International Journal of the Malay World and Civilisation 8(3), 2020: 33 - 42 (https://doi.org/10.17576-2020-0802-04)

Indah Lagi Mengasyikkan: Gaya Bahasa Pertautan Usman Awang dalam Puisinya

Beautiful and Absorbing: Language Style of Opposition in the Poetry of Usman Awang

Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi

ABSTRAK

Kajian ini membicarakan kepenyairan Usman Awang, Sasterawan Negara yang ketiga. Pembicaraan ini berkisar terhadap keindahan gaya bahasa pertautan dalam puisi yang disampai dengan begitu berkesan sekali sehingga berjaya menjadikannya sebagai seorang tokoh penyair besar dalam dunia kepenyairan tanah air. Data kajian ini melibatkan cabutan sajak-sajak ciptaan Usman Awang yang antara lain termasuk Gelombang (1960); Duri dan Api (1967); Kaki Langit (1971); Salam Benua (1987) dan Puisi-Puisi Pilihan Sasterawan Negara Usman Awang (1987). Bagi menganalisis keindahan puisi Usman Awang maka Model Gaya Bahasa Hendry Guntur Tarigan khususnya gaya Bahasa pertautan diaplikasikan bagi mengenal pasti gaya bahasa ini digunakannya dalam puisi. Keindahan puisi ini terbukti kerana kebijaksanaannya dalam menjalin penggunaan gaya bahasa pertautan seperti metonimia, sinekdoke, alusi, eufemisme, epitet, antonomasia, paralelisme, dan asidenton dalam ciptaan puisi sehingga menjadikannya sebegitu indah sehingga menyentuh kalbu. Kekuatan ini membolehkan Usman Awang menyampaikan tema kemanusiaan secara berkesan ketika merakamkan peristiwa sejarah penting tanah air serta yang menyentuh isu-isu antarabangsa dan sejagat.

Kata kunci: Usman Awang; puisi; gaya bahasa; gaya bahasa pertautan; indah

ABSTRACT

This study discusses the aestheticism in the poetry of Usman Awang, Malaysia’s 3rd National Laureate. The discussion revolves on the usage of the language style of opposition which turned him into one of the great poets of the nation who focused on humanitarian themes. The data of this study is derived from Usman poetry which includes Gelombang (1960); Duri dan Api (1967); Kaki Langit (1971); Salam Benua (1987) and Puisi-Puisi Pilihan Sasterawan Negara Usman Awang (1987). The stylistic analysis of Usman’s poetry is informed by Hendry Guntur Tarigan’s language style. The findings show that Usman became one his country’s great poets as evident in his perseverance in the beauty and strength of his poetry. His ability to extrapolate the language style of opposition in the likes of metonymy, syncope, allusion, euphemism, epithet, antonomasia, parallelism, and asyndeton in crafting his poetry made his poetry rather exquisite and genuinely heartfelt. It is such strength which enabled Usman to convey humanitarian themes highly effectively as he observed on important historical events of the nation including both international and global issues.

Keywords: Usman Awang; poetry; language style; language style of opposition; aestheticism

