秘制丝袜奶茶hong Kong Style Milk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

秘制丝袜奶茶hong Kong Style Milk 秘制丝袜奶茶 Hong Kong Style Milk Tea 有说港式大排档丝袜奶茶源起自殖民地时代英式下午茶,加 糖加奶有别于传统中国茶的饮法。但港式丝袜奶茶更讲究茶 的香浓度,奶的香滑度。 港饮港食秘制丝袜奶茶使用多种粗幼不同茶叶的秘制配方,经由多次 冲、泡、火局、撞,再加上比例适中的荷兰黑白奶制成,充分演绎港式 丝袜奶茶的热、香、醇、滑。喝完一口香浓奶茶,欣赏一下奶茶杯内 壁的“挂杯”情况,您已经尝到正宗的港式丝袜奶茶了! Hong Kong-style milk tea originates from British colonial rule over Hong Kong. The British practice of afternoon tea, where black tea is served with milk and sugar, grew popular in Hong Kong. Milk tea is similar, except with evaporated or condensed milk instead of ordinary milk. Hong Kong-style milk tea is made of a mix of several types of black tea. A good cup of milk tea has to go through a series of process including boiling, filtering, mixing….then a perfect portion of Black & White evaporated milk adds the final tone. Enjoy the smooth and tasty milk tea – the real taste of Hong Kong! 冰火菠萝包 Custard Crust Bun with Butter 菠萝包名字的由来并不是因为它里面有菠萝,纯粹只因其香酥的外皮烘烤后呈现像 菠萝皮的凹凸状而已。 冰火菠萝包, 刚出炉热烘烘的菠萝包,夹入厚切冰冻的牛油,一热一冷一甜一咸 一酥一滑,口感复杂细致,一个不可抗拒的诱惑。 The Chinese name of Custard Crust Bun “pineapple bun” made a lot of people thought there is pineapple in the bun. However, the name only implies that the crust of the bun looks like a pineapple. A piece of good quality butter is the perfect companion for a fresh from the oven Custard Crust Bun. The ice cold butter and hot crispy bun creates the complicated combination of hot & cold, soft & hard, sweet & salty – just irresistible! 明炉烧味 Barbecued Meats 净鸭髀 drumstick 8.5 例份 per portion 14.8 半只 half 30.0 明炉烧伦敦鸭 一只 whole 58.0 Roasted London Duck (例份烧鸭指定要鸭髀、下庄或鸭胸加收 2 元 Additional S$2 for choice of drumstick/breast/lower body when ordering a portion.) 蜜汁叉烧 10.8 Barbecued Pork 脆皮烧腩仔 12.8 Crispy Pork Belly 例份 portion 10.8 半只 half 14.8 芙蓉香妃鸡 一只 whole 28.0 Poached Chicken (例份香妃鸡指定要鸡髀或胸加收 1.5 元 Additional S$1.5 for choice of drumstick/breast when ordering a portion.) 烧味双拼 Barbecued Twin Combo 16.8 烧味拼盘 Barbecued Platter 18.8 (烧味双拼可选两种:叉烧、烧肉、烧鸭、白切鸡。 指定要烧鸭髀/下庄/胸加收 2 元,指定要鸡髀/胸加收 1.5 元。 Two choices of BBQ Pork, Crispy Pork Belly, Roasted Duck, or Poached Chicken for Twin Combo. Additional S$2 for choice of Duck Drumstick/Breast or S$1.5 for Chicken Drumstick/Breast.) 滋味港式卤水 Hong Kong Style Braised 卤水豆腐 6.8 卤水鸡蛋 (每只) 2.0 Braised Beancurd Braised Egg (each) 所有价格均需加收 10%服务费及 7%政府税 All prices are subject to 10% service charge & 7% prevailing government tax (照片只供参考 Photos are for reference only) 烧味饭/卤水饭 Rice with Barbecued or Braised Meats 烧味双拼饭 8.8 Rice w/BBQ Twin Combo (烧味双拼饭可选两种:叉烧、烧肉、烧鸭、白切鸡。 指定要烧鸭髀/下庄/胸加收 2 元,指定要鸡髀/胸加收 1.5 元。 Two choices of BBQ Pork, Crispy Pork Belly, Roasted Duck, or Poached Chicken for Twin Combo. Additional S$2 for choice of Duck Drumstick/Breast or S$1.5 for Chicken Drumstick/Breast.) 明炉烧伦敦鸭饭 7.8 芙蓉香妃鸡饭 7.8 Rice w/Roasted London Duck Rice w/Poached Chicken (指定要烧鸭髀/下庄/胸加收 2 元, (指定要鸡髀或胸加收 1.5 元, Additional S$2 for choice of drumstick/breast/lower body.) Additional S$1.5 for choice of Drumstick/Breast.) 