Toute L'excellence D'un Terroir

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Toute L'excellence D'un Terroir LA CORSE AU SIA 2013 23 FÉVRIER / 3 MARS 2013 PARIS EXPO PORTE DE VERSAILLES HALL 7.2 - ALLÉE P - STAND 70 HALL 7.1 - ALLÉE H - STAND 17 C RSICA UNA TERRA DI L’eccellenza TOUTE L’excellence d’un TERROIR www.corse.fr/sia2013 DOSSIER DE PRESSE 2013 SOMMAIRE EDITO P3 LA CORSE, TERRE AGRICOLE P4 LA CORSE, TERRE d’excellence P8 LA CORSE, TERRE DE RENCONTRES P22 LISTE DES EXPOSANTS P28 2 EDITO Pour les 50 ans du Salon International de l’Agriculture, la Corse se tenait d’être encore une fois à la hauteur de l’évènement. Le territoire insulaire est riche de produits à valoriser, de savoir- faire d’hommes et de femmes qui s’investissent depuis de nombreuses années pour faire reconnaître l’excellence de leur terroir. C’est ce que nous avons voulu montrer cette année avec un espace de 500 m2 qui permettra aux visiteurs de venir découvrir ou redécouvrir toute la richesse et la diversité de nos produits. Cette excellence que nous avons souhaitée offrir au public est le reflet de la démarche engagée par l’ensemble des professionnels du monde agricole, pour valoriser leurs productions. Nous pouvons nous flatter de proposer trois nouvelles AOC qui placent la Corse aujourd’hui parmi les régions les plus labellisées, sachant que d’autres démarches de reconnaissance sont en cours comme l’AOC pour le fromage, l’IGP pour l’agneau, le cabri, les noisettes et les pomelos... Cette année, la Corse est également mise à l’honneur en accueillant le Grand Départ du Tour de France pour sa Centième édition. Et pour faire découvrir ce grand moment de fête sportive, le Salon de l’Agriculture est une occasion formidable de dévoiler au grand public ce parcours inédit que nous avons le bonheur et la fierté d’accueillir. Alors soyez nombreux encore une fois à nous rejoindre sur le stand de la Corse pour partager le meilleur de notre terroir. PAUL GIACOBBI, DEPUTE DE LA HAUTE-CORSE PRESIDENT DU CONSEIL EXECUTIF DE CORSE L’inauguration officielle du stand aura lieu jeudi 28 février 2013 à 11 heures Hall 7-2 Allée P - Stand 70 en présence de Paul Giacobbi, Député de la Haute Corse et Président du Conseil Exécutif de Corse, Dominique Bucchini, Président de l’Assemblée de Corse, Jean-Louis Luciani, Président de l’ODARC, Jean-Dominique Musso, Président de la Chambre d’Agriculture de la Corse du Sud, Jean-Marc Venturi, Président de la Chambre d’Agriculture de la Haute-Corse, et Christian Prudhomme, Directeur du Tour de France d’Amaury Sport Organisation www.corse.fr/sia2013 3 LA CORSE, TERRE AGRICOLE L’eSPACE CORSE LA CORSE AU SALON INTERNATIONAL DE L’AGRICULTURE : 100 EXPOSANTS TOUS UNIS DANS UNE MEME DEMARCHE, CELLE DE PROMOUVOIR L’EXCELLENCE D’UN TERROIR. Aux côtés d’une centaine producteurs, la Collectivité Territoriale de Corse, en étroit partenariat avec les Chambres d’agriculture de la Corse du Sud et de la Haute-Corse, a conçu un espace de 500 m2 qui proposera chaque jour au public toute la richesse et la diversité des produits et des savoir-faire insulaires. Au sein de ce village corse, animations, dégustations, démonstrations in situ, présentation et commercialisation des produits permettront aux