PENGENALAN dan sugestif yang kadang kala menjurus ke arah imaginasi yang diungkap secara simbolisme. Sastera itu indah. Keindahan tampil lebih berkesan Kepekaan perasaan dan rasa hati khalayak dituntut dalam puisi berbanding prosa. Indah itu lagi bagi percambahan pemikiran. Keindahan juga mengasyikkan dek irama mainan kata-kata dalam dipertegaskan Gazalba (1977) sebagai ciptaan puisi. Lebih indah puisi itu sekiranya untaian kata- bentuk yang menjurus kepada keseronokan dan kata itu mampu menyampaikan mesej yang tepat kepuasan jiwa. Justeru, dalam kehidupan seharian, ke atas sesuatu isu yang ingin diungkapkan. Puisi tumpuan lebih kepada keindahan khususnya menurut Ngurah Parsua (1985: 296) sering berupa daripada segi bentuk atau rupa berbanding aspek suasana hati yang tersirat hasil pengalaman hidup lainnya. Isu keindahan menarik minat manusia pengarang. Proses pengalaman ini sering dilontarkan semenjak zaman Socrates lagi dan mereka terlibat dengan gaya bahasa yang menarik, bersifat intuitif dalam perdebatan tentang soal apakah yang berada 34 Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi dalam objek yang menyebabkan sesuatu itu indah, dengan gaya yang amat bersahaja, cukup sederhana, termasuk tentang gaya bahasa (Gazalba 1977: realistik dan berkesopanan yang wajar. Di sebalik 11). Buat Usman Awang, sajak itu hasil seni yang sanjungan dan pujian ke atas Usman Awang yang seharusnya mempunyai kehalusan dan keindahan peka terhadap persoalan kemanusiaan sejagat, perlu yang kebiasaannya terletak pada gaya bahasa yang diakui bahawa semuanya berjaya dilaksanakan digunakan. Maka dalam puisi keindahan gaya menerusi kehebatan penulisannya yang terletak bahasa itu berperanan penting dalam memikat para pada amalan penggunaan dan mainan gaya bahasa. pembaca menikmatinya (Usman Awang dan A. Samad Said 1963: 21-22). Keindahan puisi Usman Awang amat dikagumi. INDAH LAGI MENGASYIKKAN Mudah difahami dan berkesan sekali. Puisi Usman Indonesia bangga dengan . Amir mendekati masyarakat serta menyentuh hati dan Hamzah dilahirkan pada 28hb Februari 1911 jiwa mereka (Mohd Radzuan Ibrahim 2017). Mohd daripada kalangan bangsawan di Tanjungpura, Radzuan Ismail dengan nama penanya Wanrazuhar Langkat, Sumatera Utara. Beliau adalah Putera ialah seorang pengamal undang-undang yang Tengku Bendahara Paduka Raja Kerajaan Langkat. berwibawa, penggiat seni, pemuisi dan karyawan Meninggal dunia pada 19 Mac 1946. Beliau sastera. Beliau juga merupakan Timbalan Presiden merupakan sasterawan teragung Indonesia daripada Penyair Malaysia (PENYAIR). Hasil-hasil karyanya Angkatan Pujangga Baru (Sebuah angkatan sastera termasuklah puisi, cerpen, novel dan buku-buku yang muncul pada tahun 1933 di bawah pimpinan ilmiah yang antaranya telah pun diterbitkan. Contoh, Sutan Takdir Alisjahbana). Beliau menghasilkan puisi (Sepi 1977, Orang Kita 1989 dan Ku Kejar kumpulan sajak ‘’ pada tahun 1937 Kata 2016). Cerpen (Air Mata Kasih 1987, Cinta dan kumpulan sajak ‘Buah Rindu’ pada tahun 1941. Isteri Di Persimpangan 2016). Novel (Warna-warna Masing-masing memuatkan 25 buah sajak. Beliau Kota 1980, Gerakan Malam Jahanam 1989, Lemas bukan hanya menjadi penyair besar tetapi juga Di Lembah Kota 1989) manakala buku-bukunya menjadi penyair yang kemampuannya dalam bahasa ialah Polis Diraja Malaysia-Sejarah Peranan dan Melayu-Indonesia. Sebagai contoh, diperturunkan Cabaran 1983, Kekerasan Terhadap Wanita 1990 salah satu bait daripada sajak Nyanyi Sunyi: dan Munakahat-Undang-undang dan Prosedur 2006) (Mingguan Malaysia, Ahad 10 Disember Sunyi itu duka sunyi itu kudus (suci; murni) 2017). Gelombang (1960); Duri dan Api (1967); Sunyi itu lupa Kaki Langit (1971); Salam Benua (1987) dan Puisi- Sunyi itu lampus (mampus; mati) Puisi Pilihan Sasterawan Negara Usman Awang (1987) adalah kumpulan sajak terkenal Usman Beliau banyak berkecimpung dalam sastera Awang yang digubah dengan bahasanya berbunga, dan kebudayaan Melayu. Beliau juga seorang mengasyikkan, hingga menusuk kalbu, membangkit penterjemah yang tersohor (H.B. Jassin 1962). rasa kasih, puitis lagi indah, cukup padat malah ‘Padamu jua’ merupakan sajak terkenal penyair tepat dalam menyampaikan mesej secara berkesan ulung ini. Kehebatan Amir begitu disanjung apabila dan sungguh membina sekali. Usman Awang dikatakan bahawa tokoh ini seorang insan perasa, mempunyai daya tarikan dan kebolehan kreativiti pengagum, jiwanya mudah tergetar, seluruh sajak- yang tersendiri. Kelainannya terdapat pada bentuk sajaknya bernafas kasih terhadap alam, kampung ritma dan rentak rima yang bersifat begitu estetik. halaman, kekasih yang tidak diragukan cintanya Unsur-unsur retorik yang biasa digunakan itu tidak pada tanah airnya. Ratapan Amir adalah ratapan sahaja melunakkan bunyi kalimah yang diulangi, jiwa manusia dan nyanyian Amir adalah juga malah memberi penekanan kepada kehebatan makna nyanyian jiwa manusia. Penulisannya pula tidak atau mesej yang didukungi kalimah-kalimah yang membosankan kerana ianya lebih menyerupai diulang-ulangi itu (Amida Abdulhamid 2006: 93). puisi lama seperti dan syair. Begitu hebat Adakalanya tersirat sindiran sinis, pedas dan tajam dan istimewanya Amir Hamzah buat Jassin (1962: terhadap individu-individu tertentu yang bermasalah 41). Sebagai bandingan, Usman Awang tidak jauh dalam menangani sesuatu isu baik di peringkat bezanya dengan Amir Hamzah dalam kalangan tempatan mahupun antarabangsa khususnya tentang khalayak sastera Malaysia yang berbilang bangsa. kemanusiaan (Azman Rahmat 2017). Ternyata Usman Awang juga mengaplikasikan konsep terserlah kewibawaan dan keluarbiasaan Usman keindahan dan mainan bunyi terhadap puisinya, Awang dalam berkarya. Segalanya itu disampaikan Sikap keterkawalan Usman terhadap ciri-ciri bahasa Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi 35 dalam puisinya amat dititikberatkan. Ayat-ayatnya merakamkan peristiwa sejarah penting tanah air disaring dan disampaikan dengan gaya bahasa yang serta yang menyentuh isu-isu antarabangsa dan bersahaja, cukup sederhana, lembut dan bersopan. sejagat. Sehubungan ini, perbincangan ini hanya Ketajaman mata pena dan kehalusan katanya akan memberikan tumpuan khusus ke atas gaya tergambar perbezaan ketara dengan pemuisi-pemuisi bahasa pertautan. dalam lingkungan penyair tanah air. Puisi-puisi Usman sangat mudah difahami, lenggok bahasa GAYA BAHASA PERTAUTAN yang merdu memikat para peminat dan sesekali diselitkan pula dengan unsur melankoliknya, Daya kreativiti Usman Awang terhadap permainan mempesona jiwa pembaca. Keindahan yang begitu kata amat hebat. Kehebatannya terletak pada menonjol dapat diserlahkan dengan jayanya kerana penggunaan gaya bahasanya yang pelbagai beliau menggunakan gaya bahasa yang menarik. menjadikan hasil-hasil karyanya itu tidak jemu- Hendry Guntur Tarigan (1985) mengklasifikasi jemu dibaca dan dihayati ramai. Salah satu daripada gaya bahasa kepada empat jenis; gaya bahasa empat gaya bahasa yang diterapkan dalam puisinya pertentangan, perulangan, pertautan, mahupun ialah gaya bahasa pertautan. ‘Pertautan,’ berasal perbandingan. Namun, setiap satu jenis gaya daripada kata akar ‘taut’ yang membawa erti menjadi bahasa ini mempunyai lagi beberapa jenis rapat, bertemu, berhubungan atau pertalian yang yang berbeza mengikut sifat-sifat gaya bahasa wujud antara sesuatu perkara atau peristiwa dengan tersebut. Kebijaksanaan dalam menguasai dan yang lainnya. Penggunaan gaya bahasa pertautan mengaplikasikan penggunaan gaya-gaya bahasa ini itu memantapkan karya-karyanya. Terdapat 13 jenis dapat memperkaya dan memperindahkan kosa kata gaya bahasa pertautan ini menurut Tarigan (1985: bagi mencapai tahap keunggulan bahasa penyair 122) iaitu terdiri daripada metonimia, sinekdoke, dalam menyampaikan mesej. Hasilnya, lahirlah alusi, eufemisme, eponim, epitet, antonomasia, puisi indah. Kekuatan inilah yang dimiliki Usman erotesis, paralelisme, elipsis, gradasi, asidenton dan Awang dalam menyampaikan tema kemanusiaan polisidentos seperti tertera dalam rajah di bawah; yang diperjuangkannya secara berkesan ketika

