CAMPIONATO VALDOSTANO INDIVIDUALE "L'omo" N° Vittorie Atleta 8 Bruno 1957 CURTAZ RENZO 7 Renzo 1958 CURTAZ RENZO 4 Or

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CAMPIONATO VALDOSTANO INDIVIDUALE CAMPIONATO VALDOSTANO INDIVIDUALE "L'OMO" n° vittorie Atleta 8 Bruno 1957 CURTAZ RENZO Chevrot 7 Renzo 1958 CURTAZ RENZO Chevrot 4 Orlando 1959 CURTAZ RENZO Chevrot 4 Riccardo 1960 CURTAZ RENZO Chevrot 4 Paolo 1961 BONDAZ ALBERTO Valpelline 2 Fabrizio 1962 CURTAZ RENZO Chevrot 2 Vilmo 1963 COTTINO FRANCESCO Gressan 2 Rudy 1964 CURTAZ RENZO Chevrot 2 David 1965 CURTAZ RENZO Chevrot 1 Alberto 1966 COTTINO EZIO Gressan 1 Francesco 1967 TRUC SILVIO Gressan 1 Ezio 1968 BORNAZ RICCARDO Chevrot 1 Silvio 1969 FRACHEY ORLANDO Gressan 1 Onorato 1970 MONTROSSET ONORATO Jovencan 1 Aurelio 1971 BIANQUIN AURELIO Charvensod 1 Martino 1972 BRUN MARTINO Charvensod 1 Aldo 1973 BORNAZ RICCARDO Chevrot 1 Tivo 1974 BORNAZ RICCARDO Chevrot 1 Mario 1975 BORNAZ RICCARDO Chevrot 1 Ovidio 1976 FRACHEY ORLANDO Gressan 1 Pierangelo 1977 FRACHEY ORLANDO Gressan 1 Alex 1978 NEX BRUNO Doues Jovencan 1 Andrea 1979 NEX BRUNO Doues Charvensod 1980 COTTINO ALDO Gressan 159/15 Chevrot 1981 FRACHEY ORLANDO Gressan Gressan/chiesa 1982 NEX BRUNO Doues Ollomont 49 1983 VOYAT TIVO Chevrot Autoporto 1984 VEVEY MARIO Ollomont 193/15 Cogne/S.Orso 1985 NEX BRUNO Doues 196/15 Pollein/Grand place 1986 GLASSIER OVIDIO Ollomont 207/15 Aymavilles/Ozein 1987 NEX BRUNO Doues 139/10 Gressan/Iles 1988 VIERIN FABRIZIO Charvensod 132 Doues/sospesa/campi regionali 1989 IMPERIAL VILMO Chevrot 149 campi regionali Brissogne 1990 NEX BRUNO Doues 144 1991 NEX BRUNO Doues 142 1992 PIEROPAN PAOLO Gressan 147 1993 NEX BRUNO Doues 134 1994 IMPERIAL VILMO Chevrot 146 1995 PIEROPAN PAOLO Gressan 140 1996 PIEROPAN PAOLO Gressan 138 1997 BRUN RUDY Pollein 148 1998 VOYAT ALEX Chevrot 139 1999 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan 142 2000 PIEROPAN PAOLO Gressan 136 2001 NEX DAVID Doues 146 2002 VIERIN FABRIZIO Charvensod 147 2003 BRUN RUDY Pollein 149 2004 DAVID NEX Doues 141 2005 ANDREA BONATO Charvensod 150 2006 DAVID NEX Doues 144 Nex Curtaz Frachey Bornaz Pieropan Viérin Imperial Brun Nex Bondaz Cottino Cottino Truc Montrosset Bianquin Brun Cottino Voyat Vevey Glassier Quendoz Voyat Bonato CHAMPION D'AUTON 1985 NEX BRUNO Doues 275/20 1986 NEX BRUNO Doues 287/20 1987 FRACHEY ORLANDO Gressan 276/20 1988 NEX BRUNO Doues 273/20 1989 NEX BRUNO Doues 280/20 1990 1991 MAZZOCCOG.LUCA Chevrot 256/20 1992 BRUN RUDY Pollein 134 champ.autun/10tiri prima edizione 1993 VOYAT ALEX Chevrot 154 1994 IMPERIAL VILMO Chevrot 142 1995 BRUN RUDY Pollein 142 1996 BRUN RUDY Pollein 143 1997 PINELLI EUGENIO Charvensod 143 1998 NEX BRUNO Doues 138 1999 PIEROPAN PAOLO Gressan 158 record 2000 BRUN RUDY Pollein 146 alluvione 2001 NEX DAVID Doues 133 2002 PINELLI EUGENIO Charvensod 75 5 battute sabato a iscrizione 2003 NEX DAVID Doues 73 spareggio con Alex Charrere 2004 COTTINO RENE Gressan 77 2005 NEX DAVID Doues 75 Qualifiche e fasi finali tra i primi otto giocatori ammessi Qualifiche e fasi finali tra i primi otto giocatori ammessi CHAMPION D'ETE Località 