蜜汁叉烧饭 7.8 脆皮烧腩仔饭 7.8 Rice w/Barbecued Pork Rice w/Crispy Pork Belly 咸蛋姜葱烧味饭 (任选一款烧味) 8.8 Rice w/BBQ Meat, Salty Egg, Ginger & Spring Onion Sauce (one choice of BBQ Meat) 咸蛋姜葱烧味双拼饭 (任选两款烧味) 9.8 Rice w/BBQ Twin Combo, Salty Egg, Ginger & Spring Onion Sauce (two choices of BBQ Meat) (叉烧、烧肉、烧鸭、白切鸡。 指定要烧鸭髀/下庄/胸加收 2 元,指定要鸡髀/胸加收 1.5 元。 BBQ Pork, Crispy Pork Belly, Roasted Duck, or Poached Chicken Additional S$2 for choice of Duck Drumstick/Breast or S$1.5 for Chicken Drumstick/Breast.) 所有价格均需加收 10%服务费及 7%政府税 All prices are subject to 10% service charge & 7% prevailing government tax (照片只供参考 Photos are for reference only) 家乡小菜 Home Town Specials 滑蛋虾仁 13.8 菠萝咕噜肉 13.8 椒盐鲜鱿 14.8 Scrambled Egg with Prawns Sweet & Sour Pork Deep-fried Squid with Pepper Salt 蒜蓉炒菜心 9.8 姜汁炒芥兰 9.8 Sauteed Choy Sum w/Garlic Sauteed Kale w/Ginger 椒丝腐乳唐生菜 9.8 椒丝腐乳通菜 9.8 Sauteed Local Lettuce Sauteed Water Spinach w/Preserved Beancurd & Chilli Sauce w/Preserved Beancurd & Chilli Sauce 金银蛋浸苋菜 9.8 咸鱼炒芽菜 9.8 温公斋煲 12.8 Poached Spinach w/Salty & Sauteed Bean Sprouts Braised Assorted Vegetables with Century Eggs with Salted Fish Preserved Taro Sauce in Claypot 清炒西兰花 9.8 Sauteed Broccoli 椒盐豆腐 9.8 豉油皇煎虾碌 14.8 Deep-fried Tofu with Pepper Salt Pan-fried Prawns in Soy Sauce 客家煎酿豆腐 10.8 油泡鲜鱿 14.8 Pan-fried Tofu Stuffed with Minced Pork Stir-fried Squid with Celery 麻婆豆腐 10.8 喷火香辣虾球 15.8 Braised Tofu with Sichuan Spicy Sauce Sauteed Prawns with Hot Spicy Sauce 三色蒸蛋白 11.8 啫啫通菜煲 12.8 Steamed Egg White with Century Egg & Salty Egg Sizzling Water Spinach in Clay Pot 榄菜肉末四季豆 12.8 鱼香茄子煲 12.8 Sauteed String Beans w/Minced Meat & Braised Egg Plant & Minced Meat w/Salted Fish Preserved Veggie in Clay Pot 金针云耳蒸鸡 13.8 花生猪手煲 13.8 Steamed Chicken w/Dried Lily & Black Fungus Braised Pork Knuckle w/Peanuts in Clay Pot 咖喱牛筋腩煲 北菇蒸滑鸡 13.8 13.8 Steamed Chicken with Black Mushroom Curry Beef Brisket & Tendon in Clay Pot 蒜香排骨 13.8 海味粉丝杂菜煲 13.8 Deep-fried Pork Ribs with Garlic Braised Dried Seafood w/Assorted Veggie & Vermicelli 糖醋鱼片 13.8 Sweet & Sour Fish Slices 头抽煲仔豉油鸡 13.8 Braised Chicken in Supreme Soy Sauce in Clay Pot 椒盐大虾 14.8 Sauteed Prawns with Pepper Salt 菜远豆腐鱼腩煲 14.8 Braised Fish Fillet with Tofu in Clay Pot 所有价格均需加收 10%服务费及 7%政府税 All prices are subject to 10% service charge & 7% prevailing government tax (照片只供参考 Photos are for reference only) 滋润汤水 Home-made Soups 番茄肉片汤 13.8 Tomato & Pork Slices Soup 鸡茸粟米羹 13.8 Chicken & Sweet Corn Broth 海皇豆腐羹 14.8 Seafood & Tofu Broth 香茜皮蛋鱼片汤 13.8 Fish Slices, Coriander & Century Egg Soup 例份 11.8 /portion 是日例汤 每位 3.8 /person Daily Soup 传统蒸饭 Steamed Rice with Toppings 豉汁凤爪排骨饭 9.8 金针云耳滑鸡饭 9.8 咸鱼肉饼饭 9.8 Steamed Rice with Chicken Feet & Steamed Rice with Chicken, Black Steamed Rice with Pork Patty & Pork Ribs in Black Bean Sauce Fungus & Dried Lily Salted Fish 所有蒸饭均需约 25 分钟烹调时间 咸蛋肉饼饭 9.8 腊肠滑鸡饭 9.8 Steamed Rice with Pork Patty Steamed Rice with Chicken Please allow 25 minutes for & Salty Egg & Chinese Sausage preparation of steamed rice. 