RAJAH 1. Lapan jenis gaya bahasa pertautan dalam puisi Usman Awang

METONIMIA daripada ‘titik peluh’ seseorang petani, kita dapat merasai nasibnya (Hashim Awang 1987: 6). Daripada Metonimia, gaya bahasa kiasan yang menerangkan aspek linguistiknya, ia merupakan penggunaan sesuatu hal yang mempunyai kaitan rapat dengan nama sesuatu untuk merujuk kepada benda lain yang maksud atau tujuan yang sebenarnya. Contoh, sifatnya ada hubungan logiknya. Contoh, ‘Bulan 36 Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi

Sabit’ merujuk kepada ‘Islam’ (Kamus Dewan Edisi keseluruhan sajak ini, ianya menjadi simbol Keempat 2015). Tarigan (1985) juga turut serta kemanusiaan yang menggunakan citra burung memberikan pendapatnya iaitu metonimia yang merpati sebagai sumber cintakan keamanan dan berasal daripada bahasa Yunani (Meta ‘bertukar’, kedamaian bukan sahaja di rantau Nusantaranya, onym ‘nama’), membawa erti kepada sejenis bahkan juga meliputi alam sejagat. Demi untuk gaya bahasa yang mempergunakan nama sesuatu memperkukuh dan memantapkan lagi sajak ini, barang bagi sesuatu yang lain yang berkaitan erat beliau telah menyelitkan jalinan bahasa metonimia dengannya. Contohnya, ‘Terkadang pena itu lebih yang pada hematnya menarik dan sesuai sekali tajam daripada mata pedang’. Berlandaskan kepada untuk ke sasaran matlamatnya iaitu kepada para konsep ini beberapa sajak Usman yang secara pembaca. Penggunaan gaya bahasa ini boleh dilihat langsungnya telah menyelitkan gaya bahasa tersebut dalam bait-bait berikut: dengan berkesan sekali dan antaranya ialah sajak ‘Zaman Ini’ (1958) khusus pada bait-bait ketiga dan Dalam keruncingan manusia bimbang curiga, Terbanglah ia menjelajah dunia, keempatnya: Putih sayapnya melambai cinta damai, Bersamanya kibaran panji-panji hidup bersama. Engkau penyair akan menulis segala cerita, Penamu tajam boleh menghiris segala cerita! Merpati putih, jelajahilah dunia ini, Zaman ini mengajarmu hidup berpura-pura, Hembuskan udara baru yang kau hirup dari malam, Atau sekadar menyelamatkan diri menganggukkan kepala. Biar bunga-bunga mekar menguntum, Biar bibir-bibir segar tersenyum. Engkau wartawan mengutip berita antara manusia, Penamu tajam dapat mencungkil keburukan mereka! Engkau diam mengikat tangan di bawah meja, Berdasarkan kepada ayat, ‘Putih sayapnya Zaman ini memaksamu menulis yang baik belaka. melambai cinta damai’, ternyata ada pertautan yang erat dan penuh makna. ‘Burung Merpati Putih’ itu ‘Penamu tajam boleh menghiris segala seolah-olahnya merupakan bayangan pengorangan cerita,’ memperjelaskan tentang kaitannya dengan yang ditugaskan menjelajah ke seluruh rantau penggunaan gaya bahasa metonimia ini dalam khasnya untuk menyebarkan konsep penting iaitu sajak tersebut. Sebagai pemuisi tersohor, Usman kedamaian dan keamanan sejagat. Kiasan tentang menggunakan majaz ‘penamu tajam’ itu sebagai pemilihan burung merpati ini amat tepat kerana suatu elemen yang merupakan unsur pengorangan ingin mengimbau kembali kisah dahulu kala yang iaitu seorang penyair yang teristimewanya burung ini pernah digunakan untuk menghantar mempunyai kebolehan tertentu bertujuan untuk, berita dari satu tempat ke tempat yang lebih jauh mencerakin atau menganalisis sesuatu cerita yang (Encyclopedia International 1967: 358). Oleh itu, hendak disampaikan kepada para pembaca dengan dengan gaya bahasa yang menarik dan merangsang kebijaksanaan dan kreativitinya. Di sinilah letaknya ini beliau mengharapkan agar penghuni dunia peranan pertautan yang erat antara satu hal dengan dapat hidup bersama, hubung- menghubungi tanpa yang lainnya bagi menghasilkan sesuatu maksud yang sebarang gangguan yang boleh mengganggu gugat antara lainnya si pengarang itu dapat mendedahkan kestabilan dan keselesaan hidup masyarakatnya. suasana kepura-puraan masyarakat pada zaman itu. Harapan Usman ialah sama-samalah kita menikmati Begitu juga halnya dengan ayat, ‘Penamu tajam alam ciptaan Ilahi dengan udara nyaman yang bersih dapat mencungkil keburukan mereka’, yang unsur serta flora dan faunanya yang subur merimbun serta pengorangannya ialah wartawan, berkemampuan berada dalam suasana tenang dan gembira. juga untuk melukiskan berita-berita berkaitan kemasyarakatan termasuk yang negatif sifatnya. SINEKDOKE Namun begitu, pada hakikatnya kebebasan menulis itu seolah-olah ada garis dan batas tertentu yang Tarigan (1985) memperjelaskan bahawa sinekdoke perlu dipatuhi oleh para wartawan, khusus tentang ini berasal daripada bahasa Yunani. Ia merupakan mesej baik dan buruknya yang ingin dikemukakan. gaya bahasa yang menyatakan sebahagian hal Bagi sajak ‘Merpati Putih, Jelajahilah untuk pengganti keseluruhannya. Hashim Awang Dunia Ini’ yang dihasilkan pada tahun 1958, ia (1987) pula menerangkan bahawa sinekdoke itu memperlihatkan sikap Usman Awang yang begitu ialah kiasan yang menyebutkan nama bahagian peka, prihatin dan bersikap kental terhadap unsur- untuk menggantikan nama bagi keseluruhannya. unsur kemanusiaan. Jika diteliti secara mendalam Sebagai contoh, ‘Sekolah kami memenangi piala Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi 37 kejuaraan bola sepak’, maksudnya bukan seluruh bangsa dan kedaulatan negara. Oleh itu, mesej sekolah memenangi piala itu tetapi hanya merujuk yang ingin disampaikan beliau ialah seolah-olah kepada satu pasukan bola sepak itu sahaja. Namun mereka itu mewakili keseluruhan penduduk negeri begitu ia tetap mengharumkan nama sekolah itu Perak. Maka ternyata sekali gaya bahasa sinekdoke keseluruhannya. Memperkatakan gaya bahasa yang diaplikasikan beliau itu terasa cukup padat sinekdoke ini, Usman secara langsungnya telah dan memberi kesan mendalam kepada masyarakat dapat mempergunakannya dengan baik dan tepat untuk mengambil iktibar daripadanya bahawa insan sekali. Melalui sajaknya yang bertajuk ‘Boestamam’ bernama Boestamam itu dianggap sebagai seorang (1983), beliau menggariskan hal sedemikian rupa wira negeri dan negara. seperti dalam bait berikut: Idea dan mesej yang ingin diketengahkan Usman tiada had dan batasannya, termasuklah alam Bertuahlah bumi timah negeri Perak ini percintaan antara teruna dan dara. Beliau tidak syak Melahirkan barisan putera gagah berani Pahlawan tanah air yang mengabdikan diri lagi mempunyai gaya bahasanya yang tersendiri Untuk kedaulatan negara untuk martabat bangsa selari dengan sikap romantis dan emosi kejiwaannya dari Datuk Maharajalela yang memerahkan Pasir Salak yang sentiasa membara. Dalam sajak ‘Bertemu’ yang dihasilkan pada tahun 1954, ada buktinya. membawa kepada nama-nama besar pahlawan kebangsaan: Lukisan hati yang disampaikan itu ada lembut Dr Burhanuddin Al-Helmy, Zulkifli Muhammad, Aminuddin Baki… dan lunaknya serta ada gaya bahasa sinekdokenya apabila dihayati dengan penuh rasa. Petikan berikut Memperjelaskan gambaran daripada bait di benar-benar menusuk jiwa: atas, negeri Perak sebenarnya, sudah lama terkenal Mimpikah aku semalam dengan hasil perlombongan bijih timah dan ianya Melihat gadis tangan bersentuhan? menarik minat pedagang tempatan dan luar negeri Kuajak dia melihat bulan seperti Inggeris untuk mengusahakannya. Di Penuh mesra kami berkenalan. samping itu negeri ini juga adalah negeri pertama menerima sistem ‘Residen’ melalui Perjanjian Kami bertemu, penuh kemesraan Berkenalan kami dalam keindahan Pangkor yang ditandatangani pada 20 Januari 1874 Merayap kasih dalam kenangan di Pulau Pangkor, Perak antara Inggeris dengan Berpeluk hati berbuai sayang. Sultan Perak. Dua daripada lima isi kandungan perjanjian ialah Raja Abdullah diakui sebagai Sultan Kunantimu, dik, di tempat bertemu menggantikan Sultan Ismail dengan wang saraan Mengajuk hati mengusapi rindu. sebanyak $1,000 sebulan. Keduanya ialah semua Datanglah keberanianku pungutan dan kawalan cukai serta pentadbiran Mengadakan perhitungan yang jitu mestilah dijalankan atas nama Sultan tetapi Menang atau mati kaku disusun menurut nasihat Residen (Joginder Singh Antara segala gelisah yang menghantu. Jessy 1964: 192). Tarikh ini jugalah bermulanya Bertemulah dengan gadisku campur tangan Inggeris di Tanah Melayu. Pada Setelah mengembara beribu-ribu batu hakikatnya orang-orang Melayu, khususnya rakyat Perak menentang keras gejala ini terutamanya Bagi insan yang sedang dilamun cinta semuanya daripada segi pungutan cukai yang membebankan indah-indah belaka. Dara idaman menjadi pujaan rakyat dan mereka bertekad tidak mahu tunduk dan impian malam adalah lumrah baginya. Tiada kepada kehendak British. Akibatnya, Datuk apa yang menjadi halangan dan hajat hati perlu Maharajalela yang berkomplot dan bekerjasama dilaksanakan dengan apa cara sekalipun. Sudah dengan panglima-panglimanya telah membunuh menjadi kebiasaan pula bulan dan cahayanya J.W.W. Birch, Residen pertama penjajah di Pasir memberikan rangsangan untuk merapatkan tali Salak. Usman cuba mengimbau kembali peristiwa perkenalan di kala sunyi. Lantaran itulah suasana berdarah ini yang kebetulannya dianggap sebagai alam khayalan mereka begitu menarik dan mencabar satu sumber semangat nasionalisme bagi masyarakat yang perlu pula dilalui. Berkaitan dengannya ayat, Melayu. Beliau yang begitu sensitif mengaitkan ‘Kuajak dia melihat bulan’ itu ianya lebih merupakan peristiwa itu dengan peranan yang