visiteurs de découvrir les saveurs de la Corse et de ses filières sur les stands 7.2 P56 et 7.2 N56 qui ont été conçus comme des espaces dévolus aux signes de qualité et d’authenticité des produits fermiers de notre île : charcuterie AOC, brocciu AOC, fromages fermiers, miel AOC, farine de châtaigne AOC, huile d’olive AOC, viande bovine biologique, confitures et confiseries, pâtes à tartiner aux noisettes, huile de noisettes, PPAM (plantes aromatiques et médicinales), vins AOC Corse ... Une mobilisation sans précédent pour faire reconnaître leur excellence : une agriculture identitaire, engagée dans une démarche respectueuse de la qualité, de l’héritage de ses savoir-faire locaux et de son terroir. Rendez-vous : Hall 7-2 Allée P - Stand 70 5 PROGRAMME DES ANIMATIONS A LA RENCONTRE DES HOMMES ET DE LEURS PRODUITS Pendant toute la durée du salon, des démonstrations culinaires et des dégustations feront découvrir au public toute la diversité des productions corses : brocciu, miel, fromages, vins, charcuterie, farine de châtaigne, noisettes et bien d’autres produits emblématiques. Sur le stand 7.2 P72, un pressoir à huile sera mis en place par le Syndicat interprofessionnel des oléiculteurs de Corse et la Coopérative oléicole de Balagne. Chaque jour, les olives de Corse seront pressées et l’huile d’olive réalisée sous les yeux des visiteurs (à 11 heures et 15 heures). Toutes les huiles d’olive AOC insulaires seront présentes. Dans un esprit d’authenticité et de partage, les visiteurs pourront également apprécier la grande diversité des vins AOC corses sur le stand 7.2 N70. Sous l’égide du Conseil interprofessionnel des vins de Corse (CIV Corse), un bar à vins animé par des vignerons et des sommeliers corses mettra à l’honneur les vins du terroir. Enfin sur le stand 7.2 R56, un restaurant corse proposera chaque jour des recettes traditionnelles avec des produits de terroir : lasagnes au brocciu, figatelli grillés et pulenta de farine de châtaigne, trippa piena (panse farcie), sauté de veau à la Népita,... Ce rendez-vous gourmand mis en place avec la collaboration de l’Association pour la formation professionnelle des adultes (AFPA-Corse) permettra à de jeunes insulaires de participer à cet événement incontournable du monde agricole et rural et d’animer cet espace placé sous le signe de la qualité, de l’identité et de la convivialité. Un espace d’informations et d’échanges - stand 7.2 P72 sera proposé à tous les visiteurs par la Collectivité Territoriale de Corse, l’Agence de Tourisme de la Corse, Bienvenue à la Ferme, l’Office National des Forêts. Dans le Hall 7.1 (stand H17), le collectif des races locales des massifs (CORAM) présentera des brebis de Corse. Une démonstration de fabrication de fromage et de brocciu aura lieu le 28 février de 9 heures à 13 heures. Et parce que les producteurs veulent partager leur expérience avec le plus grand nombre, ils animeront leur blog le temps du salon : www.corse.fr/sia2013 6 LA CORSE SUR LE (GRAND) DEPART POUR LE 100E TOUR DE FRANCE Un espace sera consacré au Tour de France 2013 puisque la Corse accueillera le départ de la 100e édition de la plus grande compétition sportive suivie à travers le monde. Avec 3 étapes, du 29 juin au 1er juillet