特色捞饭 Tossed Rice with Toppings 香菇腊肠捞饭 9.8 香菇腊肠鸡粒捞饭 10.8 Tossed Rice with Diced Chinese Tossed Rice with Diced Chinese Sausage & Black Mushroom Sausage, Chicken & Black Mushroom 香菇鸡粒捞饭 9.8 Tossed Rice with Diced Chicken & Black Mushroom 所有价格均需加收 10%服务费及 7%政府税 All prices are subject to 10% service charge & 7% prevailing government tax (照片只供参考 Photos are for reference only) 碟头饭/炒饭 Steamed Rice with Toppings/Fried Rice 麻婆豆腐饭 8.8 餐肉双蛋饭 8.8 豉椒排骨饭 9.8 Spicy Tofu & Meat Sauce on Rice Luncheon Meat & Fried Eggs Pork Rib in Black Bean Sauce on Rice on Rice 煎蛋免治牛肉饭 9.8 Braised Minced Beef with Pan-fried Egg on Rice 蒜香炸鸡翼饭 9.8 Deep-fried Chicken Wings on Rice 柱侯牛腩饭 9.8 咖喱牛腩饭 9.8 豆腐火腩饭 9.8 Braised Beef Brisket on Rice Curry Beef Brisket on Rice Braised Crispy Pork Belly & Tofu on Rice 香茅猪扒饭 9.8 浓香猪软骨饭 9.8 Lemon Grass Flavoured Pork Chop Braised Pork Cartilage on Rice on Rice 生炒牛肉饭 11.8 瑶柱蛋白炒饭 13.8 Fried Rice with Minced Beef and Fried Rice with Conpoy & Egg White Lettuce 咸鱼鸡粒炒饭 11.8 扬州炒饭 11.8 XO 酱海鲜炒饭 13.8 Fried Rice with Diced Chicken Fried Rice with Mixed Meat Fried Rice with Mixed Seafood & Salty Fish Yangzhou Style & XO Sauce 所有价格均需加收 10%服务费及 7%政府税 All prices are subject to 10% service charge & 7% prevailing government tax (照片只供参考 Photos are for reference only) 传统面食 Traditional Style Noodles 净鲜虾云吞 6.8 Wonton in Soup 净凤城水饺 6.8 Shrimp Dumpling in Soup 鲜虾云吞汤面 6.8 凤城水饺汤面 6.8 Wonton Noodle in Soup Shrimp Dumpling Noodle in Soup 鲜虾云吞捞面 7.8 鲜虾凤城捞面 7.8 Tossed Wonton Noodle Tossed Shrimp Dumpling Noodle 柱侯牛筋腩汤面 6.8 柱侯牛筋腩捞面 7.8 柱侯金钱肚汤面 6.8 Braised Beef Brisket & Tendon Tossed Beef Brisket & Tendon Noodle Braised Beef Tripe Noodle in Soup Noodle in Soup 柱侯牛筋腩肚汤面 7.8 柱侯牛筋腩肚捞面 8.8 柱侯金钱肚捞面 7.8 Braised Beef Brisket, Tendon Tossed Braised Brisket, Tendon Tossed Beef Tripe Noodle & Tripe Noodle in Soup & Tripe Noodle 柱侯萝白牛筋腩 9.8 柱侯牛筋腩肚 10.8 柱侯金钱肚 9.8 Braised Beef Brisket and Tendon Braised Beef Brisket, Tendon & Tripe Braised Beef Tripe with Turnip 鱼蛋捞面 7.8 Tossed Fish Ball Noodle 牛丸捞面 7.8 Tossed Beef Ball Noodle 净牛丸 6.8 Beef Ball in Soup 鱼蛋汤面 6.8 牛丸汤面 6.8 净鱼蛋 6.8 Fish Ball Noodle in Soup Beef Ball Noodle in Soup Fish Ball in Soup 所有价格均需加收 10%服务费及 7%政府税 All prices are subject to 10% service charge & 7% prevailing government tax (照片只供参考 Photos are for reference only) 传统面食 Traditional Style Noodles 港式炸酱捞面 7.8 姜葱虾子捞面 7.8 Tossed Noodle w/ Spicy Pork Sauce Tossed Noodle w/Shrimp Roes 鲜猪肝汤面 6.8 南乳猪手汤面 6.8 鲜牛肉汤面 6.8 Pig's Liver Noodle in Soup Pork Knuckle Noodle in Soup Fresh Beef Slices Noodle in Soup 鲜猪肝捞面 7.8 南乳猪手捞面 7.8 鲜牛肉捞面 7.8 Tossed Pig's Liver Noodle Tossed Pork Knuckle Noodle Tossed Fresh Beef Slices Noodle 姜葱白灼猪肝 8.8 南乳猪手 9.8 姜葱白灼牛肉 9.8 Poached Pig's Liver Braised Pork Knuckle Poached Beef Slices 猪软骨汤面 6.8 净汤面 2.0 净捞面 2.0 Braised Pork Cartilage Noodle in Soup Plain Noodle in Soup Plain Tossed Noodle 猪软骨捞面 7.8 Tossed Braised Pork Cartilage Noodle 浓香猪软骨 9.8 Braised Pork Cartilage 所有传统面食均可转粗面、河粉或米粉。 Choice of Thick Egg Noodle, Flat or Thin Rice Noodle for all Traditional Noodle Dishes.
