Translations of Latvian and Lithuanian Literature in the Estonian Book Production
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Lithuanian Voices
CHAPTER FIVE Lithuanian Voices 1. Lithuanian Letters in the U.S. The list of American works featuring Lithuanians is short; it apparently consists of three novels. However, for such a small nation, not a “global player” in Franzen’s words, three novels authored by Americans can be seen as sufficient and even impressive. After all, three American authors found Lithuanians interesting enough to make them the main characters of their works. Two of those works, Upton Sinclair’s The Jungle and Jonathan Franzen’s The Corrections, became bestsellers and popularized the name of Lithuania in the U.S. and the world. The third work, Margaret Seebach’s That Man Donaleitis, although overlooked by critics and readers, nevertheless exists as a rare token of admiration for an obscure and oppressed people of the Russian empire. Many other small nations never made it to the pages of American texts. The best they could do was to present themselves to Americans in their own ethnic writing in English. However, the mere existence of such ethnic texts did not guarantee their success with the American audience. Ethnic groups from Eastern Europe for a long time presented little interest to Americans. As noted by Thomas Ferraro, autobiographical and biographical narratives of “immigrants from certain little-known places of Eastern Europe . did not attract much attention” (383). He mentions texts by a Czech, a Croatian, a Slovakian and a Pole written between 1904 and 1941, and explains the lack of attention to them from American public: “the groups they depict remained amorphous in the national imagination and did not seem to pose too much of a cultural threat” (383). -
Lithuanian Writers and the Establishment During Late Socialism: the Writers Union As a Place for Conformism Or Escape Vilius Ivanauskas
LITHUANIAN HISTORICAL STUDIES 15 2010 ISSN 1392-2343 PP. 51–78 LITHUANIAN WRITERS AND THE EStabLISHMENT DURING LatE SOCIALISM: THE WRITERS UNION AS A PLACE FOR CONFORMISM OR ESCAPE Vilius Ivanauskas ABSTRACT This article analyses how the changes in the dominant attitude of local Soviet writers were encouraged, screened or restricted by the Writers Union [WU] through mechanisms of planning, control and even through measures of creating a secure daily environment. The author looks at the tensions and conflicts between writers of different generations, observing less ideology in the younger generation than in their predecessors since the development and dissemination of national images among the declared values of communism were increasing. The union as a system covered both aspects – conformism and the escape (manoeuvre). Though the WU had a strong mechanism of control, it managed to ensure for the writers such a model of adaptation where even those, who were subject to restrictions, had a possibility of remaining within the official structure, through certain compromises, while actually avoiding involvement in dissident activities or samizdat publishing. Introduction In August 1940 a group of Lithuanian intellectuals, most of whom were writers, went off to Moscow “to bring back Stalin’s Sunshine”, at the same time asking for Lithuania to be incorporated into the USSR. Forty eight years later in early June 1988 a few members of the local literary elite joined the initial Sąjūdis Group and from thenceforth stood in the vanguard of the National Revival. These two historic moments, witnessing two contrary breaking points in history, when Lithuanian writers were active participants in events, naturally give rise to the question of how the status and role of writers and their relationship with the Soviet regime changed. -
Lithuanian Literature in 1918–1940: the Dynamics of Influences and Originality
