Complete Manual of the Auxiliary Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Complete Manual of the Auxiliary Language International Language of the Delegation COMPLETE MANUAL OF THE AUXILIARY LANGUAGE GRAMMAR, GRAMMATICAL EXERCISES, KEY IDO-ENGLISH E ENGLISH-ID0 VOCABULARIES Revised by L. DE BEAUFRONT (President of the French ldistic Society). In wnformitr with the decisions of the Ido Academy LONDON : SIR ISAAC PITMAN & SONS. LTD., Publishers, I, AMEN CORNER.- E.C.4. 1919 CONTENTS. PAGE. Foreword ............ ... v . Introduction ............ ... vii . The Grammar of Ido ......... ... 3 English Idioms and Ido ...... ... 20 Grammatical Terminations and Affixes ... 41 Exercaro ............... ... 45 English Translation of Exercaro ... ... 67 Ido-English Vocabulary ......... ... 89 English-Ido Vocabulary ......... ... 129 List of Geographical Names ...... ... 185 VISCOUNT NORTHCLIFFE AND ID0 LETTERFROM VISCOUNTNORTHCLIFPE TO M. DB BEAUFRONT, THE CHIEF ORIGINATOR OF IDO. (Printed by special permission.) Dear iZlarquis de Beaufront, I thank you for yotrr letter. I am bplensed to assist your work in Propagating Ido by giving the new inter- national language Pz~blicity in tny news- papers. Believing Ido to be a practicul auxiliary tolcgue and a valuable time- saver to nations adopti~zg it, I trust you will realize your ideal that it may further a still closer entente between tlte Britislt Elnpire and France, and indeed betweett the Allies gen~rally. Youvs tvuly, (sgd.) NORTHCLIFFE. 27th May, 1917. FOREWORD. The present volunle has been issued to meet the widespread demand for an up-to-date text-book of Ido. In all countries interest in the international language, which had abated in the early part of the world-war, is awakening anew, and from all quarters enquiries about Ido are being received. To the individual we can recommend Ido : (1) as alanguage which one can easily, quickly and pleasantly acquire ; (2) as a language which constitutes an attractive and unique personal possession : and (3) a5 a language which will probably bestow im- portant advantages on its experts. Apart from its obvious advantages as a medium for international communication, Ido will play a great part in language study. It is a well-known fact that the first foreign language learnt, whichever it may be, is always the most difficult, for the student has to learn to discard the limits of his mother tongue when thinking. Once this is done, the learning of subsequent languages is easier. Ido is regular and logical in its construction and the simplest language ever devised. Make Ido the first foreign language to be learnt and many of the initial troubles of language students can be avoided. It is quite possible to learn Ido and follow on with French or another European language and make better progress than could be obtained by applying oneself directly to the national language with all its idioms and irregularities. In a sense the Complete Manual is not a new work, though it has never appeared before in the present form. The grammatical section is substantially the Practical Grammar as revised by our lamented colleague, Dr. J. L. Moore, of Bristol University, shortly before his death. No apology is needed for including M. de Beaufront's Exevcaro, the standard international set of exercises in Ido. The English key to the Exercaro has been supplied by Mr. L. H. Dyer v. of Seattle, Washington, U.S.A., and should be of considerable assistance to the student. The vocabularies, while not claiming to be exhaustive, are in advance of any which have appeared for English-speaking students. For the lists of geographical names we are once more indebted to M. de Beaufront, To the great number of friends who have extended their counsel and assistance to us in the preparation of this book we tender our cordial thanks. The kindness of M. de Beaufront in revising and augmenting the vocabularies during a time of great stress, if not actual danger, must not be left without mention. Our colleague's residence was destroyed during the German advance of March, 1918, and that unfortunate circumstance will have the effect of still further delaying the production of the greater English-Ido and Ido-English dictionaries. Undei the circumstances we must consider ourselves extremely fortunate to have secured M. de Beaufront's co-operation in this more modest work. INTRODUCTION. N international auxiliary language is not meant to replace the natural languages, but to help everyone, A including people possessing only an average elementary education, to speak and write to citizens of foreign countries, The need of an international language, to be learnt in all countries, by all people interested in communicating their thoughts and needs to one another, is to-day universally recognised. Opinions are, however, divided as to whether this role should devolve upon one of the existing natural languages, such as English or French, or whether a specially formed artificial language should be preferred. There are many obstacles that prevent any natural language being used for the international medium of expression. There are difficulties of grammar, idioms, exceptions