1990 FRACHEY ORLANDO Gressan cogne Champion d'été junores 1991 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan cogne 1992 BRUN RUDY Pollein cogne 1993 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan cogne 1993 NEX 1994 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan cogne 1994 NEX 1995 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan cogne 1995 QUENDOZ 1996 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan cogne 1996 SANDI 1997 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan cogne/cretaz 1997 CUNEAZ 1998 LETEY SERGIO Valpelline cogne 1998 GORRAZ 1999 VOYAT ALEX Chevrot cogne/cretaz 1999 NEX 2000 BRUN RUDY Pollein doues 2000 COTTIN 2001 BIONAZ PIERO Jovencan doues 2001 NEX 2002 QUENDOZ PIERANGELO Jovencan doues 2002 NEX 2003 NEX DAVID Doues doues 2003 NEX 2004 NEX DAVID Doues cogne 2004 NEX 2005 BRUN RUDY Pollein cogne 2005 GERBELLE 2006 VIERIN FABRIZIO Charvensod cogne 2006 ANSERMIN Champion d'été junores DAVID DAVID ROBERTO FABRIZIO NADIR FABIO LORIS FABIO LORIS LORIS LORIS LORIS HANS FRANCOIS albo d'oro a.v. rebatta campionato primaverile 1957 serie A serie B serie C 1960 serie D 1984 serie E 1980 juniores 1957 Chevrot Valpelline Chevrot 1958 Chevrot Chevrot Gressan 1959 Valpelline Gressan Valpelline 1960 Jovencan Valpelline Sarre 1960 Sarre 1961 Chevrot Jovencan Valpelline 1961 Chevrot 1962 Chevrot Gressan Chevrot 1962 Gressan 1963 Chevrot C.E.B. Jovencan 1963 Gressan 1964 Chevrot Valpelline Gressan 1964 Doues 1965 Gressan Chevrot Pont Suaz 1965 Aosta 1966 Gressan Gressan Valpelline 1966 Bellair 1967 Chevrot Chevrot Sarre 1967 Gressan 1968 Chevrot Sarre Charvensod 1968 Ollomont 1969 Gressan Charvensod Jovencan 1969 Aosta 1970 Chevrot Valpelline Doues 1970 Pollein 1971 Chevrot Valpelline Charvensod 1971 Aosta 1972 Chevrot Doues Doues 1972 Gressan 1973 Gressan Doues Gressan 1973 Morgex 1974 Gressan Gressan Doues 1974 Ollomont 1975 Chevrot Aosta Doues 1975 Pollein 1976 Gressan Valpelline Pollein 1976 Ollomont 1977 Gressan Gressan Chevrot 1977 Gressan 1978 Doues Chevrot Charvensod 1978 Gressan 1979 Doues Gressan Aymavilles 1979 Sarre 1980 Doues Charvensod Charvensod 1980 Cogne 1980 Jovencan 1981 Gressan Doues Gressan 1981 Sarre 1981 Jovencan 1982 Doues Pollein Gressan 1982 Aymavilles 1982 Gressan 1983 Ollomont Sarre Doues 1983 Chevrot 1983 Gressan 1984 Ollomont Jovencan Chevrot 1984 Gressan 1984 Doues 1984 Gressan 1985 Ollomont Chevrot Valpelline 1985 Doues 1985 Doues 1985 1986 Ollomont Doues Sarre 1986 Aymavilles 1986 Gressan 1986 Gressan 1987 Chevrot Jovencan Aymavilles 1987 Doues 1987 Sarre 1987 Gressan 1988 Ollomont Valpelline Sarre 1988 Chevrot 1988 Charvensod 1988 Valpelline 1989 Chevrot Chevrot Doues 1989 Doues 1989 Doues 1989 Valpelline 1990 Gressan Pollein Jovencan 1990 Jovencan 1990 Jovencan 1990 Gressan 1991 Doues Valpelline Doues 1991 Valpelline 1991 Aymavilles 1991 Gressan 1992 Chevrot Gressan Jovencan 1992 Doues 1992 Cogne 1992 Gressan 1993 Doues Charvensod Doues 1993 Chevrot 1993 Oyace 1993 Gressan 1994 Chevrot Chevrot Chevrot 1994 Gressan 1994 Doues 1994 Gressan 1995 Chevrot Gressan Doues 1995 Cogne 1995 Sarre 1995 