DÁM Önkormányzati Társulás Társulási Megállapodás Módosítása

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DÁM Önkormányzati Társulás Társulási Megállapodás Módosítása DÁM Önkormányzati Társulás Társulási Megállapodásának Módosító okirata A társulásban részt vevő települési önkormányzatok Magyarország Alaptörvénye 32. cikk (1) bekezdésének k) pontjára, a 34. cikk (1) bekezdésére, Magyarország helyi önkormányzatairól szóló 2011. évi CLXXXIX. törvény a helyi önkormányzatok társulásairól szóló IV. fejezetére tekintettel a DÁM Önkormányzati Társulás társulási megállapodását az alábbiak szerint módosítják: 1. A társulási megállapodás 3. pontjának 3.1 alpontja hatályát veszti, a további szerkezeti egységek számozása ennek megfelelően módosul. 2. A társulási megállapodás 3. pontjának alpontjai közül a 3.1 hatályát veszti, ennek megfelelően módosul a további számozás. 3. A társulási megállapodás 3. pontjában szereplő 3.3 alpont az alábbi dőlt betűs résszel egészül ki: „szociális alapellátások, család-és gyermekjóléti szolgálat és központ feladatai” 4. A társulási megállapodás 3.3 pontjának címe az alábbira módosul: Szociális alapellátások, család- és gyermekjóléti szolgálat és központ feladatai 5. A társulási megállapodás 3.3. pontjának c) pontja helyébe az alábbi szövegezés lép: „család-és gyermekjóléti szolgálat (ezen belül adósságkezelési tanácsadás, helyettes szülői hálózat)” 6. A társulási megállapodás 3.3 pontjának alábbi része hatályát veszti: „Gyermekjóléti alapellátások közül: a) gyermekjóléti szolgáltatást (ezen belül a helyettes szülői hálózat működtetése is)” 7. A társulási megállapodás 3.3 pontjában foglalt 369/2013. (X. 24.) Korm. rendelet alapján alcím alatti szövegrész helyébe az alábbi szöveg lép: „napra készen végzi a szociális szolgáltatások engedélyeztetésével összefüggő – telephelyekre vonatkozó – szolgáltatatói nyilvántartás bejegyzésével, módosításával, visszavonásával összefüggő feladatokat.” 8. A társulási megállapodás 3.3. pontjában A Társulási Tanács a szociális intézmény vezetőjére ruházza át az alábbi fenntartói feladatokat alcím alatt felsorolás első pontja hatályát veszti. 9. A társulási megállapodás 4.5. pontjának első alcím alatti felsorolásából az f) pont hatályát veszti, a második alcím alatti felsorolásból az a) és d) pontok veszítik hatályukat. 10. A társulási megállapodás 5.4. pontjának felsorolásából a c) és e) pontok hatályukat vesztik. 11. A társulási megállapodás 5.8 pontja hatályát veszti. 12. A társulási megállapodás 6.1. pontja házi segítségnyújtás Dúzs településsel egészül ki. 13. A társulási megállapodás 6.2 pontjában a „Fogorvosi alapellátás: Iregszemcse valamint a Család-és nővédelmi egészségügyi gondozás: Iregszemcse” szövegrészek hatályukat vesztik. 14. A társulási megállapodás 7.8 pontjában „amelyet a Tárulási Tanács minden év november 30-ig aktualizál, a képviselőtestületek december 31. napjáig elfogadnak” szövegrész helyébe „amelyet a Társulási Tanács minden év október 31-ig aktualizál, a képviselő-testületek november 30. napjáig elfogadnak” szövegrész lép. 15. A társulási megállapodás 7.9 pontja helyébe az alábbi szövegezés lép: „A tagdíjat a tagönkormányzat a Társulás által fenntartott intézmények működéséhez és belső ellenőrzéséhez szükséges önkormányzati hozzájárulást a feladatellátásra évente megkötött megállapodásban rögzített ütemezésben, vagy eltérő megállapodás hiányában minden hónap 10. napjáig havi egyenlő részletekben utalja a társulás számlájára.” 