Mediadaten Ihr Spezialist Für Sonderwerbeformen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mediadaten Ihr Spezialist Für Sonderwerbeformen Mediadaten Ihr Spezialist für Sonderwerbeformen Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis: 1. Postkarten- und Flyerverteilung ....... blanda cards premium Display ............. Seite 3 - 4 2. Plakatierung .................. blanda poster kultur Display ................. Seite 5 3. Digitale Werbung .......... blanda (e)motion screen ....................... Seite 6 - 8 4. Stadtplanverteilung ...... blanda hotelmap .................................... Seite 8 - 9 5. Schulmarketing, KIGA-/ KITA-Marketing . blanda education ................................... Seite 10 - 13 6. Ambient Media, Bierdeckelsampling, Coffee-to-go- Guerilla Marketing & Becher Sampling, Spiegelaufkleber, Out-of-Home X-Banner, Doorcards, Fahrrad-Sattel- Media Angebote ............ überzieher, Bikecards, Autocards, freie Verteilung, uvm. ............................ Seite 14 - 18 7. Kontakt .......................... ................................................................ Seite 19 2 1. Postkarten- und Flyer-Verteilung blanda cards premium Display: Wir lieben München - die blanda cards premium Displays versorgen die Münchner und Gäste unserer Stadt mit den neuesten Informationen. Das blanda cards premium Display – ein „Klassiker“ in München. • Brücke offline zu online - wir liefern die Initialzündung • Treffpunkt Zielgruppe - wir sind da wo Ihre Zielgruppe ist • Zeitlos, informativ, aktuell und inspirierend • Offline ist der neue Luxus - wir sind real und „greif“-bar • Entschleunigung - werben Sie nachhaltig • Geballte Information zum Einstecken 3 1. Postkarten- und Flyer-Verteilung blanda cards premium Display: Locations 500 Locations in München und dem Umland, vorwiegend Gastronomie (Cafe´s, Bars, Restaurants), teilweise Hotels – weitere Städte auf Anfrage. Zielgruppen Kultur: kulturaffines Publikum mit gehobenen Einkommensverhältnissen Junge Kultur: junges, offenes und gebildetes Publikum Kultur bunt gemischt: tolerant, aktiv und aufgeschlossen Typisch München: heimatverbundenes Publikum und Besucher von München Hier wohnt München: Wohlverdiener am Stadtrand Medium Formate Postkartenverteilung DIN A6 Flyerverteilung DIN LANG Programmheft 4 2. Plakatierung blanda poster kultur Display: Die blanda poster kultur Plakatrahmen sind präsent in Gastronomie Locations (Indoor) platziert. • Plakate sind präsent • Plakate erreichen eine hohe Aufmerksamkeit • Plakate hängen an gut sichtbaren Orten • Plakate sind wirkungsvoll • Plakate sind kostengünstig Locations 300 Münchner Gastronomie Locations mit 900 Rahmen (Indoor) Format: DIN A3 5 3. Digitale Werbung Erreichen Sie Ihre Zielgruppe dort, wo sie sich aufhält: In 210 stark frequentierten Gastro-Locations in Bayern mit kaufkräftigen Gästen. Präsentieren Sie Ihr Unternehmen auf dem innovativen blanda emotion screen. Der blanda emotion screen ist ein 42 Zoll Full-HD Bildschirm im Hochformat, der in stark frequentierten Gastronomie-Locations gut sichtbar mitten im Gastraum hängt. Eingerahmt in Motive aus Kunst und Kultur kommuniziert das digitale Medium Werbespots als Stand- oder Bewegtbild (Film). 