dimainkan oleh satu bentuk simbolisma yang memerihalkan ‘Boestamam’ dalam memperjuangkan kehidupan bukanlah bulan itu sahaja yang dipentingkan tetapi sosial masyarakat bagi memartabatkan keutuhan juga cahayanya yang bergemerlapan itulah yang 38 Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi memberikan sinar harapan kepada pengenalan keluarga. Dalam hal sedemikian, bait pertamanya percintaannya. Di sinilah kemahiran Usman dijadikan contoh: meletakkan permainan bahasa sinekdokenya yang dikira cukup menarik dan penuh makna. Anakku belum bisa berkata lagi, Putih hatinya putih wajah nabi, Usman Awang juga tidak terlepas daripada Senyum dan tangisnya adalah kata hati, menggunakan gaya bahasa ini bagi menggambarkan Rekahan bunga di bawah sinar matahari pagi. tentang betapa daya usahanya si teruna itu, seolah- olah terpaksa menjelajah ke serata pelosok semata- Mengambil kira gaya bahasa alusi yang mata bertujuan untuk mencari dan menemukan digunakan Usman pada ayat ‘Putih hatinya putih cinta idamannya. Melalui ayat, ‘Bertemulah wajah nabi’, secara langsung ianya merupakan satu dengan gadisku setelah mengembara beribu-ribu nukilan yang paling nyata dan jelas apabila dikaitkan batu’, terlukislah pula tentang daya usahanya itu, dengan gambaran si anak kecil yang berhati putih walaupun pada hakikatnya telah mengharungi bersih itu dengan ‘wajah nabi’. Sebagai mana yang beribu batu jauhnya. Mungkin ramai si dara yang dimaklumi secara mutlak bahawa ‘nabi’, khususnya ditemui, namun hanyalah seorang sahaja yang yang dimaksudkan Usman ialah Nabi Muhammad amat berkenan di hati. Di sinilah tersirat kehebatan saw itu ialah insan yang paling rapat di sisi Allah Usman menggayakan bahasa sinekdokenya swt di samping insan yang mulia, berjiwa bersih lagi bagi menerangkan bahawa hanya seorang insan bijaksana. Apatah lagi baginda juga dikategorikan bertuah sahaja yang ditemui daripada keseluruhan sebagai insan maksum yang amat dikasihi-Nya pengembaraannya sepanjang perjalanan beribu- (Muhammad Hussain Haekal 1982: 76). Jelas tersirat ribu batu jauhnya itu untuk dijadikan teman hidup. apabila kedua-dua insan ini dikaitkan hubungannya Begitu hebat dan romantiknya pencarian cinta antara ‘putih hati’ si anak kecil dengan ‘putih wajah sejati yang dilalui oleh jejaka pemburu kasih hati nabi’ itu ialah tentang penggunaan gaya bahasa alusi yang dilukiskan Usman. Sebenarnya kehalusan yang paling tepat dan ideal yang dapat dihasilkan dan kelembutan perasaannya ini tergambar semula oleh Usman. Bagi Usman Awang, begitu mulia dan kerana beliau sendiri pernah mengalaminya ketika sucinya si bayi kecil itu yang diumpamakan sebagai muda. Sebagai anak muda pada suatu ketika dahulu, sekuntum bunga yang berkembang mekar di pagi beliau turut dibuai oleh perasaan terhadap wanita hari. Insan ini juga diibaratkan seperti sehelai kain pujaannya dan suasana inilah yang dicurahkan putih bersih, ibu bapanyalah yang mencorak baiknya semula ke dalam sajak ‘Bertemu’ melalui gaya sehingga nanti putih hatinya seputih wajah nabi. sinekdokenya. Sebenarnya pada ketika mudanya, Usman Awang juga merupakan seorang pemuda EUFEMISME yang romantik. Eufemisme ialah ungkapan yang lebih halus dan ALUSI manis digunakan untuk menggantikan ucapan yang dianggap kasar dan tidak menyenangkan Alusi ialah gaya bahasa yang pada dasarnya (Hashim Awang 1987: 26). Sementara Tarigan digunakan untuk menghubungkan sesuatu keadaan (1985) menghuraikan yang kata eufemisme ini atau peristiwa atau tokoh tertentu yang telah sedia berasal daripada bahasa Yunani yang membawa difahami dan dihayati oleh masyarakat umum maksud yang hampir sama iaitu ungkapan yang (Tarigan 1985: 126). Bagi Rahman Shaari (1987) lebih halus sebagai pengganti ungkapan yang kasar pula, alusi ialah pemberian penjelasan dengan yang dianggap merugikan. Misalnya, ‘meninggal’ perbandingan yang berkesan bagi menggambarkan untuk ‘mati’ dan ‘berbadan dua’ untuk ‘bunting.’ seseorang tokoh atau sesuatu peristiwa. Dalam Bagi Usman, gaya bahasa ini tidak lepas daripada konteks ini, Usman telah mengaplikasikannya lintasannya dan digunakan dengan baik sekali. dengan begitu baik dan berkesan, khusus dalam Dalam sajak ‘Korban Tanah Air’ (1948) contohnya, sajaknya yang berjudul ‘Hadiah’ (Hari Lahir beliau melahirkan rasa belas simpatinya yang tidak Anakku) yang terhasil pada tahun 1960. Sajak terhingga terhadap terkorbannya seorang sahabat ini mengisahkan tentang betapa suci, bersih dan yang sedang bertugas sebagai mata-mata (polis) mulianya seorang anak kecil yang pada hematnya (Muhammad Haji Salleh 2006: 109-110). Rasa sangat disayangi dan dibelai sepenuhnya oleh seisi pilu dan menyayat hati yang tertanam di jiwanya Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi 39 dicurahkan ke dalam sajak ini, khusus pada bait tentang bagaimana sebatang pokok ‘Beringin Tua’ pertamanya: yang ratusan tahun usianya, hidup di pinggir jalan raya di ibu kota, dimusnahkan akibat daripada Biar dia telah pergi rancangan pembangunan bandar. Usman yang Atau gugur ke persada ibu Yang…takkan kembali pada hakikatnya begitu peka dan amat menghayati Meninggalkan bakti dan jasa. kehijauan alam semula jadi berasa amat kesal dan sedih dengan peristiwa ini, lebih-lebih lagi cara Berkaitan dengan bait di atas, Usman tidak memusnahkannya dengan begitu kejam sekali. mahu mengklasifikasikan episod dan istilah ‘mati’ Keadaan ini digambarkannya dalam bait berikut: itu secara ‘direct’ tetapi beliau lebih tertarik dan cenderung melukiskannya dengan gaya bahasa Tiba-tiba pagi yang hitam itu datang Gergasi teknologi menyerangnya eufemisme bertujuan untuk memberikan kesan Dengan kejam membenamkan gigi-gigi besi yang mendalam kepada pembaca menghayatinya. Sehingga terdengarlah jeritan ngeri Dalam konteks sedemikian, kedua ayatnya iaitu Suara Beringin rebah ke bumi ‘Biar dia telah pergi, atau gugur ke persada ibu’ menjurus kepada istilah ‘mati’ tetapi kepada beliau Jika diteliti daripada ayat ‘gergasi teknologi kata-kata ‘telah pergi’ dan ‘gugur’ yang digunakan menyerangnya dengan kejam membenamkan gigi- itu disifatkan lebih lembut, berhemah dan bersopan gigi besi’ menggambarkan secara jelas bahawa pula bentuknya. Sementelahan pula kata-kata yang manusia yang menebang dan memusnahkan bersopan dan halus bahasanya itu sedikit sebanyak ‘Beringin’ itu telah melakukan kerjanya dengan dapat meringankan rasa sedih dan pilu kepada begitu rakus sekali. Ia diperjelaskan sebagai ‘gergasi keluarga si mati. Kepiluan di hati Usman sebenarnya teknologi’ yang bertindak ganas dan tidak ada sedikit tergambar semula kisah perjuangan seorang wira pun rasa hormat dan kasih sayang kepada sesuatu bangsa untuk mempertahankan negara, lebih-lebih makhluk ciptaan Ilahi. Walaupun mangsanya itu lagi beliau sendiri pada era 1948 zaman darurat itu sebatang pokok tua yang pada dasarnya telah bertugas sebagai seorang mata-mata. Nostalgia yang banyak menabur bakti kepada manusia dan haiwan mengharukan ini diterjemahkan semula melalui serta unggas seperti berteduh di bawahnya. Bagi gaya bahasa eufenisme yang berkesan dan menusuk Usman gejala ini menusuk hati dan dizahirkan jiwa. Paling tidaknya peristiwa menentang komunis melalui gaya bahasa epitetnya. Beliau benar-benar durjana itu yang membawa korban begitu banyak telah meletakkan sikap dan perangai seseorang yang dalam kalangan ahli pasukan keselamatan, polis dan tidak berperasaan itu sebagai robot besi yang tidak tentera dijadikan sebagai satu semangat juang yang waras yang melakukan sesuatu kerja itu dengan mulia dan membara kepada pembaca. hanya mengikut kehendak dan selera hatinya sahaja tanpa memikirkan kesan buruknya nanti. Walaupun EPITET ‘Gergasi teknologi’ merupakan sebuah jentolak yang mencengkam dan menumbangkan ‘Beringin Penyair yang kreatif seperti Usman sememangnya Tua’ itu tetapi pada hakikatnya ada manusia zalim sangat terkenal dengan gaya penulisannya dan salah yang bertindak kejam di sebalik jentolak itu. satu gaya bahasa yang digunakan ialah gaya epitet. Penyampaian berbentuk epitet ini adalah simbolik Mengikut pendapat Tarigan (1985), gaya bahasa ini kekejaman manusia itu sendiri yang bermotifkan bermatlamat untuk menyatakan sesuatu sifat atau sindiran kepada gelagatnya yang membuta tuli tanpa ciri khas seseorang, benda atau sesuatu hal bagi memikirkan kesan buruknya. menggantikan nama-nama yang berkaitan. Sebagai contoh, ‘Loceng Pagi’ bersahut-sahutan seolah- ANTONOMASIA olah memberi isyarat kepada penduduk sekitar untuk bangkit daripada tidur. ‘Loceng Pagi’ yang Antonomasia ialah satu bentuk gaya bahasa yang dimaksudkan ialah ‘ayam jantan’. merupakan penggunaan gelaran rasmi atau jabatan Berdasarkan kepada huraian di atas terdapat sebagai pengganti kepada nama diri (Tarigan 1985: sebuah sajak yang ada kaitannya dengan gaya 32). Sebagai contoh: ‘Perdana Menteri Malaysia bahasa ini. Sajak tersebut yang dihasilkan pada ialah seorang yang berjiwa rakyat, ‘Perdana tahun 1979 bertajuk ‘Balada Terbunuhnya Beringin Menteri’ itu ialah antonomasianya. Dalam perspektif Tua di Pinggir Sebuah Bandar Raya’ mengisahkan sedemikian, Usman telah menyelitkan unsur gaya bahasa ini ke dalam sajaknya yang berjudul Pak 40 Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi

