Unicode Text Editor for Ancient Egyptian Hieroglyphs Writing System Dhamyaa A
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Decision Procedure for String to Code Point Conversion‹
A Decision Procedure for String to Code Point Conversion‹ Andrew Reynolds1, Andres Notzli¨ 2, Clark Barrett2, and Cesare Tinelli1 1 Department of Computer Science, The University of Iowa, Iowa City, USA 2 Department of Computer Science, Stanford University, Stanford, USA Abstract. In text encoding standards such as Unicode, text strings are sequences of code points, each of which can be represented as a natural number. We present a decision procedure for a concatenation-free theory of strings that includes length and a conversion function from strings to integer code points. Furthermore, we show how many common string operations, such as conversions between lowercase and uppercase, can be naturally encoded using this conversion function. We describe our implementation of this approach in the SMT solver CVC4, which contains a high-performance string subsolver, and show that the use of a native procedure for code points significantly improves its performance with respect to other state-of-the-art string solvers. 1 Introduction String processing is an important part of many kinds of software. In particular, strings often serve as a common representation for the exchange of data at interfaces between different programs, between different programming languages, and between programs and users. At such interfaces, strings often represent values of types other than strings, and developers have to be careful to sanitize and parse those strings correctly. This is a challenging task, making the ability to automatically reason about such software and interfaces appealing. Applications of automated reasoning about strings include finding or proving the absence of SQL injections and XSS vulnerabilities in web applications [28, 25, 31], reasoning about access policies in cloud infrastructure [7], and generating database tables from SQL queries for unit testing [29]. -
Cuneiform and Hieroglyphs 11
The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1. -
Unicode and Code Page Support
Natural for Mainframes Unicode and Code Page Support Version 4.2.6 for Mainframes October 2009 This document applies to Natural Version 4.2.6 for Mainframes and to all subsequent releases. Specifications contained herein are subject to change and these changes will be reported in subsequent release notes or new editions. Copyright © Software AG 1979-2009. All rights reserved. The name Software AG, webMethods and all Software AG product names are either trademarks or registered trademarks of Software AG and/or Software AG USA, Inc. Other company and product names mentioned herein may be trademarks of their respective owners. Table of Contents 1 Unicode and Code Page Support .................................................................................... 1 2 Introduction ..................................................................................................................... 3 About Code Pages and Unicode ................................................................................ 4 About Unicode and Code Page Support in Natural .................................................. 5 ICU on Mainframe Platforms ..................................................................................... 6 3 Unicode and Code Page Support in the Natural Programming Language .................... 7 Natural Data Format U for Unicode-Based Data ....................................................... 8 Statements .................................................................................................................. 9 Logical -
Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only. -
The Ancient Egyptian Hieroglyphic Language Was Created by Sumerian Turks
Advances in Anthropology, 2017, 7, 197-250 http://www.scirp.org/journal/aa ISSN Online: 2163-9361 ISSN Print: 2163-9353 The Ancient Egyptian Hieroglyphic Language Was Created by Sumerian Turks Metin Gündüz Retired Physician, Diplomate ABEM (American Board of Emergency Medicine), Izmir, Turkey How to cite this paper: Gündüz, M. (2017). Abstract The Ancient Egyptian Hieroglyphic Lan- guage Was Created by Sumerian Turks. The “phonetic sound value of each and every hieroglyphic picture’s expressed Advances in Anthropology, 7, 197-250. and intended meaning as a verb or as a noun by the creators of the ancient https://doi.org/10.4236/aa.2017.74013 Egyptian hieroglyphic picture symbols, ‘exactly matches’, the same meaning” Received: August 2, 2017 as well as the “first letter of the corresponding meaning of the Turkish word’s Accepted: October 13, 2017 first syllable” with the currently spoken dialects of the Turkish language. The Published: October 16, 2017 exact intended sound value as well as the meaning of hieroglyphic pictures as Copyright © 2017 by author and nouns or verbs is individually and clearly expressed in the original hierog- Scientific Research Publishing Inc. lyphic pictures. This includes the 30 hieroglyphic pictures of well-known con- This work is licensed under the Creative sonants as well as some vowel sounds-of the language of the ancient Egyp- Commons Attribution International tians. There is no exception to this rule. Statistical and probabilistic certainty License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ beyond any reasonable doubt proves the Turkish language connection. The Open Access hieroglyphic pictures match with 2 variables (the phonetic value and intended meaning). -
Egyptian Hieroglyphs CEEG 0909 a Workbook for an Introduction to Egyptian Hieroglyphs
