HANDBOOK of AMERICAN INDIAN LANGUAGES 153 to Have with the Last of the Chemakum "Chiefs", Q'naxem, Has an Excellent Command of the Enghsh Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HANDBOOK of AMERICAN INDIAN LANGUAGES 153 to Have with the Last of the Chemakum DEMO : Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark QUILEUTE BY MANUEL J. ANDRADE . CONTENTS. PAGES PREFACE 151 PHONOLOGY 154 1. Consonants 155 2. Vowels 157 3. The syllable 159 4. Duration 160 5. Accent 162 6. Phonetic structure 171 7. Phonetic processes 174 MORPHOLOGY 177 1 Initial morphemes 180 (a) Formal bases 180 (b) Reduplication and infixation 186 2. Postpositive morphemes 191 (a) Pronouns 203 (b) Modes 206 (c) Objective relations 218 (d) The passive voice 243 3. Free morphemes 245 (a) Demonstratives 246 (b) Other free morphemes 252 4. The word 254 (a) Parts of speech 255 (b) The structure of the verb 258 (c) Tense and aspect 263 (d) The signs of subordination 268 (e) The structure of composite nouns 269 5. The sentence 271 (a) Coordination 272 (b) Subordination 274 (c) Word order 278 SPECIMEN TEXT AND ANALYSIS 279 INDEX OF SUBJECTS 290 PREFACE. Quileute is spoken at present by 180 individuals at the mouth of the Quileute river, on the northwestern coast of the state of Washington. About 15 miles further south, at the mouth of the Hoh river, there survive a few members of the Hoh tribe, whose speech, according to several Quileute informants, differs only slightly from theirs. Quileute has always been affihated with Chemakum, the language once spoken in the same state near Port Townsend. The writer had the opportunity of working for a few hours with the last survivor of the Chemakum tribe, Luise Webster. A study of the material collected previously by Professor Boas^, together with the scanty data recorded on this occasion, confirms the close relationship which has been claimed for these two languages. It must be remark- ed, however, that even in the hmited information available there is a considerable proportion of unrelated words as weU as some im- portant grammatical differences. From the phonetic notes pubhshed by Professor Boas, and so far as we may judge from our brief contact with Chemakum, we may infer that the sounds of the two languages are very similar. Among the most outstanding differences, we may mention first, that the Chemakum m and n are replaced by the Quileute 6 and d, respectively. The latter sounds do not occur in Chemakum, and m, n are found in Quileute only when quoting the speech of the mythologic giantess Da's-k'iya". Secondly, the Chemakum vowels seem to be less variable than the Quileute, and the tonal characteristics of the Quileute accent do not seem to exist in Chemakum. At least, they were not found in a number of Chemakum words decidedly cognate with those which present such tonal characteristics in Quileute. Nor were such tonal features found by Professor Boas in 1890, when Luise Webster must have had a more vivid recollection of the language, as she stiU spoke it occasionally with her brother. At the time of our acquaintance, this informant had forgotten most of her language. A cursory comparison with other languages of the north Pacific coast discloses a number of significant points of contact between Quileute and the Wakashan stock. ^ I refer to his field notes, which he kindly placed at my disposal, as well as to his "Notes on the Chemakum Language," in the American Anthropolo- gist for January, 1892. I have also examined a Chemakum vocabulary collected by Dr. Livingston Farrand. 152 ANDRADE QUrLETJTB The linguistic material on which the present account is based consists of 52 myths, vocabularies and grammatical notes recorded by Dr. Leo J. Frachtenberg in the summer of 1915 and in the summer and fall of 1916; and of 26 mjrths and other texts collected by the author in the summer of 1928 under the auspices of the Committee on Research in Native American Languages. The texts will be found in Volume XII of the Columbia University Contri- butions to Anthropology. About two years before going to the field, the author was given an opportunity to study Dr. Frachtenberg's texts and notes, from which the structure of the language was inferred to the extent that the material permitted. The six weeks spent in the field in 1928 were devoted mainly to the solution of certain problems which required additional information. The presence of four types of accentual phenomena distinguished by the characteristic pitch and duration of the accented vowel retarded the work considerably, for this feature, which had not been observed before, entailed a revision of all the material previously collected, as well as a close examination of the grammatical principles which had been derived therefrom. For the study of these accentual types additional material was recorded besides the 26 myths above mentioned. This amount of material proved to be insufficient for reasons which will be pointed out at the proper place. Hence the