prochain, tous les regards seront tournés vers l’Île de Beauté. Durant tout le salon un espace sera dédié à cet événement exceptionnel et des goodies seront distribués aux couleurs de la Corse sportive. Comme diraient les Corses : « Tocca à Noï ! » (« A notre Tour ! ») 7 LA CORSE, TERRE D’excellence LA POLITIQUE AGRICOLE ET RURALE DE LA RÉGION LA CORSE EST LA REGION FRANÇAISE QUI BENEFICIE DU PLUS GRAND NOMBRE DE SIGNES OFFICIELS DE QUALITE. Onze produits sont aujourd’hui protégés par une Appellation d’Origine Contrôlée (AOC) : vin, brocciu, huile d’olive, miel, farine de châtaigne, Prisuttu-jambon sec de Corse, Coppa di Corsica-Coppa de Corse et Lonzu-Lonzo de Corse. La clémentine, quant à elle, se distingue par une Indication Géographique Protégée (IGP), de même que les vins de l’île de Beauté. R D'O IGIN N E IO P T R La Corse et ses producteurs souhaitent aujourd’hui aller encore plus loin. De nombreuses autres O A L T É L G E P É P E A • démarches de reconnaissance sont en cours : AOC pour les fromages, IGP pour l’agneau, le cabri, les • noisettes et les pomelos, Label Rouge pour la charcuterie et la clémentine. LES CHIFFRES CLES DE L’AGRICULTURE EN CORSE Sources : ODARC/CRA • Exploitations : 2810 • 5 races/espèces locales reconnues : • Surface agricole utile (SAU) totale : 180 000 ha - Race Porcine Nustrale • Unité de travail annuel (UTA) : 4 040 - Race Caprine Corse • 3 Interprofessions régionales reconnues par le - Race Ovine Corse Ministère - Les travaux sur la race équine corse ont porté - SIDOC : Interprofession oléicole leurs fruits en 2012 avec la reconnaissance - ILOCC : Interprofession lait officielle du Cheval Corse. - CIV Corse : Interprofession viticole - Abeille écotype Corse Apis Melifera Melifera • 16 Appellations d’Origine Contrôlée/Protégée: • Projets d’installation validés en 2012 : 52 projets - 9 AOC Vins de Corse (1975), (13 en Balagne, 6 en Centre Corse, 6 en Costa Verde. - AOC/AOP Miels de Corse (1998), - AOC/AOP Brocciu (1998), • Projets d’installation validés en 2012 : 52 projets - AOC/AOP Huile d’olive de Corse (2004), (13 en Balagne, 6 en Centre Corse, 6 en Costa Verde- - AOC/AOP Farine de châtaigne de Corse (2006) Castagniccia, 4 en Extrême-Sud, 9 en Pays Bastiais, 1 en - AOC Prisuttu-jambon sec de Corse (2012) Ouest Corse, 2 en Pays Ajaccien, 9 en Plaine Orientale et - AOC Coppa di Corsica-Coppa de Corse (2012) 2 dans le Sartenais-Valinco-Taravo) - AOC Lonzu-Lonzo de Corse (2012) Parmi ces 52 projets, 6 concernent la filière ovine, 8 la filière caprine, 8 la filière bovine, 4 la viticulture, 6 • 2 Indications Géographiques Protégées : l’apiculture, 4 les filières agrumes/arboriculture, 4 la - IGP Clémentines de Corse filière oléicole, 3 la filière porcine, 4 le maraîchage/ - IGP Vins de l’île de beauté horticulture, 3 la filière fourrage/céréales, 1 la filière PPAM et 1 la filière équine. 9 LES COMPETENCES DE LA COLLECTIVITE TERRITORIALE DE CORSE La Collectivité Territoriale de Corse avec les Chambres d’Agriculture détermine et met en oeuvre la politique de développement agricole et rural de la Corse.
Recommended publications
  • Bibliography
    Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza­ Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P.