140 Screens in München 30 Screens in Nürnberg 20 Screens in Augsburg 10 Screens in Regensburg 10 Screens in Rosenheim + weitere Städte auf Anfrage 6 3. Digitale Werbung Kunden- beispiele: 7 3. Digitale Werbung Key-Facts: Eyecatcher Die Zielgruppe: für alle Zielgruppen: Durch Standbild, urban und mobil, hohes HHNE, Animation oder Film hohes Bildungsniveau, aufgeschlossen, offen für „Neues“ Platzierung direkt im Gastraum: „Weg-Zappen“ unmöglich Maximale Emotionalisierung: durch Einbindung Ihrer Werbespots in hochwertigem, redaktionellen Maximale Flexibilität: Content Netz- oder Einzelbuchung, kurzfristige Umsetzung möglich! 8 4. Stadtplanverteilung a t g eopoldstr g e st t zer m r gelstr . M Str g str. r a Scheidpl. A . s e e r a t n h b G . e r r J M St ä g H Bald tr. l- anlage u Pl. ot str Stengelstr . rd j . o . r. tl- st b a A c h s e i st m . t e W r Bonner - . st St k g f er s l a st n c - f Prinz- r t S . i Aache- e n Klau- Hom ner Str H r Joh.-Fichte- ra b - r sing- e O t Mari . e . P ö st st o weg i s r r (564m) . rw Danziger . kr k n park a B i . r W . Flex-Str o E 54 W Eugen- rth . r- eppe Kasch . rch . - St r r M r - n p Bech- . Gundelinden- r E.-Penzoldt-W e er str Z Bran- t alter n r . gäne- Dietrichstr p e r u H a e t r str St s t n r st dt- Ufer t r o er S g g Str str r A stein- . s st . r s e l c o s . t event- . r Agnes- r. r Beltweg . e e e b r . h n . l str . r t n Brunnerstr lee . t it e r h r- l P - R st . c s . Gebhar R str. irchow- low trudenstHelm-r s M a kir t i e V n n Neuhaus- al Heidel- W Z weg i bg a . 2R Winzer . Str rk f g st S t r Borscht- . eizen- sa tal i s Gustav- . Speyerer Str m feldstr Max- I e Str. - t Birken- Kurzmann- gl - F r . m eg ü i st Postillonstr 1 Willi-INNENSTADT Karl- . Imhofstr Halbe- e r Landauer feldstr esch- r. Imhof-Maasw weg khofstr. S . i Theodor . G W Bogen M s er Thor - Dr Düsseldorfer Str Alter St.- BIEDER- Etsch- r a st t . r. Str. st i s x Georgs s- Cosima- r Centa- r - Triebstr. Rhein- weg m E - r Ca Trieb- St M Platz . Eisleben h str. r. Frank . st OLYMPIAPARK S S m oblen r Moosacher Korbi FRANKFURTER DANTEPARK e Anhalter STEIN K Alz 7 b A He erse nde S n r. sa Platz S RING b Str. Moo eu Die N st M rn St Bert r s Korbinian- r c S platz . o Foder Ge m mayrstr K S d T l Bier Auf e axis 9 . 2 der U-/S-Bahn Station Marienplatz Olympiapark München Belgrad- Helene- Your traditional Bavarian Restaurant at Munich‘s Marienplatz.F allen Hofen- Wbinianstr. Z Merzbacher Bayers- MOOS. tr dorferstr - . aus dem . Hohenlohe- r . Dietlinden- str . i . r ST.-MARTINS- r Bavarian tradition today - we live it & you experience it! et 8 München App . 5 r 1 Esebeck- G Lerchenauer . r Salzsender t Olympia rs St L W PLATZ. r Aufgang/exit Weinstraße Pla - str D4 st ALLIANZr. ARENA str . h st s str Elisabeth- e e . .