Recommended publications
  • Study on Sodium Content in Local Foods
    Annex I Annex I: Sodium content in non-prepackaged foods by category Food category (Food items included) n Sodium (mg/100g) Avg Std Dev Min Max Condiments and sauces 30 1,183 1,137 310 4,600 Sauce for Siumei/Lomei meat (Charsiew/ Siumei/ Lomei sauce; Ginger puree/ Ginger and shallot puree) 6 2,885 1,495 310 4,600 Curry gravy (Indian; Japanese; Thai)(Solid included) 6 635 135 390 790 White gravy (including mushroom; corn; etc.)(Solid included) 6 485 75 410 580 Asian sauces (Vietnamese sweet and sour sauce; Sauce for nuggets) 6 1,300 597 400 2,100 Gravy for other meat (Black pepper; Onion; Brown) 6 612 229 380 880 Processed meat products 80 1,225 1,250 280 6,800 Siumei/ Lomei chicken (Soy sauce chicken meat) 7 570 262 320 970 Siumei/ Lomei duck/ goose ("Lo shui" duck/goose; Roasted duck/goose) 9 738 347 360 1,400 Other siumei/ lomei poultry ("Lo shui" pigeon; Roasted pigeon) 7 669 301 280 1,000 Siumei/ Lomei pork (Roasted pork/ Roasted suckling pig; "Barbeque" pork) 9 691 193 350 970 Other siumei/ lomei pork (Salted and smoked pork; "Lo Shui" pork meat (ear; trotter; tongue)) 7 1,199 475 590 1,800 product Asian preserved sausages (Canton-style pork sausage/ Liver sausage; Red pork sausage) 5 1,754 775 870 2,700 Western preserved sausages (Meat; Cheese; Cervelat; Pork; Chicken) 4 933 70 840 1,000 Ready-to-eat marinated offal (Ox offals; Chicken liver) 4 585 283 330 990 Ready-to-eat meat balls (Fish ball (fried/boiled); Beef/ Beef tendon ball; Meat stuffed ball; Cuttle 10 744 205 420 980 fish ball; Shrimp ball) Preserved fish and seafood
    [Show full text]
  • 1. 叉燒包BBQ Pork Bun 2. 火腿蛋包ham & Egg Bun 3. 豆沙包bean Paste Bun 4. 豆沙菠罗包bean Paste W
    BUNS 1. 叉燒包 BBQ Pork Bun 2. 火腿蛋包 Ham & Egg Bun 3. 豆沙包 Bean Paste Bun 4. 豆沙菠罗包 Bean Paste w/ Sweet Top Bun 5. 奶王包 Egg Custard Bun 6. 奶王菠罗包 Egg Custard w/ Sweet Top Bun 7. 火腿蔥包 Ham & Green Onion Bun 8. 咖喱牛肉包 Curry Beef Bun 9. 雞包 Chicken Bun 10. 火腿芝士包 Ham & Cheese Bun 11. 腊腸包 Chinese Sausage Bun 12. 腸仔包 Hot Dog Bun 13. 雞尾菠罗包 Coconut Sweet Top Bun 14. 肉松包 Pork Sung Bun 15. 芋頭包 Taro Bun 16. 丹麥包 Raisin Stick Bread 17. 紙包蛋糕 Sponge Cake 18. 椰絲包 Coconut Bun 19. 椰絲卷 Coconut Twist Bun 20. 菠蘿包 Pineapple Sweet Top Bun 21. 牛油包 Butter Bun 22. 奶油包 Cream Bun 23. 雞尾包 Coconut Cocktail Bun 24. 墨西哥 Butter Top Bun 25. 叉燒菠蘿包 BBQ Pork w/ Sweet Top Bun 26. 餐包 Plain Dinner Rolls 27. 提子餐包 Raisin Dinner Roll 28. 粟米火腿蔥包 Ham & Corn Bun 1. 燒賣 Pork Dumplings 2. 蝦餃 Shrimp Dumplings 3. 蝦米腸 Steamed Noodles w/ Shrimp & Green Onions 4. 牛腸 Steamed Rice Crepe w/ Beef 5. 蝦腸 Steamed Rice Crepe w/ Shrimp 6. 淨腸 Plain Steamed Crepe 7. 蘿葡糕 Turnip Cake 8. 芋頭糕 Taro Cake 9. 白雲鳳爪 Marinated Chicken Feet (Cold) 10. 酸辣鳳爪 Spicy Chicken Feet (Cold) 11. 鳳爪 Chicken Feet 12. 鮮竹卷 Bean Curd Roll w/ Pork 13. 糯米卷 Sticky Rice Roll 14. 咸水角 Pork & Shrimp Turnover 15. 糯米雞 Sticky Rice in Lotus Leaf with Chicken, Chinese Sausage, and Egg PASTRIES 1. 葡撻 Portuguese-Style Milk Egg Tart 2. 蛋撻 Egg Custard Tart 3. 煎堆 Sesame Ball w/ Bean Paste 4. 豆沙糯米糍 Bean Paste Rice Cake 5.
    [Show full text]
  • Hong Kong in Belgium
    Master Thesis 2015 Carolien Potter Hong Kong in Belgium Master thesis 2015 Carolien Potter Hong Kong in Belgium Hasselt University Faculty of Architecture and Arts HONG KONG IN BELGIUM How a different culture and its environment can be sold in Belgium. MASTER THESIS Carolien Potter HASSELT UNIVERSITY FACULTY OF ARCHITECTURE AND ARTS 2014 - 2015 Supervisor: Dr. Katelijn Quartier Tutor: Philippe Swartenbroux PREFACE The first words of my thesis I would like to dedicate to those who have supported me during the project, even when I was 10.000 kilometres away from them. First and foremost I would like to thank my supervisor Dr. Katelijn Quartier for her honest advise and feed- back throughout the research project. Secondly I would like to thank Philippe Swartenbroux, for the nu- merous tutorials, clever suggestions and motivating inspirations. Many thanks for letting me see that the solution was often right in front of me. Furthermore I would like to thank everyone who made it possible for me to go to Hong Kong in the first place, as well as my friends who showed me the city and the outlying island, as if I were a local. Also many thanks to those who helped me make my trip abroad a whole new experience. And last but not least I want to thank particularly my boyfriend Domien, for the love and patience during the project, as well as my friends and family for their encouragements and support when I needed it the most. ABSTRACT Even from the times before Marco Polo travelled and documented his travels to Asia, there has been an interest in other unknown countries to write about it and to show others the interesting and different customs from those cultures.
