Frontiers of the Roman Empire Grenzen Van Het Romeinse Rijk Grenzen Des Römischen Reiches
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FRONTIERS OF THE ROMAN EMPIRE GRENZEN VAN HET ROMEINSE RIJK GRENZEN DES RÖMISCHEN REICHES THE LOWER GERMAN LIMES DE NEDERGERMAANSE LIMES DER NIEDERGERMANISCHE LIMES ISBNSidestone 978-90-8890-726-5 Press ISBN: 978-90-8890-726-5 DAVID J. BREEZE, SONJA JILEK, ERIK P. GRAAFSTAL, Sidestone WILLEM J.H. WILLEMS † & STEVE BÖDECKER 9 789088 907265 Frontiers of the Roman Empire Grenzen van het Romeinse Rijk Grenzen des Römischen Reiches The Lower German Limes De Nedergermaanse Limes Der Niedergermanische Limes Sidestone Press Frontiers of the Roman Empire Grenzen van het Romeinse Rijk Grenzen des Römischen Reiches David J. Breeze, Sonja Jilek The Lower German Limes De Nedergermaanse Limes Der Niedergermanische Limes Erik P. Graafstal, Willem J.H. Willems † & Steve Bödecker The authors/De auteurs/Die Autoren Professor David. J. Breeze is Chairman of the International Congress of Roman Frontier Studies and has published extensively on Roman frontiers. Dr Sonja Jilek has acted since 2005 as coordinator of three multinational EU projects regarding the development of the UNESCO "Frontiers of the Roman Empire" World Heritage Site. Erik P. Graafstal M.A. is municipal archaeologist of Utrecht and research associate at Leiden University with a specialization in Roman frontier research. Professor Dr Willem J.H. Willems held the Chair for provincial-Roman archaeology at Leiden University and was specialized in regional research of Roman frontier areas. Steve Bödecker M.A. is the Limes coordinator for North Rhine-Westphalia and member of the team preparing the world heritage application for the Lower German Limes. © 2018 the authors Published by Sidestone Press, Leiden www.sidestone.com Lay-out & cover design: Sidestone Press Photograph cover: front: LVR-LandesMuseum Bonn, foto: Jürgen Vogel; back: LVR-Archäologisches Park Xanten, foto: livius.org Jona Lendering Production coordination and maps part 2 by Rozemarijn Buitenhuis Translation by Carol van Driel-Murray (The Lower German Limes, English), Tom Hazenberg (Dutch), Steve Bödecker (The Lower German Limes, German), Christine Pavesicz (Frontiers of the Roman Empire, German) ISBN 978-90-8890-726-5 (softcover) ISBN 978-90-8890-725-8 (PDF e-book) Contents Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Foreword 7 Voorwoord 7 Vorwort 7 Frontiers of the Roman Empire 10 De grenzen van het Romeinse Rijk 11 Grenzen des Römischen Reiches 11 Common cultural heritage of the Gemeenschappelijk cultureel erfgoed Das gemeinsame kulturelle Erbe des Roman Empire 10 van het Romeinse Rijk 11 Römischen Reiches 11 The Roman Empire 12 Het Romeinse Rijk 13 Das Römische Reich 13 Frontiers and trade 16 Grenzen en handel 15 Grenzen und Handel 17 The “Frontiers of the Roman Empire” De “Frontiers of the Roman Empire” Das Welterbe „Grenzen des Römischen World Heritage Site 18 als Werelderfgoed 19 Reiches“ 19 The definition of a World Heritage De definitie van een Werelderfgoed- Die Definition des Welterbes 21 Site 20 monument 21 Die zukünftige Aufgabe 25 The task ahead 24 De toekomstige opgave 25 Geschichte und Ausdehnung der Grenzen 27 History and extent of frontiers 26 Geschiedenis en omvang van de Roms Außenpolitik 29 Rome´s foreign policy 28 grenzen 29 Der Verlauf der Grenzen 29 The location of frontiers 30 Buitenlandpolitiek van Rome 29 Das Heer und die Grenzen 37 The army and frontiers 36 Het verloop van de grens 31 Zur Funktion der Grenzen 39 The purpose of frontiers 38 Het leger en de grenzen 37 Soldaten und Zivilisten 41 Soldiers and civilians 38 Het doel van de grenzen 39 Die Militärverwaltung 41 Military administration 40 Soldaten en burgers 41 Die Erforschung der römischen Grenzen 43 Research on Roman frontiers 42 Militaire organisatie 41 Inschriften und Dokumente 43 Inscriptions and documents 42 Onderzoek naar Romeinse grenzen 43 Prospektion und Ausgrabungen 45 Survey and excavation 42 Inscripties en documenten 43 Luftbildarchäologie und Fern- Aerial survey and remote sensing 44 Prospectie en opgraving 45 erkundung 47 Protection and presentation of frontiers 46 Luchtfotografie en remote sensing 47 Schutz und Präsentation der Grenzen 47 Future perspectives 50 Bescherming en presentatie van de Zukunftsperspektiven 51 grenzen 47 The Lower German Limes 52 Der Niedergermanische Limes 53 De blik vooruit 51 The river frontier that saw it all 52 Die Flussgrenze sah alles 53 The setting of the Lower Rhine limes 56 De Nedergermaanse Limes 53 Die Umgebung des Limes am Niederrhein 57 Landscape 56 De rivier die alles zag 53 Landschaft 57 Historical background and De Nedergermaanse Limes in zijn Historischer Hintergrund und development 60 context 57 Entwicklung 61 The classic frontier system (late 1st – Landschap 57 Das klassische Verteidigungssystem