16. A társulási megállapodás 14.3. pontjának második mondatából a „valamint a Szervezeti és Működési Szabályzatban” szövegrész hatályát veszti.. 17. A társulási megállapodás 16.1 alpont c) bekezdés „működési engedélyek „szövegrész helyébe a „szolgáltató nyilvántartás” szövegrész lép. 18. A társulási megállapodás 1. számú melléklete helyébe jelen módosítás 1. számú melléklete, a 2. számú melléklete helyébe jelen módosítás 2. számú melléklete, az 5. számú melléklete helyébe jelen módosítás 3. számú melléklete lép. 19. A társulási megállapodás egyebekben változatlan marad. 20. Jelen módosító okirat 2020. január 1-jével lép hatályba. Tamási, 2019. november 5. …………………sk elnök 1. sz. melléklet 1. sz. melléklet A Társulás tagjainak neve, székhelye, lakosságszáma, képviselője Sorszám Tag neve székhelye lakosság képviselője szám 1. Belecska Község 7061 Belecska Fő u. 358 Szemeti Sándor Önkormányzata 20. 2. Diósberény Község 7072 Diósberény Iskola 338 Tillmann András László Önkormányzata u. 9. 3. Dúzs Község 7224 Dúzs Béke u. 13. 234 Kerekes József Önkormányzata 4. Értény Község 7093 Értény Béke tér 744 Gománné Szabó Zsuzsanna Önkormányzata 325. 5. Felsőnyék Község 7099 Felsőnyék 1077 Debella László Önkormányzata Kossuth u. 57. 6. Fürged Község 7087 Fürged Kossuth 719 Barkóczi József Önkormányzata u. 18. 7. Hőgyész Nagyközség 7191 Hőgyész Kossuth 2803 Máté Szabolcs Önkormányzata L. u. 1. 8. Iregszemcse Község 7095 Iregszemcse 2656 Tóth Szabolcs Önkormányzata Kossuth L. tér 19. 9. Kalaznó Község 7194 Kalaznó Fő u. 152 Frei-Kovács Mónika Önkormányzata 176. 10. Keszőhidegkút 7062 Keszőhidegkút 206 Nagy Aranka Község Petőfi S. u. 24. Önkormányzata 11. Kisszékely Község 7082 Kisszékely 310 Pajor Ágnes Önkormányzata Szabadság u. 409. 12. Koppányszántó 7094 Koppányszántó 331 Niklai Gábor Község Szabadság u. 67. Önkormányzata 13. Magyarkeszi Község 7098 Magyarkeszi 1181 Kovács Erzsébet Önkormányzata Szabadság u. 2. 14. Miszla Község 7065 Miszla Fő u. 63. 282 Boza Ferenc Önkormányzata 15. Mucsi Község 7195 Mucsi Dózsa Gy. 473 Kövecses Patrik Önkormányzata u. 73. 16. Nagykónyi Község 7092 Nagykónyi Nagy 1063 Pusztai László Önkormányzata u. 108. 17. Nagyszékely Község 7075 Nagyszékely 422 Klubecz Istvánné Önkormányzata Táncsics M. u. 11. 18. Nagyszokoly Község 7097 Nagyszokoly 886 Bors Bálint Önkormányzata Petőfi S. u. 276. 19. Ozora Község 7086 Ozora Szabadság 1636 Nagy Istvánné Önkormányzata tér 1. 20. Pári Község 7091 Pári Nagy u. 18. 669 Glück Róbert Önkormányzata 21. Regöly Község 7193 Regöly Rákóczi 1127 Kelemen Csaba Önkormányzata u. 2. 22. Simontornya Város 7091 Simontornya 3917 Torma József Önkormányzata Szent István király u. 1. 23. Szakadát Község 7071 Szakadát Ady E. 243 Laszk Gábor Önkormányzata utca 233. 24. Szakály Község 7192 Szakály Kossuth 1298 Feuerbach Szabolcs Önkormányzata L. u. 11. 25. Szárazd Község 7063 Szárazd Béke u. 268 Szabó Lászlóné Önkormányzata 69. 26. Tamási Város 7090 Tamási 8115 Porga Ferenc Önkormányzata Szabadság u. 46-48. 27. Tolnanémedi Község 7083 Tolnanémedi Fő 1018 Vígh László Önkormányzata u. 29. 28. Udvari Község 7066 Udvari 317 Peszt Attila Önkormányzata Szövetkezet u. 47. 29. Újireg Község 7095 Újireg Kossuth L. 294 Pethes József Önkormányzata u. 1. 