Rapport D'activites 2015Rapport D'activités 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rapport D'activites 2015Rapport D'activités 2015 CROIX-ROUGE LUXEMBOURGEOISECROIX-ROUGE RAPPORT D'ACTIVITES 2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS 2015 Croix-Rouge luxembourgeoise 44, Boulevard Joseph II – L-1840 Luxembourg Adresse postale : B.P. 404 – L-2014 Luxembourg Téléphone : 27 55-2000 Email : info @ croix-rouge.lu ✆ 2755 www.croix-rouge.lu 2015 D’ACTIVITÉS RAPPORT Impressum : Croix-Rouge luxembourgeoise 44, Boulevard Joseph II L-1840 Luxembourg Adresse postale : B.P. 404 – L-2014 Luxembourg Téléphone : 27 55 - 2000 Email : info @ croix-rouge.lu ✆ 2755 www.croix-rouge.lu Compte : CCPL IBAN LU52 1111 0000 1111 0000 Éditeur responsable : Luc Scheer Coordination : Rachel Vieira Gomes Photos : Copyright photo S.A.R. la Grande-Duchesse © Sylvie Lancrenon, Olav A. Saltbones - Croix-Rouge Norvège / IFRC, Caroline Haga / IFRC, Olivier Minaire, Claude Welter et Croix-Rouge luxembour- geoise Conception graphique : Alternatives Communication S.à r.l. Print Management : Print Solutions Imprimé sur papier FSC Les informations contenues dans cette publication sont actuelles au 31.12.2015 Remerciements : La Croix-Rouge luxembourgeoise remercie chaleureusement la société Kneip et ses collaborateurs pour la réalisation des rapports « comptes annuels » de ses quatre entités légales. CROIX-ROUGE LUXEMBOURGEOISE RAPPORT D'ACTIVITÉS 2015 1 RAPPORT D’ACTIVITÉS 2015 6 ÉDITORIAUX 32 HUMANITAIRE 36 Urgences 39 Prévention et réhabilitation 41 IFRC Shelter Research Unit 41 Diffusion des normes humanitaires 10 JEUNESSE 13 Adoption 14 Maison de l’Adoption 15 Centre d’accueil Norbert Ensch 17 Centre Thérapeutique Kannerhaus Jean 19 Coordination d’Aides à l’Enfance et à la Famille 20 Families First Luxembourg 22 Familljenhëllef 23 Maisons Relais et Crèches 24 Maisons des Jeunes 26 Perspectives 27 Placement familial 28 Psy-Jeunes 30 Service Vacances 31 Hariko 2 CROIX-ROUGE LUXEMBOURGEOISE 42 SOCIAL 45 Aides matérielles 76 INSTITUTIONNEL 47 Wanteraktioun 48 Épiceries sociales 78 Bénévolat 49 dropIn 80 Dons et legs 50 Helpline sociale 10 JEUNESSE 84 Responsabilité sociétale 51 Offi es sociaux 87 Gouvernance 52 Migrants et Réfugiés 13 Adoption 88 Bilan 53 Riicht Eraus 14 Maison de l’Adoption 92 Comptes de profits et pertes 55 Fonds de solidarité 15 Centre d’accueil Norbert Ensch 96 Coordonnées des services 17 Centre Thérapeutique Kannerhaus Jean 56 SANTÉ 100 Coordonnées des sections locales 19 Coordination d’Aides à l’Enfance et à la Famille 20 Families First Luxembourg 59 Aides et Soins 22 Familljenhëllef 61 Centre de Convalescence du Château de Colpach 23 Maisons Relais et Crèches 63 Centre de Transfusion Sanguine 24 Maisons des Jeunes 64 CIPA Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte 26 Perspectives 65 Eng Hand fir déi Krank 27 Placement familial 67 HIV Berodung 28 Psy-Jeunes 69 Interprétariat Interculturel 30 Service Vacances 71 Repas sur Roues 31 Hariko 72 Ambulances 73 Formation Premiers Secours 74 Unité Cynotechnique 75 Weesen-Elteren 3 RAPPORT D’ACTIVITÉS 2015 tous droitstousréservés / © Photo 2015/SylviePhotoLancrenon © Quelques mois plus tard, la crise des mi- grants dont les foyers se trouvent essentiel- lement en Syrie et en Irak a viré à une catas- trophe de dimension planétaire. Des millions de personnes ont été obligées de quitter leur pays pour sauver leur vie. Forcés à agir dans Chères amies l’urgence, les pays européens font face à un flux migratoire sans précédent. Par son am- et chers amis de la pleur, l’enjeu nous laisse désemparés. Croix-Rouge, En décembre 2015, lors de 32e Conférence Internationale de la Croix-Rouge et du Crois- sant-Rouge à Genève, Peter Maurer, pré- sident du Comité international de la Croix- Rouge a porté l’analyse suivante : « Nous devons nous rappeler que personne ne quitte Marquée par la crise des migrants pro- sa maison, sa famille, ne laisse sa vie entière venant du Moyen-Orient, l’année 2015 a derrière