Gressan 1996 Jovencan Doues Jovencan 1996 Cogne 1996 Doues 1996 Gressan 1997 Charvensod Cogne Gressan 1997 Sarre 1997 Introd 1997 Doues 1998 Charvensod Chevrot Pollein 1998 Jovencan 1998 Chevrot 1998 Doues 1999 Charvensod Gressan Charvensod 1999 Jovencan 1999 Bionaz 1999 Doues 2000 Charvensod Ollomont Pollein 2000 Doues 2000 Bionaz 2000 Pollein 2001 Pollein Ollomont Gressan 2001 Doues 2001 Introd 2001 Doues 2002 Doues Jovencan Doues 2002 Doues 2002 Doues 2002 Doues 2003 Doues Gressan Doues 2003 Bionaz 2003 Gressan 2003 Doues 2004 Gressan Chevrot Aymavilles 2004 Cogne 2004 Bionaz 2004 Chevrot 2005 Doues Doues Doues 2005 Jovencan 2005 Gressan 2005 Gressan 2006 Charvensod Doues Doues 2006 Bionaz 2006 Bionaz 2006 Valpelline chevrot 17 gressan 10 doues 9 charvensod 5 ollomont 5 jovencan 2 valpelline 1 pollein 1 50 1979/83 veterani 1979 Gressan 1980 Doues 1981 Chevrot 1982 Chevrot 1983 Doues trofeo delle età campionato autunnale 1971 anno squadra 1976 serie A serie B serie C serie D 1984 1 1971 Gressan 2 1972 Chevrot 3 1973 Gressan 4 1974 Gressan 5 1975 Valpelline 6 1976 Gressan 1976 Jovencan Gressan Gressan Pollein 7 1977 Gressan 1977 Gressan Gressan Pollein Gressan 8 1978 Gressan 1978 Gressan Doues Pollein Charvensod 9 1979 Ollomont 1979 Gressan Gressan Sarre Chevrot 10 1980 Gressan 1980 Gressan Pollein CharvensodChevrot 11 1981 Valpelline 1981 Gressan Gressan Sarre Gressan 12 1982 Doues 1982 Doues Chevrot Gressan Sarre 13 1983 Doues 1983 Doues Gressan Sarre Doues 14 1984 Chevrot 1984 Ollomont Jovencan Chevrot Gressan 15 1985 Doues 1985 Doues Chevrot Valpelline Chevrot 16 1986 Gressan 1986 Ollomont Doues Chevrot Aymavilles 17 1987 Gressan 1987 Doues Jovencan Aymavilles Doues 18 1988 Gressan 1988 Chevrot Gressan Valpelline Jovencan 19 1989 Doues 1989 Chevrot Aymavilles Aymavilles Cogne 20 1990 Doues 1990 Chevrot Gressan Chevrot Doues 21 1991 Chevrot 1991 Doues Valpelline Chevrot Doues 22 1992 Gressan 1992 Chevrot Gressan Jovencan Aymavilles 23 1993 Doues 1993 Chevrot Charvensod Doues Aymavilles 24 1994 Doues 1994 Chevrot Chevrot Gressan Pollein 25 1995 Gressan 1995 Chevrot Gressan Gressan Bionaz 26 1996 Gressan 1996 Charvensod Jovencan Pollein Gressan 27 1997 Gressan 1997 Charvensod Jovencan Gressan Charvensod 28 1998 Gressan 1998 Charvensod Chevrot Gressan Gressan 29 1999 Doues 1999 Doues Jovencan Gressan Doues 30 2000 Doues 2000 non concluso per l'alluvione 31 2001 Gressan 2001 Pollein Jovencan Gressan Gressan 32 2002 Doues 656 2002 Pollein Jovencan Doues Charvensod 33 2003 Doues 678 2003 Charvensod Gressan Doues Bionaz 34 2004 Gressan 595 2004 Gressan Gressan Doues Gressan 35 2005 Ollomont 662 2005 Doues Ollomont Gressan Introd 36 2006 Pollein 585 17 GRESS. 11 DOU. 3 CHE 2 VALP. 2 OLL. 1 POLL. 36 serie E 1974/1981 veterani 1989 juniores Doues non disp. Doues Chevrot Chevrot Aymavilles Valpelline Jovencan Valpelline Jovencan Valpelline Cogne Gressan Doues Doues Aymavilles Jovencan Introd Gressan Gressan Gressan Doues Gressan Oyace Gressan Sarre Gressan Pollein Gressan Charvensod Gressan Chevrot Doues Doues Doues Gressan Doues Cogne Doues Gressan Doues Gressan Chevrot Gignod Gressan.