30. Varsád Község 7067 Varsád Ady u. 4. 391 Andrási Zoltánné Önkormányzata Összesen: 33528 2. sz. melléklet 2. sz. melléklet A társulási tagokat megillető 2019. évi szavazatszámok a 2019. január 1-jei lakosságszám alapján ( a szavazatszámok a következő önkormányzati képviselők és polgármesterek általános választása évét követő január 1-ig érvényesek) lakosságarányos összes Sorszám Település lakos alapszavazat szavazat szavazat 1 Belecska 358 15 8 23 2 Diósberény 338 15 8 23 3 Dúzs 234 15 6 21 4 Értény 744 15 16 31 5 Felsőnyék 1077 15 22 37 6 Fürged 719 15 16 31 8 Hőgyész 2803 15 56 71 9 Iregszemcse 2656 15 54 69 10 Kalaznó 152 15 4 19 11 Keszőhidegkút 206 15 6 21 12 Kisszékely 310 15 8 23 13 Koppányszántó 331 15 8 23 14 Magyarkeszi 1181 15 24 39 15 Miszla 282 15 6 21 16 Mucsi 473 15 10 25 17 Nagykónyi 1063 15 22 37 18 Nagyszékely 422 15 10 25 19 Nagyszokoly 886 15 18 33 20 Ozora 1636 15 34 49 21 Pári 669 15 14 29 22 Regöly 1127 15 24 39 23 Simontornya 3917 15 80 95 24 Szakadát 243 15 6 21 25 Szakály 1298 15 26 41 26 Szárazd 268 15 6 21 27 Tamási 8115 15 164 179 28 Tolnanémedi 1018 15 22 37 29 Udvari 317 15 8 23 30 Újireg 294 15 6 21 31 Varsád 391 15 8 23 Összesen 33528 450 700 1150 3.sz. melléklet 5. sz. melléklet A pénzügyi hozzájárulás alapjául szolgáló - költségvetési törvény szerinti - lakosságszám (2019. január 1. ) Sorszám Település lakos 1 Belecska 358 2 Diósberény 338 3 Dúzs 234 4 Értény 744 5 Felsőnyék 1077 6 Fürged 719 8 Hőgyész 2803 9 Iregszemcse 2656 10 Kalaznó 152 11 Keszőhidegkút 206 12 Kisszékely 310 13 Koppányszántó 331 14 Magyarkeszi 1181 15 Miszla 282 16 Mucsi 473 17 Nagykónyi 1063 18 Nagyszékely 422 19 Nagyszokoly 886 20 Ozora 1636 21 Pári 669 22 Regöly 1127 23 Simontornya 3917 24 Szakadát 243 25 Szakály 1298 26 Szárazd 268 27 Tamási 8115 28 Tolnanémedi 1018 29 Udvari 317 30 Újireg 294 31 Varsád 391 Összesen 33528 Társulási megállapodás módosításokkal egységes szerkezetben PREAMBULUM A társulásban részt vevő települési önkormányzatok Magyarország Alaptörvénye 32. cikk (1) bekezdésének k) pontjára, a 34. cikk (1) bekezdésére, Magyarország helyi önkormányzatairól szóló 2011. évi CLXXXIX. törvény a helyi önkormányzatok társulásairól szóló IV. fejezetére tekintettel – a résztvevő települési önkormányzatok képviselő-testületei jóváhagyó határozatai szerint önkéntes és szabad elhatározásukból, egyenjogúságuk tiszteletben tartásával, arányos teherviselés mellett önkormányzati feladat- és hatáskör, hatékonyabb, célszerűbb ellátása érdekében – jogi személyiséggel rendelkező társulást (a továbbiakban Társulás) hoznak létre. 1. A Társulás neve, székhelye: DÁM Önkormányzati Társulás 7090 Tamási, Nyírfa sor 15. 2. A Társulás tagjainak nevét, székhelyét, lakosságszámát és képviselőjének nevét a megállapodás 1. számú melléklete tartalmazza, melyet a Társulási Tanács a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek általános választása évének január 1-jei lakosságszáma alapján a választás évében aktualizál. A Társulás működési területe: A tag települési önkormányzatok közigazgatási területe. A Társulás határozatlan
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • PROFECY – Processes, Features and Cycles of Inner Peripheries in Europe
