1500.- Mietzinse teurer als Rest des Kantons Tessin, aber fast gleich wie schweizer Mittelwerte Quelle: BA für Statistik, Strukturuntersuchung 2011 CITTÀ DI LUGANO Mietkosten Mietzinse nach Grösse der haushalte und Anzahl Räume 2200 2000 1800 1600 1400 In gleichen 1200 Wohnungen, 1000 ältere Leuten zahlen 800 durchscnittlich 150/200.- 600 Monolocale 2 locali 3 locali 4 locali 5 o più locali weniger. singolo o coppia (25-64 anni) singolo o coppia (65 anni e più) Famiglia (almeno una persona con meno di 25 anni e una con più di 25-64 anni) Quelle: BA für Statistik, Strukturuntersuchung 2011 CITTÀ DI LUGANO Landkosten Evoluzione dei prezzi medi dei terreni a Lugano, secondo destinazione a Piano regolatore CHF 2'200 CHF 2'000 CHF 1'800 CHF 1'600 CHF 1'400 CHF 1'200 CHF 1'000 CHF 800 CHF 600 CHF 400 CHF 200 CHF - 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 R1, R2 R3 R4 R5 e più Starke Zuhname ab 2007 Quelle: Statistik der Immobilientransaktionen, Ustat, Giubiasco CITTÀ DI LUGANO Ein- und Auswanderungen Movimenti migratori da e per Lugano (1991 - 2011) 5'000 Quelle: UST, STAT-TAB 4'500 4'000 3'500 3'000 2'500 2'000 1'500 1'000 500 0 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Partenze internazionali Arrivi internazionali Partenze intercantonali Arrivi intercantonali Partenze intercomunali Arrivi intercomunali Partenze totali Arrivi totali Nettozuwanderung positiv, aber seit 2007 Einwanderungen international und Auswanderungen regional Auswanderungen (2005-2009) nach: Capriasca, Comano, Cadro, Agno, Massagno, Mezzovico-Vira, Caslano, Torricella-Taverne, ecc. CITTÀ DI LUGANO Belegungsquote der Wohnungen Grösse der Haushalte Lugano, Juni 2013 Numero di persone % delle % degli per alloggio persone alloggi no 2.13 70.3% 68.0% Proprietà Fonte: Città di Lugano sì 1.92 29.7% 32.0% per piani Totale 2.06 100.0% 100.0% Durchschnittlich in Lugano wohnen 2,06 Personen pro Wohnung (Prozent verringert sich in Stockwerkseigentum) Durchschitt Kanton Tessin im 2010: 2,17 Personen) In Lugano 45 % der Haushalte sind Single (Tessin: 37%) CITTÀ DI LUGANO Einkommen nach Residenzquartier Musterbevölkerung, Haushalte: Verteilung des mittleren Gesamteinkommen pro Haushalt Nach Quartiere, n = 21’273. Quelle: DCC und Stadt Lugano. Verarbeitung Tiresia Einkommen durchschnittlich: CHF 99’000.-
Recommended publications
  • Quartiere Di Pambio – Noranco
    DISPOSIZIONI RIFIUTI 2019 CITTÀ DI LUGANO DOVE DEPOSITARE I RIFIUTI QUARTIERE DI PAMBIO – NORANCO PIEGA TIPOLOGIA DI RIFIUTI, GIORNI E LUOGHI DI RACCOLTA RSU CARTA E CARTONE VETRO I rifiuti solidi urbani (sacchi delle economie domestiche) La carta può essere depositata negli appositi contenitori I vuoti in vetro (esclusi specchi, ceramiche, finestre, vetri vengono raccolti 2 volte la settimana - martedì e venerdì situati presso l’ecopunto Bagion, come pure sulla Strada da d’auto, lampadine) vanno sciacquati, separati dalle parti - esclusi i giorni festivi. I sacchi sono da depositare fra Igia oppure consegnata all’ecocentro. Il cartone, specie se di materiale diverso (coperchi, tappi, ...) e depositati nei le 18:00 della sera precedente la raccolta e le 6:00 del piegato e non tagliato in pezzi di misura adeguata, non va diversi contenitori a disposizione sul territorio comunale, giorno prestabilito, negli appositi cassonetti. In alcune inserito nei contenitori interrati, ove rischia di incastrarsi; da lunedì a sabato, tra le 8:30 e le 20:00 (domenica e zone sono già in funzione o entreranno in funzione dei deve essere consegnato all’ecocentro. giorni festivi esclusi). Vi sono appositi contenitori situati contenitori interrati, a disposizione 24 ore su 24, tutti i all’ecopunto Bagion, come pure sulla Strada da Igia, sulla giorni della settimana. Strada dal Brugòn e sulla Strada da la Curona. È possibile la consegna all’ecocentro. SCARTI VEGETALI Gli scarti vegetali provenienti da lavori di giardinaggio INGOMBRANTI effettuati dai privati cittadini possono essere consegnati ALLUMINIO E LATTA Per ingombranti s’intendono solo i rifiuti di grandi di- all’ecocentro.