Recommended publications
  • Guida Ai Servizi Distrettuali
    GUIDA AI SERVIZI DISTRETTUALI 1. INTRODUZIONE I Distretti sono gli ambiti organizzativi territoriali per l’effettuazione di attività e l’erogazione di prestazioni di assisten- za sanitaria, di tutela e di promozione della salute, di prestazioni socio sanita- rie, di erogazioni dei servizi e delle prestazioni socio as- sistenziali, di integrazione tra servizi sanitari e servizi socio assistenziali. IL DISTRETTO È COSTITUITO AL FINE DI GARANTIRE: • l’assistenza primaria, ivi compresa la continuità assistenzia- le mediante il necessario coordinamento tra medici di medi- cina generale, pediatri di libera scelta, servizi di continuità assistenziale notturna e festiva, medici specialistici ambula- toriali • Il coordinamento dei medici di medicina generale e dei pe- diatri di libera scelta con le strutture operative a gestione diretta, nonchè con i servizi specialistici ambulatoriali ed i presidi ospedalieri ed extra ospedalieri accreditati • l’erogazione delle prestazioni sanitarie a rilevanza sociale, connotate da specifica ed elevata integrazione • l’assistenza specialistica ambulatoriale • l’attività per la prevenzione e la cura delle tossicodipendenze • l’attività consulenziale per la tutela della salute dell’infan- zia, della donna e della famiglia • l’attività ed i servizi rivolti ai disabili e agli anziani 3 • l’attività ed i servizi di assistenza domiciliare integrata • l’attività ed i servizi per le patologie da HIV e per le patolo- gie terminali Al fine di garantire le attività ed i servizi sopradescritti i Distretti fanno capo ad un Direttore coadiuvato dai coordina- tori dei seguenti profili professiona- li: amministrativi, infermieri, direttore fisioterapisti, logopedisti, assistenti sanitari, oste- triche. L’integrazione fra le attività svolte dagli operatori afferenti al Distretto con gli al- tri servizi sanitari e sociali, caratterizza l’attività distrettuale.
    [Show full text]
  • Allegato a – Esenzione Per I Terreni Agricoli Ricadenti in Aree Montane O Di Collina Delimitate Ai Sensi Dell’Art.15 Della Legge 27 Dicembre 1977, N.984
    REGIONE AUTONOMA DELLA VALLE D’AOSTA REGION AUTONOME DE LA VALLEE D’AOSTE COMUNE DI COMMUNE DE VALPELLINE ICI INDIVIDUAZIONE VALORE MEDIO DEI TERRENI EDIFICABILI AI FINI DEL PAGAMENTO DELL’ICI Sindaco Geom. Claudio RESTANO Tecnico incaricato Arch. Edi VUILLERMOZ Sett. 2010 Comune di Valpelline – Stima dei terreni ai fini ICI - arch. E. Vuillermoz SOMMARIO 0. Premessa ................................................................................................................................. 3 1. Riferimenti Legislativi .............................................................................................................. 4 2. Analisi della situazione urbanistica del Comune e degli ambiti inedificabili ................................ 12 a. Descrizione sommaria del territorio Comunale .................................................................. 12 Inquadramento geografico-fisico del territorio ...................................................................... 12 Inquadramento geomorfologico, geologico ed idrologeologico ............................................. 13 Inquadramento dei valori paesaggistici, naturalistici, monumentali ed archeologici .............. 14 Inquadramento urbanistico e territoriale (PTP) ..................................................................... 17 b. Individuazione delle zone considerate edificabili dal piano regolatore ............................... 18 c. Norme tecniche d’attuazione ............................................................................................ 20
    [Show full text]
  • Activity Report and Budget – 2019
    LA CASA DI SABBIA Onlus Born to support families of children with severe disabilities 2019 Activity Report & Budget Introduction In 2019, La Casa di Sabbia (Sand House) Association – born at the end of 2017 – has continued working on its main focus of supporting families with disabled children in their day-to-day difficulties. The initiatives of our Association both support families on individual basis, and protect their rights vis a vis the public sector. La Casa di Sabbia has received a significant, and often unexpected, help from many donors and supporters in 2019. A generous support not only in economic terms, but also through professional contributions. Many professionals (i.e. an engineer, a graphic designer, a digital market expert, a photographer), have put their expertise at our disposal. We also had several exchanges and fruitful cooperation with other Associations which often hosted us during their own initiatives. Furthermore, several public institutions (i.e. some schools and libraries) turned their attention to our Association. Undoubtedly, this display of affection has boosted our enthusiasm, not only in continuing with the initiatives already launched in 2018 (such as “#abitoflife”, “Let’s play together”, the support group for siblings run by a psychologist), but also proposing new ones (like the initiative on the inclusion of pupils with severe disabilities at school through the use of new technologies). La Casa di Sabbia has also accorded particular attention to the (free) legal assistance to families. We believe that it is difficult for families to live serenely, without ensuring them the respect of the severe disabled children’s rights, in particular regarding the adequate care at home and at school.
