Entre Ventoux Et Dentelles Between Mont Ventoux and the Dentelles De Montmirail Tussen Ventoux En Dentelles
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
rt Entre Ventoux À voir Recommandations uve e à V co é et Dentelles À Malaucène : Le vieux village, la source et Notre-Dame du Groseau, Guidage : en cas de doute sur l’itinéraire suivre la route é lo le rocher du Portail Saint-Jean, la chapelle Saint-Roch. principale ou continuer tout droit. D Suzette, Lafare et La Roque-Alric : nichés au coeur des Dentelles, Équipement : l’équipement en vélo tout chemin et le port du casque Between Mont ces très jolis villages proposent les plus belles vues de la balade. sont conseillés sur toutes les “Balades à vélo autour du Ventoux”. Ventoux and the Le village du Barroux, son emblématique château et ses remarquables Pensez à vérifier le bon état de fonctionnement de vos vélos, veillez à abbayes. emporter avec vous les accessoires indispensables (kit de réparation, Dentelles de Montmirail pompe, carte, eau et crème solaire). À faire Sécurité et courtoisie : sur les “Balades à vélo autour du Ventoux” Tussen Ventoux partageons la route avec les autres usagers et respectons le code de la Le marché provençal de Malaucène (tous les mercredis matin). ADDRT 84 et Service CoVe tourisme CONSTANT/SMAEMV/CoVe, : Christophe photo - Crédit et SMAEMV : CoVe Conception La combinaison d’un maillage de circuits sécurisés et route. en Dentelles L’ascension nocturne du Mont Ventoux (tous les vendredis soir en d’un réseau de professionnels labellisés “Accueil Vélo” fait juillet et en août). aujourd’hui de la « Découverte à vélo autour du Ventoux » une destination vélotouristique de qualité. The combination of an entire network of secured cycling circuits and the network of the “Cyclists Welcome” professionals makes “Cycling Trips around Mont Ventoux” Don’t miss… Recommendations a top quality bicycle touring destination. In Malaucène: see the old village centre, see the spring, and Notre- Finding your way: in case you have any doubts about the Dame du Groseau, the Portail Saint-Jean rock, Saint-Roch chapel. itinerary, follow the main road or continue on straight. De combinatie van een netwerk van veilige fietsroutes en See Suzette, Lafare and La Roque-Alric: nestled in the heart of the Equipment: a hybrid bike and a helmet are recommended for all the van dienstverlenende bedrijven met het label ‘Accueil Vélo’ Dentelles de Montmiral. Beautiful villages with stunning views. “Cycling Trips around Mont Ventoux”. Check all the systems on your (Fietsers Welkom!) maakt het gebied rond de Mont Ventoux tot een fietsvriendelijke vakantiebestemming. The village of Le Barroux: with its striking château and remarkable abbey. bike, and be sure to bring the basics: repair kit, pump, map, water, sun Ventoux the around tours - Cycling Ventoux du autour à vélo Découverte protection cream. Be sure to… Safety and courtesy: on all the “Cycling Tours Around Mont www.destination-ventoux.com Take in the Provencal market in Malaucène on every Wednesday Ventoux”, we share with the road with other users and comply with the French Road Code. morning. Distance (Afstand) 28,5 km The night-time hike up Mont Ventoux (hikes are organized on Friday evenings in July and August). Niveau Balade “Sportive” Niveau expérimenté Level Athletic ride - Experienced level % Sportieve tocht - uitdagend Infos touristiques Parking En face de l’Office de Tourisme de Malaucène. Zien Aanbevelingen Parkeren Opposite the Tourism Office in Malaucène. Office de tourisme de Malaucène Malaucène: het oude centrum, de bron en Notre-Dame du Groseau, Route: in geval van twijfel over de te volgen route, altijd de Tegenover het Office de Tourisme (VVV) van de Portail Saint-Jean (Sint Janspoort, een rots die op een hoofdweg blijven volgen of rechtdoor rijden. 