- . r Holzfass St Antoni- st e a Paschstr EinkaufszentrumDestouches- r . c t st St . str. h - g Dachauer Kefe s t st Allee i B Rossini- C4 . Rosa- 300m Riesenfeld-r. C4 Bür - i Allee Str 304 Ernst- a Münchens rubini- All information about m Che- e s Kohn- enner n Destouches- s - - . F FLUGHAFEN i Saarstr. Cle- i ger b l weg r enstr e y e Chem- r. steiner Freizeitpark . a e st er h k str sch r n n z r Toller-Pl. OLYMPIA- Ruth- M nitzer str Mommsen- r Aschenbr nae S n e k - tr. t Hedwig- mens- e . S l c u Sentastr u - Pl. l Stury- n t Löwith- p l l MILBERTS- . z tr. h S Nietzs s S E.- S the city of Lange- m Moltkestr i Fr Biederstein a fels- Isolde- a Klug- Bogen EINKAUFSZENTRUM t n Dransfeld- . str e K u . s s A HOFEN eystr . i J.- . a . D - g . S . r r t wet- r b - - str . g str . s g st n e Kurz-Str t Hel.- r u Allee n . r e- Planck- . HIRSCHAU r d w . Unger s n . e f W B r OLYMPIAZENTRUM s A c heimer M r tr. n st a Munich al W a Flemingstr n g St i hesstr. A.- asser Pienzenauerstr - Lohengrin- - r e W Knapperts- . y st eg a Erich- Schlösser u e erstr e y-Braun- i r. Bieder Herzog- BMW mann- r EBENAU d o Marschallstr Osterwaldstr t . l r e n eber . Kutscher- - Bonsels- W Adams-Lehmann- t Clemens- P s Li str H.-Bra e r Mühsam- W - m . tr Welt . B e Pündter- BMW- M st Olympiapark- t str. Gohr r W . r Brücke e r r t r - - r Pl. n st - Helmut- n . Jung- Dr Str m . r - Allee nzer t a en- s eg exel- t i Pl. Hesseloherstr Mauer e Mus. Landshuter e r s S p platz Münchner . e r l Georg- . str r st . esendonk- r r S e A . g a Brauchle- wirth- Gellert- t k . a u Ad lf x Fischer-Pl. str 2R str. str . r e - Ring Petuel- GERN a . Wi r . - Herzog- Herzog- ring st y De Freiheit un- W c . n . y GEORG-BRAUCHLE- Simeoni- i . 1 K str City e r . r Spiridon-Louis- - r r ing Marktstr Eb Tr. Str Kaeser-Str. r t n R . Isarring r - Str . o Kleingarten- r . Rosa- s . A Mitter e . Eugen- - Bod e A.- r st St rivaSprune. r st G.-Bäumer e c Erich-Kästner s r F t i . r pl. St i RING g st t r r L t t e o r. t t l - u St Kaiser- ck- Haim- Jochum- s n k i r DIREKT AM HAUPTBAHNHOF str l st wieserstr 1 s MÜNCHNER Luxemburg- b Willi-Rockmus. hs s s Bandelstr . Agnes-Pockels-n Birnauer r.- Erminger- st - d- . y W h W. Coubertin- l anlage Mann- r r. r s o . Jör Johann- a - l fner . s Kefer i r r - - Hohen- s platzStr. L r g Schleiß- R o 2 Daume- e t - g- r . d t Platz S Farinelli- i e L u platz fel-Str. FREIHEIT Pl. s euther Str b -St Anita- g- lstri Viktor-Sche23f Fei- st e Ef Bogen tep . e S d n b r ane Schmaus-Str. r Emma- Dachauer Zit t r. erg s t litzsch- H Hanauer - Lenzfrieder zollernpl. Tours Emanuelstr r Bayerstraße 35 - 37, 80335 München Euer Wirtshaus am Marienplatz. a p Pl. iktoria- Erhar n Sea-Life smar . r st W a u h r . str L Ihr . V - u ahnfried- G . Theatron t FIDELIOPARK Aue Augspur Bayrische Tradition heute - leben & erleben! S Opitz- c C Bruno- blanda hotelmap: R r r Occamstr Online booking: u Heideck- Bi W Reiter Emmy-No e Sther- e Bay r Str .