    [Show full text]
  • 2260 B.C. 2850 B.C. 5940 ± 150 Gsy-36 A. Roucadour a 3990 B.C
    [RADIOCARBON, VOL. 8, 1966, P. 128-141] GIF-SUR-YVETTE NATURAL RADIOCARBON MEASUREMENTS I J. COURSAGET and J. LE RUN Radiocarbon Laboratory, Centre National de la Recherche Scientifique Gif-sur-Yvette (Essonne), France The following list shows the age measurements carried out from 1958 to March 1963 at the Radiocarbon Laboratory at Gif-sur-Yvette. This laboratory has been replaced by a new one whose first measure- ments are also given in this volume. It was equipped with 2 proportional counters similar to those used in Saclay laboratory and operating with 1 atm of pure C02. These counters were shielded by 15 cm lead, 5 cm iron and 1.5 cm of mercury. Data have been calculated on the basis of a C14 half-life of 5570 yr, in agreement with the decision of the Fifth Radiocarbon Dating Confer- ence. As a modern carbon standard, wood taken from old furniture was used. This standard was found equivalent to 950 of the activity of the NBS oxalic acid, if a 2% Suess-effect is adopted for this wood. SAMPLE DESCRIPTIONS I. ARCHAEOLOGIC SAMPLES A. Southern France Perte du Cros series, Saillac, Lot Burnt wheat from Hearth III at entrance of cave of Perte du Cros, Saillac, Lot (44° 20' N Lat, 1° 37' E Long). Coll. 1957 by A. Calan; subm. by J. Arnal, Treviers, Herault. 4210 ± 150 Gsy-35 A. Perte du Cros 2260 B.C. 4800 ± 130 Gsy-35 B. Perte du Cros 2850 B.C. General Comment: associated with Middle Neolithic of Chasseen type un- (Galan 1958) ; Gsy-35 A may be contaminated.
    [Show full text]
  • Establishing the Middle Sea: the Late Bronze Age of Mediterranean Europe (1700–900 BC)
    Journal of Archaeological Research https://doi.org/10.1007/s10814-021-09165-1 Establishing the Middle Sea: The Late Bronze Age of Mediterranean Europe (1700–900 BC) Francesco Iacono1 · Elisabetta Borgna2 · Maurizio Cattani1 · Claudio Cavazzuti1 · Helen Dawson1,3 · Yannis Galanakis4 · Maja Gori5 · Cristiano Iaia6 · Nicola Ialongo7 · Thibault Lachenal8 · Alberto Lorrio9 · Rafael Micó10 · Barry Molloy11 · Argyro Nafplioti12 · Kewin Peche‑Quilichini8 · Cristina Rihuete Herrada10 · Roberto Risch10 Accepted: 11 December 2020 © The Author(s) 2021 Abstract The Late Bronze Age (1700–900 BC) represents an extremely dynamic period for Mediterranean Europe. Here, we provide a comparative survey of the archaeological record of over half a millennium within the entire northern littoral of the Mediterra- nean, from Greece to Iberia, incorporating archaeological, archaeometric, and bioar- chaeological evidence. The picture that emerges, while certainly fragmented and not displaying a unique trajectory, reveals a number of broad trends in aspects as difer- ent as social organization, trade, transcultural phenomena, and human mobility. The contribution of such trends to the processes that caused the end of the Bronze Age is also examined. Taken together, they illustrate how networks of interaction, rang- ing from the short to the long range, became a defning aspect of the “Middle Sea” during this time, infuencing the lives of the communities that inhabited its northern shore. They also highlight the importance of research that crosses modern bounda- ries for gaining a better understanding of broad comparable dynamics. Keywords Late Bronze Age · Mediterranean · Networks · Society · Mobility · Collapse Introduction Recent syntheses have emphasized the interconnected nature of the Mediterra- nean during the second millennium BC and proved that raising our gaze above the usual disciplinary/geographical boundaries, typical of the scholarship of the Bronze Age, can be conducive to new insights (e.g., Knapp and Van Dommelen 2014).