    [Show full text]
  • 秘制丝袜奶茶hong Kong Style Milk Tea 冰火菠萝包custard Crust Bun with Butter
    秘制丝袜奶茶 Hong Kong Style Milk Tea 有说港式大排档丝袜奶茶源起自殖民地时代英式下午茶, 加糖加奶有别于传统中国茶的饮法。但港式丝袜奶茶更讲 究茶的香浓度,奶的香滑度。 港饮港食秘制丝袜奶茶使用多种粗幼不同茶叶的秘制配方,经由多 次冲、泡、焗、撞,再加上比例适中的荷兰黑白奶制成,充分演绎 港式丝袜奶茶的热、香、醇、滑。喝完一口香浓奶茶,欣赏一下奶 茶杯内壁的“挂杯”情况,您已经尝到正宗的港式丝袜奶茶了! Hong Kong-style milk tea originates from British colonial rule over Hong Kong. The British practice of afternoon tea, where black tea is served with milk and sugar, grew popular in Hong Kong. Milk tea is similar, except with evaporated or condensed milk instead of ordinary milk. Hong Kong-style milk tea is made of a mix of several types of black tea. A good cup of milk tea has to go through a series of process including boiling, filtering, mixing….then a perfect portion of Black & White evaporated milk adds the final tone. Enjoy the smooth and tasty milk tea – the real taste of Hong Kong! 冰火菠萝包 Custard Crust Bun with Butter 菠萝包名字的由来并不是因为它里面有菠萝,纯粹只因其香酥的外皮烘烤后呈现 像菠萝皮的凹凸状而已。 冰火菠萝包, 刚出炉热烘烘的菠萝包,夹入厚切冰冻的牛油,一热一冷一甜一咸 一酥一滑,口感复杂细致,一个不可抗拒的诱惑。 The Chinese name of Custard Crust Bun “pineapple bun” made a lot of people thought there is pineapple in the bun. However, the name only implies that the crust of the bun looks like a pineapple. A piece of good quality butter is the perfect companion for a fresh from the oven Custard Crust Bun. The ice cold butter and hot crispy bun creates the complicated combination of hot & cold, soft & hard, sweet & salty – just irresistible! 明炉烧味 Barbecued Meats 净鸭髀 Drumstick 9.8 例份 per portion 14.8 半只 half 30.0 明炉烧伦敦鸭 一只 whole 58.0 Roasted London Duck (例份烧鸭指定要鸭髀或鸭胸加收 3 元 Additional S$3 for choice of drumstick
    [Show full text]
  • Barbecue 燒烤類soup 湯類粥類
    WAH LAI YUEN BAKERY + RESTAURANT 華麗園 • 560 FISGARD ST, VICTORIA BC • (250) 381-5355 ⭐ SIGNATURE • � SPICY • � VEGETARIAN • � PHOTOGRAPH Barbecue 燒烤類 ⭐ 1. Honey BBQ Pork 蜜汁叉燒 $13.95 ⭐ 2. Crispy Roasted Pork 脆皮燒肉 $13.95 ⭐ 3. BBQ Roast Duck 明爐燒鴨 $13.95 Half 半隻 $23.95 Whole 每隻 $43.95 ⭐ 4. Soya Chicken 豉油雞 $13.95 ⭐ 5. Honey BBQ Pork & Crispy Roasted Pork 叉燒拼燒肉 $15.95 ⭐ 6. Honey BBQ Pork & Soya Chicken 叉燒拼油雞 $15.95 ⭐ 7. BBQ Roast Duck & Honey BBQ Pork 燒鴨拼叉燒 $15.95 ⭐ 8. BBQ Roast Duck & Crispy Roasted Pork 燒鴨拼燒肉 $15.95 ⭐ 9. BBQ Roast Duck & Soya Chicken 燒鴨拼油雞 $15.95 Soup 湯類 每碗 (Bowl) 10. Wonton Soup 雲吞湯 $13.95 11. Dumpling Soup 水餃湯 $13.95 12. Wonton & Dumpling Soup 雲吞水餃湯 $13.95 13. Beef Flank & Beef Tripe Soup 牛腩牛肚湯 $15.95 � 14. Soup Duo 雙拼湯 $15.95 Choice of any one (1) item 選擇以下一款 with Wonton or Dumpling in Soup: 加湯雲吞、或水餃: • BBQ Pork, • Crispy Roasted Pork, • 蜜汁叉燒、 • 脆皮燒肉、 • BBQ Roast Duck, • Soya Chicken, • 明爐燒鴨、 • 豉油雞、 • Beef Flank or • Beef Tripe • 牛腩、或 • 牛肚 15. Wor Wonton 窩雲吞 $18.95 ⭐�� 16. Hot and Sour Soup 酸辣湯 $15.95 17. $ .95 West Lake Minced Beef with Chinese Parsley Soup 西湖牛肉羹 15 18. $ .95 Chicken Cream Corn Soup 雞茸粟米羹 15 19. $ .95 Chicken with Fish Maw Soup 雞茸魚肚羹 18 20. $ .95 Seafood with Tofu Soup 海鮮豆腐湯 18 每碗 (Bowl) Congee (Rice Porridge) 粥類 � 21. Plain Congee 白粥 $8.95 22. $ .95 Century Egg Congee 皮蛋粥 13 23. $ .95 Century Egg & Lean Pork Congee 皮蛋瘦肉粥 13 24. $ .95 Sliced Beef Congee 牛肉粥 13 25.
