Press Kit Mil an 2017
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
WTC Milan Is Proud to Announce the New Partnership with UNA Hotels & Resorts
WTC Milan is proud to announce the new partnership with UNA Hotels & Resorts. Founded in 2000, in few years the Italian 4-star hotel Group UNA Hotels & Resorts opened structures in all the main Italian cities: Milan and Milan Malpensa Airport, Bologna, Florence, Naples, Catania, Rome, Venice. Thanks to an intensive development plan UNA now boasts an extensive presence throughout the country, with 31 hotels and more than 3000 rooms. Thanks to the important agreement recently signed with the WTC Milan, our Italian associates and the WTCA - World Trade Centers Association members will benefit from special rates for hotel rooms and restaurants in Italy from 10% discount on price list, according to the period, number of people, etc. Moreover all our members, colleagues and their families can take advantage of original packaging to discover the Italian art, culture and food & wine traditions, or just take a breath in a wellness or seaside resort. In occasion of main exhibitions in Milan, such as Boccioni, the Symbolism and Mirò, UNA Hotels & Resorts features special offers valid in different hotels downtown including the exhibition tickets. The philosophy of UNA Hotels & Resorts is offering an exclusive experience, whether it is a stay on a business or leisure trip, thanks to extensive use of cutting edge technology, attention to design, care with detail and an emphasis on the local element. UNA has always paid special attention to new trends in design and architecture in Italy, and makes a point of choosing among the most important architects in Italy, like Fabio Novembre (UNA Hotel Vittoria), Aldo Cibic (UNA Hotel Tocq), Renzo Costa (UNA Hotel Malpensa, UNA Hotel Roma) and Luca Scacchetti (UNA Hotel Napoli). -
VENINI Fornace Photo Gabriele Basilico Storia
www.venini.com VENINI fornace Photo Gabriele Basilico Storia Fondata nel 1921 da Paolo VENINI inizia a La direzione passa al Expo “Italia 61” chandelier/sculpture by Paolo Venini e Giacomo collaborare con artisti e genero l’architetto Carlo Scarpa. Cappellin. designer di tutto il mondo Ludovico Diaz de Importanti installazioni contract Santillana 1921 1930 1959 1961-1970 1985 1998 2001 2015 - 2016 Oggi - Incremento ed espansione nel mondo L’Azienda passa alle Venini S.p.A. Venini S.p.A. Una rete distributiva in tutto il mondo famiglie GARDINI e Passa alla Torna in mani italiane con Ampia gamma di articoli FERRUZZI . ROYAL SCANDINAVIA ITALIAN LUXURY • Complemento d’arredo Venini Continua con le group. L’azienda riprende le • Arte della tavola collaborazioni con artisti collaborazioni con artisti e • Sculture e designer internazionali designer internazionali. • Lampade • lampadari 20 – Gennaio 2016 con nuovo vigore Nuove collezioni Luce ed • Lampadari Classici La famiglia Damiani Oggetto. Importanti • Sistemi di illuminazione annuncia l’acquisizione di installazioni custom-made Patrimonio storico culturale VENINI S.p.A. ARTE COLORE QUALITA’ UNICITA’ ARTIGIANALITA’ ARTE - Collaborazioni Illustri VENINI approda al ventunesimo secolo con un bagaglio di esperienze creative e produttive che la rendono “il” brand delle più straordinarie realizzazioni in vetro soffiato e lavorato a mano. Hanno contribuito a rinnovare e ampliare la gamma esistente collaborazioni artistiche con nomi del design, dell’arte e dell’architettura. Tra questi citiamo: TADAO ANDO ATELIER OÏ GAE AULENTI EMMANUEL BABLED MARIO BELLINI M.GUGGISBERG P. BALDWIN BARBER & OSGERBY FULVIO BIANCONI RODOLFO DORDONI D. e M. FUKSASS A. MENDINI FABIO NOVEMBRE LEONARDO CARLO SCARPA ETTORE SOTTSASS MATTEO THUN GIORGIO VIGNA TAPIO WIRKKALA RANUCCI COLORE – 125 colori I colori VENINI e le tecniche di lavorazione sono parte di un patrimonio culturale tramandato di generazione in generazione, che diventa una perfetta testimonianza del saper lavorare il vetro a mano. -
Museums and Exhibitions Unit