    [Show full text]
  • Mise En Page 1
    Découvrir le patrimoine bâti Taravo CRDP de Corse Sommaire Circuit pédagogique n°1 - Richesses archéologiques . p. 05 Circuit pédagogique n°2 - Les édifices fortifiés . .p. 11 Circuit pédagogique n°3 - Les édifices religieux . p. 19 Circuit pédagogique n°4 - Le patrimoine rural . p. 25 Nous remercions vivement pour leurs conseils, la documentation et les photographies mises à notre disposition : La Direction Régionale des Affaires Culturelles de Corse Service régional de l’archéologie et Conservation régionale des monuments historiques ; les Archives départementales de la Corse-du-Sud ; le Musée départemental de Préhistoire corse de Sartène. et particulièrement Messieurs Joseph CESARI, Laurent CHABOT, Alain GAUTHIER, Franck LEANDRI. Dans la même collection : l’Alta Rocca - Sartenais et Valinco Imprimé en France © CNDP–CRDP de Corse - 2008 Dépôt légal : décembre 2008 Éditeur nº 86 620 Directeur de la publication : JEAN-FRANÇOIS CUBELLS Nº ISBN : 978 2 86 620 223 1 Achevé d’imprimer sur les presses de l’imprimerie Louis Jean - 05000 - GAP Découvrir le patrimoine bâti Taravo Ouvrage publié avec le concours du Conseil général de la Corse-du-Sud AUTEURS PHILIPPE COLOMBANI Professeur d’Histoire et Géographie Lycée Lætitia Bonaparte - Ajaccio MATHIEU HARNÉQUAUX Chef de Projet au CRDP de Corse avec la collaboration de MARIE-LAURE MARQUELET Doctorante en archéologie à l’Université de Corse DANIEL ISTRIA Chargé de recherche CNRS UMR LISA Université de Corse SERVICES CULTURE ÉDITIONS RESSOURCES POUR L’ÉDUCATION NATIONALE CRDP de CORSE Édité par le Centre Régional de Documentation Pédagogique Oriu. I Calanchi-Sapar’Alta Les premiers habitants de la Corse ont su tirer parti et aménager les abris que leur offrait la nature.
    [Show full text]
  • Sartene Propriano
    Territoire du Les Incontournables Sartenais Valinco Taravo Les sites préhistoriques : La Corse compte actuellement plus Légendes de 900 menhirs situés principalement en Corse du Sud et plus particulièrement Édifices classés sur notre territoire. - Filitosa : ce site classé monument his- Site préhistorique torique est l’une des aventures archéolo- giques les plus riches de Corse. Tour Génoise - Cauria : sur ce site se situent l’aligne- Palneca ment I Stantari, l’alignement de Rinaiu Site préhistorique et le dolmen de Funtanaccia. aménagé - Paddaghu est la concentration de 258 Bastelica Point de vue D69 monolithes regroupés en 7 alignements. Ciamannacce construites entre le XVIe et le début du Bains d'eau chaude Les tours génoises : XVIIe siècle pour freiner les incursions barbaresques Sampolo Cozzano Site protégé - La Tour de Campomoro, la plus massive de Corse, entourée Conservatoire Tasso du Littoral d’un rempart en étoile, est ouverte au public d’ Avril à début Territoire D757 du Sartenais Octobre ( entrée 3.50€) Valinco Taravo D69 - La Tour de Roccapina - 8 m de haut Zicavo - partiellement en ruine, surplombe la Plages plage de Roccapina et n’est visible que D757a Sentiers de balades Guitera-les-bains du point de vue, sur la RN 196. schématisés - La tour de Capanella, renovée en 2010. (Consultation d'une carte I.G.N. conseillée) Accès à pied au départ de Porto Pollo. - Les tours de Micalona et de la Calanca Domaines viticoles D83 Corrano sont privées. Office de Tourisme - La tour de Senetosa - 11 m de haut - Zévaco est accessible à pied par le sentier du D27 littoral entre Tizzano et Campomoro, ou par la mer à partir de la Cala di Conca ( 1h de marche).