340 INTERLITT ERA RIA 2018, 23/2: 340–353 VANAGAITĖ Lithuanian Literature in 1918–1940: The Dynamics of Influences and Originality GITANA VANAGAITĖ Abstract. Lithuanian independence (1918–1940), which lasted for twenty- two years, and its symbolic center, the provisional capital Kaunas, have been very important for the country’s political, social, and cultural identity. In 1918, changes in the social, economic, and political status of an individual as well as transformations in the literary field followed the change of the political system. In what ways the relationship between the center and the periphery and the spheres of literary influences were altered by the new forms of life? Lithuania, the former geographic periphery of tsarist Russia, after the change of the political system became a geographical and cultural periphery of Europe. Nevertheless, political freedom provided an opportunity to use the dichotomy of center-periphery creatively. Lithuanian writers, who suddenly found them- selves living in Europe with old cultural traditions, tried to overcome the insignificance of their own literature, its shallow themes and problems by “borrowing” ideas and ways to express them. In fact, the imitation was not mechanical, so the new influences enabled writers to expand significantly the themes and forms of Lithuanian literature. The article examines the development of new cultural centers in inde- pendent Lithuania. It also discusses the avant-garde movement which emerged under the influence of Russian futurists and German expressionists. In addition, it focuses on individual authors, such as Antanas Vaičiulaitis, Kazys Binkis and Petras Cvirka, and the influence that affected their works. Keywords: center; periphery; literary influence; host culture Center and Periphery in Literature The word periphery translated from the Latin (peripherīa) means “a circle.” In turn, this Latin word is related to two Greek words, perí, which means “around,” and pherein – “to carry”. -
The Formation of Latvian Literary Identity at the End of the Nineteenth – the Beginning of the Twentieth Century: Overlapping Vectors of Reception
MAIJA BURIMA The Formation of Latvian Literary Identity at the End of the Nineteenth – the Beginning of the Twentieth Century: Overlapping Vectors of Reception The issue of national literary identity is a complex problem that is related to a common view of discourses of culture and social anthropology. Literary identity is a system of codes that may refer to just one particular national literature and express both its canonical features and processes in its periphery. Literary identity is changing in time. It depends on the poetic style of writers and affects the readers’ understanding of culture. Latvian literary identity is closely related to the processes of the history of Latvian literature. The formation of modern Latvian literature dates back to the early nineteenth century, however, the origin of really balanced search of form and content is most often attributed to Juris Alunāns’ poetry collection Dziesmiņas, latviešu valodai pārtulkotas (Songs translated for the Latvian language) that was published in Tartu (Dorpat) in 1856 and contains Alunāns’ translations from different languages of the poetry by Horace, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich von Schiller, Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Heinrich Heine, etc. This collection is noteworthy for crystallizing of an important concept of Latvian literature of the mid-nineteenth century, i.e. for a young national literature to develop its identity, a thorough study of classical literature and the improvement of Latvian literary language were needed. These features are manifest in the genre, form, and content of two fundamental texts of the second half of the nineteenth century: the Kaudzītes brothers’ novel Mērnieku laiki (1879) (Times of Land Surveyors) and Andrejs Pumpurs’ epic Lāčplēsis (1888) (Bearslayer). -
Darius Staliūnas HISTORIOGRAPHY of the LITHUANIAN NATIONAL
Darius Staliūnas HISTORIOGRAPHY OF THE LITHUANIAN NATIONAL MOVEMENT CHANGING PARADIGMS The beginning of Lithuanian national historiography and the topic of ‘National Revival’ The Lithuanian historical narrative was formed during the nineteenth century as a component part of a newly developing Lithuanian national discourse. One of the most important and most difficult tasks facing the construction of a modern Lithuanian identity was how to separate it from the Polish identity (as well as from its Russian counterpart, even though Russianness was not regarded as being so parlous for the ‘purification’ of national identity). It therefore comes as no surprise that Lithuanians construed their concept of history as an alternative to the Polish construction (and to a lesser degree to the Russian version). Most nineteenth-century Polish political movements, including schools of history, did not regard the Lithuanians as having any independent political