lui, sur un coup de tête. Les gens de nouveau été une année très riche en fuient pour une raison, et ces raisons ne vont engagements et en actions pour la Croix- pas disparaître de sitôt. Cette crise est loin Rouge luxembourgeoise. Si nous pouvons d'être terminée. » nous réjouir de l’excellent travail que notre organisation a pu accomplir et du soutien Pour assister les réfugiés sur leur périple ou fort des donateurs et bénévoles dont elle dans les camps de réfugiés en Turquie, la a bénéficié, force est de constater que cet Croix-Rouge luxembourgeoise, ensemble engagement a été la conséquence de crises avec ses Sociétés-sœurs, est engagée de- humanitaires majeures et de problématiques puis de nombreuses années sur le terrain. sociales structurelles que nous peinons Chez nous, le défi est également consi- à maîtriser. Bref, les réponses que nous dérable. En septembre 2015, le service y apportons ne sont que partiellement « Migrants et Réfugiés » de la Croix-Rouge satisfaisantes ! luxembourgeoise, s’est vu confier la mis- sion de renforcer considérablement le pre- Le 25 avril 2015, un tremblement de terre mier accueil des demandeurs de protection d’une violence inouïe a secoué le Népal, tuant internationale au Luxembourg par l’Office près de 9 000 personnes et détruisant ou en- luxembourgeois de l’accueil et de l’intégra- dommageant les habitations de centaines de tion ( OLAI ). Ainsi, nous pouvons contribuer milliers de familles. Grâce à la générosité de à assurer la dignité, l’intégrité et l’intégration ses donneurs et son engagement de longue sociale de ces personnes qui ont tout perdu date au Népal, la Croix-Rouge a pu déployer ou presque. En 2016, l’intégration sociale et une aide d’urgence et de post-urgence béné- l’insertion professionnelle des réfugiés s’ajou- ficiant à plus de 40 000 personnes. teront à nos priorités. 6 CROIX-ROUGE LUXEMBOURGEOISE Au-delà de ces nouveaux arrivants, la Croix- Rouge luxembourgeoise a fort à faire pour aider les personnes vulnérables au Luxem- bourg. Fragilisés par leur état de santé ou leur situation sociale, des hommes, des femmes et des enfants en grand nombre ont besoin de notre entière solidarité. Pour répondre à une demande croissante, une 8e épicerie sociale « Croix-Rouge Buttek » a ouvert ses portes en janvier 2016 à Remich. En tant que présidente, je voudrais exprimer ma profonde gratitude pour toute l’action entreprise par la Croix-Rouge luxembour- geoise, avec ses bénévoles admirables et ses employés exemplaires qui, jour après jour, s’évertuent à aider nos prochains qui en ont le plus besoin. Son Altesse Royale la Grande-Duchesse Présidente de la Croix-Rouge 7 RAPPORT D’ACTIVITÉS 2015 UN ENGAGEMENT CONTINU FACE À DES ENJEUX DE TAILLE Madame, Monsieur, L’année écoulée a de nouveau été marquée par des enjeux importants pour notre organi- sation. Le conflit armé en Syrie est entré dans sa cinquième année et a amené des millions de personnes à fuir leur pays et à chercher refuge dans les pays limitrophes, mais aussi Tout au long de l’année, nos milliers de béné- en Europe. Dans d’autres pays également, voles et nos 2 000 salariés se sont engagés les populations ont essayé de se soustraire en faveur des personnes vulnérables. Nous à la guerre et au terrorisme. La Croix-Rouge avons par exemple adapté nos structures et luxembourgeoise s’est engagée dans la ré- nos prestations aux besoins de la société en ponse humanitaire à ces crises, aussi bien au créant cinq nouvelles structures d’accueil Luxembourg qu’à l’étranger. pour les réfugiés, en ouvrant une épicerie sociale additionnelle et en faisant évoluer Nous avons pu observer une solidarité im- nos différents services afin de répondre au portante au niveau de la population luxem- mieux aux besoins de ceux qui souffrent ou bourgeoise par rapport à ces crises, tout qui risquent d’être exclus. Nous cherchons comme suite au tremblement de terre qui a également au quotidien à optimiser notre dévasté le Népal en avril 2015. L’engagement fonctionnement interne et à tenir compte de ne s’est pas limité aux dons financiers. Nous l’impact sociétal plus large de notre activité, avons également bénéficié d’un grand volume notamment comme employeur responsable d’aides matérielles et surtout d’un véritable ou encore au niveau de l’assurance qualité et élan au niveau de l’engagement volontaire. de la prévention des risques. 