late 3rd century) 72 Historische achtergrond en (spätes 1. bis spätes 3. Jh. n. Chr.) 73 The Roman army 72 ontwikkeling 61 Die römische Armee 73 Accommodation 78 Het klassieke grenssysteem (late 1e – Unterbringung 77 The Lower German deployment 86 late 3e eeuw) 73 Die Truppenaufstellung in Outstanding values of the Lower German Het Romeinse leger 73 Niedergermanien 85 limes 90 Huisvesting 77 Die herausragende Bedeutung des Chronological span 90 De troepenmacht van Neder- niedergermanischen Limes 91 The development of military archi- Germanië 85 Zeitspanne 91 tecture 92 De outstanding values van de Die Entwicklung der Militärarchitektur 93 A complete system 98 Nedergermaanse Limes 89 Ein vollständiges System 97 A ‘military-industrial complex’ 100 Chronologische tijdspanne 91 Ein „Militärisch-industrieller Riverfronts and harbours 104 De ontwikkeling van de militaire Komplex“ 103 Water management and shipping architectuur 91 Flussufer und Häfen 103 infrastructure 106 Een compleet systeem 95 Wasserwirtschaft und Spectacular finds: ships and votive Een ‘militair-industrieel complex’ 103 Schifffahrtsinfrastruktur 105 offerings 112 Kades en havens 105 Eindrucksvolle Funde: Schiffe und The true treasure: sewage and Watermanagement en infra- Votivgaben 111 waste 114 structuur voor binnenvaart 105 Ein echter Schatz: Abwasser- und Information stored in leather and Spectaculaire vondsten: schepen Abfall 111 timber 116 en votiefoffers 107 In Leder und Holz konservierte The sealing properties of later De ware schat: drek en afval 111 Informationen 113 townscapes 118 Informatie uit leer en hout 113 Die Erhaltungsbedingungen durch Archaeological research and heritage Toegedekt door latere steden 115 spätere Stadtentwicklung 115 management 118 Archeologisch onderzoek en Die archäologische Forschung und What to see? 124 erfgoedbeheer 115 Denkmalpflege 119 Museums and permanent exhibitions 124 wat is er te zien? 123 Was ist zu sehen? 125 Visible remains and modern Musea en permanente exposities 123 Museen und Dauerausstellungen 125 references 128 Zichtbare resten en hedendaagse Sichtbare Überreste und moderne Further reading 139 verwijzingen 127 Präsentationen 129 Illustration acknowledgements 142 Aanbevolen literatuur 139 Weiterführende Literatur 139 Beeldverantwoording 142 Bildnachweis 142 1. Map of the Roman empire under the Emperor Hadrian (AD 117-138). Kaart van het Romeinse Rijk onder keizer Hadrianus (117-138 n. Chr.). Karte des Römischen Reiches unter Kaiser Hadrian (117–138 n. Chr.). 6 FOREWORD VOORWOORD VORWORT The frontiers of the Roman em- De grenzen van het Romeinse Die Grenzen des Römischen pire together form the largest Rijk vormen samen het grootste Reiches bilden zusammen das surviving monument of one of bewaarde monument van een am großflächigsten erhaltene the world´s greatest states. They van ‘s werelds grootste staten. Monument eines der großartigs- stretch for some 7,500 km through Ze strekken zich uit over zo’n ten Weltreiche. Sie erstrecken 20 countries which encircle the 7500 km in 20 landen rondom de sich auf mehr als 7500 km über 20 Mediterranean Sea. The remains Middellandse Zee. De resten van Länder rund um das Mittelmeer. of these frontiers have been de rijksgrens worden al enkele Schon seit einigen Jahrhunderten studied by visitors and later by eeuwen bestudeerd door bezoe- werden die Überreste dieser archaeologists for several centu- kers en later door archeologen. Grenzanlagen von Besuchern, und ries. Many of the inscriptions and Veel inscripties, beelden, wapens, später auch von Archäologen, un- sculpture, weapons, pottery and vaatwerk en objecten die zijn ver- tersucht. Viele der Inschriften und artefacts created and used by the vaardigd en gebruikt door solda- Skulpturen, Waffen, Keramik und soldiers and civilians who lived on ten en burgers die leefden aan de andere Gebrauchsgegenstände, the frontier can be seen in muse- grens, zijn te zien in musea. Even die von den in der Grenzzone le- ums. Equally evocative of the lost sprekende getuigen van de verga- benden Soldaten und Zivilisten might of Rome are the physical re- ne macht van Rome zijn de fysieke hergestellt und benutzt wurden, mains of the frontiers themselves. resten van de grenzen zelf. Deze können heute in Museen besich- The aim of this series of booklets boekenreeks beoogt niet alleen tigt werden. Ebenso erinnern is not only to inform the interest- de geïnteresseerde bezoeker te auch die physischen Überreste ed visitor about the history of the informeren over de geschiedenis der Grenzanlagen an die einstige frontiers but to act as a guide- van de grenzen maar kan ook die- Macht Roms. Der Zweck dieser book as well. nen als gids. Buchserie ist es, den interessier- The frontier in Lower Germany De grens in Neder-Germanië ten Besucher über die Geschichte was one of the earliest to be cre- kwam als een van de