    PROFECY – Processes, Features and Cycles of Inner Peripheries in Europe (Inner Peripheries: National territories facing challenges of access to basic services of general interest) Applied Research Final Report Annex 12 Case Study Report Tamási járás (Hungary) Version 07/12/2017 This report is one of the deliverables of the PROFECY project. This Applied Research Project is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme, partly financed by the European Regional Development Fund. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. This delivery does not necessarily reflect the opinion of the members of the ESPON 2020 Monitoring Committee. Authors Katalin Kovács, Gergely Tagai, MTA KRTK (Hungary) Krisztina Magócs, Lechner Knowledge Center (Hungary) Advisory Group Project Support Team: Barbara Acreman and Zaira Piazza (Italy), Eedi Sepp (Estonia), Zsolt Szokolai, European Commission. ESPON EGTC: Marjan van Herwijnen (Project Expert), Laurent Frideres (HoU E&O), Ilona Raugze (Director), Piera Petruzzi (Outreach), Johannes Kiersch (Financial Expert). Acknowledgements Annamária Uzzoli, MTA KRTK (Hungary), Anna Hamar, MTA KRTK (Hungary) Information on ESPON and its projects can be found on www.espon.eu. The web site provides the possibility to download and examine the most recent documents produced by finalised and ongoing ESPON projects. This delivery exists only in an electronic version. © ESPON, 2017 Printing, reproduction or quotation is authorised provided the source is acknowledged and a copy is forwarded to the ESPON EGTC in Luxembourg.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Atamási Kistérség Fejlesztési Programja 2014-2020
    A TAMÁSI KISTÉRSÉG FEJLESZTÉSI PROGRAMJA 2014-2020 A Tamási Kistérség Fejlesztési Programja 2014-2020 Készítette: A Tolna Megyei Önkormányzat megbízásából a HOZAM 2001 Vidékfejlesztő és Gazdasági Szolgáltató Kft. Szekszárd, 2013. november 25. A Tamási Kistérség Fejlesztési Programja 2014-2020 Tartalomjegyzék 1. VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓ............................................................................................. 5 2. MÓDSZERTAN BEMUTATÁSA, FORRÁSOK ............................................................................. 5 2.1 A releváns fejlesztési dokumentumok vázlatos bemutatása ......................................... 5 2.1.1 Országos szint .......................................................................................... 5 2.1.2 Megyei/regionális szint ...............................................................................11 2.1.3 Kistérségi/Térségi szint ..............................................................................25 2.2 A részprogram és a releváns fejlesztési dokumentumainak összefüggései ........................25 3. Tolna megyei helyzetelemzés .................................................................................25 3.1 Földrajz, demográfia .....................................................................................25 3.2 Gazdaság ..................................................................................................26 3.2.1. Vállalkozások, vállalkozásfejlesztés .................................................................26 3.2.2. Mezőgazdaság
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]
  • TOLNA Megyei Menetrendi Értesítés 2016 06 16-Tól