8 CROIX-ROUGE LUXEMBOURGEOISE Cependant, la Croix-Rouge luxembourgeoise doit faire face à une détérioration du financ - ment de certaines activités dans le domaine de la Santé. Au fil de son histoire, notre or- ganisation a développé de nombreuses pres- tations dans le domaine sanitaire, prestations qui relèvent aujourd’hui des mécanismes de la sécurité sociale luxembourgeoise. Depuis quelques années nous constatons que les tarifs définis par exemple au niveau de l’Assu- rance maladie ou de l’Assurance dépendance ne permettent plus de couvrir intégralement les frais de fonctionnement de ces services. Certes, la Croix-Rouge luxembourgeoise n’est pas le seul prestataire confronté à ces problé- matiques. Certes, notre gestion prudente et notre situation financière saine ne mettent pas en danger à court terme notre capacité à ré- pondre aux besoins des patients. Il n’en reste pas moins que les déficits observés au niveau des Soins à domicile, de la Convalescence et de la Transfusion sanguine et l’impact prévi- sible de certaines orientations au niveau de la politique sanitaire et sociale ne peuvent et ne doivent pas être supportés par des dons. En effet, ces activités relèvent d’une mission d’auxiliaire des pouvoirs publics et la prise en charge financière par l’Etat et les organismes de la Sécurité sociale doivent en couvrir les frais de fonctionnement. Nous restons déterminés à assurer une prise en charge de qualité à toutes les personnes vulnérables, tous les jours et partout dans le pays. Pour assurer la pérennité de cette dé- marche nous veillons de manière continue à l'optimisation de l'efficience de nos services sans compromettre la qualité de la prise en charge de nos bénéficiaires Nous avons engagé des discussions inten- sives avec les instances publiques compé- tentes.
Recommended publications
  • Oppida: a Settlement Phenomenon of the Later Iron Ages of Britain and Temperate Europe: an Analysis of Colchester, Titelberg, and Canterbury
    Oppida: A Settlement Phenomenon of the later Iron Ages of Britain and Temperate Europe: An Analysis of Colchester, Titelberg, and Canterbury Volume Two The Sites: Later Iron Age Occupation at Colchester, Titelberg and Canterbury Emma Louise Jackson Classical and Archaeological Studies School of European Culture and Language Thesis Submitted for the degree of Doctor of Philosophy University of Kent March 2017 7: Colchester The modern town of Colchester, (often referred to as Camulodunum in literature pertaining to the site’s later Iron Age, and Iron Age/Roman transitional period, occupation), has a long and vibrant history, with secure but not continuous evidence for occupation dating back to the Bronze Age (Crummy 1995b, 131-133). Flints dating to the Mesolithic and Neolithic periods have also been recovered through excavation (Brooks and Masefield 2006, 4; Brooks et al. 2007, 1); however, these are so limited in number that it is impossible to state definitively whether occupation was actually present at these times. Despite this early evidence for human activity it was not until the later Iron Age (Hawkes and Hull 1947, 5; Hawkes 1995, 4-6; Niblett 1985; 1-3) that Colchester truly became a flourishing centre of occupation. This is particularly true of the last c.50 years of the later Iron Age, (from c.15/10 BC1), when Colchester, (Figure 7.1), became one of Britain’s most significant settlements. Unsurprisingly, therefore, the archaeology associated with this period is both extensive and exciting; with, as N. Crummy rightly notes, ‘enormous research potential’ (2013, 38). Consequently, it was an ideal case study for the present thesis (see Chapter 1.2.3.1).