    [Show full text]
  • Basiskamp Grand Combin
    Basiskamp Grand Combin GEBIED Aan de noordkant van het Valle d’Aosta liggen langs de grens met Zwitserland de Penninische Alpen, ook wel Italiaanse Walliser Alpen genoemd. Van west naar oost liggen een zestal dalen die aan de noordkant telkens worden afgesloten door vierduizenders. Het Valpelline is vanuit het westen gezien het tweede dal, een schitterend en weinig toeristische vallei, aan de voet van de Dent d’Herens. Iets westelijker en snel te bereiken ligt de Valle del Gran San Bernardo aan de voet van de Grote Sint- Bernardpas. De Alta Via 1, bijgenaamd het pad der giganten loopt door het Valpelline en verbind Gressoney-Saint-Jean in het oosten en Courmayeur in het westen. CAMPING Dit basiskamp wordt gehouden op: Camping Grand Combin R. Ansermin ‘DoDo’ Loc. Prailles 12 I-11010 Valpelline. Valle d'Aosta www.grandcombin.com De terrascamping (1000 m), is schitterend en rustig gelegen in een boomgaard 12 kilometer van Aosta. Het terrein is geschikt voor caravans en bij tijdige reservering is er stroomaansluiting te krijgen. De sanitaire voorzieningen zijn goed. Warme douches en wasmachine zijn aanwezig. Op de camping bevindt zich een winkeltje, een recreatieruimte met tv en een bar. Op ons veld is er gratis WiFi beschikbaar. Op het terrein is speelgelegenheid voor de kinderen waaronder tafeltennis en tafelvoetbal. Sinds enkele jaren heeft de camping een eigen openluchtzwembad met ligweide. Auto’s worden buiten de camping geparkeerd. Voor winkels en restaurants kun je terecht in het dorp Valpelline of in Aosta. In Aosta vind je ook een openlucht- en overdekt zwembad. REISROUTE Auto: Door Zwitserland via Basel – Bern - Freiburg langs het meer van Genève naar Martigny.
    [Show full text]
  • Een Kleine Vallei Met Een Groots Verhaal
    Een kleine vallei met een groots verhaal. Valle d’Aosta is de kleinste regio van Italië. Ze is omringd door de hoogste toppen van Europa en bestaat uit het centrale dal van de Dora Baltea, van- waar 13 kleinere zijdalen lopen die worden doorkruist door gletsjers en stro- men. Sinds de oudheid is het een belangrijk kruispunt van de westelijke Alpen. Op dit moment is het verbonden met Frankrijk via de Mont Blanc-tunnel en de Kleine Sint-Bernhardpas en met Zwitserland via de Grote Sint-Bernhardpas en -tunnel. De vallei was al in de prehistorie bewoond en werd bezet door de Salassi, een Gallo-Keltische bevolkingsgroep die na een lange strijd werd verdreven door de Romeinen in de 1ste eeuw v.Chr. De Romeinen vestigden zich in de regio en stichtten de stad Augusta Praetoria in 25 v.Chr. De vallei kwam later in handen van de Bourgondiërs, de Longobarden en de Karolin- gers tot ze de eigendom werd van het vorstenhuis Savoye. In 1191 verleende Thomas I van Savoye de “Carta delle Franchigie”, die het politieke en admi- nistratieve zelfbestuur erkende en van kracht bleef tot 1770. De vallei kende een vorm van autonomie met eigen wetten en werd bestuurd door de Staten Generaal, en vanaf 1536 door het Conseil des Commis, een soort bestuursraad die uit 24 leden bestond. Napoleon trok tijdens zijn campagne in Italië door de regio in 1800 en bracht de idealen van de revolutie met zich mee. Dit wekte sympathie en haat, bewondering en angst op en vormde de aanleiding voor legendes en verhalen die vandaag de dag nog steeds in de vallei worden verteld.