writer feels that the present account of the language is incomplete in regard to the principles which govern the changes in the position and type of accent, as well as to other facts, which a sufficient amount of text material might reveal. These limitations have been kept in mind, and con- clusions which have been reached on an insufficient number of facts wiU be presented with the proper caution. On the whole, however, one may be confident that further study would not alter the presentation of the essential structural features. This statement applies in particular to our characterization of the formatives treated under the heading of Objective Relations. The complex problem presented by these formatives was duly taken into account before going to the field, and it was kept in mind throughout the time spent there. The amount of data available on this point seems quite adequate to support our conclusions. Dr. Frachtenberg's informant was Hallie George, a half-blood Quileute who spoke Enghsh fluently. All the myths collected by the writer were dictated by Sei'xtis, one of the oldest members of the tribe who spoke no other language than Quileute. For the transla- tion of the myths given by Sei'xtis, as well as for additional text and grammatical material, I am indebted to Mr. Jack Ward, a full- blood Quileute, 45 years of age. Mr. Ward, whose Indian name, idaxe'b, may be taken as evidence of the kinship which he claims HANDBOOK OF AMERICAN INDIAN LANGUAGES 153 to have with the last of the Chemakum "chiefs", Q'naxem, has an excellent command of the EngHsh language. His brother, Eli Ward, furnished some of the material collected for phonetic and grammat- ical purposes. He also had a good knowledge of English. The pronunciation of many other members of the tribe was carefully observed, and several of them were questioned to determine the prevalent articulation of sounds in which individual differences had been detected. The following abbreviations have been used; QT. refers to Quileute Texts by Manuel J. Andrade, Columbia University Con- tributions to Anthropology, Volume XII, 1931. The figures 12:2 refer to the number of the text and Une, respectively. References- to the first six texts with interhnear translation indicate the page and Hne of the Quileute text, thus, Q T. p. 2:1. I acknowledge my obhgations to the Committee on Reasearch in Native American Languages, and particularly to Professor Franz Boas for invaluable help received in various ways. Should there be any quahties worthy of note in the present study, they are to be attributed to the influence of the critical rigor which characterizes his work. New York, May 10, 1929. Manuel J. Andrade. QUILEUTE BY MANUEL J. ANDRADE PHONOLOGY. In the following description of Quileute sounds the speech of the older members of the tribe has been taken as the standard. Individ- ual differences exist, as in all languages. Moreover, some of the divergences from the standard adopted here seem to be rather prevalent and uniform among the younger generation. If this observation is accurate, the fact may be attributed either to the prevalence of bihngual individuals among the younger Quileute, or to a natural drift of the language within one generation^. For one of the most obvious differences one might be tempted to postulate a social cause. The harsh, cracking sounds of q' and CI are much softer among the young folk, who because of their fluent command of Enghsh are in more intimate contact with the white people. These sounds frequently provoke ridicule from some of the Whites upon hearing them for the first time, and even those to whom these sounds are more or less famiHar frequently mimic them in a grotesque manner when jesting with the Indians. This may exert a restraining influence upon the younger Quileute who as a rule seem to be very sensitive to ridicule and aspire to social equaUty with the Whites. Of the several phonetic variations which seem to exist between the pronunciations of these two age groups, only the most noticeable will be mentioned, for, as many phoneticians may concede, acoustic impressions are not very reliable for an accurate determination of such distinctions, particularly if they are to be observed in an unfamihar language. ^ Instances of phonetic changes that have taken place within one generation are not rare among illiterate peoples. The writer has conclusive evidence that a change from a clear Z-sound to a distinct d has taken place within 60 or 70 years in Mopan, a Mayan dialect spoken in Guatemala and in British Honduras. A similar situation was found in the village of Liinkini, state of Campeche, Mexico, where Yucatecan Maya is spoken. HANDBOOK OF AMERICAN INDIAN LANGUAGES 155 CONSONANTS. The Quileute consonants may be tabulated as follows i^ Plosive Fricative Affricative . 156 ANDRATE QUILEUTE q'x\ The continuation of the process of glottahzation throughout the period of such articulations is particularly noticeable in the affricatives fl, t's.