    [Show full text]
  • Publikácie S Environmentálnou Tematikou Vydané V Rámci Projektov
    Publikácie s environmentálnou tematikou vydané v rámci projektov environmentálnej výchovy a vzdelávania určené pre školy, odbornú a laickú verejnosť so záujmom o problematiku životného prostredia (www.enviromagazin.sk, www.sazp.sk) Ponuka obsahuje: • edukačné a metodické materiály • určovacie kľúče • informačné plagáty • vzdelávacie hry • časopisy a iné publikácie Služby environmentálnej knižnice a videotéky • knihy, zborníky, viazané periodiká, normy a dokumenty z oblasti životného prostredia a trvalo udržateľného rozvoja • videotéka, ktorej fond v prevažnej miere tvoria filmy z viacerých ročníkov medzinárodného festivalu filmov o životnom prostredí ENVIROFILM (www.envirofilm.sk) Grafické služby a DTP práce • letáky, plagáty, brožúry, propagačné materály, publikácie, časopisy, knihy... Z obsahu 6 Obnovené enviroministerstvo bilancuje svoj prvý rok V Bruseli ocenili hlavné 8 Smerom k zelenému rastu mestá biodiverzity 2011 v podmienkach SR Päť víťazných miest národných súťaží Hlavné mestá biodiverzity prevzalo 24. novembra 2011 v Bruseli ocenenie z rúk komisára EÚ pre životné prostredie 10 Zelený rast: ako ďalej? Janeza Potočnika. Súťaž Hlavné mestá biodiverzity sa realizovala v rámci medzi- národnému projektu Podpora ochrany prírody a biodiverzity v mestských oblas- 12 Ako môže Slovensko reagovať tiach: Európska cena Hlavné mesto biodiverzity okrem Slovenska prebiehala aj v na aktuálne výzvy v energetike? Nemecku, Francúzsku, Maďarsku a Španielsku. Jednou z hlavných aktivít projektu bola podpora a motivácia mestských samospráv k ochrane
    [Show full text]
  • Stojace Kamene
    Stojace kamene Vypracovala: Juráková Beata Megalit (slovo megalit pochádza z gréčtiny: mega - znamená veľký a lithos - znamená kameň – v preklade veľký kameň) - je praveká pamiatka z jedného alebo viacerýchveľkých kameňov (neopracovaných alebo čiastočne upravených – kvádre, stĺpy, platne atď.). Doba vzniku megalitov sa odhaduje na obdobie medzi rokmi 4 000 až 1 600 pred Kr. Sú to stavby staršie ako egyptské pyramídy a sú začiatkom dejín staviteľstva. Miesta, kde sa zachovali megality Megality sa stavali najmä v západnej a severozápadnej a východnej Európe, v Stredomorí, v Afrike, na Arabskom polostrove (Palestína), v Indii, strednej Ázii, Indonézii, Japonsku, na Veľkonočných ostrovoch a na Madagskare. V západnej a severozápadnej Európe (tzv.megalitická kultúra) vznikali megality najmä v kamennej a v bronzovej dobe, na Sardínii napríklad aj v železnej dobe. Ggantija (ostrov Malta) Kaukaz Veľkonočné ostrovy Význam megalitov Vedci dodnes presne nevedia, prečo boli megality postavené a aký mali význam. Predpokladá sa, že mali astronomické, náboženské, kultové účely, slúžili pri zostavovaní astronomického kalendára a vznikli aj názory, že môže ísť o stavby obrov, orientačné body pre mimozemšťanov a podobne. Podľa niektorých vedcov megalitické umenie oslavuje silu prírody a ľudskú silu. Spôsob stavby megalitov Veľkou neznámou je aj spôsob, akým boli megality postavené a odkiaľ pochádzal materiál na ich stavbu. Na vybudovanie megalitov boli nevyhnutné: kolektívna spolupráca, plánovaniea presný technický postup v časoch, keď ešte nepoznali koleso. Máme doklady, že niekoľkotonové bloky boli presunuté mnoho kilometrov. Ich hmotnosť sa pohybuje od 40 až po 360 ton a výška okolo 10-20 metrov. Na to, aby sa 50-tonová kamenná platňa presunula za jeden deň o kilometer, treba tisíc pracovníkov.