Recommended publications
  • Praktischer Teil
    Bahnhöfe. — Gepäckbeförderung. — Dienstmänner. IX Praktischer Teil. Von der Angabe von Preisen wurde in den nachfolgenden Ab- schnitten grundsätzlich Abstand genommen, da diese sich in der heutigen Zeit zu häufig ändern. — Die Zahlen und Buchstaben in den eckigen Klammern bezeichnen die Quadrate des Stadtplans, auf welchen sich die erwähnten Straßen, Gebäude usw. befinden. — Ein alphabetisches Verzeichnis der Straßen befindet sich auf der Rückseite des beiliegenden Stadtplans. Bahnhöfe. Alle Straßenbahnen, deren Wagen an der Stirnseite mit einem roten Querstrich versehene Schilder haben, berühren den Haupt- bahnhof, an den sich der Starnberger und der Holzkirchner Bahnhof anschließen. Zum Isartalbahnhof führen die Straßen- bahnlinien 10 und 30. Hauptbahnhof [E5] S. 123; Kopfstation, die ausschließlich dem großen Fernverkehr dient. — Starnberger Bahnhof [E 5], S. 123, Arnulfstr., an der Nordseite des Hauptbahnhofs, für die Züge nach Starnberg, Murnau, Partenkirchen, Ober- ammergau, Kochel, sowie für den Nahverkehr über Pasing nach Gauting, Grafrath. —Holzkirchner Bahnhof [E 5], Bayerstr., an der Südseite des Hauptbahnhofs, für die Züge nach Holz- kirchen, Bad Tölz, Tegernsee und für den Nahverkehr nach Solln und Großhesselohe. — f sartal-Bahnhof [E 9], Schäftlarnstr., für die Bahn durch das fsartal nach Ebenhausen, Wolfratshausen, Bichl und für den Nahverkehr nach Prinz-Ludwigshöhe, Pullach, Höllriegelsgreuth-Grünwald. — Südbahnhof [Dg] und Ost- bahnhof [L 8], Nebenbahnhöfe für die Rosenheimer und Mühl- dorfer Strecke, gleichzeitig Güterbahnhöfe. Gepäckbeförderung. Zustellung des Reisegepäcks (Expreßdienst) sowie Abfertigung desselben durch das Amtliche Bayerische Reisebureau vorm. Schenker & Co. im Hauptbahnhof, Mittelbau (8—6, So. 9—12 Uhr) und Promenadeplatz 16 [G 5] (8%—6, So. 10—12 Uhr). Dienstmänner und Eilboten. Dienstmannbestellung am Bahnhofplatz 1 (Telegraphenamt), (tägl.
    [Show full text]
  • Daxer & Marschall 2015 XXII
    Daxer & Marschall 2015 & Daxer Barer Strasse 44 - D-80799 Munich - Germany Tel. +49 89 28 06 40 - Fax +49 89 28 17 57 - Mobile +49 172 890 86 40 [email protected] - www.daxermarschall.com XXII _Daxer_2015_softcover.indd 1-5 11/02/15 09:08 Paintings and Oil Sketches _Daxer_2015_bw.indd 1 10/02/15 14:04 2 _Daxer_2015_bw.indd 2 10/02/15 14:04 Paintings and Oil Sketches, 1600 - 1920 Recent Acquisitions Catalogue XXII, 2015 Barer Strasse 44 I 80799 Munich I Germany Tel. +49 89 28 06 40 I Fax +49 89 28 17 57 I Mob. +49 172 890 86 40 [email protected] I www.daxermarschall.com _Daxer_2015_bw.indd 3 10/02/15 14:04 _Daxer_2015_bw.indd 4 10/02/15 14:04 This catalogue, Paintings and Oil Sketches, Unser diesjähriger Katalog Paintings and Oil Sketches erreicht Sie appears in good time for TEFAF, ‘The pünktlich zur TEFAF, The European Fine Art Fair in Maastricht, European Fine Art Fair’ in Maastricht. TEFAF 12. - 22. März 2015, dem Kunstmarktereignis des Jahres. is the international art-market high point of the year. It runs from 12-22 March 2015. Das diesjährige Angebot ist breit gefächert, mit Werken aus dem 17. bis in das frühe 20. Jahrhundert. Der Katalog führt Ihnen The selection of artworks described in this einen Teil unserer Aktivitäten, quasi in einem repräsentativen catalogue is wide-ranging. It showcases many Querschnitt, vor Augen. Wir freuen uns deshalb auf alle Kunst- different schools and periods, and spans a freunde, die neugierig auf mehr sind, und uns im Internet oder lengthy period from the seventeenth century noch besser in der Galerie besuchen – bequem gelegen zwischen to the early years of the twentieth century.