Recommended publications
  • Friction Between Phonetics and Phonology the Status of Affricates
    Friction between Phonetics and Phonology The status of affricates Published by LOT phone: +31 30 253 5775 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl ISBN: 978-94-6093-122-2 NUR 616 Copyright © 2013 by Janine Berns. All rights reserved. Friction between Phonetics and Phonology The status of affricates Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Radboud Universiteit Nijmegen op gezag van de rector magnificus prof. mr. S.C.J.J. Kortmann, volgens besluit van het college van decanen in het openbaar te verdedigen op vrijdag 8 november 2013 om 10.30 uur precies door Janine Katharina Maria Berns geboren op 18 juni 1985 te Kerkrade Promotoren: Prof. dr. Haike Jacobs Prof. dr. Bernard Laks (Université Paris Ouest Nanterre la Défense) Manuscriptcommissie: Prof. dr. Anneke Neijt Prof. dr. Barbara Bullock (University of Texas) Prof. dr. Marie-Hélène Côté (University of Ottawa) Prof. dr. Frans Hinskens (Vrije Universiteit Amsterdam) Prof. dr. Jeroen van de Weijer (Shanghai International Studies University) “As a rule,” said Holmes, “the more bizarre a thing is the less mysterious it proves to be”. Sir Arthur Conan Doyle. The Adventures of Sherlock Holmes, The Red-headed League. (1891) Acknowledgements I would like to dedicate the very first lines of this thesis to my two supervisors, Haike Jacobs and Bernard Laks. Haike, thank you for giving me the freedom to develop my own interests and insights, but also for being there with your enlightening comments when I felt lost or when I was complicating things too much.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/119022 Please be advised that this information was generated on 2021-10-05 and may be subject to change. Friction between Phonetics and Phonology The status of affricates Published by LOT phone: +31 30 253 5775 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl ISBN: 978-94-6093-122-2 NUR 616 Copyright © 2013 by Janine Berns. All rights reserved. Friction between Phonetics and Phonology The status of affricates Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Radboud Universiteit Nijmegen op gezag van de rector magnificus prof. mr. S.C.J.J. Kortmann, volgens besluit van het college van decanen in het openbaar te verdedigen op vrijdag 8 november 2013 om 10.30 uur precies door Janine Katharina Maria Berns geboren te Kerkrade Promotoren: Prof. dr. Haike Jacobs Prof. dr. Bernard Laks (Université Paris Ouest Nanterre la Défense) Manuscriptcommissie: Prof. dr. Anneke Neijt Prof. dr. Barbara Bullock (University of Texas) Prof. dr. Marie-Hélène Côté (University of Ottawa) Prof. dr. Frans Hinskens (Vrije Universiteit Amsterdam) Prof. dr. Jeroen van de Weijer (Shanghai International Studies University) “As a rule,” said Holmes, “the more bizarre a thing is the less mysterious it proves to be”. Sir Arthur Conan Doyle. The Adventures of Sherlock Holmes, The Red-headed League. (1891) Acknowledgements I would like to dedicate the very first lines of this thesis to my two supervisors, Haike Jacobs and Bernard Laks.