An Introduction to Egyptian Hieroglyphs CEEG 0909 A Workbook for An Introduction to Egyptian Hieroglyphs C. Casey Wilbour Hall 301 christian [email protected] April 9, 2018 Contents Syllabus 2 Day 1 11 1-I-1 Rosetta Stone ................................................. 11 1-I-2 Calligraphy Practice 1 { Uniliterals ..................................... 13 1-I-4 Meet Your Classmates ............................................ 16 1-I-5 The Begatitudes ............................................... 17 1-I-6 Vocabulary { Uniliterals & Classifiers ................................... 19 Day 2 25 2-I-1 Timeline of Egyptian Languages ...................................... 25 2-I-2 Calligraphy Practice 2 { Biliterals ..................................... 27 2-I-3 Biliteral Chart ................................................ 32 2-I-4 Vocabulary { Biliterals & Classifiers .................................... 33 2-II-3 Vocabulary { Household Objects ...................................... 37 Day 3 39 3-I-1 Calligraphy Practice 3 { Multiliterals & Common Classifiers ....................... 39 3-I-2 Vocabulary { Multiliterals & Classifiers .................................. 43 3-I-3 Vocabulary { Suffix Pronouns, Parts of the Body ............................. 45 3-I-4 Parts of the Body .............................................. 47 3-II-3 Homework { Suffix Pronouns & Parts of the Body ............................ 48 Day 4 49 4-I-1 Vocabulary { Articles, Independent Pronouns, Family, Deities ...................... 49 4-I-4 Gods and Goddesses ............................................ -
A Logogram for YAH "Wound"
Textdatenbank und Wörterbuch des Klassischen Maya Arbeitsstelle der Nordrhein-Westfälischen Akademie der Wissenschaften und der Künste an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn ISSN 2366-5556 RESEARCH NOTE 17 Published 23 Jun 2020 DOI: 10.20376/IDIOM-23665556.20.rn017.en A Logogram for YAH "Wound" Nikolai Grube1 1) Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität, Bonn Among the many logographic signs which so far have escaped decipherment is a head sign which shows a V-shaped stepped design in its interior1. Figure 1. The Logograph 1078 in its manifestations 1078vc, 1078va and 1078vs. Drawings by Christian Prager. The sign (Fig. 1) has been identified by Eric Thompson (1962) as T1078, and by Martha Macri and Mathew Looper (2003) as PE3. A closer look at the sign shows that its full form includes a small attached prefix with “darkness” markings (Fig. 2a-c). The example on a shell from Piedras Negras Burial 13 (Houston et al. 1998: Fig. 3) (Fig. 2c) shows that the prefixed sign has a small hook and that it most likely represents an obsidian tool, perhaps a knife, such as the personified obsidian eccentric knife on Piedras Negras Stela 8 (Fig. 2f). This affix has not received previous attention in any of the existing sign catalogues, although it does occurs independently in other contexts, such as within the stela names on the back sides of Copan Stelae F and M (Fig. 2d, e). The fact that the sign appears with exactly the same affixation when it has the “knife” sign attached to it and without it indicates 1 This research note appears a few days after a post on the blog „Maya Decipherment“ by Dimitri Beliaev and Stephen D. -
Writing Systems Reading and Spelling
Writing systems Reading and spelling Writing systems LING 200: Introduction to the Study of Language Hadas Kotek February 2016 Hadas Kotek Writing systems Writing systems Reading and spelling Outline 1 Writing systems 2 Reading and spelling Spelling How we read Slides credit: David Pesetsky, Richard Sproat, Janice Fon Hadas Kotek Writing systems Writing systems Reading and spelling Writing systems What is writing? Writing is not language, but merely a way of recording language by visible marks. –Leonard Bloomfield, Language (1933) Hadas Kotek Writing systems Writing systems Reading and spelling Writing systems Writing and speech Until the 1800s, writing, not spoken language, was what linguists studied. Speech was often ignored. However, writing is secondary to spoken language in at least 3 ways: Children naturally acquire language without being taught, independently of intelligence or education levels. µ Many people struggle to learn to read. All human groups ever encountered possess spoken language. All are equal; no language is more “sophisticated” or “expressive” than others. µ Many languages have no written form. Humans have probably been speaking for as long as there have been anatomically modern Homo Sapiens in the world. µ Writing is a much younger phenomenon. Hadas Kotek Writing systems Writing systems Reading and spelling Writing systems (Possibly) Independent Inventions of Writing Sumeria: ca. 3,200 BC Egypt: ca. 3,200 BC Indus Valley: ca. 2,500 BC China: ca. 1,500 BC Central America: ca. 250 BC (Olmecs, Mayans, Zapotecs) Hadas Kotek Writing systems Writing systems Reading and spelling Writing systems Writing and pictures Let’s define the distinction between pictures and true writing. -
A Very Brief Introduction to Hieratic
A Very Brief Introduction to Hieratic Joshua Aaron ROBERSON rev 1.0 (Spring 2018) Contents About this document .................................................................................................. 3 General references ..................................................................................................... 4 §1 Introduction .......................................................................................................... 5 §2 Basic Strategies: Context. Mono-literals, Determinatives, and Logograms. Gestalt ... 6 §3 Abbreviated signs. Common bi- and tri-literal signs ................................................ 9 §4 Dissimilar Hieroglyphic signs with similar Hieratic forms ........................................ 12 §5 Similar Hieroglyphic signs with dissimilar Hieratic forms ........................................ 13 §6 Signs with reduced iconicity .................................................................................. 13 §7 Ligatures ............................................................................................................... 14 §8 Regnal dates ......................................................................................................... 15 §9 Numbers ............................................................................................................... 16 ROBERSON, Introduction to Hieratic. - 2 - About this document The present, short Introduction was designed as an overview of the basic principles of the Hieratic script, in conjunction with a representative -