    [Show full text]
  • CYMAC Restaurant Menu
    CYMAC Restaurant - Maxim's Food2 w.e.f. January 14, 2019 Price [鮮奶炒滑蛋早餐 scrambled egg breakfast] 鮮奶炒滑蛋,火腿 scrambled egg.ham HK$ 18.50 鮮奶炒滑蛋,腸仔 scrambled egg.Sausage HK$ 18.50 鮮奶炒滑蛋,午餐肉 scrambled egg.luncheon meat HK$ 18.50 鮮奶炒滑蛋,煙肉 scrambled egg.Bacon HK$ 18.50 鮮奶炒滑蛋,雞肉漢堡 scrambled egg.chicken patty HK$ 21.00 鮮奶炒滑蛋,洋蔥雞扒 scrambled egg.chicken steak HK$ 21.00 鮮奶炒滑蛋,炸魚柳 scrambled egg.fish cutlet HK$ 23.50 配多士,熱飲/汽水 with toast.Hot drink /soft drink 轉凍飲加 set charge cold drink + HK$ 2.00 加配火腿通粉 with macaroni in soup + HK$ 4.00 加配鮮奶麥皮 with oatmeal with egg white + HK$ 4.00 加配雪菜肉絲米粉 with vermicelli in soup + HK$ 4.00 加配雪菜肉絲即食麵 with instant noodle in soup + HK$ 9.20 [脆炸深海魚柳] fish cutlet breakfast 脆炸魚柳,煎雙蛋 fish cutlet.fried egg HK$ 23.50 脆炸魚柳,腸仔 fish cutlet.sausage HK$ 23.50 脆炸魚柳,火腿 fish cutlet.Ham HK$ 23.50 脆炸魚柳,煙肉 fish cutlet.Bacon HK$ 23.50 配多士,熱飲/汽水 with toast.Hot drink /soft drink 轉凍飲加 set charge cold drink + HK$ 2.00 加配火腿通粉 with macaroni in soup + HK$ 4.00 加配鮮奶麥皮 with oatmeal with egg white + HK$ 4.00 加配雪菜肉絲米粉 with vermicelli in soup + HK$ 4.00 加配雪菜肉絲即食麵 with instant noodle in soup + HK$ 9.20 [洋蔥汁雞扒早餐chicken steak with onion sauce breakfast] 洋蔥汁雞扒早餐,煎雙蛋chicken steak with onion sauce and fried eggs HK$ 21.50 洋蔥汁雞扒早餐,腸仔 chicken steak with onion sauce and sausage HK$ 21.50 洋蔥汁雞扒早餐,火腿 chicken steak with onion sauce and ham HK$ 21.50 洋蔥汁雞扒早餐,煙肉 chicken steak with onion sauce and bacon HK$ 21.50 配多士,熱飲/汽水 with toast.Hot drink /soft drink 轉凍飲加 set charge cold drink + HK$ 2.00 加配火腿通粉 with macaroni in soup + HK$ 4.00 加配鮮奶麥皮 with oatmeal with egg white + HK$ 4.00 加配雪菜肉絲米粉 with vermicelli in soup + HK$ 4.00 加配雪菜肉絲即食麵 with instant noodle in soup + HK$ 9.20 Page 1 of 32 CYMAC Restaurant - Maxim's Food2 w.e.f.
    [Show full text]
  • Sugars Content of Some Non-Prepackaged Food in Hong Kong
    Risk Assessment Studies Report No. 51 SUGARS CONTENT OF SOME NON-PREPACKAGED FOOD IN HONG KONG July 2014 Centre for Food Safety Food and Environmental Hygiene Department The Government of the Hong Kong Special Administrative Region This is a publication of the Centre for Food Safety of the Food and Environmental Hygiene Department of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. Under no circumstances should the research data contained herein be reproduced, reviewed, or abstracted in part or in whole, or in conjunction with other publications or research work unless a written permission is obtained from the Centre for Food Safety. Acknowledgement is required if other parts of this publication are used. Correspondence: Risk Assessment Section Centre for Food Safety Food and Environmental Hygiene Department 43/F, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong. Email: [email protected] ii Table of Contents Page Executive Summary 2 Objective 6 Background 6 Sugars 6 Initiatives in sugars reduction 8 Previous local studies 10 Scope of Study 11 Methodology 11 Sampling plan 11 Laboratory analysis 13 Data interpretation 14 Result and Discussion 15 Non-alcoholic beverages 15 Dessert products 21 Bakery products 25 Limitations of Study 30 Conclusions and Recommendations 31 References 33 iii Risk Assessment Studies Report No. 51 SUGARS CONTENT OF SOME NON-PREPACKAGED FOOD IN HONG KONG 1 EXECUTIVE SUMMARY The Centre for Food Safety (CFS) has conducted a study on sugars content of some non-prepackaged food in Hong Kong aiming to measure their levels of sugars, especially in those cases where room exists for traders to reformulate the sugars content to a lower level; and to serve for continuous monitoring the changes of the sugars content in food available in the local market.