    [Show full text]
  • Case 2:70-Cv-09213-RSM Document 21063 Filed 07/09/15 Page 1 of 83
    Case 2:70-cv-09213-RSM Document 21063 Filed 07/09/15 Page 1 of 83 1 2 3 4 5 6 7 UNITED STATES DISTRICT COURT 8 WESTERN DISTRICT OF WASHINGTON AT SEATTLE 9 UNITED STATES OF AMERICA, et al, No. C70-9213 10 Plaintiffs, Subproceeding No. 09-01 11 v. 12 FINDINGS OF FACT AND CONCLUSIONS OF LAW STATE OF WASHINGTON, et al., AND MEMORANDUM ORDER 13 Defendants. 14 15 I. INTRODUCTION 16 This subproceeding is before the Court pursuant to the request of the Makah Indian Tribe (the 17 “Makah”) to determine the usual and accustomed fishing grounds (“U&A”) of the Quileute Indian 18 Tribe (the “Quileute”) and the Quinault Indian Nation (the “Quinault”), to the extent not specifically 19 determined by Judge Hugo Boldt in Final Decision # 1 of this case. The Court is specifically asked to 20 determine the western boundaries of the U&As of the Quileute and Quinault in the Pacific Ocean, as 21 22 well as the northern boundary of the Quileute’s U&A. A 23-day bench trial was held to adjudicate 23 these boundaries, after which the Court received extensive supplemental briefing by the Makah, 24 Quileute, Quinault, and numerous Interested Parties and took the matter under advisement. The Court 25 has considered the vast evidence presented at trial, the exhibits admitted into evidence, trial, post-trial, 26 FINDINGS OF FACT AND CONCLUSIONS OF LAW - 1 Case 2:70-cv-09213-RSM Document 21063 Filed 07/09/15 Page 2 of 83 1 and supplemental briefs, proposed Findings of Fact and Conclusions of Law, and the arguments of 2 counsel at trial and attendant hearings.
    [Show full text]
  • Warraparna Kaurna! Reclaiming an Australian Language
    Welcome to the electronic edition of Warraparna Kaurna! Reclaiming an Australian language. The book opens with the bookmark panel and you will see the contents page. Click on this anytime to return to the contents. You can also add your own bookmarks. Each chapter heading in the contents table is clickable and will take you direct to the chapter. Return using the contents link in the bookmarks. Please use the ‘Rotate View’ feature of your PDF reader when needed. Colour coding has been added to the eBook version: - blue font indicates historical spelling - red font indicates revised spelling. The revised spelling system was adopted in 2010. The whole document is fully searchable. Enjoy. Warraparna Kaurna! Reclaiming an Australian language The high-quality paperback edition of this book is available for purchase online: https://shop.adelaide.edu.au/ Published in Adelaide by University of Adelaide Press The University of Adelaide Level 14, 115 Grenfell Street South Australia 5005 [email protected] www.adelaide.edu.au/press The University of Adelaide Press publishes externally refereed scholarly books by staff of the University of Adelaide. It aims to maximise access to the University’s best research by publishing works through the internet as free downloads and for sale as high quality printed volumes. © 2016 Rob Amery This work is licenced under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) License. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons. org/licenses/by-nc-nd/4.0 or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
    [Show full text]
  • Quileute Tribal School District P.O
    Quileute Tribal School District P.O. Box 39 La Push, WA 98350 360-374-5648, FAX 360-374-9608 The mission of the Quileute Tribal School is for all students to gain and retain the knowledge and skills necessary to make them responsible, productive citizens. They will develop problem solving skills, communication skills, and self- sufficiency skills that will allow them to interact at all 1evels of society. They will protect, preserve and enhance the Quileute language and culture for future generations. POSITION DESCRIPTION JOB TITLE AND FILE NAME: K-12 Special Education Teacher EXEMPT: No SALARY LEVEL: $44,836 to $78,066 for 180 days of service SHIFT: 8-hours per day – Full school year LOCATION: Quileute Tribal School EMPLOYEE: Certificated REPORTS TO: Student Services Director REVIEWED BY: Mark Jacobson and Anita Baisley APPROVED BY: Superintendent Mark Jacobson DATE: 07-11-2018 Responsibility: The Special Education (SPED) Teacher will provide direct instruction to special needs students. As a Special Education teacher, he/she will be responsible for planning implementing and evaluating instructional activities under stated guidelines. The SPED Teacher is responsible for providing instruction to students using specified instructional methods and techniques as per the student’s IEP. This will include but not be limited to self-contained classroom teaching positions as well as specialized positions in one or more subject areas. The SPED Teacher may also be assigned to other duties i.e. tutoring or working with Highly Capable students. Supervised by: Director of Student Services QUALIFICATIONS: Valid K-12 Washington State Special Education Teacher Certificate, with proper endorsement(s) in assigned area(s) 2-year minimum years of experience preferred Bachelor’s degree Fingerprint Clearance Must be able to pass a drug screening, driving and background check REQUIREMENTS: Current Knowledge of federal Special Education guidelines/regulations, Special Education Law, school policies and procedures as they pertain to special needs populations.