    [Show full text]
  • Register Der Bauten Und Personen M Ü N C H E N
    Register der Bauten und Personen M Ü N C H E N Exkursionsführer München Mai 2013 Technische Universität München Lehrstuhl für Entwerfen und Denkmalpflege Gastprofessor Andreas Hild Konzeption, Redaktion und Gestaltung Christof Bedall Bild- und Text-Zusammenstellung, Recherche und Layout Noemi Orth Alexander Richert Matthias Buchenberg Laura Wollenhaupt Velichka Dyulgerova A Werneck-Schlößchen 108.I Werner, Georg 270.V Akademie 214.II Widmann, Franz Xaver 198.II Allerheiligen-Hofkirche 380.II Wiedemann, Josef 359, 138.I, 184.II, 200.I, Allerheiligen-Kirche am Kreuz mit St. Peter Friedhof 25, 114.I 210.III, 428.I, 428.II, Allianz Hauptverwaltung | ehem. Rhein-Main-Donau AG 268.II 430.I, 430.II, 430.III, Allianz-Generaldirektion 428.I 432.I, 432.II, 436.I, Alte Heide | Arbeitersiedlung 33, 256.II 436.II, 438.I, 438.II, Alte Pinakothek 200.II 438.III, 440.I, 440.II, Alten Akademie | Wiederaufbau 428.II 440.III, 442.I Alten Pinakothek | Wiederaufbau 374 Wilbrechtsturm oder Schäfflertor 142.4 Alter Hof | Finanzamt 22, 48, 66 Wittelsbacherbrunnen 190.II Altersheim 262.II Wittlesbacherbrücke 176.IV Altes Rathhaus 112.II Wohn- und Geschäftshaus | Gebrüder Parcus 238.II Altes und Neues Schloß Schleißheim 124.II Wohnbauten „Neue Südstadt“ 324.III Amalienburg 82.I Wohnblöcke und St. Sebastian 264.V Amerikahaus 384.I Wohnhaus Balthasar Trischberger | Wohnhaus Matthias Widmann 130.III Amerikanisches Generalkonsulat 414.IV Wohnhaus der Brüder Asam 76.I Amtsgebäude des Evangelisch Lutherischen Kirchenrats 252.I Wohnhaus Gunetzrhainer 106.III Anatomie 208.IV Wohnhaus Hans Doellgast 378 Angertor 142.18 Wohnhaus Ignaz Günther 110.III Arco-Palais 198.I Wohnhaus Johann Baptist Straub 102.I Arnhofer d.