    [Show full text]
  • 183Volume 4 Pt.2.Pdf
    Oppida: A Settlement Phenomenon of the later Iron Ages of Britain and Temperate Europe: An Analysis of Colchester, Titelberg, and Canterbury Volume Four Part 2 Appendices for Chapters 9 and 10 Emma Louise Jackson Classical and Archaeological Studies School of European Culture and Language Thesis Submitted for the degree of Doctor of Philosophy University of Kent March 2017 Appendix 9.1 Titelberg’s Complete Ceramic Assemblage The table presented here provides an overview of the vessels comprising Titelberg’s later Iron Age ceramic assemblage. The data contained within this table was collated using the information presented in Metzler’s (1995a, 1995b) reports on the excavations conducted by Luxembourg’s National Museum of History and Art at Titelberg, and comprises details of these vessels’ forms, (recorded using the system presented within Metzler’s report as this was also utilised in the reports documenting excavations at Lamadelaine and Goeblange-Nospelt); form types, (in other words were they beakers, bowls, or platters etc.); dates of manufacture; origins, (in terms of where they were manufactured); and the number of each form present. Furthermore, these vessels are grouped within the table based on the contexts from which they were recovered (following the order in which the contexts were presented in the site report), as the site reports also contained details of Titelberg’s stratification. This table was included here to ensure that the author’s overview of the archaeology attributed to the Titelberg’s later Iron Age occupation as a whole, (see Chapter 9.1.2.2), was not burdened by raw data when its purpose was to provide a brief outline of the evidence that was to be explored later on in the chapter (Section 9.3).
    [Show full text]
  • Luxemburg.Nl/5/Terrerouge.Html
    Grand Duchy of Luxembourg, the capital and its environment, worth a visit. The Grand Duchy of Luxembourg has an enormous wealth of tourism opportunities, either by car, bicycle or on foot. There is something for everyone. Luxembourg city is primarily known for shopping, but also for visiting the remains of the old establishment and a pleasant walk along streets and squares. Those who rather explore the city on a cultural level, best start their trip at the Place de la Constitution, overlooking the valley of the Pétrusse and the Cathedral, Notre-Dame de Luxembourg. Since 1994, the bulwarks and the old city were listed as UNESCO World Heritage sites. Going towards the south, visitors will discover the "land of red earth." The deep red iron-containing soil contributes to the typical atmosphere of this area. This region, the triangle of Dudelange, Esch-sur-Alzette and Differange, has a rich industrial heritage and is also trendy and young. The mine installations, the miners’ cafe and the two museums with historical heritage will catapult you back into the late 19th century. Source: http://www.lcto.lu Source : http://www.wandelen-in-luxemburg.nl/5/TerreRouge.html 1 Grand Duchy of Luxembourg, “hiking or cycling” A selection of the many Gallo-Roman archaeological sites : Goeblange (15 km from Arlon / 22 km from Messancy): ruins of a “villa rustica” and Merovingian tombs. Open all year. Free entrance. Guided visits tel. +352 30 96 64 e-mail [email protected] http://en.wikipedia.org/wiki/Goeblange Mamer (15 km from Arlon / 21 km from Messancy): Vicus along the Roman road between Reims and Trier.