    [Show full text]
  • Administration for Native Americans: 2014 Native Language Project Compendium
    2014 NATIVE LANGUAGE PROJECT COMPENDIUM LETTER FROM THE COMMISSIONER June 2014 Greetings Mitayuke Oyasin, I am happy to provide this update on our shared work on Native Language Preservation and Maintenance. The information in this compendium highlights what our communities have been able to achieve with assistance from the Administration for Native Americans. Since the last Native Language meeting hosted by the Administration for Native Americans (ANA) in 2011, we have signed a Memorandum of Agreement (MOA) with the Department of Education and the Department of Interior as a way to work together across the federal family to support Native Language work. Through this Native Languages MOA, the Departments have agreed to the following goals: 1. Identify statutory or regulatory barriers that impede collaboration and result in duplication of efforts and/or minimize the impact of efforts on the part of Federal, state, or tribal governments, or schools or other entities to effectively implement Native language activities; 2. Identify research that explores educational attainment and Native language retention and/or revitalization; 3. Explore ways to gather data about effective and/or exemplary Native language instruction both in terms of the administration of funds and programs, as well as program impact on educational achievement; disseminate information on best practices across Federal Agencies regarding program and instructional design, and institutional support for Native language instruction for AI/AN populations; 4. Review Federal funding mechanisms, explore means for coordinating funding opportunities to remove barriers, and simplify the process for potential grantees seeking to integrate Native language instruction and activities in educational settings; 5.
    [Show full text]
  • Waging War with Words: Native Americans' Continuing Struggle Against the Suppression of Their Languages
    Waging War with Words: Native Americans' Continuing Struggle Against the Suppression of Their Languages ALLISON M. DussIAs* This Article explores how U.S. law has adversely affected Native American languages, and how Native Americans have resisted explicit and implicit pressureaimed at eradicatingtheir languages.Professor Dussias also examines parallels between arguments made by federal government policy makers to support the suppression of Native American languages and arguments made by contemporary "English-only"proponentswho seek to make English the official language of the US. government. [A] part of the educationalprocess [for Indians] ought to be such an acquisition ofthe English language as will make it a naturaland easy medium of communication among themselves and between them and their white fellow- citizens. That means the immediate disuse ofthe Indian languagesand theirfinal oblivion. -Rev. JA.Lippincott, 18971 It is the policy ofthe United States to ...preserve, protect, and promote the rights andfreedom of Native Americans to use, practice, and develop Native American languages. -Native American LanguagesAct of 19902 We must have English as the official language. We are a great country.... [W]e are one Nation under God. We need to have English spread throughout the land. -Rep. John T Doolittle 19963 *Professor of Law, New England School of Law. J.D., University of Michigan, 1987; A.B., Georgetown University, 1984. 1 am grateful to the Board of Trustees and the Dean of New England School of Law for the summer research stipend that made this Article possible. I Rev. J.A. Lippincott, The Education of Indian Children into Citizenship-the Most Effective School, in Proceedings of the Board of Indian Commissioners at the Fifteenth Lake Mohonk Indian Conference, 5th Sess., Oct.