    [Show full text]
  • CALENDARIO CAMPIONATO PRIMAVERILE REBATTA 2020.Pdf
    ASSOSIACHON VALDOTENA REBATTA 2020 campionato primaverile 1 CATEGORIA A RIPOSO B CHEVROT C DOUES A D JOVENCAN E DOUES B F GRESSAN 1° partita: 15-mar-20 6° partita: 13-apr-20 DOUES B JOVENCAN JOVENCAN DOUES B CHEVROT GRESSAN GRESSAN CHEVROT DOUES A RIPOSO RIPOSO DOUES A 2° partita: 22-mar-20 7° partita: 19-apr-20 GRESSAN DOUES B DOUES B GRESSAN JOVENCAN RIPOSO RIPOSO JOVENCAN CHEVROT DOUES A DOUES A CHEVROT 3° partita: 29-mar-20 8° partita: 26-apr-20 DOUES B CHEVROT CHEVROT DOUES B RIPOSO GRESSAN GRESSAN RIPOSO JOVENCAN DOUES A DOUES A JOVENCAN 4° partita: 5-apr-20 9° partita: 3-mag-20 DOUES B RIPOSO RIPOSO DOUES B CHEVROT JOVENCAN JOVENCAN CHEVROT DOUES A GRESSAN GRESSAN DOUES A 5° partita: 11-apr-20 10° partita: 10-mag-20 DOUES A DOUES B DOUES B DOUES A GRESSAN JOVENCAN JOVENCAN GRESSAN CHEVROT RIPOSO RIPOSO CHEVROT FINALE 17 MAGGIO REBATTA 2020 campionato primaverile 2 CATEGORIA A RIPOSO B CHEVROT C JOVENCAN D GRESSAN E BIONAZ F AYMAVILLES 1° partita: 15-mar-20 6° partita: 13-apr-20 BIONAZ GRESSAN GRESSAN BIONAZ CHEVROT AYMAVILLES AYMAVILLES CHEVROT JOVENCAN RIPOSO RIPOSO JOVENCAN 2° partita: 22-mar-20 7° partita: 19-apr-20 AYMAVILLES BIONAZ BIONAZ AYMAVILLES GRESSAN RIPOSO RIPOSO GRESSAN JOVENCAN CHEVROT CHEVROT JOVENCAN 3° partita: 29-mar-20 8° partita: 26-apr-20 CHEVROT BIONAZ BIONAZ CHEVROT RIPOSO AYMAVILLES AYMAVILLES RIPOSO GRESSAN JOVENCAN JOVENCAN GRESSAN 4° partita: 5-apr-20 9° partita: 3-mag-20 BIONAZ RIPOSO RIPOSO BIONAZ CHEVROT GRESSAN GRESSAN CHEVROT JOVENCAN AYMAVILLES AYMAVILLES JOVENCAN 5° partita: 11-apr-20 10° partita:
    [Show full text]
  • Erbe Spontanee Commestibili Lo Spinacio Selvatico Del Grand-Combin
    Comune di Allein Comune di Doues Comune di Ollomont Comune di Roisan Comune di Valpelline Biblioteca intercomunale "Abbé Henry" Progetto SlowAlp - Erbe spontanee commestibili Lo spinacio selvatico del Grand-Combin PROGRAMMA • VALPELLINE, MERCOLEDÌ 19 AGOSTO 2015 • ITINERARIO ALLA SCOPERTA DELLE ERBE SPONTANEE COMMESTIBILI ore 9,00 ritrovo a Valpelline ore 9,30 spostamento in auto a Ollomont ore 10,00 partenza della passeggiata da Ollomont verso Doues e Allein ore 13,00 ritorno a Ollomont con aperitivo presso “Rustic Chalet de Nos” a Glassier • VALPELLINE, GIOVEDÌ 20 AGOSTO 2015 • CENA -DEGUSTAZIONE . T EMA LO SPINACIO SELVATICO ore 19,30 ristorante “La Cleyva” *a tutti i partecipanti sarà dato in omaggio il volume Erbe&fiori * • MUNICIPIO DI ROISAN, SALA CONFERENZE GRAND COMBIN, VENERDÌ 21 AGOSTO 2015 • SERATA DI CONCLUSIONE DELL 'INIZIATIVA ore 20,30 Conferenza sulle erbe spontanee commestibili ore 21,30 Concorso per ricette cucinate con lo spinacio selvatico Premiazione vincitori Degustazione dei piatti presentati per il concorso Tisana SlowAlp La quota di partecipazione per l’aperitivo è di 5,00 €. Per la cena/degustazione è di 25,00 € a persona, previa prenotazione entro 16 agosto 2015. Per le escursioni si consiglia di dotarsi di scarponcini, giacca a vento, berretto, acqua, sacchetto, torcia, e, se disponibile, di una macchina fotografica digitale. INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI, COOPERATIVA LIBER 328 8782661 - 389 5726572 Comune di Allein Comune di Doues Comune di Ollomont Comune di Roisan Comune di Valpelline Biblioteca intercomunale
    [Show full text]
  • A Propos Des Élections Régionales