Utih (2), hasilan pada tahun 1974, khusus pada bait- PARALELISME bait berikut: Seorang penulis yang prolifik seperti Usman Maka Tokoh Kota segera dipayungi Awang, tentunya sentiasa memikir dan mahu Kulitnya jangan dijilat matari memperkasakan penggunaan pelbagai gaya bahasa Berdiri di muka mengucapkan kata-kata: Rakyatku! ke dalam sajak-sajaknya dan salah satu daripadanya Rakyatku yang tercinta ialah gaya bahasa paralelisme. Mengikut Tarigan Lihat kelilingmu tanah air kita (1985) paralelisme adalah semacam gaya bahasa Segala daun menghijau yang kesejajaran dalam pemakaian kata-kata atau Di bumi hijau frasa-frasa. Bagi Rahman Shaari (1987) pula gaya Untuk rakyat yang hijau Pergilah ke pinggir-pinggir hutan bahasa ini merupakan pengulangan dua atau lebih Galilah! Berdikarilah! perkataan. Istilah lainnya ialah pengulangan yang Rebutlah nikmat kemerdekaan sejajar. Sebagai contoh, ‘Bukan sahaja para guru yang bertanggungjawab atas pendidikan para pelajar Tiba-tiba menjengul wajah Mak Utih tetapi juga harus ditunjang oleh ibu bapa mereka’ Pakaiannya serba putih mendukung cucu-cucunya O, ramainya mereka, sepuluh orang semuanya atau ‘Bulat air kerana pembetung dan bulat manusia Mereka tertawa-tawa di belakang Tokoh Kota. kerana muafakat’. Berdasarkan kepada huraian- huraian ini, adalah didapati bahawa Usman Awang Sebenarnya sajak Pak Utih (2) (1974) ini telah berjaya menggunakan gaya bahasa tersebut ke merupakan lanjutan daripada sajak Pak Utih yang dalam beberapa buah sajaknya dengan baik sekali. dihasilkan pada tahun 1954. Sajak ini mengisahkan Dalam konteks gaya bahasa paralelisme ini, Usman tentang kemiskinan dan kemelaratan hidup Awang telah menurunkannya ke dalam beberapa para petani di kampungnya. Pak Utih misalnya, buah sajak. Antaranya ialah sajak ‘Bunga Popi’ terpaksa tinggal di teratak buruk peninggalan (1955), khusus yang dimuatkan dalam bait ke lima. pusaka tanpa kemudahan asas yang sempurna. Sementara pemimpinnya pula kurang peduli tentang Bunga popi bunga mayat perajurit bergelimpangan, kepincangan mereka. Masa bergerak dan 20 tahun Bunga darah merah menyimbah, penuh kengerian, Kami benci pada perang penuh pembunuhan, selepas beliau menulis puisi Pak Utih, tragedi Pak Kami rindu pada damai sepanjang zaman! Utih itu rupanya diwarisi anak cucunya. Pemimpin dan tokoh bobrok yang lahir pada era kolonialisme Walaupun terdapat kehadiran anafora dalam bait rupanya terus berakar umbi, seperti yang ini seperti pengulangan kata-kata ‘bunga’ dan ‘kami’ digambarkan dalam sajak Pak Utih (2). Dalam hal pada awalan ayat, namun unsur anaforanya ini lebih ini, Usman dapat menganggap bahawa pemimpin banyak menjurus kepada struktur paralelisme yang yang diistilahkannya sebagai ‘Tokoh Kota’ yang dikira lebih menarik. Jika diteliti dengan lebih disanjung dan dihormati hanya bercakap kosong dan mendalam ternyata frasa ‘Bunga popi bunga mayat pandai memberi kata-kata nasihat, namun semua itu perajurit bergelimpangan’ itu selaras sekali halnya sebagai melepaskan batuk di tangga sahaja. Terbukti kalau dikaitkan pula dengan ‘bunga darah merah bahawa seolah-olah cucu-cucu Pak Utih tahu yang menyimbah kengerian.’ Dalam situasi ini gambaran gelagat pemimpin itu hanya retorik seperti yang ‘mayat bergelimpangan’ itu cukup menyedihkan ternyata dalam ‘mereka tertawa-tawa di belakang dan memberi kesan negatif yang boleh diistilahkan ‘Tokoh Kota.’ Tertawanya itu ternyata bukan dibuat- dengan maksud ‘penuh kengerian,’ lambangkan buat tetapi lebih kepada satu bentuk sindiran sinis tentang kematian. Di sinilah letaknya kelebihan dan terhadap pemimpin yang hanya mahukan sanjungan, keupayaan Usman Awang menyejajarkan episod- tanpa dapat memberikan layanan dan perhatian episod penting iaitu ‘darah merah menyumbang seadanya kepada rakyat. Adalah amat jelas bahawa kengerian dan kesedihan’ yang pada hakikatnya Usman telah berjaya meletakkan ‘Tokoh Kota’ itu tidak boleh dipisah-pisahkan. Peperangan yang sebagai satu gaya bahasa antonomasia yang baik banyak menumpahkan darah yang merah itu akan lagi padat pengertiannya bagi menggantikan nama menimbulkan rasa ngeri yang melampau dan pemimpin yang sebenar. Penjelasannya yang begitu akhirnya menjurus kepada suasana kesedihan yang konkrit ini dianggap berkesan sekali untuk difikirkan berpanjangan. dan diambil perhatian. Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi 41