and irregularities, and English-whose grammar is the simplest of all, possesses an additional difficulty in its pronunciation which follows rather custom than spelling. Another obstacle is the national pride and national interest of the other nations who would fear to see the prestige and the influence of the favoured nation grow to proportions menacing to them. The use of a neutral language, on the other hand, spares all susceptibilities and not only does each people discover in it something of the essence of its own speech, but it is a hundred times easier to learn than even the simplest natural language. The idea of an international language is by no means recent. Already in 1629 Descartes had defined the two principal systems of international language. Firstly, the a prior; system of the so-called philosophical languages, consisting of arbitrarily selected letters, syllables or words indicating an idea or a group of ideas in accordance with a determined vii. classification and based in no way upon any natural language. Secondly, the a posteriori system based on roots already existing in the natural languages with a grammar reduced to its most simple explession and comprising neither irregu- larity nor exception.* Reason and experience have proved that a priori auxiliary languages are interesting only as curiosities evolved by the human intellect. To return to the a posteriori system, Descartes even foresaw the possibility of modifying the meaning of primitive roots by means of affixes and thus of unburdening the memory to a very great extent; for instance, 5,000 roots, modified in their meanings by five different affixes, represent 30,000 ideas, viz., 5,000 simple conceptions and 25,000 derived ideas. From the time of Cromwell to our days dozens of projects for an international language of both the a priori and the a posteriori, as well as of mixed systems, have been produced. Worthy of mention are the a priori systems of Sir Thomas Urquhart (1653), George Dalgarno (1661), John Wilkins, Bishop of Chester (1668), Liebnitz (1679)) Delormel (17g5), Sudre (1817)~Grosselier (1836), Letellier (1852), Dr. Nicolas (1900) ; the mixed systems of Monseigneur Schleyer (Volapiik, 1879) and of Bollac (La langue bleue, 1899) ; also various a posteriori systems based upon Latin, German, Anglo-French, Italian and other languages. None of the a priori languages had any vogue. Volapiik was a mixed system, invented in 1879 by the Abbe Schleyer, who is supposed to have possessed a knowledge of more than fifty natural languages. It was welcomed and learnt in a number of countries. Within nine years it was spoken by one million people. Instruction books were printed in twenty-five languages, and there were nearly 300 Volapiik Societies distributed throughout Europe, America and the British Colonies. This progress was achieved entirely without * An example of an a priori language is the system of Letellier of Caen,in whifh, for instance, the letter a=animal ; ab =mammal ; abo=camivorous ; aboj=feline ; abojc=cat. In the same manner abo&=dog, because the dog is an animal (a), a mammal (b), carnivorous (c), of the camne genus (d),and of the dog specles (c). Such a system is veritably a linguistic algebra. any governmental aid, and so sensational a success shows how widely felt is the need of an international language. The printed appearance of Volapiik is outlandish, and although the vocabulary is supposed to be based mainly upon the English language, the words are built in so arbitrary a fashion that they bear no resemblance whatever to the English ones which are supposed to have suggested them. The word Volapuk, for instance, is stated to be based on the English words " world " and " speak " ! The language and grammar are quite ingenious. Volapuk fell rapidly from favour because its disadvantages were so obvious that groups arose in different localities, each desirous of reforming the language. Bishop Schleyer would not consent to a reform, and sections of his " followers " proceeded to introduce changes. It was this schism, together with the difficulty of the language, which caused it to fall from favour. No one knew which to learn of the several different kinds of Volapiik in existence. After Volapuk had quickened the interest in a universal language, numbers of other systems made their appearance, several of them almost practical, Esperanto, invented by Dr. Zamenhof, and published in 1887, presenting the maxi- mum of internationality until 1907, when Ido appeared and offered to the world a simple and efficient means of international communication. These are the circumstances in which Ido originated. At the time of the Paris Exhibition in 1900, when so many International Congresses met in the French capital, the necessity of adopting a language for international use seems more than ever to have been felt, because, as is customary, although authorities from all countries found themselves in the presence one of the other, they were practically tongue- tied ! A number of these Congresses and learned Societies, there- fore, appointed Delegates for the consideration of the inter- national language question.