    [Show full text]
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
    1 2 3 4 5 6 7 UNITED STATES DISTRICT COURT 8 WESTERN DISTRICT OF WASHINGTON AT SEATTLE 9 UNITED STATES OF AMERICA, et al, No. C70-9213 10 Plaintiffs, Subproceeding No. 09-01 11 v. 12 FINDINGS OF FACT AND CONCLUSIONS OF LAW STATE OF WASHINGTON, et al., AND MEMORANDUM ORDER 13 Defendants. 14 15 I. INTRODUCTION 16 This subproceeding is before the Court pursuant to the request of the Makah Indian Tribe (the 17 “Makah”) to determine the usual and accustomed fishing grounds (“U&A”) of the Quileute Indian 18 Tribe (the “Quileute”) and the Quinault Indian Nation (the “Quinault”), to the extent not specifically 19 determined by Judge Hugo Boldt in Final Decision # 1 of this case. The Court is specifically asked to 20 determine the western boundaries of the U&As of the Quileute and Quinault in the Pacific Ocean, as 21 22 well as the northern boundary of the Quileute’s U&A. A 23-day bench trial was held to adjudicate 23 these boundaries, after which the Court received extensive supplemental briefing by the Makah, 24 Quileute, Quinault, and numerous Interested Parties and took the matter under adv isement. The Court 25 has considered the vast evidence presented at trial, the exhibits admitted into evidence, trial, post-trial, 26 FINDINGS OF FACT AND CONCLUSIONS OF LAW - 1 1 and supplemental briefs, proposed Findings of Fact and Conclusions of Law, and the arguments of 2 counsel at trial and attendant hearings. The Court, being fully advised, now makes the following 3 Findings of Fact and Conclusions of Law.
    [Show full text]
  • Pots?Ó•Ḳ W Power Paddle to Puyallup
    September 2018 Vol. 13, Issue 9 w Pots?ó•ḳ power paddle to Puyallup Quileute waiting their turn to ask permission to land at Puyallup Inside This Canoe journey photos by Cheryl Barth Issue: • From Council Chambers • Election Board Notice • Department Briefs • Coast Guard and Tribe Rescue 2 Swimmers • Cherish Our Children • Jay Squawks • Start or Grow Your Wildcraft Business • QTS Financial Aid/ Scholarship Night • YOP • TBTN • Biotoxin Notice The canoe journey, make the various concoc- • QTS Welcomes an annual Native American tions. Quileute also made New Staff gathering that embraces tea and harvested local • October Birthdays history and traditions, led plants and herbs on the coastal tribes to Puyallup journey, sharing their • Surf Camp in July and August 2018. knowledge with other ca- This year’s journey was noe families. referred to as the Power During the paddle, Paddle to Puyallup with the recovery meetings were A Note About the theme “Honoring Our Med- held for those who needed Headline icine.” Quileute sent three support in their healing In the Quileute language, canoes: Seawolf, Wellbeing, journey. The largest at- pots/95m2 translates to and Kitla. tended was in Neah Bay, Indians (people, persons) In keeping with the with approximately 200 at theme, Quileute began pre- the wellbriety meeting. paring a year ago. As part Part of the Quileute of the tradition of attend- Ocean Going Canoe Socie- ing the canoe journey, ty’s requirement is that tribes bring gifts to their participants must pass a hosts. The Quileute Ocean THE DEADLINE urinalysis. The goal is to FOR ALL Going Society made hun- have a safe, drug and alco- SUBMISSIONS TO dreds of salves, moisturiz- hol-free atmosphere and BE CONSIDERED ers, rubs, chapsticks, and promote wellness within FOR PRINT IN THE sprays that alleviated dry the families.
    [Show full text]
  • Behind the Scenes the Real Story of the Quileute Wolves
    SEATTLE ART MUSEUM EDUCATOR RESOURCE GUIDE School bus, La Push, WA, 2010, Photo: Sky Penn, high school student and member of Quileute tribe Behind the Scenes The Real Story of the Quileute Wolves AUGUST 14, 2010 – AUGUST 14, 2011 If I could change one thing about the portrayal of the Quileute people in the Twilight movies. “I would show them doing the stuff we really do, like surfing and cultural stuff like carving and music.” –Kenneth, high school student and member of Quileute Tribe1 ‚There is no such person as Jacob Black.” –James, middle school student and member of Quileute Tribe 1 All student quotes from interviews taken at the Tribal School in La Push, Washington on June 16, 2010. Contact Information Seattle Art Museum 1300 First Avenue Seattle, WA 98101 206.654.3100 seattleartmuseum.org © 2010 Seattle Art Museum Please direct questions about this resource guide to: Wyckoff Teacher Resource Center, Seattle Art Museum, 206.654.3186 [email protected] Exhibition itinerary Seattle Art Museum, August 11, 2010–August 11, 2011 Author Regan Doody, Museum Educator for School + Educator Programs, Seattle Art Museum Editing Anna Elam, Wyckoff Teacher Resource Center Librarian/Educator, Seattle Art Museum Sandra Jackson-Dumont, Kayla Skinner Deputy Director for Education & Public Programs/Adjunct Curator, Department of Modern + Contemporary Art, Seattle Art Museum Jennifer Willson, Manager of School + Educator Programs, Seattle Art Museum Advisory Committee Dr. Barbara Brotherton, Curator of Native American Art, Seattle Art Museum Frank Hanson, School Superintendent, La Push, Washington This exhibition is organized by the Quileute Nation and the Seattle Art Museum.