Begitu juga dengan klausa ‘Kami benci pada ASINDENTON perang penuh pembunuhan dan kami rindu pada damai sepanjang zaman!’ ada unsur paralelisme Daya kreativiti Usman Awang terserlah daripada dan kesejajaran yang rapat. Sememangnya sikap pelbagai sudut bukan sahaja daripada sudut dan pendirian Usman dan masyarakat lainnya benci penciptaan dan mesejnya tetapi juga daripada sudut kepada ‘pembunuhan.’ Yang di idam dan dirindukan gaya bahasa yang digunakan. Salah satu daripadanya mereka ialah suasana kedamaian sepanjang ialah gaya bahasa asindenton. Mengikut pendapat zaman agar masyarakat dunia keseluruhannya Tarigan (1985), asindenton adalah gaya bahasa jauh terhindar daripada gejala buruk seperti yang padat dan mampat yang terdiri daripada kata, pertelingkahan dan peperangan sesama insan. frasa atau klausa yang sedarjat tidak dihubungkan Sementara itu sajak ‘Mata Ayah’ (1964) memaparkan dengan kata sambung. Ia dipisahkan oleh tanda daya rasa hati yang tersendiri. Cara hidup seorang koma, bukannya penyambung ‘dan’. Berkaitan ayah yang seadanya itu tidak pernah membeban dengan struktur ini, Usman Awang telah pun dan menyusahkan sesiapa termasuk anaknya. Si tua mengaplikasikannya ke dalam sajak Bunga Popi yang tenang lagi beriman itu hanya mengharapkan (1955). Ia bertujuan untuk memperjelaskan hubung kalau-kalau ada kesempatan anaknya akan pulang kaitnya peperangan dengan penderitaan yang ke kampung halaman, paling tidak untuk sama- dialami kepada mereka yang terlibat dalam gejala sama dapat menikmati beras baru hasil usaha buruk itu. Dalam sajak ini gaya asindenton itu taninya yang diwarisi turun temurun. Usman Awang diperjelaskan seperti berikut: dapat membayangkan tentang betapa gembiranya si bapa itu menyambut mesra kepulangan anaknya Yang hidup tinggal sisa nyawa, penuh derita, Kering, bongkok, cacat, tempang dan buta. tanpa dapat berkata-kata tetapi hanya dengan Perang dalam kenangan penuh kengerian, menunjukkan isyarat bangga dan bahagia yang tidak Sekarang dalam kepahitan, dalam kesepian. terhingga: Yang lain kehilangan anak, suami dan kekasih, Kujabat mesra tangan ayah Hilang pergantungan, hilang pencarian, hidup kebuluran, Urat-urat daging-daging tua keras terasa Mataku tersenyum, matanya menyapa Ribuan janda, ribuan kecewa, ribuan sengsara, Anak yang pulang disambut mesra. Jutaan anak-anak yatim hidup meminta-minta.