Museums & Exhibitions Unit Musei Museums Fiere e Mostre Trade Show Expo Milano 2015 Expo Milan 2015 Allestimenti temporanei Temporary BODINO S.R.L. Headquarters : Corso Tazzoli 235/3A, 10137 TORINO - T. +39 011 0260711 - F +39 011 0260741 Siti Produttivi : Via Pacini 49, 10154 TORINO Via Peschiera 3/5, 33020 SUTRIO (UD) Viale 1° Maggio 8, 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Sede Legale : Corso Tazzoli 235/3A, 10137 TORINO BODINO UK LTD Registered Office: 85 St. Pauls Road, LONDON, N1 2NA Operating Office: 85 St. Pauls Road, LONDON, N1 2NA - T. +44 0203 9704930 - M. +44 7572026626 BODINO AG Via Valdani 1, 6830 CHIASSO (TI) - T. +41 (0) 91 682 33 44 BODINO ME LLC Suite 404, Sama Tower, Sheikh Zayed Rd, P.O. Box 181121, DUBAI - T. +971 4 38 66 222 - F +971 4 35 88 222 BODINO DK APS H.C. Andersens Boulevard 37, 5. th. - 1553 KØBENHAVN V (DK) www.bodino.it [email protected] 2 3 Musei Museums Musei Museums 31 Fiere e Mostre Trade Show 137 Expo Milano 2015 Expo Milan 2015 153 Allestimenti Temporanei Temporary the International Made in Italy 5 Courtelary (Switzerland) Museo del cioccolato Camille Bloch Camille Bloch Museum Musei Museums 6 7 Courtelary (Switzerland) Corsier-sur-Vevey (Switzerland) Museo del cioccolato Camille Bloch Museo di Charlie Chaplin Camille Bloch Museum Chaplin’s World Museum Musei Museums 8 9 Corsier-sur-Vevey (Switzerland) Museo di Charlie Chaplin Chaplin’s World Museum Musei Museums 10 11 Corsier-sur-Vevey (Switzerland) Meyrin (Genève, Switzerland) Museo di Charlie Chaplin Chopard Museo Chaplin’s World Museum Chopard Museum -
Kartell Célèbre L'icône De La Marque, Créée Par Anna Castelli Ferrieri
Kartell célèbre l’icône de la marque, créée par Anna Castelli Ferrieri Un classique intemporel, depuis toujours tourné vers le futur : Componibili a 50 ans et Kartell dédie un événement spécial à cette icône intemporelle, créée par Anna Castelli Ferrieri et devenue immédiatement un succès commercial durable de la marque. Pour célébrer cet anniversaire, il a été demandé à des designers, des conservateurs, des critiques et des intellectuels du monde entier d’apporter leur propre contribution personnelle. À l›occasion de l›ouverture du « Salone del Mobile 2017 », la boutique phare de Milan, située Via Turati, est transformée en exposition débutant le mardi 4 avril et s’achevant le 9 avril. L’histoire des Componibili fait une place à l’objet dans son évolution au fi l des décennies, en présentant les produits de manière théâtrale dans toutes leurs couleurs et hauteurs, grâce à un grand nombre d’images, de dessins d’archives et de documents qui les accompagnent. L’acteur principal de l’exposition, qui va devenir un modèle d’exposition transportable applicable dans d’autres musées et lieux d’exposition internationaux de prestige, est par conséquent le produit lui-même, dans sa déclinaison passée et actuelle. « L’anniversaire des Componibili d’Anna Castelli Ferrieri, est un événement très spécial, comportant de nombreuses signifi cations dans la mesure où il relate les origines et les racines de Kartell et où il a marqué l’histoire du design par sa dimension de nouveauté absolue, devenant une icône des produits industriels, a déclaré Claudio Luti, président de Kartell. Les Componibili sont pour moi un «objet» familial, ils ont toujours fait partie de ma «vie». -
Jordan Wolfson Born 1980 in New York
This document was updated March 13, 2020. For reference only and not for purposes of publication. For more information, please contact the gallery. Jordan Wolfson Born 1980 in New York. Lives and works in New York and Los Angeles. EDUCATION 2003 B.F.A., Rhode Island School of Design, Providence SOLO EXHIBITIONS 2021 Jordan Wolfson, National Gallery of Australia, Parkes, Australia [forthcoming] 2020 Jordan Wolfson: ARTISTS FRIENDS RACISTS, David Zwirner, Paris, concurrently on view at Sadie Coles HQ, London 2019 Jordan Wolfson, Riverboat song, Moderna Museet, Stockholm 2018 360: Jordan Wolfson, Zabludowicz Collection, London Jordan Wolfson, Schinkel Pavillon, Berlin Jordan Wolfson: Colored sculpture, Tate Modern, London Jordan Wolfson’s (Female Figure), The Broad, Los Angeles Jordan Wolfson: Riverboat song, David Zwirner, New York 2017 Jordan Wolfson: Riverboat song, Pond Society, New Century Art Foundation, Shanghai Jordan Wolfson: Riverboat song, Sadie Coles, London 2016 Jordan Wolfson, David Zwirner, New York Jordan Wolfson: Colored sculpture, LUMA Foundation, Arles, France Jordan Wolfson. Part 1: MANIC/LOVE and Part II: TRUTH/LOVE, Stedelijk Museum, Amsterdam [catalogue published in 2018] 2015 Jordan Wolfson: Two Early Videos, Cleveland Museum of Art, Ohio 2014 Jordan Wolfson, David Zwirner, New York Jordan Wolfson, McLellan Galleries, Glasgow [part of 6th Glasgow International] Jordan Wolfson: Works from the Marieluise Hessel Collection, CCS Bard Hessel Museum of Art, Annandale-on-Hudson, New York 2013 Jordan Wolfson: Ecce Homo/le -