    [Show full text]
  • Sommaire Summary I Sommario I Inhaltsübersicht I Resumen Découvrir Se Loger Le Sartenais Valinco Taravo
    Sommaire Summary I Sommario I Inhaltsübersicht I Resumen Découvrir Se loger Le Sartenais Valinco Taravo ...........................................p 2 Les hôtels .................................................................p 109 Destination La Corse des Origines ...............................p 4 Hotels I Hotels I Hotels I Hoteles Corsican origins / Origini Corsica / Korsika Ursprünge Les ensembles locatifs ........................................p 123 Nos villages ...........................................................................p 6 Residence I Residence I Ferienwohnungen I Residencias Saveurs et vignobles ...................................................... p 20 Les campings ..........................................................p 134 Idées balades ..................................................................... p 24 Campings I Campeggi I Campingplätze I Campings Idées circuits ...................................................................... p 28 Les meublés de tourisme particuliers ..........p 142 Venir / Bouger ................................................................... p 30 Furnished apartments I Appartamenti ammobiliati I I come i move / Mi muovo e visito / Kommen Bewegung Möblierte Unterkünfte I Apartamentos turisticos Manifestations / Animations ...................................... p 36 Les chambres d’hôtes .........................................p 149 Events / Eventi / Geschehen Private rooms I Camere private I Privatezimmer I Salas privadas Nos marchés .....................................................................
    [Show full text]
  • 9783110705805.Pdf
    Anthony Harding Bronze Age Lives Münchner Vorlesungen zu Antiken Welten Herausgegeben vom Münchner Zentrum für Antike Welten (MZAW) Band 6 Anthony Harding Bronze Age Lives ISBN 978-3-11-070570-6 e-ISBN (PDF) 978-3-11-070580-5 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-070586-7 ISSN 2198-9664 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial NoDerivatives 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licens-es/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2020947207 Bibliographic Information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2021 Anthony Harding, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Prefaceand acknowledgements This book is the written version of aseries of lecturesdelivered in Munich in the academic year 2015–16 to members of the MünchnerZentrumfür Antike Welten (MZAW) when Iwas Gastprofessor für Kulturgeschichte des AltertumsinLudwig- Maximilians-Universität München. The lectureshavebeen turned into awritten text rather thanaspoken lecture, with bibliography, and have been significantly updated – something that was essential giventhe huge amount of publishedma- terial thathas emergedinthe last few years and continues to emerge,inpartic- ular the highlynovel and important developments in archaeogenetics. In No- vember 2015,when the first lecture was given, there wereonlyacouple of relevant papers available dealing with the genetic origin of Bronze Agepeople; since then, three or four papers ayear have appeared, shedding light on the whole area in ways that were scarcelyimaginable adecade ago.
    [Show full text]
  • How Visible Are Sacred Sites Online? : Availability of European Sacred Site Websites
    International Journal of Religious Tourism and Pilgrimage Volume 5 Issue 1 Article 10 2017 How Visible Are Sacred Sites Online? : Availability of European sacred site websites Onur Akbulut Mugla Sitki Kocman University Fethiye Faculty of Bussines, [email protected] Yakin Ekin MuglaSitkiKocman University, Fethiye Faculty of Business, Department of Tourism Management, [email protected] Follow this and additional works at: https://arrow.tudublin.ie/ijrtp Part of the Tourism and Travel Commons Recommended Citation Akbulut, Onur and Ekin, Yakin (2017) "How Visible Are Sacred Sites Online? : Availability of European sacred site websites," International Journal of Religious Tourism and Pilgrimage: Vol. 5: Iss. 1, Article 10. doi:https://doi.org/10.21427/D7F711 Available at: https://arrow.tudublin.ie/ijrtp/vol5/iss1/10 Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 License. © International Journal of Religious Tourism and Pilgrimage ISSN : 2009-7379 Available at: http://arrow.dit.ie/ijrtp/ Volume 5(i) 2017 How Visible Are Sacred Sites Online? : Availability of European sacred site websites Onur Akbulut & Yakin Ekin Mugla Sitki Kocman University, Fethiye Faculty of Business, Department of Tourism Management [email protected], [email protected] Sacred sites are places where the spiritual world meets the real world. Every culture in the world seeks to acclaim the mysterious, the divine, the martyred or the extraordinary. There are vast numbers of sacred places of prehistoric, historic and contemporary culture in the world. The internet has become a popular tool for gathering information about sacred sites as well as imagery and other required details related to the travel attraction of sacred sites.