    LeLe peuplepeuple valdôtainvaldôtain 1 • L’Union Valdôtaine, Mouvement politique qui se rattache aux principes du Fédéralisme global, a comme finalité d’assurer l’épanouissement la coopération entre les communautés ethniques. 1 • L’Union Valdôtaine s’engage à réaliser la souveraineté politique du Val d’Aoste du caractère ethnique et linguistique du peuple valdôtain ; d’en servir les intérêts culturels, politiques, sociaux et économiques ; de favoriser par les voies démocratiques afin de seconder l’aspiration du peuple à l’autogouvernement dans le cadre d’une Europe unie des Peuples. www.unionvaldotaine.org 8 MAI 2008 • 0,40 euros • Poste Italiane S.p.A. - Spedizione in A.P. D.L. 353/2003 ( conv. in L. 27/02/2004 n° 46 ) art. 1 comma 1 DCB - AOSTE • LV année • n. 18022 18 www.lepeuplevaldotain.it EDITORIAL LES COMICES LUNDI 12 MAI à 18h30 VENDREDI 16 MAI à 20h30 A propos des élections régionales JOVENÇAN - Salle du Conseil RHEMES-NOTRE-DAME Salon du Foyer de Fond - Bruil Ugo Voyat LUNDI 12 MAI à 20h30 AOSTE - SIGNAYES MONTJOVET - Hôtel Nigra Salon de l’ancienne Laiterie PONTBOSET Les élections régionales se rappro- Nous sommes à la veille d’un ren- ques réflexions sont nécessaires. SAINT-DENIS Hôtel Chez Isabel - Chef-Lieu chent et au moment où la campa- dez-vous très important, qui se dé- La loi approuvée par le Conseil Salle Communale gne électorale entre dans le vif du roulera pour la première fois avec de la Vallée introduit un élément FONTAINEMORE TORGNON sujet, en parlant avec les gens, on la nouvelle loi électorale approuvée important : la possibilité de sous- Salle Centre Visite Mont-Mars Salle du Conseil Communal découvre qu’il y a toujours quel- majoritairement ( 30 votes sur 35 ) crire un programme commun de qu’un qui essaye de profiter des l’année dernière par le Conseil ré- la part de deux ou plusieurs lis- MARDI 13 MAI à 20h30 SAMEDI 17 MAI à 20h30 situations et des ambiguïtés, en gional : bien évidemment, il y a des tes.
    [Show full text]
  • Lacommunautédu Grand-Combin Adresse
    lacommunautédu Grand-Combin Adresse Anno 28 – Numero 3 – maggio-giugno 2011 – Aut.Trib.di Aosta n.12/85 del 29-11-85 Spedizione in Abbonamento Postale 70% – Legge 662/96DBC lacommunautédugrand-combin 1 NUMERI UTILI COMUNITÀ MONTANA La Festa della Natura Comunità Montana Ufficio del Turismo Communauté de Montagne di Etroubles Espressione della collaborazione Grand-Combin Strada Nazionale del G. S. Bernardo, 13 - Etroubles Chez Roncoz, 29/I - Gignod tel. 0165 78 559 - fax 0165 78 568 fra Istituzione scolastica e Corpo Forestale tel. 0165 25 66 11 - fax 0165 25 66 36 [email protected] - [email protected] [email protected] www.lovevda.it www.grancombin.vda.it COMUNI Gignod Cuaz Damiano ...................................................tel. 348 8724555 Allein .................................................................................................tel. 0165.78266 Ollomont Créton Claudio ..............................................tel. 338 3290059 Bionaz ..............................................................................................tel. 0165.730106 Oyace Chenal Valter .........................................................tel. 339 8521749 Doues ..............................................................................................tel. 0165.738042 Roisan Falconero Davide .............................................tel. 329 2106268 Etroubles .......................................................................................tel. 0165.789101 Saint-Oyen Proment Natalino .................................tel.