    [Show full text]
  • Der Sinn Fürs Schöne
    © Sabine Pollato Muriel Hensch-Coulon Fachbereichsleitung Kultur Der Sinn [email protected] fürs Schöne Erst das Zusammenwirken des Homo faber (des „Werkzeug schaffenden“ Menschen) mit dem Andreas Mayer Homo ludens (dem spielerisch-kreativen in uns) Fachbereichsleitung Beruf EDV, Medien, Bildungsberater bringt alle in uns schlummernden Begabungen und [email protected] Möglichkeiten zum Vorschein und lässt uns dadurch ganz Mensch werden: Homo sapiens eben. Das aus dem Griechischen kommende „téchne“, unser heutiges Wort Technik, wurde ja ursprünglich nicht ohne Bedacht mit „Kunst“ übersetzt. Beratung, Anmeldung, Kursbuchung: Tel. 089 442 389-0 www.vhs-suedost.de [email protected] 53 Kunst- und Kulturfahrten Leistungen: Programmänderungen vorbehalten 3x ÜF im zentralgelegenen Hotel in Amsterdam, Weitere Angaben bzgl. Abfahrt können erst ab Bootsfahrt auf den Grachten, Stadtführung Ams- September 2016 bekannt gegeben werden. terdam, Besichtigung der Porzellanmanufaktur, Veranstalter: Unterwegs zu Kunst und Kultur, Besuch des Reichsmuseums mit Führung, Be- Marianne Werner, Tel.: 089 60150 72 such des Mauritius Museums Die VHS SüdOst tritt nur als Vermittler auf Gesellschaft Bahnfahrt mit dem ICE mit reservierten Plätzen Kunst- und Kulturfahrten Vsl. Abfahrt in München 5:52 Uhr, Ankunft in 23203 Amsterdam 13:27 Uhr Fr – So, ab 25.11. Vorankündigung: Rückfahrt ab Amsterdam: 12:35 Uhr, Ankunft in Treffpunkt: München Hbf Reisen mit Marianne Werner in 2017: München 20:04 Uhr Marianne Werner 350,00 € • Meran – Gardasee – Verona – Mantua (Busreise Reisebegleitung: Marianne Werner im April 2017) Kultur Änderungen im Programmverlauf sind vorbe- Vorweihnachtliches in Augsburg halten. Tagesfahrt zum Engelesspiel und Besuch im „Fugger Tagesfahrt nach Kochel zum Besuch des Die Zeiten für die Bahnfahrt und genaue Preis- und Welser Erlebnismuseum“ Da es bis zum Auftritt Franz-Marc-Museums angaben zu Hotel und Fahrtkosten können erst der Engel noch Zeit ist, besuchen wir vorher noch Am 4.
    [Show full text]
  • Studienraum Study A
    B i o - B i BL i o g R a F i s c H e s L e x i Ko n B i o g R a PH i c a L a n d B i BL i o g R a PH i c a L L e x i c o n Kurt Badt concentration camp in Dachau in 1933. Dismissed Paul Frankl Nach künstlerischem Studium an den Kunstge- des Zweiten Weltkrieges 15-monatige Internierung Ruth Kraemer, geb. schweisheimer in 1971 and worked at the Bibliotheca Hertziana Studied art history in Berlin, Heidelberg, Munich, at the Staatliche Museen zu Berlin until 1935. Dis- VERÖFFENTLICHUNGEN \ PUBLICATIONS: Museen, 1932 Habilitation bei Pinder. 1933 Ent- Studied art history from 1918–1921 in Munich after geb. 03.03.1890 in Berlin, from the Bayerisches Nationalmuseum in 1935 by b. 01/02/1878 in Prague; werbeschulen in München und Halle 1928–1933 unter dem Vichy-Regime. 1964 verstarb Heinemann geb. 27.08.1908 in München, in Rome. Received the honorary citizenship of the and Leipzig. Gained doctorate in 1924 under Pinder. missed in 1935 by the National Socialist authorities. Augustin Hirschvogel. Ein Meister der Deutschen lassung als Privatdozent durch die nationalsozia- active service in World War I. Gained doctorate in gest. 22.11.1973 in Überlingen am Bodensee the National Socialist authorities. Emigrated to the d. 04/22/1962 in Princeton, NJ (USA) Studium der Kunstgeschichte in München. 1933 über den sich seit 1957 hinziehenden Entschädi- gest. 27.09.2005 in New York, NY (USA) city of Rome shortly before his death.