Recommended publications
  • The Land of Zinj, Being an Account of British East Africa, Its Ancient History and Present Inhabitants
    The land of Zinj, being an account of British East Africa, its ancient history and present inhabitants http://www.aluka.org/action/showMetadata?doi=10.5555/AL.CH.DOCUMENT.sip200006 Use of the Aluka digital library is subject to Aluka’s Terms and Conditions, available at http://www.aluka.org/page/about/termsConditions.jsp. By using Aluka, you agree that you have read and will abide by the Terms and Conditions. Among other things, the Terms and Conditions provide that the content in the Aluka digital library is only for personal, non-commercial use by authorized users of Aluka in connection with research, scholarship, and education. The content in the Aluka digital library is subject to copyright, with the exception of certain governmental works and very old materials that may be in the public domain under applicable law. Permission must be sought from Aluka and/or the applicable copyright holder in connection with any duplication or distribution of these materials where required by applicable law. Aluka is a not-for-profit initiative dedicated to creating and preserving a digital archive of materials about and from the developing world. For more information about Aluka, please see http://www.aluka.org The land of Zinj, being an account of British East Africa, its ancient history and present inhabitants Author/Creator Stigand, C. Date 1966 Resource type Books Language English Subject Coverage (spatial) Northern Swahili Coast, Tanzania, United Republic of, Kilwa Kisiwani Source Smithsonian Institution Libraries, DT423 .S85 Description Originally published in 1912, The Land of Zinj recounts C.H. Stigard’s observations of the northern Swahili coast and its Kenyan and Tanzanian hinterland.
    [Show full text]
  • Null-Subjects, Expletives, and Locatives in Romance”
    Arbeitspapier Nr. 123 Proceedings of the Workshop “Null-subjects, expletives, and locatives in Romance” Georg A. Kaiser & Eva-Maria Remberger (eds.) Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz Arbeitspapier Nr. 123 PROCEEDINGS OF THE WORKSHOP “NULL-SUBJECTS, EXPLETIVES, AND LOCATIVES IN ROMANCE” Georg A. Kaiser & Eva-Maria Remberger (eds.) Fachbereich Sprachwissenschaft Universität Konstanz Fach 185 D-78457 Konstanz Germany Konstanz März 2009 Schutzgebühr € 3,50 Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz Sekretariat des Fachbereichs Sprachwissenschaft, Frau Tania Simeoni, Fach 185, D–78457 Konstanz, Tel. 07531/88-2465 Michael Zimmermann Katérina Palasis- Marijo Marc-Olivier Hinzelin Sascha Gaglia Georg A. Kaiser Jourdan Ezeizabarrena Jürgen M. Meisel Francesco M. Ciconte Esther Rinke Eva-Maria Franziska Michèle Oliviéri Julie Barbara Alexandra Gabriela Remberger M. Hack Auger Vance Cornilescu Alboiu Table of contents Preface Marc-Olivier Hinzelin (University of Oxford): Neuter pronouns in Ibero-Romance: Discourse reference, expletives and beyond .................... 1 Michèle Oliviéri (Université de Nice-Sophia Antipolis): Syntactic parameters and reconstruction .................................................................................. 27 Katérina Palasis-Jourdan (Université de Nice-Sophia Antipolis): On the variable morpho-syntactic status of the French subject clitics. Evidence from acquisition ........................................................................................................ 47
    [Show full text]
  • The Production of Lexical Tone in Croatian