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 260 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 260 de bus 260 Keispelt, Bei Péickes Voir En Format Web La ligne 260 de bus (Keispelt, Bei Péickes) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Keispelt, Bei Péickes: 06:00 - 23:10 (2) Luxembourg/Centre, Monterey: 05:05 - 22:05 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 260 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 260 de bus arrive. Direction: Keispelt, Bei Péickes Horaires de la ligne 260 de bus 34 arrêts Horaires de l'Itinéraire Keispelt, Bei Péickes: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 06:00 - 23:10 mardi 06:00 - 23:10 Luxembourg/Centre, Monterey 37 Avenue Monterey, Luxembourg mercredi 06:00 - 23:10 Centre, Stäreplaz / Étoile (Bus) jeudi 06:00 - 23:10 Rue de Rollingergrund, Luxembourg vendredi 06:00 - 23:10 Belair, Wandmillen samedi 06:00 - 23:10 247 Route d'Arlon, Luxembourg dimanche 10:10 - 21:10 Strassen, Benelux 128 Route d'Arlon, Strassen Strassen, Kesseler 198 Route d'Arlon, Strassen Informations de la ligne 260 de bus Direction: Keispelt, Bei Péickes Strassen, Schoenacht Arrêts: 34 345 Route d'Arlon, Strassen Durée du Trajet: 41 min Récapitulatif de la ligne: Luxembourg/Centre, Bertrange, Belle Etoile Monterey, Centre, Stäreplaz / Étoile (Bus), Belair, Route d'Arlon, Strassen Wandmillen, Strassen, Benelux, Strassen, Kesseler, Strassen, Schoenacht, Bertrange, Belle Etoile, Mamer, Mamer, Tossebierg Tossebierg, Mamer, Gaaschtbierg, Mamer, Route d'Arlon, Mamer Arelerstrooss, Mamer, Baerendall, Mamer, Mambra, Mamer, Eglantiers,
    [Show full text]
  • Passage of the Tour De France in Luxembourg Press Kit
    3rd - 4th JULY 2017 PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE ���� IN LUXEMBOURG �rd + �th stage PRESS KIT Andy Schleck 2010 Charly Gaul 1958 Nicolas Frantz 1927 & 1928 François Faber 1909 © Archives du Ministère des Sports – Luxembourg / Photo Andy Schleck: sportspress.lu Gerry Schmit �� MUNICIPALITIES CONTENT ��� KM �TH YEAR THAT LUXEMBOURG WELCOMES A DEPARTURE AND / OR AN ARRIVAL ON ITS TERRITORY After the passage of Germany and Belgium, the Grande Boucle 2017 will cross Luxembourg from North to South during the 3rd and 4th stage. 6 BELGIUM 7 3rd - 4th JULY 2017 8 9 10 GERMANY 11 12 13 14 16 18 20 21 28 26 22 29 FRANCE PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE IN LUXEMBOURG PRESS KIT A NEVER-ENDING LOVE AFFAIR WITH THE BICYCLE In the 1950s, the bicycle was the Luxem- bourgers’ most popular means of transport; since then it has become one of their favourite leisure activities, and a whole has grown around it. The François ecosystem state has invested heavily in Faber | 1909 a network of cycling routes that is particularly extensive compared with the size of the population. Enthusiasts and casual cyclists can enjoy picturesque sceneries, for instance along the banks of the Moselle river, or more de- manding and spectacular routes, such as Nicolas through the country’s former opencast iron Frantz | 1927 ore mines. Luxembourg has also hosted five & 1928 cyclo-cross world championships, including the 2017 event. 4 TOUR DE FRANCE CHAMPIONS FROM LUXEMBOURG Charly In winning the Tour de France in 1909, Gaul | 1958 François Faber became the first in a long list of prominent cycling champions from Luxembourg.