future and so it is not surprising that they were inclined first and foremost to stress the benefits of Polish culture and civilisation in Lithuania’s past. The Lithuanians had no other option than using their authentic ethnic culture as a counterweight to Polish civilisation. Conceiving Lithuanian identity as primarily ethno-cultural values, a concept of Lithuanian history was construed accordingly. The history of Lithuania was considered to be Darius Staliūnas, ‘Historiography of the Lithuanian national movement. Changing paradigms’, in: Studies on National Movements, 1 (2013) pp. 160-182. http://snm.nise.eu Studies on National Movements, 1 (2013) | ARTICLES the history of (ethnic) Lithuanians. Topics connected with ‘national revival’ have clearly dominated in texts devoted to nineteenth-century history. -
Were the Baltic Lands a Small, Underdeveloped Province in a Far
3 Were the Baltic lands a small, underdeveloped province in a far corner of Europe, to which Germans, Swedes, Poles, and Russians brought religion, culture, and well-being and where no prerequisites for independence existed? Thus far the world extends, and this is the truth. Tacitus of the Baltic Lands He works like a Negro on a plantation or a Latvian for a German. Dostoyevsky The proto-Balts or early Baltic peoples began to arrive on the shores of the Baltic Sea nearly 4,000 years ago. At their greatest extent, they occupied an area some six times as large as that of the present Baltic peoples. Two thousand years ago, the Roman Tacitus wrote about the Aesti tribe on the shores of the #BMUJDBDDPSEJOHUPIJN JUTNFNCFSTHBUIFSFEBNCFSBOEXFSFOPUBTMB[ZBT many other peoples.1 In the area that presently is Latvia, grain was already cultivated around 3800 B.C.2 Archeologists say that agriculture did not reach southern Finland, only some 300 kilometers away, until the year 2500 B.C. About 900 AD Balts began establishing tribal realms. “Latvians” (there was no such nation yet) were a loose grouping of tribes or cultures governed by kings: Couronians (Kurshi), Latgallians, Selonians and Semigallians. The area which is known as -BUWJBUPEBZXBTBMTPPDDVQJFECZB'JOOP6HSJDUSJCF UIF-JWT XIPHSBEVBMMZ merged with the Balts. The peoples were further commingled in the wars which Estonian and Latvian tribes waged with one another for centuries.3 66 Backward and Undeveloped? To judge by findings at grave sites, the ancient inhabitants in the area of Latvia were a prosperous people, tall in build. -
ICLA 2016 – Abstracts General Conference Sessions, July 17Th, 2016
ICLA 2016 – Abstracts General Conference Sessions, July 17th, 2016 ICLA 2016 – Abstracts General Conference Sessions Content Fri, July 22nd, 09:00, Urmil Talwar , C. Many cultures, many idioms ..................................................... 7 Fri, July 22nd, 11:00, Marjanne Gooze, D. The language of thematics ................................................... 8 Fri, July 22nd, 11:00, Marta Teixeira Anacleto, D. The language of thematics ....................................... 9 Fri, July 22nd, 18:00, no chair yet, E. Comparatists at work - professional communication ................ 11 Fri, Huly 22nd, 16:00, no chair yet, C. Many cultures, many idioms ..................................................... 11 Fri, July 22nd, 11:00, no chair yet, D. The language of thematics ......................................................... 12 Fri, July 22nd, 14:00, no chair yet, D. The language of thematics ......................................................... 13 Fri, July 22nd, 09:00, no chair yet , C. Many cultures, many idioms ..................................................... 14 Fri, July 22nd, 11:00, Yiu-wai Chu , C. Many cultures, many idioms ..................................................... 15 Fri, July 22nd, 14:00, Gabriele Eckart, C. Many cultures, many idioms ................................................ 17 Fri, July 22nd, 16:00, Nagla Bedeir, E. Comparatists at work - professional communication ............... 18 Fri, July 22nd, 09:00, no chair yet, D. The language of thematics ........................................................ -
From "Russian" to "Polish": Vilna-Wilno 1900-1925