    [Show full text]
  • Theatinerstrasse 11, Munich, Bavaria
    Theatinerstrasse 11, Munich, Bavaria View this office online at: https://www.newofficeeurope.com/details/serviced-offices-theatinerstrasse-11 -munich-bavaria Designed to help your firm flourish, this practical and modern office centre provides premium work space with flexible terms that guarantee the offices work in harmony with your business. All residents can push productivity to its limits thanks to the 'always open' policy, making sure that a functional office space is maintained every day of the week. This centre is also able to offer the use of parallel hubs all over the world that have a shared access arrangement - this makes it a great prospect for multinational enterprises who could benefit from an office provision whilst they are overseas. Additional features and facilities include full administrative support, meeting rooms and a board room, making this an exceptionally adept centre for all types of business. Transport links Nearest tube: Odeonsplatz Nearest airport: Odeonsplatz Key features 24 hour access Access to multiple centres nation-wide Access to multiple centres world-wide Administrative support Air conditioning Board room Central heating Close to railway station Comfortable lounge Disabled facilities (DDA/ADA compliant) Double glazing Double glazing Flexible contracts Flexible contracts Furnished workspaces High-speed internet Hot desking Kitchen facilities Meeting rooms Modern interiors Near to a subway/underground station Office cleaning service Open plan workstations Reception staff Town centre location WC (separate male & female) Wifi Wireless networking Location Nestled in the heart of Munich's old town, these offices reside within a flourishing downtown district that is brimming with historical charm yet 21st century facilities.
    [Show full text]
  • JEWISH TRAVELERS GERMANY for the Jewish Traveler
    65 TOWNS AND CITIES, INFORMATION AND SPECIAL TIPS FOR JEWISH TRAVELERS GERMANY FOR THE Jewish Traveler CONTENT Welcome Bad Nauheim 33 Hemsbach 41 TO GERMANY 4 Bamberg 33 Ichenhausen 41 Bayreuth 33 Kiel 41 GERMANY FOR Bergen-Belsen 33 Kippenheim-Schmieheim 42 THE Jewish Traveler 5 Bielefeld 34 Lübeck 42 WHERE TO go Bochum 34 Magdeburg 42 AND WHAT TO see 8 Bonn 34 Mainz 43 Braunschweig 34 Münster 43 “Stolpersteine” Bremen 35 Nuremberg 44 THE UBIQUITOUS Bremerhaven 35 Offenburg 44 MEMORIAL 8 Celle 35 Osnabrück 44 Berlin 9 Chemnitz 35 Regensburg 45 Cologne (Köln) 14 Dachau 36 Rostock 45 Dresden 16 Dessau 36 Rothenburg-ob-der-Tauber 46 Düsseldorf 18 Erfurt 37 Saarbrücken 46 Frankfurt 20 Essen 37 Schnaittach 47 Hamburg 22 Freiburg im Breisgau 38 Schopfloch 47 Hannover 24 Freudental 38 Speyer 47 Leipzig 26 Fürth 38 Sulzburg 47 Munich 28 Gailingen 39 Trier 48 Stuttgart 30 Giessen 39 Weimar-Buchenwald 48 Towns and Cities Gröbzig 39 Wiesbaden 49 THROUGHOUT Haigerloch 39 Wörlitz 49 GERMANY 32 Halle 39 Worms 50 Affaltrach 32 Hamelin (Hameln) 39 Wuppertal 50 Andernach 32 Hechingen 39 MAP OF GERMANY 51 Augsburg 32 Heidelberg 40 Credits 52 Welcome TO GERMANY “ONE OF THE MOST DIVERSE COUNTRIES IN EUROPE” For foreign travelers, Germany is inevitably one of the world’s great destinations and one of the four most visited nations in Europe. Germany offers the traveler an extraordinary array of contrasts, perhaps the most extraordinary in Europe. In North American terms, Germany is not large — bigger than the state of New Mexico, but smaller than Montana.