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a Partire Dal 13.12.2020
    Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a partire dal 13.12.2020 Giubiasco Bellinzona Origlio- Sureggio- Carnago- Manno- Piano Stampa Locarno Tesserete Tesserete Tesserete Bioggio Capolinea Basilea-Zurigo a Lamone Farer Cadempino Comano Canobbio Stazione Ganna lio Mag te on le P al V Manno di Uovo di Manno 19 Cadempino Municipio Canobbio Cadempino Comano Ronchetto Mercato Resega Studio TV Cureglia Rotonda Comano cio Rotonda c de Resega er Ghia Trevano ta ce V is o Centro Studi P Cr Villa 7 Negroni 19 a ic Resega Term Vezia Paese o Lugano Cornaredo ared i/Corn an i Stadio Est a Ci Cureggia Vi tan Pregassona ren Paese ia B Piazza di Giro Vignola V na ami tr Villa Recreatio Bel Cà Rezzonico a Vi a Viganello za S. Siro lla an sa Seren Vi st Ospedale Vignola Scuole Ca Co Civico Molino Nuovo 2 ovo h i sc ch Scuole a Nu tà ri n z o si F Piazza Molino Nuovo az in er x Ro o Pi l v a sc Praccio Molino Nuovo 2 i ai Mo Un ia M Bo V al al Sole Sassa Via Santa Lucia Zurigo Sacro ta Brè Pianazzo Vicolo Cuore San vecchio a le Paese Paese l Albonago o Autosilo ia edano ag ez ia Balestra Corsolv Ospal Paese ldes Vergiò E It A Genzana - to u o A o a i que Vie l in Si C io Via Balestr Rad Gradinata S. Anton udio Lugano St lao Suvigliana co i Centro o t Scuole Funicolare di ri Ni Cassarate to S.
    [Show full text]
  • The Life Science Valley in the Heart of Europe
    Farma Industria Ticino 1 Ticino: the life science valley in the heart of Europe The Association at present counts 27 member companies, with a combined workforce of 2500 employees and a total annual turnover of approximately 2.3 Billion Swiss Francs (>80% export), accounting for approximately 8% of the cantonal GNP. The actual number of personnel of the companies associated with Farma Industria Ticino averages at 100 employees and is therefore higher than the average associated with the entire industrial sector of Ticino. Representing the vast majority of the companies active in this Italian speaking part of Switzerland, FIT has a great network of know-how and access to skilled and quali- fied, multilingual human resources, due to its strategical and privileged geographical position that makes Ticino a natural connection between northern and southern Europe. In Ticino, the presence of world-class high schools and research institutes integrated into the enterprise system and the proximity to the Swiss and Northern Italy Universi- ties and pharmaceutical expertises, provide a significant technical, scientific, logistic and cultural asset. A main area of focus to which Farma Industria Ticino contributes with its own exper- tise is vocational training. A commitment also based on the constant need to discover and train future co-workers. The Association’s activity in this specific area hinges on the promotion of all training opportunities which are tied to careers in the sector, and targeted at new generations of technicians, organizing introductory courses aimed at young people who are serving apprenticeships in the professions of chemical laboratory technician, biology laboratory technician and manufacturing operators.