Kelibat senyum matanya masih jua ramah Gaya asindenton dalam bait-bait ini memberi Akan menutup padaku kelesuan hidup sendiri makna kepada pelbagai kesan buruk seperti Bagai dalam suratnya dengan kata-kata riang Memintaku pulang menikmati beras baru. kemusnahan, penderitaan, kehancuran, kebuluran dan hilang tempat pergantungan akibat daripada Bait-bait ini menunjukkan dengan jelas bahana peperangan. Secara langsungnya beliau telah sikap Usman Awang yang membangkitkan emosi menyenarai dan menekankan gejala malapetaka kemanusiaannya terhadap kemesraan yang itu dengan cara yang cukup menyeluruh yang dipaparkan antara kedua insan tersayang, lebih- menyentuh tentang mati hidupnya mangsa-mangsa lebih lagi melalui frasa ‘mataku tersenyum, matanya perang. Ternyata gaya asindenton yang digunakan itu menyapa’. Dengan perasaan terharu dan sikap kasih cukup padat dan mampat apabila penanda komanya sayangnya, Usman memilih istilah ‘mata’ itu sebagai memainkan peranan untuk menggambarkan yang simbol hubungan keakraban dan daripada renungan klausa-klausa itu mempunyai penekanan pengertian ‘mata’ jugalah timbulnya naluri silaturrahim yang yang sedarjat, di samping menitikberatkan tentang kukuh dan padat. Oleh itu, kesejajarannya pada azab dan penderitaan yang sebenar. Contohnya, kata-kata tersebut merupakan satu gaya bahasa ‘penuh derita, kering, bongkok, cacat, tempang, buta, paralelisme yang dapat memikat pembaca agar ribuan janda, ribuan kecewa, ribuan sengsara, yang ikatan kemesraan antara ahli keluarga itu perlulah terpaksa ditanggung oleh mangsa-mangsa perang. dipupuk dan diperkukuhkan dengan seberapa erat Adalah amat mengagumkan bahawa kepakaran yang boleh. Lebih-lebih lagi Allah swt juga telah Usman bukan sahaja terletak pada penulisan yang berfirman yang maksudnya, “Sesungguhnya kita bermutu tinggi tetapi juga hebat dalam pembentukan sentiasa berhati-hati terhadap keluarga-keluarga klausa dan ayat-ayatnya. kita” (Surah al-Thur ayat 26). 42 Muharam Awang & Shaiful Bahri Md. Radzi