    [Show full text]
  • KIT PRESS FILITOSA English 2018
    F I L I T O S A HOTSPOT FOR EUROPEAN MEGALITHIC ART Corsica, France Press kit SEASON 2018 STATION PREHISTORIQUE DE FILITOSA 20140 SOLLACARO CORSE (FRANCE) Tél : +33 (0)4.95.74.00.91 [email protected] – http://www.filitosa.fr STATION PREHISTORIQUE DE FILITOSA 20140 SOLLACARO CORSE (FRANCE) Tél : +33 (0)4.95.74.00.91 [email protected] – http://www.filitosa.fr FROM SHADOWS TO LIMELIGHT Filitosa was accidentally discovered in 1946 by Charles-Antoine Cesari and excavated for over 20 years by the archaeologist and CNRS researcher (National Centre for Scientific Research), Roger Grosjean, to become the island’s most beautiful archaeological adventure. Listed as a Historical monument, Filitosa was also added to a list of a hundred historical sites of common concern for Mediterranean countries. A PECULIAR HERITAGE THAT FASCINATES Filitosa is in an exceptional green setting containing an impressive megalithic site composed of impressive monuments and strange engraved statues, testimony left by the mysterious Mediterranean civilisations that have lived there. Distant cousins of the sites in Stonehenge, Great Britain and Easter Island, in Chile, this sanctuary is built inside a splendid natural park, wild and preserved. Considered by scientists as one the most intriguing cultural sites of the Mediterranean, this hotspot for Corsican prehistory has many distinctive features: from the rare beauty of its granite stature- menhirs to anthropomorphic shapes to its circular towers, remains of ancient forgotten civilisations which can be found on the illustrations of the bas-relief of the temples of Egypt, like the one in Medinet Habu. Living place or place of worship dedicated to mysterious beliefs, the site remains an enigma for the scientific world as well as for the dreamers of all types.
    [Show full text]
  • LE MOT DU PRÉSIDENT François-Joseph Scanavino
    1 2 LE MOT DU PRÉSIDENT François-Joseph Scanavino Au nom de toute l’équipe de l’Office intercommunal de tourisme, je vous souhaite la bienvenue. A binvinuta ! Cela peut paraître commun, pour ne pas dire sans grand intérêt, un mot introductif de bienvenue. Mais en fait, c’est fondamental. Pourquoi ? Parce que cela reflète l’accueil que nous désirons vous porter. Un accueil qui, en Corse, est une tradition, une valeur fondamentale. A ce titre, l’accueil chez nous témoignera de la rencontre de l’autre, et donc, de la rencontre de soi. En d’autres termes, des moments privilégiés à vivre qui feront le sel de votre séjour. Ici, sur cette terre insulaire et plus spécifiquement dans le Sartenais Valinco Taravo, territoire que nous représentons, vous serez pleinement acteur de ces moments. Dans le sens où vous irez d’abord à la rencontre de personnalités locales, vraies et authentiques, à l’image de la terre qui leur est si chère. Une authenticité qui, grâce aux multiples richesses qu’elle nous offre, se décline sous toutes ses formes : culture, nature, farniente, gastronomie, activités sportives… Vos envies auront loisir à être comblées. A cet effet, par son goût du service, l’Office est là pour faire en sorte que vous profitiez pleinement de votre séjour. Je vous souhaite qu’il soit et espère qu’il sera le meilleur possible. Le Président, François-Joseph Scanavino 3 4 P.54 SOMMAIRE P.06 LES RESTOS LA RÉGION DÉCOUVRIR Destination La Corse des Origines p 6 Le Sartenais Valinco Taravo p 8 Nos villages p 10 P.74 Vignobles p 24 ACTIVITÉS Les plages
    [Show full text]