    The production of lexical tone in Croatian Inauguraldissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie im Fachbereich Sprach- und Kulturwissenschaften der Johann Wolfgang Goethe-Universität zu Frankfurt am Main vorgelegt von Jevgenij Zintchenko Jurlina aus Kiew 2018 (Einreichungsjahr) 2019 (Erscheinungsjahr) 1. Gutacher: Prof. Dr. Henning Reetz 2. Gutachter: Prof. Dr. Sven Grawunder Tag der mündlichen Prüfung: 01.11.2018 ABSTRACT Jevgenij Zintchenko Jurlina: The production of lexical tone in Croatian (Under the direction of Prof. Dr. Henning Reetz and Prof. Dr. Sven Grawunder) This dissertation is an investigation of pitch accent, or lexical tone, in standard Croatian. The first chapter presents an in-depth overview of the history of the Croatian language, its relationship to Serbo-Croatian, its dialect groups and pronunciation variants, and general phonology. The second chapter explains the difference between various types of prosodic prominence and describes systems of pitch accent in various languages from different parts of the world: Yucatec Maya, Lithuanian and Limburgian. Following is a detailed account of the history of tone in Serbo-Croatian and Croatian, the specifics of its tonal system, intonational phonology and finally, a review of the most prominent phonetic investigations of tone in that language. The focal point of this dissertation is a production experiment, in which ten native speakers of Croatian from the region of Slavonia were recorded. The material recorded included a diverse selection of monosyllabic, bisyllabic, trisyllabic and quadrisyllabic words, containing all four accents of standard Croatian: short falling, long falling, short rising and long rising. Each target word was spoken in initial, medial and final positions of natural Croatian sentences.
    [Show full text]
  • Burmese, a Grammar of (Soe).Pdf
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. Bell & Howell Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. A GRAMMAR OF BURMESE by MYINTSOE A DISSERTATION Presented to the Department of Linguistics and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment o f the requirements for the degree of Doctor of Philosophy December 1999 Reproduced with permission of the copyright owner.
    [Show full text]
  • The Sound Patterns of Camuno: Description and Explanation in Evolutionary Phonology
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 6-2014 The Sound Patterns Of Camuno: Description And Explanation In Evolutionary Phonology Michela Cresci Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/191 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] THE SOUND PATTERNS OF CAMUNO: DESCRIPTION AND EXPLANATION IN EVOLUTIONARY PHONOLOGY by MICHELA CRESCI A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Linguistics in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy, The City Universtiy of New York 2014 i 2014 MICHELA CRESCI All rights reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Linguistics in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. JULIETTE BLEVINS ____________________ __________________________________ Date Chair of Examining Committee GITA MARTOHARDJONO ____________________ ___________________________________ Date Executive Officer KATHLEEN CURRIE HALL DOUGLAS H. WHALEN GIOVANNI BONFADINI Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract THE SOUND PATTERNS OF CAMUNO: DESCRIPTION AND EXPLANATION IN EVOLUTIONARY PHONOLOGY By Michela Cresci Advisor: Professor Juliette Blevins This dissertation presents a linguistic study of the sound patterns of Camuno framed within Evolutionary Phonology (Blevins, 2004, 2006, to appear). Camuno is a variety of Eastern Lombard, a Romance language of northern Italy, spoken in Valcamonica. Camuno is not a local variety of Italian, but a sister of Italian, a local divergent development of the Latin originally spoken in Italy (Maiden & Perry, 1997, p.