    [Show full text]
  • A Critical Bibliography on North American Indians, for K-12. INSTITUTION National Museum of Natural History, Washington, DC
    DOCUMENT RESUME ED 432 424 RC 022 016 AUTHOR Kaupp, P. Ann, Comp.; Burnett, Fiona, Comp.; Malloy, Maureen, Comp.; Wilson, Cheryl, Comp. TITLE A Critical Bibliography on North American Indians, for K-12. INSTITUTION National Museum of Natural History, Washington, DC. PUB DATE 1996-00-00 NOTE 215p. AVAILABLE FROM Web site: http://nmnhwww.si.edu/anthro/outreach/Indbibl/bibliogr.html (full text). PUB TYPE Guides Non-Classroom (055) Reference Materials - Bibliographies (131) EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS Adolescent Literature; Alaska Natives; American Indian Culture; *American Indian History; American Indian Literature; American Indian Studies; *American Indians; Annotated Bibliographies; Books; Canada Natives; *Childrens Literature; Criticism; Cultural Awareness; Educational Resources; Elementary Secondary Education; Ethnic Bias; Evaluation Criteria; Foreign Countries; *Reading Material Selection; Stereotypes; Tribes IDENTIFIERS *Cultural Sensitivity ABSTRACT This annotated bibliography is a response to teachers' concerns about choosing culturally sensitive and historically accurate books about American Indians and Alaska Natives. It contains critical annotations and evaluations of approximately 1,000 books, most published 1960-93, and points out controversial titles and disagreements about specific books. The focus is primarily on materials for elementary and secondary students but also includes publications of interest to the general public. Sections are organized by culture area--General, Southwest, Northwest Coast, California, Plateau, Arctic, Plains, Great Basin, Subarctic, Northeast, and Southeast--and each area is further organized by tribe and then divided into nonfiction, fiction, biographies, and traditional stories. Within each section, entries are listed alphabetically by author and include publisher, publishing date, and number of pages. Broad reading-level categories are indicated as lower elementary, upper elementary, secondary, or adult.
    [Show full text]
  • Quileute Questionnaire 1
    Quileute Questionnaire 1. Description 1.1 Name of society, language, and language family: Society: 2 Quileute Language: 1 Quileute as their first language, English as their second language (91) 2 Chimakuan but shifting to English 5 Quileute language contains clicks, epiglottal stops, long strings of consonant, no nasal sounds Language Family: Quileute: 5 “…one of the few languages not known to be related to any other tongue”. 8 Chimakuan English: Indo-European 1.2 ISO code (3 letter code from ethnologue.com): 2 qui 1.3 Location (latitude/longitude): 2 Washington, Pacific side of Olympic Peninsula, Quileute and Lower Hoh River reservations 3 La Push 8 47°55'N, 124°15'W 1.4 Brief history: 4 The Quileute society remained uncontacted by white men until May 1792. Over the next several decades, the Quileute were approached by many settlers and eventually agreed to a treaty that relinquished 800,000 acres to the white man, which they maintained fishing and hunting rights to. The treaty changed daily life of Quileute because it provided schooling, health, and vocational training which a white man by the name of A.W. Smith taught the Quileute people. The Quileute were hesitant of change and the Christian teacher did not receive a warm welcome when he changed each students name to a Christian version of their Quileute name. 1 Even though the schooling and vocational training was Christian based, the Quileute practiced a combination of Christianity, Protestantism, and Supernaturalism called Shakerism (95). The main difference discussed in multiple sources is marriage practices changing from strictly arranged with a high divorce rate to spousal choice with a lower divorce rate.
    [Show full text]