The Writing of the Birds. Ancient Egyptian Hieroglyphs Before and After the Founding of Alexandria1
The Writing of the Birds. Ancient Egyptian Hieroglyphs Before and After the Founding of Alexandria1 Stephen Quirke, UCL Institute of Archaeology Abstract As Okasha El Daly has highlighted, qalam al-Tuyur “script of the birds” is one of the Arabic names used by the writers of the Ayyubid period and earlier to describe ancient Egyptian hieroglyphs. The name may reflect the regular choice of Nile birds as signs for several consonants in the Ancient Egyptian language, such as the owl for “m”. However, the term also finds an ancestor in a rarer practice of hieroglyph users centuries earlier. From the Ptolemaic and Roman Periods and before, cursive manuscripts have preserved a list of sounds in the ancient Egyptian language, in the sequence used for the alphabet in South Arabian scripts known in Arabia before Arabic. The first “letter” in the hieroglyphic version is the ibis, the bird of Thoth, that is, of knowledge, wisdom and writing. In this paper I consider the research of recent decades into the Arabian connections to this “bird alphabet”. 1. Egyptological sources beyond traditional Egyptology Whether in our first year at school, or in our last year of university teaching, as life-long learners we engage with both empirical details, and frameworks of thought. In the history of ideas, we might borrow the names “philology” for the attentive study of the details, and “philosophy” for traditions of theoretical thinking.2As the classical Arabic tradition demonstrates in the wide scope of its enquiry and of its output, the quest for knowledge must combine both directions of research in order to move forward. -
The Rosetta Stone, British Museum, London Hieroglyphic, [From the Greek=Priestly Carving], Type of Writing Used in Ancient Egypt
T h e R o s e t t a S t o n e Languages: Egyptian and Greek, Using three scripts -- Hieroglyphic, Demotic Egyptian, and Greek. Found 1799 by the French in Egypt Originally from 196 B.C. The Rosetta Stone, British Museum, London Hieroglyphic, [from the Greek=priestly carving], type of writing used in ancient Egypt. Similar pictographic styles of Crete, Asia Minor, and Central America and Mexico are also called hieroglyphics. Interpretation of Egyptian hieroglyphics, begun by Thomas Young and J. F. Champollion and others, is virtually complete. The meanings of hieroglyphics often seem arbitrary and are seldom obvious. Egyptian hieroglyphics were already perfected in the first dynasty (3110-2884 B.C.), but they began to go out of use in the Middle Kingdom and after 500 B.C. were virtually unused. There were basically 604 symbols that might be put to three types of uses (although few were used for all three purposes). 1) They could be used as ideograms, as when a sign resembling a snake meant "snake." [See chart above.] 2) They could be used as a phonogram (or a phonetic letter similar to our alphabet), as when the pictogram of an owl represented the sign or letter “m,” because the word for owl had “m” as its principal consonant sound. [It would be like us using a picture of a snake for the letter “s.”] 3) They could be used as a determinative, an unpronounced symbol placed after an ambiguous sign to indicate its classification (e.g., an eye to indicate that the preceding word has to do with looking or seeing). -
Proto-Elamite
L2/20192 20200921 Preliminary proposal to encode ProtoElamite in Unicode Anshuman Pandey [email protected] pandey.github.io/unicode September 21, 2020 Contents 1 Introduction 2 2 Overview of the Sign Repertoire 3 2.1 Sign names . 4 2.2 Numeric signs . 4 2.3 Numeric signs with extended representations . 5 2.4 Complex capacity signs . 6 2.5 Complex graphemes . 7 2.6 Signs in compounds without independent attestation . 10 2.7 Alternate or variant forms . 11 2.8 Scribal designs . 11 3 Proposed Encoding Model 12 4 Proposed Characters 13 4.1 Numeric signs . 13 4.2 General ideographic signs . 17 5 Characters Not Suitable for Encoding 110 6 References 110 7 Acknowledgments 111 1 Preliminary proposal to encode ProtoElamite in Unicode Anshuman Pandey 1 Introduction The term ‘ProtoElamite’ refers to a writing system that was used at the beginning of the 3rd millenium BCE in the region to the east and southeast of Mesopotamia, known as Elam, which corresponds to the eastern portion of presentday Iran. The name was assigned by the French epigraphist JeanVincent Scheil in the early 20th century, who believed it to be the predecessor of a ‘proper’ Elamite script, which would have been used for recording the Elamite language, simply on account of the location of the tablets at Susa, which was the capital city of Elam. While no ‘proper’ descendent of the script has been identified, scholars continue to use the name ‘ProtoElamite’ as a matter of convention (Dahl 2012: 2). ProtoElamite is believed to have been developed from an accounting system used in Mesopotamia, in a manner similar to the development of ‘ProtoCuneiform’.