    [Show full text]
  • Building Resultatives Angelika Kratzer, University of Massachusetts at Amherst August 20041
    1 Building Resultatives Angelika Kratzer, University of Massachusetts at Amherst August 20041 1. The construction: Adjectival resultatives Some natural languages allow their speakers to put together a verb and an adjective to create complex predicates that are commonly referred to as “resultatives”. Here are two run-of-the- mill examples from German2: (1) Die Teekanne leer trinken The teapot empty drink ‘To drink the teapot empty’ (2) Die Tulpen platt giessen The tulips flat water Water the tulips flat Resultatives raise important questions for the syntax-semantics interface, and this is why they have occupied a prominent place in recent linguistic theorizing. What is it that makes this construction so interesting? Resultatives are submitted to a cluster of not obviously related constraints, and this fact calls out for explanation. There are tough constraints for the verb, for example: 1 . To appear in Claudia Maienborn und Angelika Wöllstein-Leisten (eds.): Event Arguments in Syntax, Semantics, and Discourse. Tübingen, Niemeyer. Thank you to Claudia Maienborn and Angelika Wöllstein-Leisten for organizing the stimulating DGfS workshop where this paper was presented, and for waiting so patiently for its final write-up. Claudia Maienborn also sent comments on an earlier version of the paper, which were highly appreciated. 2 . (2) is modeled after a famous example in Carrier & Randall (1992). 2 (3) a. Er hat seine Familie magenkrank gekocht. He has his family stomach sick cooked. ‘He cooked his family stomach sick.’ b. * Er hat seine Familie magenkrank bekocht. He has his family stomach sick cooked-for And there are also well-known restrictions for the participating adjectives (Simpson 1983, Smith 1983, Fabb 1984, Carrier and Randall 1992): (4) a.
    [Show full text]
  • A Case Study in Language Change
    Western Michigan University ScholarWorks at WMU Honors Theses Lee Honors College 4-17-2013 Glottopoeia: A Case Study in Language Change Ian Hollenbaugh Western Michigan University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/honors_theses Part of the Other English Language and Literature Commons Recommended Citation Hollenbaugh, Ian, "Glottopoeia: A Case Study in Language Change" (2013). Honors Theses. 2243. https://scholarworks.wmich.edu/honors_theses/2243 This Honors Thesis-Open Access is brought to you for free and open access by the Lee Honors College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. An Elementary Ghau Aethauic Grammar By Ian Hollenbaugh 1 i. Foreword This is an essential grammar for any serious student of Ghau Aethau. Mr. Hollenbaugh has done an excellent job in cataloguing and explaining the many grammatical features of one of the most complex language systems ever spoken. Now published for the first time with an introduction by my former colleague and premier Ghau Aethauic scholar, Philip Logos, who has worked closely with young Hollenbaugh as both mentor and editor, this is sure to be the definitive grammar for students and teachers alike in the field of New Classics for many years to come. John Townsend, Ph.D Professor Emeritus University of Nunavut 2 ii. Author’s Preface This grammar, though as yet incomplete, serves as my confession to what J.R.R. Tolkien once called “a secret vice.” History has proven Professor Tolkien right in thinking that this is not a bizarre or freak occurrence, undergone by only the very whimsical, but rather a common “hobby,” one which many partake in, and have partaken in since at least the time of Hildegard of Bingen in the twelfth century C.E.
    [Show full text]
  • The Rhaeto-Romance Languages