E-Book Francoangeli
319.8_319.1-7000.319 15/07/19 15:36 Pagina 1 319.8 This book offers a key for reinterpreting interior design as a whole, in light of the narrative component of a kind of exhibition design that constantly addresses the measurement of time, which becomes the founding variable TIME to be dealt with on the level of a project. Commenting on the evolution of MIGLIORE I. exhibition design, the volume outlines its future sceneries, arising as an uni- cum from the perspective of the reflection on the role and the developments TO EXHIBIT of this interior design branch. Drawing on over twenty years’ experience in the field, the author gathers Directing Spatial Design and New Narrative Pathways together research purposes and design experimentations, praising both the great past masters of teaching and the contribution of new technologies, TIME TO EXHIBIT EXHIBIT TO TIME Ico Migliore the exploitation of which encompasses new design horizons. Questo libro offre una chiave di lettura per reinterpretare il design degli interni, alla luce della componente narrativa propria di un design espositivo che si confronta con la misura del tempo, quale variabile fondante in sede di progetto. Commentando l’evoluzione dell’exhibition design, il volume ne delinea gli scenari futuri, ponendosi come un unicum nella riflessione sul ruolo e sugli sviluppi di questo ramo dell’interior design. Forte di un’esperienza sul campo di oltre vent’anni, l’autore condensa qui scopi di ricerca e sperimentazioni progettuali, facendo tesoro tanto dell’in- segnamento dei maestri del passato quanto dell’apporto delle nuove tec- nologie. -
Aqua-Tektur 2
Aqua-Tektur 2 Architecture and Water – Havana 2003 19 architects´ offices and Hansgrohe think ahead . Auer + Weber + Architekten, Munich . Dietz Joppien Architekten, Frankfurt/Main . gmp Architekten von Gerkan, Marg und Partner, Hamburg . Hascher Jehle Architektur, Berlin . RKW Rhode Kellermann Wawrowsky, Düsseldorf . Gewers Kühn und Kühn Architekten, Berlin . Ramseier & Associates Ltd., Zurich . Atelier Werner Schmidt, Trun . UdA Ufficio di Architettura, Turin . Studio Novembre, Milan. ADD+ Arquitectura, Barcelona . Torres & Torres, Barcelona . Alison Brooks Architects, London . Hopkins Architects, London . Jestico + Whiles, London . Hellmuth, Obata + Kassabaum, New York . HLW International, New York . Polshek Partnership Architects, New York . Denton Corker Marshall PTY Ltd., Hongkong Aqua-Tektur Architecture and Water – Havana 2003 19 architects offices and Hansgrohe think ahead . Auer + Weber + Architekten, Munich . Dietz Joppien Architekten, Frankfurt/Main . gmp Architekten von Gerkan, Marg und Partner, Hamburg . Hascher Jehle Architektur, Berlin . RKW Rhode Kellermann Wawrowsky, Düsseldorf .Gewers Kühn und Kühn Architekten, Berlin .Ramseier & Associates Ltd., Zurich .Atelier Werner Schmidt, Trun .UdA ufficio di Architettura, Turin .Studio Novembre, Milan . ADD+ Arquitectura, Barcelona . Torres & Torres, Barcelona . Alison Brooks Architects, London . Hopkins Architects, London . Jestico + Whiles, London . Hellmuth, Obata + Kassabaum, New York . HLW International, New York . Polshek Partnership Architects, New York . Denton Corker -
01 COVER 12A OK ING.Indd
Issue no. 12/5 euros SPACES lifestyle KITCHENS &PORCELANOSA STRUCTURES BATHROOMS MAXIMUM DEMAND THE KEYS TO CONTEMPORARY DESIGN ® ECOLÓGICO DUREZA PAR- INALTERABLE A LA RADIACIÓN SOLAR RESISTENTE AL TRÁNSITO PEATONAL INTENSO ANTIDESLIZANTE SIN MANTENIMIENTO NI TRATAMIENTO SUPERFICIAL COMPATIBLE CON SISTEMAS DE CALEFACCIÓN RADIANTE IGNÍFUGO PAR-KER® Modelo Tavola Kenya 19,3 x 120 cm ANTIHUMEDAD bbm.eu Teléfono de atención al cliente 901 100 201 www.porcelanosagrupo.com El parquet cerámico de 5 EDITORIAL lifestyle rchitects: non-utopian dreamers; pragmatic philosophers; artists with LIFESTYLE STAFF their heads in the clouds and their feet firmly planted on the ground. EDITORIAL BOARD Cristina Colonques They are those who pose the problems