    [Show full text]
  • 0.818.694.54 Accordo Tra Il Governo Svizzero E Il Governo Italiano Concernente La Traslazione Di Salme Nel Traffico Locale Di Confine
    Testo originale 0.818.694.54 Accordo tra il Governo svizzero e il Governo italiano concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine Tra la Legazione di Svizzera a Roma e il Ministero italiano degli affari esteri ha avuto luogo in data 11 aprile/14 maggio 1951 uno scambio di note relativo alla traslazione di salme nel traffico locale di confine. La nota svizzera è del seguente tenore: 1. La Convenzione internazionale concernente il trasporto dei cadaveri con- chiusa a Berlino il 10 febbraio 19371 alla quale hanno aderito tanto l’Italia quanto la Svizzera, prevede all’articolo 10 che le sue disposizioni non si ap- plicano al trasporto dei cadaveri nel traffico locale di confine. I due Governi decidono di adottare in proposito la seguente procedura: 2. Il traffico locale di confine comprende nella fattispecie una zona sita dall’una e dall’altra parte della frontiera italo-svizzera che si estende per circa 10 km dalla frontiera stessa; la procedura per il trasporto dei cadaveri, nell’ambito delle due zone, si applica alle località comprese negli elenchi allegati. 3. I lascia-passare per cadaveri sono rilasciati, da parte svizzera, dalle autorità cantonali e, da parte italiana, dalle autorità provinciali. In Svizzera le autorità competenti sono, per il Cantone dei Grigioni, i com- missariati distrettuali, per il Canton Ticino, le autorità comunali e per il Canton Vallese, la polizia cantonale. In Italia le autorità competenti sono i Prefetti delle Provincie di Como, Va- rese, Sondrio, Novara e il Commissario di Governo della Regione Trentino- Alto Adige2. 4. I lascia-passare per cadaveri non dovranno più essere muniti dell’autentica- zione delle firme.
    [Show full text]
  • Foglioufficiale 102 2017
    Si pubblica Repubblica e Bellinzona il martedì e il venerdì Cantone Ticino Venerdì 102 22 dicembre 2017 www.ti.ch/fu Anno 174 2017 n il le Cancelleria i co ficia Ogg o uf dello Stato ettin Boll i legg delle Foglio ufficial e U Atti legislativi e dell’Amministrazione B 11189 1 Atti dello stato civile – 2 Atti ed avvisi giudiziari 11222 3 Atti ed avvisi d’esecuzioni e fallimenti 11232 4 Atti ed avvisi comunali, patriziali, parrocchiali e consortili 11239 5 Atti diversi 11248 6 Iscrizioni nel Registro di commercio 11253 7 Gli avvisi per la parte interna Gli annunci pubblicitari Richieste amministrative e abbonamenti devono pervenire al più tardi alle ore 11 :00 sono da indirizzare esclusivamente a da inoltrare a di lunedì o giovedì all’indirizzo e-mail Publicitas SA Cancelleria dello Stato [email protected] Via Senago 42, 6915 Pambio Noranco Servizio di Segreteria del Consiglio di Stato telefono gratuito 0800 144 349 telefono 091 910 35 65 Amministrazione del Foglio ufficiale Tariffe fax 091 910 35 49 Piazza Governo 6, 6501 Bellinzona Linea di 1 mm di altezza e 103 di larghezza e-mail: [email protected] telefono 091 814 43 49 Avvisi ufficiali fr. 1.55 (+IVA 8% fr. 1.67 x mm) Tariffe fax 091 814 44 01 Avvisi diversi fr. 1.95 (+IVA 8% fr. 2.10 x mm) 1/1 pagina fr. 795.– / a colori fr. 950. – e-mail: [email protected] 1/2 pagina fr. 415.– / a colori fr. 515. – Tariffe e abbonamenti 1/4 pagina fr.