    Romance Linguistics Editorial Statement Routledge publish the Romance Linguistics series under the editorship of Martin Harris (University of Essex) and Nigel Vincent (University of Manchester). Romance Philogy and General Linguistics have followed sometimes converging sometimes diverging paths over the last century and a half. With the present series we wish to recognise and promote the mutual interaction of the two disciplines. The focus is deliberately wide, seeking to encompass not only work in the phonetics, phonology, morphology, syntax, and lexis of the Romance languages, but also studies in the history of Romance linguistics and linguistic thought in the Romance cultural area. Some of the volumes will be devoted to particular aspects of individual languages, some will be comparative in nature; some will adopt a synchronic and some a diachronic slant; some will concentrate on linguistic structures, and some will investigate the sociocultural dimensions of language and language use in the Romance-speaking territories. Yet all will endorse the view that a General Linguistics that ignores the always rich and often unique data of Romance is as impoverished as a Romance Philogy that turns its back on the insights of linguistics theory. Other books in the Romance Linguistics series include: Structures and Transformations Christopher J. Pountain Studies in the Romance Verb eds Nigel Vincent and Martin Harris Weakening Processes in the History of Spanish Consonants Raymond Harris-N orthall Spanish Word Formation M.F. Lang Tense and Text
    [Show full text]
  • Active, Middle, and Passive: the Morpho-Syntax of Voice*
    ISSN 1695-6885 (in press); 2014-9718 (online) Catalan Journal of Linguistics 13, 2014 19-40 Active, middle, and passive: the morpho-syntax of Voice* Artemis Alexiadou Universität Stuttgart [email protected] Received: June 30, 2014 Accepted: September 29, 2014 Abstract This paper is concerned with the variation found with respect to how languages morphologically mark argument structure (AS) alternations, a variation that I take to be related to the realization of the syntactic Voice head. The paper discusses the behavior of dispositional middles and reflexives in languages such as English as opposed to their Greek counterparts. I will pursue the hypothesis that there are three Voice related heads implicated in AS alternations across languages. Active Voice is involved in the structure of all transitive and unergative predicates across languages, which in English subsumes d. middles and reflexives. Passive Voice, which the paper will only briefly touch upon here, takes as an input a transitive structure and gives an English/German/ Hebrew type passive. Middle Voice is the non-active counterpart of Kratzer’s active Voice and gives rise to reflexives, passives and dispositional middles in Greek type languages. Keywords: Voice; dispositional middles; reflexives; anticausatives; Passive; Middle; unergative; unaccusative; by-phrase. Resum. Activa, mitjana i passiva: la morfosintaxi de la veu Aquest article tracta la variació que mostren les llengües en el marcatge morfològic dels canvis en l’estructura argumental (EA), una variació que considero que està relacionada amb la realització del nucli sintàctic Veu. L’article estudia el comportament de les construccions mitjanes dispo- sicionals i de les reflexives en llengües com l’anglès, en contrast amb les seves construccions corresponents en grec.
    [Show full text]
  • FONS PERSONAL Descripció I Inventari Del Fons
    FONS PERSONAL Descripció i inventari del fons 621.- Xavier Macià i Andreu Descripció del fons personal 621.- Xavier Macià i Andreu FITXA DESCRIPTIVA Fons Xavier Macià i Andreu 1. ÀREA D'IDENTIFICACIÓ 1.1. Codi de referència Codi paísCAT Codi arxiu SAMLM Codi fons 621 1.2. Nivell de descripció Inventari 1.3. Títol Xavier Macià i Andreu 1.4. Dates de formació 1955 - 2005 ca 1.5. Volum i suport 45 caixes (39 capses model UNi96580, 2 capses model UNI96590 i 4 capses de 56x36x11,5) Paper 2. ÀREA DE CONTEXT 2.1. Nom(s) del(s) productor(s) Xavier Macià i Andreu 2.2. Historia de l'organisme / Biografia del(s) productor(s) Xavier Macià i Andreu (1935-2011) Fill de Lloret de Mar, desenvolupà la seva passió pels vaixells a través del seu avi que era contramestre. Als vint anys va construir la seva primera maqueta: el H.S.M. Bounty (1787), amb uns plànols que li portà el seu pare de Barcelona, i al 1977 ja en tenia 25 de reproduïts. Al tornar del Servei Militar a Mallorca va començar a construir un ambiciós projecte familiar: la sala de festes El Relicario decorada com un pati andalús, aprofitant el boom turístic lloretenc. Al 1980 va iniciar un altre projecte, vinculat amb la seva gran passió: el modelisme naval, una botiga dedicada a objectes de regal i estris relacionats amb el maquetisme, on el Sr. Macià donava consell i ajuda tècnica a tots els amants d'aquest art, creant escola, amb deixebles com Albert Muntané i Solano.