    DDKK 4/2015-2016 MENETRENDI ÉRTESÍTÉS A Dél-dunántúli Közlekedési Központ Zrt. által kiadott 2015/2016. évi Tolna megyei autóbusz menetrendhez Értesítjük a Tisztelt Utazóközönséget, hogy 2016. június 16-ától – csütörtökt ől – kezd ődően az alábbi regionális menetrend-módosításokat léptetjük életbe: 1125 Budapest – Dunaújváros - Szekszárd autóbuszvonalon - új 211 sz. járatot állítunk forgalomba a hetek els ő iskolai el őadási napját megel őző munkaszüneti napokon Budapest - Szekszárd viszonylatban. (Budapestr ől 19:05 órakor indul és Szekszárd, autóbusz állomásra 21:00 órakor érkezik). 5400 Szekszárd – Tolna – Paks autóbuszvonalon - új 535 sz. járatot állítunk forgalomba iskolai el őadási napokon Szekszárd – Paks viszonylatban. (Szekszárd, autóbusz - állomásról 6:10 órakor indul és Paks, autóbusz-állomásra 7:10 órakor érkezik), - új 531 sz. járatot állítunk forgalomba iskolai el őadási napokon Szekszárd – Tolna viszonylatban. (Szekszárd, autóbusz - állomásról 13:20 órakor indul és Tolna, Szent István térhez 13:40 órakor érkezik), - új 508 sz. járatot állítunk forgalomba iskolai el őadási napokon Tolna – Szekszárd viszonylatban. (Tolna, újtelept ől 7:20 órakor indul és Szekszárd, autóbusz - állomásra 7:37 órakor érkezik), - új 506 sz. járatot állítunk forgalomba munkanapokon Tolna – Szekszárd viszonylatban. (Tolna, Szent István térről 6:50 órakor indul és Szekszárd, autóbusz - állomásra 7:13 órakor érkezik), - új 836 sz. járatot állítunk forgalomba iskolai el őadási napokon Tolna – Szekszárd viszonylatban. (Tolna, Szent István térről 7:25 órakor indul és Szekszárd, autóbusz - állomásra 7:50 órakor érkezik), - új 532 sz. járatot állítunk forgalomba iskolai el őadási napokon Tolna – Szekszárd viszonylatban. (Tolna, Szent István térről 13:45 órakor indul és Szekszárd, M űszergyár megállóhoz 14:01 órakor érkezik), - új 534 sz. járatot állítunk forgalomba iskolai el őadási napokon Tolna – Szekszárd viszonylatban.
    [Show full text]
  • Járóbeteg-Szakrendelők Területi Ellátási Kötelezettsége
    Járó-TEK 2013-06-26 Szolgáltató adatlap - Összes szakma Általános adatok: Szolgáltató kódja : 501301 Szolgáltató megnevezése : Dombóvári Szent Lukács Kórház Szolgáltató címe : 7200 Dombóvár Kórház utca 39-41. Telefon : 74/564-000 Szakma besorolt településekkel: : hibás törlendő Cime: hibás törlendő Cime: 0100 : belgyógyászat általános belgyógyászat - ellátás Cime: 7200 Dombóvár Kórház utca 39-41. Várong Diósberény Dúzs Regöly Kalaznó Koppányszántó Magyarkeszi Attala Udvari Nagykónyi Dombóvár Döbrököz Pári Alsómocsolád Bikal Mágocs Nagyszokoly Nak Szakály Varsád Csikóstőttős Szakadát Jágónak Tamási Iregszemcse Kapospula Nagyhajmás Gyulaj Gyönk Kocsola Újireg Szágy Dalmand Szakcs Kurd Szárazd Értény Kaposszekcső Hőgyész Mucsi Mekényes Csibrák Lápafő Felsőnyék 0103 : endokrinológia, anyagcsere és diabetológia endokrinológia, anyagcsere és diabetológia - ellátás Cime: 7200 Dombóvár Kórház utca 39-41. Várong Szakcs Nak Lápafő Kurd Kocsola 1 2013-06-26 Járó-TEK Kaposszekcső Kapospula Jágónak Gyulaj Döbrököz Dombóvár Dalmand Csikóstőttős Csibrák Attala Belecska Diósberény Dúzs Értény Felsőnyék Fürged Gyönk Hőgyész Iregszemcse Kalaznó Keszőhidegkút Kisszékely Koppányszántó Magyarkeszi Miszla Mucsi Nagykónyi Nagyszékely Nagyszokoly Ozora Pári Pincehely Regöly Simontornya Szakadát Szakály Szárazd Tamási Tolnanémedi Udvari Újireg Varsád endokrinológia, anyagcsere és diabetológia - ellátás Cime: 7200 Dombóvár Kórház utca 39-41. 0104 : gasztroenterológia gasztroenterológia - ellátás Cime: 7200 Dombóvár Kórház utca 39-41. Belecska Diósberény Dúzs Értény