    [Show full text]
  • 2018-2019 SHUTTLE SERVICE ROUTES Route 1 Mendrisio – Campione D’Italia - Route 2 Carona – Paradiso - Gentilino Route 3
    2018-2019 SHUTTLE SERVICE ROUTES Route 1 Mendrisio – Campione d’Italia - Route 2 Carona – Paradiso - Gentilino Route 3. Cassarate – Ruvigliana - Bissone – Paradiso Viganello - Lugano Centro – Piazzale Besso 06:40 Mendrisio / Rotonda 07:10 Carona / Ristorante La Sosta 07:14 Lugano / Palazzo dei Congressi 07:09 Campione / Arco 07:12 Carona / Sagrato chiesa 07:16 Cassarate / TPL Lanchetta 07:10 Bissone / Via Campione 45/55 07:15 Ciona / Villa Elvezia 07:17 Cassarate / TPL Monte Bre 07:11 Bissone / Rotonda 07:20 Carabbia / Paese 07:20 Cassarate / Piazza Bossi 07:17 Paradiso / Prima semaforo 07:27 Paradiso / Via Guidino 07.23 Cassarate / TPL San Giorgio 07:20 Riva Paradiso / Lido 07:42 Gentilino / Via Montalbano 07:25 Ruvigliana /TPL San Michele 07:25 Riva Paradiso / Cabina telefonica 07:44 Gentilino / Principe Leopoldo 07:27 Ruvigliana / TPL Suvigliana 07:30 Paradiso / Palazzo Mantegazza 07:47 Gentilino / Piazzale Sterrato 07:29 Ruvigliana / TPL Quiete 07:30 Lugano / Hotel De La Paix 07:30 Ruvigliana / Passaggio pedonale 07:40 Sorengo / Tamoil 07:31 Viganello / TPL San Siro 07:45 Gentilino / Posta 07:32 Viganello / TPL Bus centro 07:34 Lugano / TPL Bus La Santa Route 4 Pregassona – Canobbio - Lugano Route 5 Arasio – Cappella Agnuzzo 07:35 Lugano / TPL Bus universita’ 07:15 Pregassona / Ugo Bassi 07:40 Arasio / Piazza San Silvestro 07:36 Lugano/TPL Via Olgiati 07:19 Canobbio / TPL Cioss 07:41 Arasio / Via Marianda 07:37 Lugano /Angolo via Zurigo/ via 07:22 Canobbio / ARL Via Corba 07:43 Arasio / Parco Giochi 07:40 LuganoLosanna / TPL Ai Frati
    [Show full text]
  • Midnightsports Lugano -19 Covid E Ogni Sabato Sera Informazionisempre Limitazioni Aggiornate Su
    @fondazioneideesport @midnightsports_lugano [email protected] MidnightSports Lugano -19 Covid e Ogni sabato sera informazionisempre limitazioni aggiornate su Dalle 20.00 alle 23.00 www.ideesport.ch /it/covid19 A partire dal 19 settembre 2020 partecipazioneLa Palestra scuola media di Pregassona è consentita solo alla consegna del tagliando! Per ragazze e ragazzi dalla 2a Divertimento & media ai 17 anni sport Area sociale Entrata gratuita DJ & chiosco Senza obbligo di frequenza Eventi gestiti da Basket responsabili adulti, Calcio sostenuti da Pallavolo giovani della Giochi di squadra regione Danza & musica (senior e junior Eventi speciali coach) Un progetto congiunto di: Città di Lugano, Servizio di prossimità della Città di Lugano, Scuola media di Pregassona, Assemblea genitori e Comitato dei rappresentanti di classe scuola media di Pregassona, Commissione di quartiere di Pregassona, Fondazione IdéeSport Con il sostegno di: Repubblica e Cantone Ticino - Fondo SWISSLOS, Fondazione Beisheim, Fondazione Damiano Tamagni @fondazioneideesport @midnightsports_lugano [email protected] Regolamento Struttura MidnightSports è un progetto destinato ai giovani ed è fondato sul rispetto reciproco e sulla responsabilità di ogni partecipante. Ha l’obiettivo di offrire Sul sedime scolastico e all’interno della struttura è severamente proibito un luogo gratuito in cui i giovani possono partecipare spontaneamente ad fumare, bere bevande alcoliche e consumare droghe. I rifiuti devono essere attività di movimento e incontrare i loro coetanei il sabato sera. La depositati negli appositi contenitori. All’interno della struttura è consentito responsabilità giuridica degli organizzatori si limita all’area interna della utilizzare solo le aree destinate alle attività della serata. palestra. Materiale Partecipanti Si raccomanda di avere cura del materiale messo a disposizione e di usarlo La partecipazione è gratuita ed è rivolta a ragazze e ragazzi dalla 2a media unicamente per lo scopo previsto.