    [Show full text]
  • Règlement De Circulation
    ADMINISTRATION COMMUNALE DE KOERICH RÈGLEMENT DE CIRCULATION Séance publique du: ............... Point de l'ordre du jour: .................... Date de l'annonce publique de la séance: ................ Date de la convocation des conseillers: ................ Présents: ................................................................................................................. ................................................................................................................................. ................................................................................................................................. ................................................................................................................................. ................................................................................................................................. Le Conseil communal, Vu la loi modifiée du 14 février 1955 concernant la réglementation de la circulation sur toutes les voies publiques; Vu l'arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955 portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques; Vu la loi communale modifiée du 13 décembre 1988; Vu le règlement de circulation modifié du 06 septembre 1994; Décide à l'unanimité d'émettre le règlement de circulation communal suivant : Epreuve du règlement de circulation de la commune de KOERICH, date règlement 24/06/14 Page 1 / 106 ADMINISTRATION COMMUNALE DE KOERICH RÈGLEMENT DE CIRCULATION Le présent règlement a pour objet de régler la circulation
    [Show full text]
  • Annual Report 2012
    Annual Report 2012 Creos Luxembourg S.A. Registered as a société anonyme (public limited company) under Luxembourg law with capital of EUR 198,851,260 Luxembourg Trade and Companies’ Register B 4513 Legal headquarters: 2, Boulevard Roosevelt, L-2450 Luxembourg Annual General Meeting of 14 May 2013 Reports presented to the annual general meeting of shareholders by the Board of Directors and the independent auditors Reports and annual accounts for the 2012 financial year Summary I Introduction 6 1 Mission and Values 9 2 Group Structure 10 3 Key Figures 11 4 Corporate Governance Bodies of the Company 12 5 Messages from the Chairman and 14 Managing Director and the CEO II Management Report and Statistics 16 1 Internal Organisation 18 2 Development of Energy Demand 19 3 Technical Operations 28 4 Statistics on suppliers and 46 nominations in the electricity sector 5 Roost - the new Centre and Workshops 50 6 The Smart Metering Project 52 7 Environment 53 8 Human Resources 54 9 Health, Safety and Environment (HSE) 56 10 Creos Deutschland GmbH 57 III Management Report of the Board 58 1 Grid Activities 60 2 Financial Results 64 3 Outlook 66 IV Annual Accounts 68 1 Balance Sheet 70 2 Profit and Loss account 72 3 Notes to the Annual Accounts 73 4 Independent Auditor’s Report 84 I. Introduction 6 Creos Luxembourg Annual Report 2012 Loading of the container with Creos equipment for Haïti 7 Creos’ values Ensuring that people from different backgrounds work harmoniously together is a priority in terms of achieving satisfaction and efficiency in the workplace.
    [Show full text]
  • Itinéraire Vitesse Moy