KESIMPULAN yang penuh dengan mainan bunyi itu semacam menunjukkan tanda keperibadian penciptanya, Pada dasarnya karya sastera khasnya genre puisi Usman Awang itu sendiri. Melalui kebolehan dan merupakan satu daya pencurahan buah fikiran yang keluarbiasaannya terhadap penggunaan gaya bahasa mantap, digubah mengikut rasa hati nurani dan yang cukup menarik dan mempesonakan itu, jelas dijelmakan semula melalui sistem bahasa yang kena terpancar bahawa Usman adalah jerung yang tiada dan bersesuaian pula dengan sesuatu mesej yang tolok banding antara pemuisi lainnya walaupun ingin disampaikan oleh pengarang. Sistem bahasa sering mengakui dirinya cuma seekor seluang. yang dimaksudkan itu adalah ungkapan-ungkapan yang menarik, ada sifat-sifat konotasi dan terkadang- RUJUKAN kadang terdapat pula gayanya yang beralun lembut, berbunga-bunga serta indah bunyinya. Al-Quran. Kehalusan bahasa ini mungkin diserapkan melalui Abdul Rahman Shaari. 1987. Glosari Istilah Sastera. Kuala unsur-unsur metafora, personifikasi, ironi dan Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. sebagainya. Dalam perspektif ini didapati bahawa Amida Abdulhamid. 2006. Prosiding Pemikiran Sasterawan Negara Usman Awang. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan seorang pujangga atau pemuisi seperti Usman Pustaka. Awang sendiri, melalui pengalaman, pemerhatian, Azman Rahmat. 2017. Pejuang Kemanusiaan: Satu Wacana penelitian dan daya pertanggungjawabannya itu Tentang Ketekalan Tema Kemanusiaan Dalam Puisi-Puisi diguna dan dimuatkan sepenuh mungkin ke dalam Usman Awang. Tesis Doktor Falsafah. Pusat Kelestarian sajak-sajaknya. Ungkapan-ungkapan yang jujur, Warisan dan Kebitaraan Melayu, Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Malaysia. terus terang, penuh imaginasi itu diterjemahkan ke Encyclopedia International. 1967. Edisi Ke-5. New York: Grolier dalam gaya bahasa khas yang menarik lagi berkesan. Incorporated. Dengan gaya bahasa inilah menjadikan sajak-sajak Hashim Awang. 1987. Kritikan Kesusasteraan. Petaling Jaya: beliau itu hidup dan memikat hati serta mampu pula Penerbit Fajar Bakti. menghibur para pembaca. Hans Bague Jassin. 1962. Amir Hamzah Raja Penyair Pujangga Baru. Jakarta: Gunung Agung. Kebijaksanaan Usman Awang mengaplikasikan Henry Gutur Tarigan 1985. Pengajaran Gaya Bahasa. Bandung: gaya bahasa pertautan ini menjadikan sesebuah sajak Angkasa. yang bernilai dan dapat dihargai para pembaca. Unsur Jogider Singh Jessy. 1964. Tawarikh Tanah Melayu (1400-1959). metonimia, sinekdoke, alusi, eufemisme, epitet, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. antonomasia, paralelisme, dan asindenton yang Kamus Dewan. 2015. Edisi Keempat. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. digunakan beliau mampu menyerlahkan maksud Mohd Radzuan Ibrahim. 2017. Mingguan Malaysia, Ahad 10 baris-baris diungkap dalam perjuangannya terhadap Disember. kemanusiaan. Kalau diteliti secara mendalam pula, Muhammad Haji Salleh. 2006. Seorang Penyair, Sebuah Benua keseluruhan sajak dengan alunan gaya-gaya bahasa Rusuh Biografi Usman Awang. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Muhammad Husain Haekal. 1982. Sejarah Hidup Muhammad. Jakarta: P.T. Tintamas. Ngurah Parsua. 1985. Ilmu dan Budaya. Jakarta Selatan: P.T. Muharam Awang Inti Serana Askara. Pusat Kajian Bahasa, Kesusasteraan dan Kebudayaan Melayu Puisi-Puisi Pilihan Sasterawan Negara Usman Awang. 1987. (BITARA) Kuala Lumpur: dewan Bahasa dan Pustaka. Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan Sidi Gazalba. 1977. Pandangan Islam Tentang Kesenian. Kuala Universiti Kebangsaan Malaysia Lumpur: Pustaka Antara. E-mel: [email protected] Usman Awang. 1961. Gelombang. Kuala Lumpur: Oxford University Press. Shaiful Bahri Md. Radzi (Ph.D) Usman Awang. 1967 Duri dan Api. Melaka: Abbas Bandung. Pusat Kajian Bahasa, Kesusasteraan dan Kebudayaan Melayu Usman Awang. 1971. Kaki Langit. Kuala Lumpur: Asian (BITARA) Enterprise. Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan Usman Awang. 1982. Salam Benua. Kuala Lumpur: Dewan Universiti Kebangsaan Malaysia Bahasa dan Pustaka. E-mel: [email protected] Usman Awang & A. Samad Said. 1963. Tema dan Tugas Sastera E-mel: [email protected] Melayu Moden. Kuala Lumpur: Penerbitan Federal Berhad.

Diserahkan: 18 Mei 2020 Diterima: 26 Ogos 2020