    [Show full text]
  • Fahrplan Ð Vetta Monte
    Punti di interesse - Sehenswürdigkeiten Escursioni - Routen ESCURSIONI, NATURA, ARTE CON LA FUNICOLARE WANDERUNGEN, NATUR, KUNST MIT DER DRAHTSEILBAHN Ð Vetta Monte Brè - Gipfel des Monte Brè Ý Sentiero dell’olivo - Olivenweg Þ Museo delle culture - Museum der Kulturen Due passi tra natura, arte e divertimento Trekking in quota � Kurzer Ausflug zwischen Natur, Kunst und Vergnügen ½ Höhentrekking Immerso nel parco tropicale dell’Heleneum, il Museo delle Culture conserva una (Monte Brè - Brè paese - Monte Brè) (Vetta Monte Brè - Denti della Vecchia - Cimadera) delle più belle collezioni d’arte etnica del Vecchio Continente. La visita rappresenta FMB > Ð > � > � > � > þ > ý FMB > Ð > � > � > � > þ > ð > Ł un’affascinante viaggio nella creatività e nei significati profondi delle culture del Sud-Est asiatico e dell’Oceania. Inmitten des tropischen Heleneum-Parks, bewahrt das Museum der Kulturen eine der schönsten Sammlungen ethnischer Kunst des Alten Kontinentes. Die Besucher werden auf eine Reise durch die Kreativität und die tiefe Bedeutung der südostasiatischen und ozeanischen Kulturen geführt. Punto di partenza per coloro che amano fare passeggiate ed escursioni all’aria Percorso naturalistico da Gandria a Castagnola, situato sulle pendici del Monte Brè, Apertura - Öffnungszeiten: Ma - Do: 10:00 - 18:00 (chiuso 24/25 dicembre). aperta e stare a contatto con la natura. A questo si aggiunge la possibilità di gode di un clima mite anche nella stagione invernale grazie alla sua particolare Di - So: 10:00 - 18:00 (geschlossen 24./25. Dezember) ammirare lo splendido panorama prealpino e di accedere ad una soleggiata esposizione a sud, al riparo dai venti. Questa specifica condizione climatica favorisce terrazza naturale sopra il Ceresio da cui si domina l’intero golfo.
    [Show full text]
  • Springer Series in Statistics
    Springer Series in Statistics Advisors: P. Bickel, P. Diggle, S. Fienberg, U. Gather, I. Olkin, S. Zeger Springer Series in Statistics Alho/Spencer: Statistical Demography and Forecasting. Andersen/Borgan/Gill/Keiding: Statistical Models Based on Counting Processes. Atkinson/Riani: Robust Diagnostic Regression Analysis. Atkinson/Riani/Cerioli: Exploring Multivariate Data with the Forward Search. Berger: Statistical Decision Theory and Bayesian Analysis, 2nd edition. Borg/Groenen: Modern Multidimensional Scaling: Theory and Applications, 2nd edition. Brockwell/Davis: Time Series: Theory and Methods, 2nd edition. Bucklew: Introduction to Rare Event Simulation. Cappé/Moulines/Rydén: Inference in Hidden Markov Models. Chan/Tong: Chaos: A Statistical Perspective. Chen/Shao/Ibrahim: Monte Carlo Methods in Bayesian Computation. Coles: An Introduction to Statistical Modeling of Extreme Values. David/Edwards: Annotated Readings in the History of Statistics. Devroye/Lugosi: Combinatorial Methods in Density Estimation. Efromovich: Nonparametric Curve Estimation: Methods, Theory, and Applications. Eggermont/LaRiccia: Maximum Penalized Likelihood Estimation, Volume I: Density Estimation. Fahrmeir/Tutz: Multivariate Statistical Modelling Based on Generalized Linear Models, 2nd edition. Fan/Yao: Nonlinear Time Series: Nonparametric and Parametric Methods. Farebrother: Fitting Linear Relationships: A History of the Calculus of Observations 1750-1900. Federer: Statistical Design and Analysis for Intercropping Experiments, Volume I: Two Crops. Federer: Statistical Design and Analysis for Intercropping Experiments, Volume II: Three or More Crops. Ferraty/Vieu: Nonparametric Functional Data Analysis: Models, Theory, Applications, and Implementation Ghosh/Ramamoorthi: Bayesian Nonparametrics. Glaz/Naus/Wallenstein: Scan Statistics. Good: Permutation Tests: Parametric and Bootstrap Tests of Hypotheses, 3rd edition. Gouriéroux: ARCH Models and Financial Applications. Gu: Smoothing Spline ANOVA Models. Györfi/Kohler/Krzyz• ak/Walk: A Distribution-Free Theory of Nonparametric Regression.