    [Show full text]
  • History of Fermented Tofu 1
    HISTORY OF FERMENTED TOFU 1 HISTORY OF FERMENTED TOFU - A HEALTHY NONDAIRY / VEGAN CHEESE (1610-2011): EXTENSIVELY ANNOTATED BIBLIOGRAPHY AND SOURCEBOOK Including Various Names and Types: Sufu, Red Fermented Tofu, Bean Cheese, Chinese Cheese, Doufu-ru, Soybean Cheese, Soy Cheese, Bean-Curd Cheese, Fermented Soybean Curd, Bean Cake, Tofyuyo / Tofu-yo, Red Sufu, Fu-Yu, Fu-Ru, Chou Doufu / Ch’ou Toufu, Pickled Bean Curd, etc. Compiled by William Shurtleff & Akiko Aoyagi 2011 Copyright © 2011 by Soyinfo Center HISTORY OF FERMENTED TOFU 2 Copyright (c) 2011 by William Shurtleff & Akiko Aoyagi All rights reserved. No part of this work may be reproduced or copied in any form or by any means - graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping, or information and retrieval systems - except for use in reviews, without written permission from the publisher. Published by: Soyinfo Center P.O. Box 234 Lafayette, CA 94549-0234 USA Phone: 925-283-2991 Fax: 925-283-9091 www.soyinfocenter.com [email protected] ISBN 978-1-928914-40-2 (Fermented Tofu) Printed 13 Nov. 2011 Price: Available on the Web free of charge Search engine keywords: History of sufu History of bean cheese History of Chinese cheese History of soybean cheese History of soy cheese History of bean-curd cheese History of fermented soybean curd History of tofu-yo History of tofuyo History of bean cake History of Fu-Yu History of nondairy cheeses History of healthy nondairy cheeses History of vegan cheeses Bibliography of sufu Bibliography of bean cheese Bibliography
    [Show full text]
  • Guide to Completing the Application Form
    Guide to Completing the Application Form 1. Any person, body corporate or partnership imports and/or distributes food should register with the Director of Food and Environmental Hygiene (the Director) of their business in accordance with the Food Safety Ordinance, except those exempted under the Ordinance. 2. Business engaging in retail business as its principal business is not required to register with the Director as a food distributor. 3. Registration will be effective upon payment of registration fee specified in Schedule 3 to the Food Safety Ordinance. 4. Upon approval of the application, information related to the name of business, registered office/business address and telephone no. as provided by the applicant, and the registration no. and any other information the Director considers appropriate for the implementation of the Food Safety Ordinance will be published in a register being maintained by the Director for the purpose of the Ordinance, for information of the public. 5. According to Section 17 of the Food Safety Ordinance, registered food importer/food distributor should notify the Director of any change in the information provided within 30 days after the change occurs. 6. It will be an offence if a person provides information or a document that the person knows is false or recklessly provides information or a document that is false. 7. Specific Notes Note 1 - A copy of the valid Business Registration Certificate/ Other Registration Certificate must be submitted together with this application for verification. Note 2 - A copy of the valid Hong Kong Identity Card must be submitted together with this application for verification.
    [Show full text]
  • Appetizer 頭盤barbecue Specialty 傳統燒味barbecue Specialty 傳統燒味
    APPETIZER 頭盤 BARBECUE SPECIALTY 傳統燒味 Conpoy & Potato Strings in Spring Onion Sauce 280 Roasted Duck 2,900 1,450 涼拌蔥油土豆絲 明爐燒鴨 Whole bird 每隻 half bird 半隻 Shredded Jelly Fish & Cuttlefish in "Special Mix Sauce" 350 Roasted Garlic Flavour Chicken 1,180 590 金禾海蜇拌鮮墨魚 一品蒜花雞 Whole bird 每隻 half bird 半隻 Hand-shredded Chicken in Ginger Sauce 350 Soy Sauce Marinated Chicken 1,180 590 手撕沙薑雞 玫瑰豉油雞 Whole bird 每隻 half bird 半隻 Eggplant in Sesame Sauce 280 S M L 胡麻醬茄子 Marinated Beef Kenchie 520 780 1,040 五香牛腱子 Cucumber in Chili Sauce 280 椒醬青瓜 Sizzling Honey Glazed Barbecued Pork 460 690 920 鐵板叉燒皇 Deep-fried Beef & Cheese Spring Rolls 300 芝士牛肉春卷 Shredded Jelly Fish in Spicy Sauce 460 690 920 舟山海蜇 Deep-fried Pork with Peach in Black Vinegar Sauce 350 蜜桃黑醋豬柳 Century Egg & Jelly Fish 600 900 1,200 皮蛋拼海蜇 Deep-fried Milk Balls 280 脆皮炸鮮奶 Suckling Pig Combination ( 2 assortment ) 1,220 1,830 2,440 乳豬燒味雙拼盤 Deep- Fried Beancurd with Salt & Pepper 280 椒鹽豆腐 Suckling Pig Combination ( 3 assortment ) 1,430 2,145 2,860 乳豬燒味三拼盤 BARBECUE SPECIALTY 傳統燒味 Roasted Meat Combination ( 2 assortment ) 660 990 1,320 燒味雙拼盤 Barbecued Peking Duck 3,200 Plus 加 500 烤北京填鴨 Whole bird 每隻 two ways 二食 Roasted Meat Combination ( 3 assortment ) 880 1,320 1,760 燒味三拼盤 Barbecued Suckling Pig 6,600 3,500 招牌燒乳豬 Whole order 每隻 half order 半隻 Plus ten percent service charge 另加一服務費 SHARK'S FIN . BIRD'S NEST 魚翅 . 