    [Show full text]
  • Tamási Rk KMB Lista 202108.Pdf
    Tamási Rendőrkapitányság KMB Körzeti KMB Iroda Besorolt települések: Elérhetőség: E-mail cím: Fogadóórák: megbízott Címe: neve: Tamási Rózsa Gábor Tamási Tamási, Tamási 06-20/290- [email protected] Minden hó 3. péntek 08-10 óra KMB c.r. zls. Kossuth tér 3- Üdülőövezet, 2821 között. 4. Öreghenye, Kishenye, Tuskós, Puszták: Juhász Attila Tamási Fornád, Juhá[email protected] r. ftőrm. Kossuth tér 3- Kecsege, 4. Csollánya, Szemcse,Leokádi, Adorján,Kosba Pári KMB Antal Lajos 7091 Pári, Pári 06-20/290- [email protected] Minden hó 1. szerda 10-12 óra Ádám c. r. Nagy u.18. 2127 között zls Iregszemcse Právics Iregszemcse, Iregszemcse, [email protected] Minden hó 1. szerda 10-11 óra KMB Róbert Rákóczy u. 7. Újireg, 06-20/252- között Újireg r.tőrm.. Nagyszokoly, 7210 11-12 óra között Nagyszokoly, Puszták: 13-14 óra között Iregszemcse Csehi, Okrád, Barna Tibor Hékút [email protected] c. r. ftzls. 06-70- 9419639 Nagykónyi Papp Zsolt r. Nagykónyi Nagykónyi, Ság és 06-30/477- [email protected] Minden hó 1. csütörtök KMB ftörm. Nagy u. 108 Medgyespuszta, Értény, 1742 Nagykónyi 08-09 óra között. Koppányszántó Értény 9-10 óra között, Koppányszántó 10-11 óra között Tamási Rendőrkapitányság Magyarkeszi Németh János 7098 Magyarkeszi, Felsőnyék 06-30/419-1563 [email protected] Minden hó. 1. KMB c. r. tzls. Hősök tere 1. Magyarkeszi csütörtök Magyarkeszi 9-10 óra között. Felsőnyék 10:15- 11:15 óra között Horváth 06-70/312-3212 [email protected] László c.r. tzls. Regöly Vinkovics 7193 Regöly Kossuth Regöly 06-30/477-1651 [email protected] Minden hó 2.
    [Show full text]
  • European Commission
    11.6.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 196/19 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 196/08) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Mór/Móri’ Reference number PDO-HU-A1333-AM02 Date of communication: 10.3.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Inclusion of the premium product type ‘Móri Prémium’ wine (a) Product specification headings affected: — II. Description of the wines — III. Specific oenological practices — V. Maximum yield — I. Permitted grape varieties — VII. Link with the geographical area — VIII. Further conditions (b) Single document section affected: — Description of the wine(s) — Wine-making practices – Specific oenological practices — Wine-making practices – Maximum yields — Link with the geographical area — Further conditions (c) justification: The Mór wine region has a century-old tradition of producing full-bodied, heavy, ripe white wines. The amendment is intended to protect this tradition and to protect and create a related higher quality category with requirements such as lower average production rates, better quality grapes and compliance with specific oenological practices indicated. 2. Inclusion of new permitted grape varieties (Generosa, Pinot Blanc, Pinot Noir, Syrah) (a) Product specification headings affected: — VI. Permitted grape varieties (b) Single document section affected: — Main grape variety (grape varieties) (1) OJ L 9, 11.1.2019, p.