FROM “RUSSIAN” TO “POLISH”: Vilna-Wilno 1900-1925 Theodore R. Weeks Southern Illinois University at Carbondale The National Council for Eurasian and East European Research 910 17th Street, N.W. Suite 300 Washington, D.C. 20006 TITLE VIII PROGRAM Project Information* Principal Investigator: Theodore R. Weeks Council Contract Number: 819-06g Date: June 4, 2004 Copyright Information Scholars retain the copyright on works they submit to NCEEER. However, NCEEER possesses the right to duplicate and disseminate such products, in written and electronic form, as follows: (a) for its internal use; (b) to the U.S. Government for its internal use or for dissemination to officials of foreign governments; and (c) for dissemination in accordance with the Freedom of Information Act or other law or policy of the U.S. government that grants the public access to documents held by the U.S. government. Additionally, NCEEER has a royalty-free license to distribute and disseminate papers submitted under the terms of its agreements to the general public, in furtherance of academic research, scholarship, and the advancement of general knowledge, on a non-profit basis. All papers distributed or disseminated shall bear notice of copyright. Neither NCEEER, nor the U.S. Government, nor any recipient of a Contract product may use it for commercial sale. * The work leading to this report was supported in part by contract or grant funds provided by the National Council for Eurasian and East European Research, funds which were made available by the U.S. Department of State under Title VIII (The Soviet-East European Research and Training Act of 1983, as amended). -
Klaipedos Kr Dainos.Indd
Singing tradition of the Klaipėda region preserved in Lithuania and in the émigré communities In the eighteenth and nineteenth centuries it was the Lithuanian songs of East Prussia that opened the way for Lithuanian language and culture into Western Europe. The elegiac folk poetry, with characteristically straightforward structure and plain subject matter, fascinated the enlightened minds of artists and scholars, kindling their imagination and providing inspiration for their own creative work. Certain ideas that originated in the Age of Enlightenment and gained currency in Western Europe, coupled with the nascent concern about the newly discovered yet already vanishing layer of traditional culture, lent an important impetus for preservation of that obsolescent culture. It was then that the Lithuanian songs were first recorded, published and researched. The network of Prussian clergymen who were the first collectors of folklore formed around Liudvikas Rėza (Ludwig Rhesa) (1776‒1840), a professor at the University of Königsberg, amassed a priceless repository of Lithuanian non-material culture, which kept growing by the effort of countless devout enthusiasts during the coming two hundred years. The present collection of Songs and Music from the Klaipėda Region is yet another contribution to this ever expanding repository. At long last we will have an opportunity to hear the real sound of what many of us have only known in the form of written down verses, notated melodies, and interpretations thereof. As a matter of fact, no sound recordings of authentic Prussian Lithuanian songs or instrumental music have been published in Lithuania in the course of the 20th century. On the other hand, there was no apparent lack of valuable materials preserved at folklore archives and informants who could have sung Lithuanian folk songs for the compilers of sound anthologies in the middle of 26 the 20th century. -
Seimas of the Republic of Lithuania Resolution No Xiv
SEIMAS OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA RESOLUTION NO XIV-72 ON THE PROGRAMME OF THE EIGHTEENTH GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA 11 December 2020 Vilnius In pursuance of Articles 67(7) and 92(5) of the Constitution of the Republic of Lithuania and having considered the Programme of the Eighteenth Government of the Republic of Lithuania, the Seimas of the Republic of Lithuania, has resolved: Article 1. To approve the programme of the eighteenth Government of the Republic of Lithuania presented by Prime Minister of the Republic of Lithuania Ingrida Šimonytė (as appended). SPEAKER OF THE SEIMAS Viktorija Čmilytė-Nielsen APPROVED by Resolution No XIV-72 of the Seimas of the Republic of Lithuania of 11 December 2020 PROGRAMME OF THE EIGHTEENTH GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA CHAPTER I INTRODUCTION 1. As a result of the world-wide pandemic, climate change, globalisation, ageing population and technological advance, Lithuania and the entire world have been changing faster than ever before. However, these global changes have led not only to uncertainty and anxiety about the future but also to a greater sense of togetherness and growing trust in each other and in the state, thus offering hope for a better future. 