    Itinéraire Vitesse moy. estimée : 40 km/h km + km - hrs sign direct Désignation 0,0 125,1 14:30 ¤ Départ (rue de Hobscheid à Steinfort) ¤ Croisement rue de l’Usine 0,7 124,4 14:31 ¤ Croisement Eischen ¤ Entrée Hobscheid ¤ Croisement de Koerich 2,3 122,8 14:33 ¤ Croisement Septfontaines CR105 2,6 122,5 14:33 Ÿ Crois rue d'Eischen/Grand-Rue 5,1 120,0 14:37 ⁄ Eischen: Crois Rue de l'Ecole 5,3 119,8 14:37 ⁄ Crois Rue de l'Ecole/rue de la Gaichel 6,7 118,4 14:40 ⁄ Gaichel : Crois Avenue de Mersch 6,7 118,4 14:40 Gaichel : Crois Avenue de Mersch - Début GPM (1,7km; asc. 102m) 9,4 115,7 14:44 GPM (Points maillot rouge : 5-3-1 pts) 10,2 114,9 14:45 Ÿ Croisement rue de Kreutzerbuch - Attention îlot au milieu 12,5 112,6 14:48 ¤ Schweich : Croisement Sëllerstrooss 12,9 112,2 14:49 ¤ Elvange : Croisement Haaptstrooss 12,9 112,2 14:49 ¤ Elvange : Croisement Gruefwee 15,1 110,0 14:52 ¤ Noerdange: Croisement Kierchewee 15,2 109,9 14:52 ⁄ Noerdange: Rond Point 15,5 109,6 14:53 ¤ Noerdange: croisement Huelewee 17,8 107,3 14:56 ¤ Rippweiler: Crois Grottestrooss 17,9 107,2 14:56 ¤ Rippweiler: Crois Duerfstrooss 18,4 106,7 14:57 ⁄ Rippweiler-Barrières: Rond Point 19,7 105,4 14:59 ¤ Schwebach-Pont : Crois Haaptstrooss 20,8 104,3 15:01 ¤ Croisement Buschdorf 21,5 103,6 15:02 ¤ Entrée Saeul: crois vers Calmus 22,1 103,0 15:03 ¤ Saeul: Crois Um Këpp 22,2 102,9 15:03 ¤ Saeul: Crois Am Zärepesch 22,2 102,9 15:03 ¤ Saeul: Attention 3 fois îlot au milieu 22,2 102,9 15:03 ¤ Saeul : Crois rue du Village 22,2 102,9 15:03 ⁄ Saeul : Crois route d'Arlon - Début montée
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 338 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 338 de bus 338 Goetzingen, Kiirch Voir En Format Web La ligne 338 de bus (Goetzingen, Kiirch) a 4 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Goetzingen, Kiirch: 15:44 - 17:03 (2) Greisch, Op Der Quaert: 14:30 (3) Mamer, Lycee (Gare Routière): 07:15 (4) Tuntange, Duerf: 06:28 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 338 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 338 de bus arrive. Direction: Goetzingen, Kiirch Horaires de la ligne 338 de bus 14 arrêts Horaires de l'Itinéraire Goetzingen, Kiirch: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Tuntange, Duerf 23 Rue De Luxembourg, Luxembourg mercredi 15:44 - 17:03 Tuntange, Weisserchen jeudi 13:00 - 15:44 6 Rue Des Champs, Luxembourg vendredi Pas opérationnel Bour samedi Pas opérationnel 2 Rue d'Arlon, Luxembourg dimanche Pas opérationnel Roodt/Bour, Bréck Septfontaines, Simmerfarm Septfontaines, Schoul Informations de la ligne 338 de bus 32 Mierscherstrooss, Luxembourg Direction: Goetzingen, Kiirch Arrêts: 14 Septfontaines, Op Lauterbur Durée du Trajet: 21 min Récapitulatif de la ligne: Tuntange, Duerf, Tuntange, Koerich, Ses Weisserchen, Bour, Roodt/Bour, Bréck, Septfontaines, Simmerfarm, Septfontaines, Schoul, Koerich, Fuurt Septfontaines, Op Lauterbur, Koerich, Ses, Koerich, Chemin de la Source, Koerich Fuurt, Koerich, Gemeng, Koerich, Weidewee, Goeblange, Giewel, Goetzingen, Kreiz, Goetzingen, Koerich, Gemeng Kiirch 44 Rue Principale, Koerich Koerich, Weidewee
    [Show full text]
  • Animation in Luxembourg Newsletter 2014
    Newsletter 2014 Animation in Luxembourg FILMFUND_Newsletter_09-2014_F.indd 1 04/09/14 16:42 ANIMATION MADE IN EUROPE The young, vibrant and vivacious film sector in Luxembourg is especially proud this year. The Oscar® for “Mr Hublot” for best animated short film is the first Academy Award® ever for a Luxembourg production. This international acclaim is an acknowledgment of the know-how, competence and excellence of the Luxembourg production sector and is a boost for the entire industry. This majority Luxembourg co-production, produced by Luxembourg based Zeilt Productions, and directed by Laurent Witz and Alexandre Espigares, was backed through the direct financial support mechanism provided by Film Fund Luxembourg, an official body under the supervision of the ministers responsible for Communications and Culture. Our second pride “Ernest & Celestine” co-produced by Melusine Productions was one of the five nominees for Best Animated Feature Film at this year’s Academy Awards® and was rewarded in 2013 with the “César” for Best Animated Film. These prestigious awards demonstrate that animation in Luxembourg is recognised worldwide for its high-level performance. In 2013, Film Fund Luxembourg granted about € 9 million to animation productions (long & short films & TV series) such as “Ooops! Noah is gone…”, “Mullewapp“, “Richard the Stork”, “Percy et ses Amis“, “Les Triplés“, “Zoli & Pokey“ and “La Misère“. With the support of local creative and technical talent, the productions initiated, developed and created in the Grand-Duchy - as highlighted