    [Show full text]
  • Tamási Térségfejlesztő Ügynökség Kht
    A Tamási és Simontornya Városkörnyéki Önkormányzatok Többcélú Kistérségi Társulása megbízásából készítette a Tamási Térségfejleszt ı Ügynökség Kht. 2005. I.Helyzetfeltárás El ıszó Az Európai Unió politikái között a vidékfejlesztés az ezredfordulóra a Közös Agrárpolitika második pillérévé vált. Az els ı pillér, a piacszabályozás mellett a gazdasági, a környezetvédelmi és a foglalkoztatási szempontokat integráltan kezel ı vidékfejlesztés az agrárszerkezet-átalakítást és a vidéki életkörülmények javítását célozza. A vidékfejlesztés folyamatosan épül be a magyar agrárpolitikába is, a folyamatot gyorsítja hazánk uniós csatlakozása. A terület- és vidékfejlesztési munka megvalósításához elengedhetetlenül szükséges egy aktuális, a kistérség helyzetét, annak minden szegmensét figyelembe vev ı helyzetfeltáró tanulmány megléte. Jelen helyzetfeltáró tanulmány a 244/2003.(XII.18) számú Kormányrendelet által meghatározott 4705-ös kódszámú Tamási statisztikai kistérségre készült, mely kiterjed Belecska, Diósberény, Dúzs, Értény, Fels ınyék, Fürged, Gyönk, Hıgyész, Iregszemcse, Kalaznó, Kesz ıhidegkút, Kisszékely, Koppányszántó, Magyarkeszi, Miszla, Mucsi, Nagykónyi, Nagyszékely, Nagyszokoly, Ozora, Pincehely, Regöly, Simontornya, Szakadát, Szakály, Szárazd, Tamási, Tolnanémedi, Udvari, Újireg és Varsád településekre. A programozás során felhasználásra kerültek a kistérségre vonatkozó, a Központi Statisztikai Hivatal által hozzáférhet ı adatok, továbbá a kistérség önkormányzatait, civil szervezeteit és vállalkozásait mélyinterjú formájában, munkamegbeszélésekkel,
    [Show full text]
  • Potentials of Local Economic Development in Aspect of Tourism
    DETUROPE – THE CENTRAL EUROPEAN JOURNAL OF REGIONAL DEVELOPMENT AND TOURISM Vol. 7 Issue 2 2015 ISSN 1821-2506 Original scientific paper POTENTIALS OF LOCAL ECONOMIC DEVELOPMENT IN ASPECT OF TOURISM A HELYI GAZDASÁGFEJLESZTÉS LEHETŐSÉGEI A TURIZMUS TÜKRÉBEN Viktória CSIZMADIÁNÉ CZUPPON a, Edina SÁRINÉ CSAJKA b, Tamás a MOLNÁR a University of Pannonia, Address: 8200 Veszprém, University str. 10, phone: +36 303680175; +36 303753672, e-mail: [email protected]; [email protected] b Address: 7400 Kaposvár, Guba S. str. 40. phone: +36705099713, e-mail: [email protected] Cite this article: Csizmadiáné Czuppon, V., Csajka, S.E. Molnár, T. (2015). Potentials of Local Economic Development in Aspect of Tourism. Deturope, 7, 2: 175-187 Abstract The objective of the study is to introduce the potentials of local economic development in one of the least favoured micro regions, Tamási. The paper examines operating and planned activities at settlements of the micro region. The authors introduce local economic development activities that support tourism. The economic development planning in Tamási micro region has typically two directions. One of them is the utilisation of thermal water and the use of further potentials of the thermal bath (Ability), such as to achieve tourism destination function in Hungary. Secondly, the local government aims to sell its fruits and vegetables produced in the frame of public employment programme for local market and institutions. The supply of local population has got in focus because of current external opportunities (or force?) in the settlements being traditionally agricultural area. The objective is to join the local tourism attractions and destinations with other existing local developments, which is hold back by the owners of developments.
    [Show full text]