2. This year, we have celebrated the thirtieth anniversary of the restoration of Lithuania’s independence. The state that we have all longed for and taken part in its rebuilding has reached its maturity. The time has come for mature political culture and mature decisions too. The time has come for securing what the Lithuanian society has always held high: openness, responsibility, equal treatment and respect for all. -
Lithuania Guidebook
LITHUANIA PREFACE What a tiny drop of amber is my country, a transparent golden crystal by the sea. -S. Neris Lithuania, a small and beautiful country on the coast of the Baltic Sea, has often inspired artists. From poets to amber jewelers, painters to musicians, and composers to basketball champions — Lithuania has them all. Ancient legends and modern ideas coexist in this green and vibrant land. Lithuania is strategically located as the eastern boundary of the European Union with the Commonwealth of Independent States. It sits astride both sea and land routes connecting North to South and East to West. The uniqueness of its location is revealed in the variety of architecture, history, art, folk tales, local crafts, and even the restaurants of the capital city, Vilnius. Lithuania was the last European country to embrace Roman Catholicism and has one of the oldest living languages on earth. Foreign and local investment is modernizing the face of the country, but the diverse cultural life still includes folk song festivals, outdoor markets, and mid- summer celebrations as well as opera, ballet and drama. This blend of traditional with a strong desire to become part of the new community of nations in Europe makes Lithuania a truly vibrant and exciting place to live. Occasionally contradictory, Lithuania is always interesting. You will sense the history around you and see history in the making as you enjoy a stay in this unique and unforgettable country. AREA, GEOGRAPHY, AND CLIMATE Lithuania, covering an area of 26,173 square miles, is the largest of the three Baltic States, slightly larger than West Virginia. -
Between National and Academic Agendas Ethnic Policies and ‘National Disciplines’ at the University of Latvia, 1919–1940
BETWEEN NATIONAL AND ACADEMIC AGENDAS Ethnic Policies and ‘National Disciplines’ at the University of Latvia, 1919–1940 PER BOLIN Other titles in the same series Södertörn Studies in History Git Claesson Pipping & Tom Olsson, Dyrkan och spektakel: Selma Lagerlöfs framträdanden i offentligheten i Sverige 1909 och Finland 1912, 2010. Heiko Droste (ed.), Connecting the Baltic Area: The Swedish Postal System in the Seventeenth Century, 2011. Susanna Sjödin Lindenskoug, Manlighetens bortre gräns: tidelagsrättegångar i Livland åren 1685–1709, 2011. Anna Rosengren, Åldrandet och språket: En språkhistorisk analys av hög ålder och åldrande i Sverige cirka 1875–1975, 2011. Steffen Werther, SS-Vision und Grenzland-Realität: Vom Umgang dänischer und „volksdeutscher” Nationalsozialisten in Sønderjylland mit der „großgermanischen“ Ideologie der SS, 2012. Södertörn Academic Studies Leif Dahlberg och Hans Ruin (red.), Fenomenologi, teknik och medialitet, 2012. Samuel Edquist, I Ruriks fotspår: Om forntida svenska österledsfärder i modern historieskrivning, 2012. Jonna Bornemark (ed.), Phenomenology of Eros, 2012. Jonna Bornemark och Hans Ruin (eds), Ambiguity of the Sacred, 2012. Håkan Nilsson (ed.), Placing Art in the Public Realm, 2012. Lars Kleberg and Aleksei Semenenko (eds), Aksenov and the Environs/Aksenov i okrestnosti, 2012. BETWEEN NATIONAL AND ACADEMIC AGENDAS Ethnic Policies and ‘National Disciplines’ at the University of Latvia, 1919–1940 PER BOLIN Södertörns högskola Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image, taken from Latvijas Universitāte Illūstrācijās, p. 10. Gulbis, Riga, 1929. Cover: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson and Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Studies in History 13 ISSN 1653-2147 Södertörn Academic Studies 51 ISSN 1650-6162 ISBN 978-91-86069-52-0 Contents Foreword ......................................................................................................................................