3 place de la mairie - 84380 Malaucène Malaucène. toegangspoort lijkt), de Chapelle Saint-Roch. Benodigd materiaal: voor alle ‘Fietstochten rond de Mont Ventoux’ Tél : 04 90 65 22 59 Circuit balisé Suzette, Lafare en La Roque-Alric: deze mooie dorpjes in het hartje is het aangeraden een polyvalente fiets te gebruiken en een helm te [email protected] Marked itinerary van de Dentelles, bieden de mooiste uitzichtpunten van deze tocht. dragen. Controleer voor uw vertrek of de fietsen in orde zijn en zorg www.malaucene.fr Bewegwijzerd circuit Het dorpje Le Barroux, zijn karakteristieke kasteel en de mooie abdij. ervoor dat u het nodige bij u heeft (reparatiesetje, fietspomp, kaart, water, zonnebrandcrème). Veiligheid en beleefdheid: op uw ‘Fietstochten rond de Mont Doen Au cour de cette balade sportive, vous serez surpris d’avoir la sensation De Provençaalse markt van Malaucène (elke woensdagmorgen). Ventoux’ deelt u de weg met andere weggebruikers en moet u zich houden aan de verkeersregels. de survoler des paysages de vignes et de forêts méditerranéennes. Vous De nachtelijke beklimming van de Mont-Ventoux (elke vrijdagavond traverserez les typiques pinèdes provençales des Dentelles de Montmirail in juli en augustus). pour atteindre de charmants villages, dont chacun offre un panorama unique entre Ventoux et Dentelles. This is a more challenging ride, full of the sensation of flying over vineyards and www.provence-a-velo.fr Mediterranean forests. The ride goes through typically Provencal pine stands in the Dentelles de Montmirail and winds upward to charming villages which offer www.provence-cycling.com different, unique panoramas of the landscapes between Mont Ventoux and the Dentelles range. Tijdens deze sportieve tocht zult u tot uw verbazing de indruk hebben dat u boven het landschap van wijngaarden en mediterrane bossen uitstijgt. U fietst door de typisch Provençaalse pijnboombossen van les Dentelles de Montmirail naar schilderachtige dorpjes die elk een ander uitzicht bieden op het gebied tussen Ventoux en Dentelles. L Le Groseau26 Partir sur la balade Réalisation : CoVe, SMAEMV - Service Information Géographique de la CoVe, 2012 - Source : IGNF PFAR PACA 2011 I À partir de l’Office de Tourisme de Malaucène, balisage Malaucène Accueil Vélo Ventoux vélo en direction de Suzette. Ventoux Cyclist Welcome II En arrivant au village de Suzette, vous pouvez écourter la balade en suivant la direction de Le Barroux. D 90 Ventoux Fietsers Welkom! III À Le Barroux, faites le tour du village avant de poursuivre le circuit D 90 jusqu’à Malaucène. il I ira m 5 Loueurs et Instructions nt accompagnateurs I Start from the Tourism Office in Malaucène, follow o Bike renters and guides M cycling signs in the direction of Suzette. e Fietsverhuurders en gidsen II Upon arriving in the village of Suzette, you can take a shortcut d s Suzette 5 Ventoux Bikes by following the direction for Le Barroux. le II l 00 33 (0)4 90 62 58 19 III In Le Barroux, go around the village before continuing on the e 4 t www.ventoux-bikes.fr itinerary to Malaucène. n 34 e 1, Avenue de Verdun 8 D 84340 Malaucène Aanwijzingen D 93 Mont I Vanaf het Office de Tourisme (VVV) van Malaucène de wegwijzers voor fietsers volgen naar Suzette. Hébergements II Bij aankomst in het dorpje Suzette kunt u een kortere weg D 90 Accomodations kiezen door de borden naar Le Barroux te volgen. Accommodatie III Rijd even het dorpje Le Barroux rond voordat u de tocht vervolgt Ventoux tot aan Malaucène. 4 Le Clos Saint-Michel - Gîte 8 00 33 (0)4 90 65 21 37 D 93 www.le-clos-saint-michel.com LÉGENDE Quartier Clairier Lafare 84340 Malaucène Loueur-Accompagnateur D 90a 30 Les Chaudeyrolles - Gîte Bike renters and guides La Roque 00 33 (0)4 90 65 20 67 Fietsverhuurders en gidsen Alric http://location-lebarroux.net Hébergement 1500, quartier Chaudeyrolles enouillet 84330 Le Barroux Accomodation 34 Accomodatie 30 D 90a Gîte du Rocher allat de F Le Barroux 00 33 (0)4 90 65 10 07 V III [email protected] Restaurant Lac du Route du Ventoux D 90 Paty 84340 Malaucène Terroir et lieux de visite 0 1 km 26 Land and visit site D 938 La Ferme du Sublon - Gîte Streekspecialiteiten, bezichtiging 00 33 (0)4 90 36 37 02 www.lafermedusublon.com Patrimoine naturel Quartier Les Grandes Fontaines Natural heritage Altitude 84340 Malaucène Natuurlijk erfgoed (m) 600 458 Patrimoine historique 500 Historical heritage 380 400 354 Historisch erfgoed 317 317 300 163 Panorama 200 Uitzichtpunt 100 Office de tourisme Malaucène Suzette Lafare La Roque Le Barroux Malaucène Tourist office (0 km) (8 km) (11 km) Alric (18 km) (28 km) V.V.V. (14 km).