    [Show full text]
  • Tabelle Scuola Infanzia
    Tabella A ORGANICO DEL PERSONALE DOCENTE DI SCUOLA DELL’INFANZIA DELLE ISTITUZIONI SCOLASTICHE DELLA VALLE D’AOSTA ADEGUATO PER L'ANNO SCOLASTICO 2020/2021 POSTI DELL’ORGANICO FUNZIONALE E DI SOSTEGNO POSTI POSTI DI ISTITUZIONE SCOLASTICA COMUNI SOSTEGNO SAN FRANCESCO – AOSTA 13 2,5 scuole Aosta–Gianni Rodari; Aosta–Excenex; Aosta–Signayes ST-ROCH – AOSTA 14 0,5 scuole Aosta–Via Antica Vetreria; Aosta–Via Avondo; Aosta–Quartiere Dora LUIGI EINAUDI - AOSTA 12 0,5 scuole Aosta- C.Gex; Aosta-Porossan EMILE LEXERT - AOSTA 13 1 12 scuole Aosta–Quartiere Cogne; Aosta–S. Allende EUGENIA MARTINET - AOSTA 13 1 scuole Aosta–O. Marcoz; Aosta–Saint-Martin de Corléans VALDIGNE MONT-BLANC – MORGEX 19 0,5 scuole Courmayeur; La Salle–Derby; La Thuile; Morgex; Pré-Saint-Didier JEAN-BAPTISTE CERLOGNE – ST-PIERRE 29 2 scuole Aymavilles; Saint-Nicolas; Saint-Pierre; Sarre–"C. Blanc"; Sarre–"O. Bérard"; Sarre–"V. Bernin" MARIA IDA VIGLINO – VILLENEUVE 12 0,5 Arvier; Avise-Runaz; Cogne; Introd; Rhêmes-Notre-Dame-"Don Aristide Jean Alexis Blanchet"; Rhêmes-Saint-Georges; scuole Valgrisenche;Valsavarenche; Villeneuve Unité des Communes Valdôtaines GRAND COMBIN – GIGNOD 15 0,5 scuole Doues; Etroubles; Gignod; Oyace (Camille Vuillermin); Roisan; Valpelline Unité des Communes Valdôtaines MONT EMILIUS 1 – NUS 15 2 scuole Fénis; Nus; Saint-Marcel Unité des Communes Valdôtaines MONT EMILIUS 2 – QUART 21 1 scuole Brissogne; Quart–Chantignan; Quart–Villair; Saint-Christophe–Bret; Saint-Christophe–Pallein Unité des Communes Valdôtaines MONT EMILIUS 3 – CHARVENSOD 21
    [Show full text]
  • PARTE SECONDA ATTI DEL PRESIDENTE DELLA Regione DEUXIÈME PARTIE ACTES DU Président DE LA Région
    Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Valle d’Aosta N. 17 Bulletin Officiel de la Région autonome Vallée d’Aoste 26 - 4 - 2011 parte SECONDA DEUXIÈME PARTIE ATTI ACTES DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE DU PRÉSIDENT DE LA RÉGION Arrêté n° 79 du 28 mars 2011, Decreto 28 marzo 2011, n. 79. portant dépôt à la maison communale de ROISAN de la Deposito, presso il municipio di ROISAN, della docu- documentation relative au nouveau périmètre du terri- mentazione relativa alla nuova perimetrazione del terri- toire du consortium d’amélioration foncière « Rhins » torio del consorzio di miglioramento fondiario «Rhins», dont le siège est situé dans cette commune. con sede nel suddetto comune. LE PRÉSIDENT DE LA RÉGION IL PRESIDENTE DELLA REGIONE Omissis Omissis arrête decreta Art. 1er Art. 1 La documentation relative au nouveau périmètre du ter- È depositata, presso il municipio di ROISAN, la docu- ritoire du consortium d’amélioration foncière « Rhins » dont mentazione relativa alla nuova perimetrazione del territorio le siège est situé dans la commune de ROISAN et les ter- del consorzio di miglioramento fondiario “Rhins”, con sede rains sis dans les communes de DOUES et ROISAN, d’une nel comune di ROISAN e terreni compresi nel suddetto co- superficie globale de 175 hectares, 82 ares et 22 centiares, est mune e nel comune di DOUES, per una superficie globale di déposée à la maison communale de ROISAN. 175 ettari, 82 are e 22 centiare. Art. 2 Art. 2 Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel de la Ré- Il presente decreto è pubblicato sul Bollettino
    [Show full text]
  • Table S1. List of the Monitored Municipalities in Aosta Valley in 2015–2019
    Supplementary Table S1. List of the monitored municipalities in Aosta Valley in 2015–2019. 2015 2016 2017 2018 2019 No. No. No. No. No. Municipality Altitude Altitude Altitude Altitude Altitude Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) baited traps baited traps baited traps baited traps baited traps Allein 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 Antey - Saint - Andre 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 Aosta 3 878 - 1287 42 6 878 - 1535 45 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 Arnad 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 Arvier 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 Avise 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 Aymavilles 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 Brusson 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 Challand - Saint - Anselme 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 Challand - Saint - Victor 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 Chambave 1 500 1 1 500 1 1 500 1 1 500 1 Champdepraz 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 Charvensod 1 690 1 1 690 1 1 690 1 1 690 1 Chatillon 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 Donnas 1 580 1 1 580 1 1 580 1 1 580 1 Doues 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 Emarese 3 911 - 1288 3 3 911 - 1288 3 4 911 - 1288 4 4 911 - 1288 4 Etroubles 1 1325 1 1 1325 1 1 1325 1 Fenis 1 1031 1 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085
    [Show full text]