燕窩 ABALONE . SEA CUCUMBER 鮑魚 . 海參 Per person 每位 S M L Fortune Poon Choi : One order for 4 persons 四人用 3,880 Shark's Fin in Superior Soup 1,580 BABY Abalone , Sea Cucumber , 大三元紅燒魚翅 Fresh Scallop
    [Show full text]
  • UNIT 4 Ngeu4 Gog1 Bao1 Hao2 Nged3 Hei1 Ga1 Croissants Are Very Inflammatory 睇hai2 誒e1 傢ga1 俬lhu1 之ji1 後heu32
    UNIT 4 ngeu4 gog1 bao1 hao2 nged3 hei1 ga1 牛 角 包 好 熱 氣 㗎 Croissants are very inflammatory hai2 e1 ga1 lhu1 ji1 heu32 a1 jin12 hung4 vei2 mun4 hui1 e1 dieb1 bi4 bi2 ngen4 heu3 睇 誒 傢 俬 之 後 ,阿 珍 同 偉 文 去 誒 接 b b 。 然 後 , kieg5 loi4 men3 bao1 iem12 mai1 yie1 hieg1 佢 來 麪 包 店 買 嘢 吃 。 After looking at the furniture, Jenn and Raymond went to pick up the baby. Then, they came to a bakery to buy food. vei2 mun4 a1 jin12 ven4 hin1 iem1 yon4 偉 文 阿 珍 榮 軒 店 員 Raymond Jenn Wayne Staff mod2 du2 jung1 yi1 hieg1 pag1 nged3 hei1 jung1 yi1 hieg1 nged3 hei1 yie1 yiu1 noi3 lhen1 乜 都 鍾 意 吃 怕 熱 氣 鍾 意 吃 熱 氣 嘢 有 耐 性 a1 doi2 nei1 lhieng2 hieg1 mod2 a1 阿 仔 , 你 想 吃 乜 呀? ngeu4 gog1 bao1 牛 角 包 = croissant Son, what do you want to eat? nged3 hei1 熱 氣 = hot air; inflammatory ma2 mi5 ngoi1 lhieng2 hieg1 ngeu4 gog1 bao1 媽 咪 , 我 想 吃 牛 角 包 。 Mom, I want to eat croissants. ngeu4 gog1 bao1 hao2 nged3 hei1 ga1 yid2 hai3 hieg1 ji2 bao1 an3 gao1 ya4 牛 角 包 好 熱 氣 㗎 ! 一 係 吃 紙 包 蛋 糕 呀 ! Croissants are inflammatory! Why don’t you eat paper-wrapped cakes? 30 dag1 得 = to permit; allow m4 dag1 dieng3 hai3 凈 係 = only 唔 得 ! huo2 No way! 攞 = to fetch; to bring; to get a1 doi2 dieng3 hai3 lhieng2 hieg1 ngeu4 gog1 bao1 ngoi5 mai1 ngeu4 gog1 bao1 la2 阿 仔 凈 係 想 吃 牛 角 包 , 我 買 牛 角 包 啦。 Our son only wants to eat croissant, let’s get a croissant.
    [Show full text]
  • CYMAC Restaurant (Maxim's Food ) Menu W.E.F. July 3, 2017
    CYMAC Restaurant (Maxim's Food2) Menu w.e.f. July 3, 2017 Selling Price 售價 [鮮奶炒滑蛋早餐 scrambled egg breakfast] 鮮奶炒滑蛋,火腿 scrambled egg.ham HK$ 18.00 鮮奶炒滑蛋,腸仔 scrambled egg.Sausage HK$ 18.00 鮮奶炒滑蛋,午餐肉 scrambled egg.luncheon meat HK$ 18.00 鮮奶炒滑蛋,煙肉 scrambled egg.Bacon HK$ 18.00 鮮奶炒滑蛋,雞肉漢堡 scrambled egg.chicken patty HK$ 20.50 鮮奶炒滑蛋,洋蔥雞扒 scrambled egg.chicken steak HK$ 20.50 鮮奶炒滑蛋,炸魚柳 scrambled egg.fish cutlet HK$ 23.00 配多士,熱飲/汽水 with toast.Hot drink /soft drink 轉凍飲加 set charge cold drink + HK$ 2.00 加配火腿通粉 with macaroni in soup + HK$ 3.50 加配鮮奶麥皮 with oatmeal with egg white + HK$ 3.50 加配雪菜肉絲米粉 with vermicelli in soup + HK$ 3.50 加配雪菜肉絲即食麵 with instant noodle in soup + HK$ 3.50 [脆炸深海魚柳] fish cutlet breakfast 脆炸魚柳,煎雙蛋 fish cutlet.fried egg HK$ 23.00 脆炸魚柳,腸仔 fish cutlet.sausage HK$ 23.00 脆炸魚柳,火腿 fish cutlet.Ham HK$ 23.00 脆炸魚柳,煙肉 fish cutlet.Bacon HK$ 23.00 配多士,熱飲/汽水 with toast.Hot drink /soft drink 轉凍飲加 set charge cold drink + HK$ 2.00 加配火腿通粉 with macaroni in soup + HK$ 3.50 加配鮮奶麥皮 with oatmeal with egg white + HK$ 3.50 第 1 頁,共 41 頁 CYMAC Restaurant (Maxim's Food2) Menu w.e.f. July 3, 2017 加配雪菜肉絲米粉 with vermicelli in soup + HK$ 3.50 加配雪菜肉絲即食麵 with instant noodle in soup + HK$ 3.50 [洋蔥汁雞扒早餐chicken steak with onion sauce breakfast] 洋蔥汁雞扒早餐,煎雙蛋chicken steak with onion sauce and fried eggs HK$ 21.00 洋蔥汁雞扒早餐,腸仔 chicken steak with onion sauce and sausage HK$ 21.00 洋蔥汁雞扒早餐,火腿 chicken steak with onion sauce and ham HK$ 21.00 洋蔥汁雞扒早餐,煙肉 chicken steak with onion sauce and bacon HK$ 21.00 配多士,熱飲/汽水 with toast.Hot drink /soft drink 轉凍飲加 set charge cold drink + HK$ 2.00 加配火腿通粉 with macaroni in soup + HK$ 3.50 加配鮮奶麥皮 with oatmeal with egg white + HK$ 3.50 加配雪菜肉絲米粉 with vermicelli in soup + HK$ 3.50 加配雪菜肉絲即食麵 with instant noodle in soup + HK$ 3.50 第 2 頁,共 41 頁 CYMAC Restaurant (Maxim's Food2) Menu w.e.f.
    [Show full text]