    [Show full text]
  • The Gold-Mines of Midian and the Ruined Midianite Cities. a Fortnight's
    \ McKEW PARR COLLECTION MAGELLAN and the AGE of DISCOVERY PRESENTED TO BRANDEIS UNIVERSITY • 1961 r^ Y^, ,-^^ctusJ-c^-- If! Ufa- THE GOLD-MINES OF MIDIAN THE RUINED MIDIANITE CITIES. — — — THE INNER LIFE OF SYRIA, PALESTINE, AND THE HOLY LAND. By Mrs. Richard Burton. IVitk Photographic Portraits of Captain Burton and the Author, and with Coloured Ilhcstratiotis and Map. Second Edition, 2 vols, demy 8vo. Price 243-, "Vivid pictures of the outer as well as the Inner Life of Syria." Pall Mall Gazette. " Her account of harem life is one of the best and most truthful that has yet appeared." Academy. "Vivid, clever, and brilliant sketches of Damascus and the Mahom- medan and Christian races of Syria." Edinburgh Review. C. Kegan Paul & Co., i. Paternoster Square, London. : THE GOLD-MINES OF MIDIAN AND THE RUINED MIDIANITE CITIES. A FORTNIGHTS TOUR IN NORTH-WESTERN ARABIA. BY RICHARD F. BURTON, MEMBRE DE l'iNSTITUT EGYPTIEN. LONDON C. KEGAN PAUL & CO., i, PATERNOSTER SQUARE. 1878. — .1^ I5-O VAj / L ji\ ^C^ * ' We have the authority of Niebuhr, that the precious metals are not found or known to exist in Arabia, which has no mines either of gold or silver."— Crichton's Histojy of Arabia, ii. 403. " Namentlich sind es die Arabir, welche den grossten Theil des in Alterthum vorhandenen Goldes unter die menschen geschlendert haben."—Sprenger, Alte Geographic, etc., p. 299. " Peregrinatio notitiam dabit gentium, novas tibi montium formas ostendit, inusitata spatia camporum et ii-riguas perennibus aquis valles, et alicujus fluminis sub observatione naturam. " L. Anncei SenectE, Epist. civ. HIS HIGHNESS ISMAIL I., KHEDIV OF EGYPT, A RULER WHOSE LOVE OF PROGRESS AND WHOSE PRINCELY HOSPITALITY HAVE MADE THE NILE-VALLEY, ONCE MORE, THE RESORT OF SCIENCE • AND THE DELIGHT OF TRAVELLERS, Cfjese ^agfs ARE RESPECTFULLY AND GRATEFULLY INSCRIBED.
    [Show full text]
  • INTRODUCCIÓN Reseña Histórica Del Diseño Y La Construcción Naval
    INTRODUCCIÓN Reseña histórica del diseño y la construcción naval Los orígenes de actividades humanas asociadas con la navegación marítima de acuerdo con evidencias arqueológicas datan de por lo menos 60000 años atrás, cuando los seres humanos arriban a las actuales tierras de Oceanía probablemente por mar desde el sureste asiático durante un período de glaciación atravesando el estrecho de Lombok que vincula el mar de Java (Archipiélago Malayo) con el Océano Índico. Sin embargo, el primer testimonio real lo constituye la denominada canoa Pesse, llamada así por la ciudad holandesa de Pesse, sitio donde fue descubierta, habiéndose datado su construcción en los años 10000 AC. Está constituida por el ahuecamiento de un pino, sus dimensiones son 3.0 metros de eslora y 0.44 metros de manga. Se encuentra en exhibición en el Fig. 1 - Canoa Pesse, actualmente en exibición en el Museo Drents (Holanda) Museo Drents en Holanda. Más adelante en el tiempo, datada entre los años 8500 y 8000 AC fue encontrada la segunda embarcación más antigua, ubicada en la localidad de Dufuna, Nigeria, en un sitio arqueológico correspondiente a la localización de un antiguo lago. Sus dimensiones principales son 8.4 metros de eslora y 0.5 metros de manga. Fig. 2 - Canoa Dufuna, exibida en el Museo Damaturu, Nigeria. En Egipto ha sido encontrado un buque de alrededor de más de 3000 años de antigüedad. Este casco, de un grupo de 14 encontrados en una tumba del Faraón Khasekhemwy en Abydos, fue construido con tablones de madera “cocidos” entre sí mediante correas tejidas, con juntas de cañas o hierba que ayudaban a sellar las costuras.
    [Show full text]