and solutions for the most Ricardo Ferrer A Francisco Peris daring structures, those who are talked about with astonishment all over the world. They are those who adventure risky approaches often misunderstood, Félix Balado but who have dreamed, studied and exhaustively analysed how to enlarge PUBLISHER crowded cities, and have done it in an effective and beautiful way. Who have Ediciones Condé Nast S.A. tried to build, and not to attack. Add and not subtract. In this issue of Lifestyle, MANAGING EDITOR big architects offer us their profiles, their works and their viewpoints on new Sandra del Río approaches for shapes and structures that will make our lives easier and ART & DESIGN DIRECTOR more pleasant. The Porcelanosa Group has been cleverly involved in many Vital R. García of these works, made with the best materials in the world and all the latest TRANSLATORS technological innovations. Thanks to masterpieces, and to the work of great Paloma Gil (English) Geneviève Naud (French) professionals, the spaces we are recreating have their own hallmark. -
Lodovico Migliore INDICE
Lodovico Migliore INDICE Curriculum vitae . Premi . Mostre personali mostre monografiche mostre collettive . Selezione di articoli sul suo approccio al progetto Titoli Ricerca e approccio progettuale nei campi di: . Design/ industrial, furniture, lighting, one off productions . Consulenze . Band identity/ graphic design, corporate identity, merchandising, environmental graphics and way finding. Musei / permanent exhibition design . Mostre e allestimenti temporanei . Allestimenti commerciali . Interior design/ retails, headquarters and offices . Urban design/city events brand identity, way finding and public furniture design . Architettura / architecture, private houses and refurbishing Attività scientifica • Convegni internazionali • Lectures /Seminari/Conferenze • Curatela di mostre/ Comitati scientifici • Brevetti/ Copyright • Concorsi in: Musei Allestimenti temporanei Urban design Architettura Attività didattica • Incarichi/ docenze, temi sviluppati, risultati Laboratori • Tesi di laurea / relatore • Membro di giuria • Workshops Allegato B Pubblicazioni • Selezione di 12 pubblicazioni di Lodovico Migliore Lodovico Migliore 1 CURRICULUM VITAE Lodovico Migliore 2 CURRICULUM VITAE Lodovico Migliore, detto Ico, si laurea in Architettura al Politecnico di Torino con Achille Castiglioni. Lo stesso anno Castiglioni vince la cattedra al Politecnico di Milano e lo chiama, come suo assistente alla facoltà di Architettura di Milano per la gestione dei corsi (conduzione laboratori, membro delle commissioni d’esame, correlatore delle tesi di laurea in qualità di Cultore della materia). Dal 1983 al 1990 è membro del gruppo ricerca C.N.R. (C.T. 83.00801.07) per un ‘Laboratorio di esperienze per il disegno industriale finalizzato al controllo della qualità, diretto da Achille Castiglioni con Enzo Mari, Gino Valle, Raffaella Crespi e Giancarlo Pozzi. Nel 1990, questa ricerca porta alla pubblicazione del volume “Nuove vie del design in Giappone” (ed.Franco Angeli) a cura di Ico Migliore, G.Piccinno e M. -
Fabio Novembre: “La Città Per Me È Una Ragnatela Sentimentale, La Sento Mia, Ogni Angolo È Legato Ai Ricordi”
MARZO - APRILE 2012 N. 07 CLUB MILANO Fabio Novembre: “La città per me è una ragnatela sentimentale, la sento mia, ogni angolo è legato ai ricordi”. Due fotografi, un caravan e un anno a disposizione per raccontare il volto nascosto e inaspettato del Giappone. L’ultima tendenza? Dare vita a locali e negozi alla moda mantenendo le insegne storiche della vecchia Milano. Spazi infiniti, colori indimenticabili e silenzio assoluto, questa è la magia del deserto a qualsiasi latitudine. Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - 70% - LO/MI 3,00 euro Club Milano_SP_Layout 10 29/02/2012 12:17 Page 1 EDITORIAL HACKETT.COM Anniversario Con questo numero il progetto Club Milano compie un anno. Una tappa importante per chi ci ha lavorato con passione e per chi ci ha investito tanto. Ho scritto volu- tamente “progetto” perché pensare, costruire e far crescere un prodotto editoriale oggi è quanto di più “progettuale” si possa pensare. La passione, i sogni e lo slancio che tutti i giorni ci spingono ad andare oltre le difficoltà a un certo punto devono necessariamente lasciare spazio alla fredda legge dei numeri. Un progetto è prima di tutto una visione, ma per rimanere tale e non dissolversi come neve al sole deve avere lo sguardo lungo e le basi solide. Io credo fortemente che per Club Milano sia così. Da parte nostra abbiamo cercato di raccontare la città che ci ospita e che amiamo con lo spirito a volte di un cronista, a volte di un viaggiatore curioso. Milano è molto più dinamica e multiforme di quanto appaia a chi ci vive e ne è in parte assuefatto. -