    [Show full text]
  • Lugano in Figures
    1st edition January 2016 LUGANO IN FIGURES Servizio Statistica Urbana Lugano City Statistics Index Lugano in figures INTRODUCTION 01 CITY EVOLUTION 03 TERRITORIAL STRUCTURE 11 POPULATION 16 SCHOOL 30 CONSTRUCTION AND HOUSING 34 BUSINESS ACTIVITIES 38 Introduction Lugano today has over 68 thousand inhabitants and is the ninth largest Swiss city, whilst in terms of its surface, it ranks second. The city spreads over 75 km², stretching from the slopes of San Salvatore to the Monte Brè and up to the top of the Gazzirola mountain. The city has wide residential areas, a large “green lung”, springs, woods and gardens, the lake, a charming and a wide range of cultural and leisure activities. Lugano is an attractive city, attentive to optimize the use of its resources, responsive and eager to support the development of new social, environmental and business opportunities. The Lugano in Figures brochure, edited by our Urban Statistics Service, offers an interesting overview of demographic and geographical changes underway in the city. In particular, the data concerning the population, schools, housing and business activities reveal a dynamic, constantly expanding city aiming at consolidating its position as a service’s platform, and as a cultural crossroads between the North and South of Europe. I hope that our readers will find the information contained in this brochure interesting and useful. Marco Borradori Mayor of Lugano 01 City evolution Contents The new Lugano Although still under development, by presenting these set of facts and figures, our wish is to provide an initial overview of the potential of the Over the last few decades, the Lugano urban agglomeration area has been new urban statistics platform, that will integrate the data produced by the affected by many groupings that reduced the number of Municipalities from city administration, so as to render them easily accessible and analysable in 94 to 48.
    [Show full text]
  • La Nuova Lugano
    LA NUOVA LUGANO La nuova impostazione istituzionale La nuova Lugano, oggetto della votazione consultiva del 15 dicembre Quartieri 2002, conterà una popolazione residente di ca. 46’000 abitanti distribuita E’ prevista la suddivisione del territorio nei seguenti Quartieri: su una superficie di 24 kmq. I confini della nuova Città disegneranno un Bré-Aldesago, Centro, Besso, Loreto, Castagnola-Cassarate, Molino Nuovo, territorio maggiormente compatto, suddiviso dal profilo amministrativo Davesco-Soragno, Pambio-Noranco, Cureggia, Gandria, Pazzallo, Pregassona in 13 quartieri. Il nuovo Comune riunirà buona parte del territorio con e Viganello. Ad essi verrà riconosciuta molta importanza e saranno i luoghi caratteristiche prettamente urbane del Luganese. in cui si formerà la nuova identità della Città, poli della vita civica e della pro- posta politica. Consiglio comunale di 60 membri L’ampliamento del numero dei membri, rispetto all’attuale Consiglio Commissioni consultive di quartiere comunale di Lugano, favorirà una migliore rappresentanza dei cittadini Saranno istituite delle Commissioni consultive di quartiere. Esse assurge- dei nuovi quartieri nel Legislativo. ranno ad interlocutrici privilegiate tra i Quartieri ed il Municipio e servi- ranno a risolvere i problemi specifici del proprio territorio. Si prevede un Municipio di 7 membri aumento di responsabilità delle Commissioni di quartiere rispetto a quelle Un Municipio di 7 membri risponde in modo più adeguato alle esigenze oggi attive nel Comune di Lugano, per esempio conferendo loro la facol- della nuova giurisdizione. Esso potrà meglio affrontare i maggiori impe- tà di convocare incontri di carattere consultivo con la Cittadinanza del gni richiesti dai più ampi compiti di conduzione politica e di controllo Quartiere.
    [Show full text]