    [Show full text]
  • Liste Des Immeubles Et Objets Classés Monuments Nationaux Ou Inscrits À L'inventaire Supplémentaire
    LISTE DES IMMEUBLES ET OBJETS CLASSES MONUMENTS NATIONAUX OU INSCRITS A L’INVENTAIRE SUPPLEMENTAIRE (état au 2 septembre 2021) Les numéros cadastraux mis entre parenthèses et notés en lettres italiques [p.ex. (301/1527)] représentent en principe les numéros actualisés en 2000. Ils sont indiqués à titre informatif afin de faciliter l’identification des objets protégés. Or, en cas de litige, ce seront les numéros cadastraux retenus dans les décisions gouvernementales resp. ministérielles qui feront foi. Commune de Beaufort : Immeubles et objets classés monuments nationaux : B e a u f o r t : - La chapelle dite « Klaischen », sise route d’Eppeldorf, à Beaufort inscrite au cadastre de la commune de Beaufort, section B de Kosselt, sous le numéro 213. -Arrêté ministériel du 31 juillet 1968. - L’ancien et le nouveau château de Beaufort, avec les terrains avoisinants, inscrits au cadastre de la commune de Beaufort, section B de Beaufort, sous les numéros 802, 799/1989, 731/2, 734/1986, 738/1985, 790/1804, 791, 792/1805, 793/1806, 794/336, 795/2277, 796/1808, 797, 798, 799/1990, 800, 801, 803/1809, 805/1987, 805/1988, 806/2230 (806/1811), 1567/2488, 1572/2279 et 1592/2490. -Arrêté du Conseil de Gouvernement du 16 septembre 1988. - La chapelle avec la place, sises sur la parcelle inscrite au cadastre de la commune de Beaufort, section C de Beaufort, sous le numéro 1592/2 et partie de la parcelle numéro 1592/2491 (1592/2514). -Arrêté du Conseil de Gouvernement du 16 septembre 1988. - L’immeuble, sis 3, rue du Bois, inscrit au cadastre de la commune de Beaufort, section C de Beaufort, sous le numéro 690/2267.
    [Show full text]
  • Schäfferotserklärung Fir D'amtsperiod 2017–2023 2 Straussfeier Vum Neie Gemengenhaus 42 D'veräiner Aus Der Gemeng Kä
    N°1 2018 ©Jeff Nothum De Buet Schäfferotserklärung Straussfeier vum D’Veräiner fir d’Amtsperiod 2017–2023 neie Gemengenhaus aus der Gemeng Käerch 2 42 60 Administration communale de Koerich Annuaire 2, rue du Château L-8385 Koerich 39 02 56-1 / F. 39 02 56 32 communal [email protected] / www.koerich.lu Collège échevinal Relations publiques Nouvelles heures [email protected] TARANTINI Cindy d’ouverture à partir WIRION Jean, Bourgmestre 39 02 56 21 / F. 39 02 56 32 er 39 02 56 24 / 621 337 247 [email protected] du 1 juillet WELU Norbert, Échevin Service technique Lundi, mardi, jeudi et vendredi 621 276 333 [email protected] de 8h00 à 12h00 et de 14h00 à 16h00 WEYLAND Yves, Échevin RODESCH Steve 691 867 552 Technicien communal Mercredi 39 02 56 20 / F. 39 54 93 de 8h00 à 12h00 Secrétariat communal [email protected] et de 14h00 à 19h00 [email protected] LECOQ Patrick Atelier technique Il est possible de prendre rendez-vous Secrétaire communal [email protected] en dehors des horaires d’ouverture 39 02 56 31 / F. 39 54 93 en contactant directement le service WELSCHER Roby [email protected] concerné. Chef d’équipe EPSTEIN Tim 39 92 02 / 691 39 92 02 Comptes bancaires: 39 02 56 23 / F. 39 54 93 Rue de la Montagne, Koerich [email protected] CCPL: LU71 1111 0077 1350 0000 Ecole centrale BCEE: LU33 0019 2601 0319 3000 Recette communale AGOSTA Alain CCRA: LU02 0090 0000 0203 1631 [email protected] Concierge BILL: LU43 0026 1021 5620 0000 SCHLUNGS Anne-Marie 39 97 92 / F.
    [Show full text]