Copper Crossings Copper Shapes In
Copper Crossings Copper Shapes in Contemporary Art, Design, Technology and Architecture Triennale di Milano September 16th - November 9th, 2014 Opening Monday, September 15 th , 2014, 7 pm Fausto Melotti, Monumento al Nulla, 1972 Copper, interpreted in all its multiple forms and applications in contemporary art, design, architecture and technology, is the main theme of Copper Crossings, Copper Shapes in Contemporary Art, Design, Technology and Architecture presented at Milan's Triennale from September 16th to November 9th, 2014. The concept of the exhibition is by Elena Tettamanti and is coproduced with Eight Art Project – a new company set up to produce projects in contemporary art and design – together with Triennale di Milano, Triennale Design Museum and Istituto Italiano del Rame with the patronage of the European Copper Institute. Copper Crossings is curated by Antonella Soldaini and Elena Tettamanti. This is the first exhibition looking at copper from a different point of view thanks to an interdisciplinary approach represented through more than 250 pieces. An outstanding scientific support is given by Giampiero Bosoni, Ico Migliore and Francesca Olivini at Istituto Italiano del Rame together with a high profile scientific committee consisting of Giampiero Bosoni, Maurizio Decina, Fiorenzo Galli, Ico Migliore and Vicente Todolí. The set up and the graphic project are by studio Migliore + Servetto Architects. Copper Crossing is a journey through works of art, design and architecture, applications in science and technology together with photos and videos where copper is the leit motiv. Different names find in this material a common ground to work according to their personal experiences exploiting in the most innovative ways the formal, structural and plastic qualities of copper. -
A “Metissage” of Thoughts, Philosophies, Images, Colours and Styles Present Kartell Today at the 2017 Salone
A “metissage” of thoughts, philosophies, images, colours and styles present Kartell today at the 2017 Salone Milan, 4th April 2017 On the design planet, Kartell is a Nation daily life is depicted by a set of moods, nature, contaminated by different ideas and styles. knowledge, cultures and minds that intertwine, It has no limits or boundaries and no barriers interface, intersect each other, contaminate stand in the way of creativity, which roams each other and symbiotically evolve to breathe freely inside the Nation. Kartell’s population is life into lofty and unique moments of creativity a mixture of ethnic groups and thoughts. Its lying outside pre-established lines or trends. In a territory is crossed by rivers of colours and continuous overlapping of technological research vast expanses of projects and volcanoes from and ideas, the Kartell collection becomes which new technologies and the energies of “contaminated” and a part of increasingly different continuous innovation erupt. and less standardised universes with projects that ContamiNation is the theme with which Kartell is reflect the contemporary way of life not only in presenting itself and its new collection of products Italy, but all over the world. It is no longer a State forged from collaboration with international or a precise geographical location, but a truly designers and closely linked to the concepts of global nation made up of single contaminations, uniqueness and identity - and not only ethnic or a ContamiNation. cultural - that are synergically pooled together in New prototypes and several products that have the Kartell project. been finalised and are arriving in their final version, “Contamination” or better yet, “metissage”, is ready for sale, are major attractions at the trade the essence of the current project represented fair exhibition space.