    [Show full text]
  • Lauren Grace Hamer, BA
    Copyright by Lauren Grace Hamer 2009 Im Geist der Gegenwart: The Speculative Method of the Art Historian Fritz Burger by Lauren Grace Hamer, B.A. Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts The University of Texas at Austin August 2009 Im Geist der Gegenwart: The Speculative Method of the Art Historian Fritz Burger Approved by Supervising Committee: Richard Shiff Linda Henderson Dedicated to Erandi de Silva Acknowledgements The writing of this thesis would not have been possible without the sage advice and unfailing support of my thesis advisor Dr. Richard Shiff and my second reader Dr. Linda Henderson, both of whom encouraged my pursuit of a difficult methodological subject. I would also like to thank Dr. Kimberly Smith of Southwest Texas State University for calling my attention to Fritz Burger's writings and for giving me my first opportunity to work as a translator of art historical material. To Kenneth McKerrow at the University of Toronto, I owe an immeasurable debt for his friendship and for his translation expertise in the editing of the appendix. At the University of Texas I would like to thank Caitlin Haskell, to whom I am profoundly grateful for her conversation and encouragement. Of course I would also like to thank my terrifically smart parents and my three lovely sisters for supporting my academic work for so many years and for tempering their enthusiasm with just enough doubt to keep me motivated. August 2009 v Im Geist der Gegenwart: the Speculative Method of the Art Historian Fritz Burger Lauren Grace Hamer, M.A.
    [Show full text]
  • Museumsflyer August 2019.Pdf
    General information Serviceangebote Ein Museum der Landeshauptstadt München A Museum of the City of Munich JÜDISCHES MUSEUM MÜNCHEN BESUCHERSERVICE VISITOR SERVICE 2 WECHSELAUSSTELLUNG / TEMPORARY EXHIBITION JEWISH MUSEUM MUNICH Sie haben Fragen zu jüdischer Kultur, Do you have any questions about LESERAUM / READING ROOM Geschichte und Religion oder zu den Jewish culture, history or religion, or Ausstellungen? about the exhibitions? Dann wenden Sie sich während Ihres Then just ask one of our visitor assis- 1 WECHSELAUSSTELLUNG / TEMPORARY EXHIBITION Besuchs an unsere Besucherbetreuer_ tants at the museum who are there to STUDIENRAUM / STUDY AREA innen, die Einzelbesucher_innen für answer questions and discuss topics Rückfragen und Gespräche zur Verfü- with individual visitors. gung stehen. A varied educational program and a 0 FOYER / LOBBY Willkommen! Für Gruppen vom Kindergarten- bis number of different guided tours of zum Erwachsenenalter bieten wir ver- our exhibitions are available in several schiedene Vermittlungsprogramme und languages for groups from kinder- –1 DAUERAUSSTELLUNG / PERMANENT EXHIBITION geführte Rundgänge durch unsere Aus- garten age to adults. Welcome! stellungen in mehreren Sprachen an. We would be pleased to help you find Gerne beraten wir Sie, um das passen- the most suitable tour for your group. de Angebot für Ihre Gruppe zu finden. Give us a ring or send us an e-mail: ÖFFNUNGSZEITEN OPENING HOURS Rufen Sie uns an oder schreiben Sie +49 89 233 29402 or Dienstag > Sonntag 10 > 18 Tuesday > Sunday 10 am > 6 pm uns eine Mail: +49 89 233 29402 oder [email protected] EINTRITTSPREISE ADMISSION PRICES [email protected] Erwachsene: 6 Euro Adults: 6 Euro Ermäßigt: 3 Euro Concessions: 3 Euro Freier Eintritt für Kinder und Free for children and Jugendliche unter 18 Jahren young people up to the age of 18 Barrierefreier Zugang All public areas of the Museum zu den Ausstellungsflächen.
    [Show full text]
  • Inhalts-Verzeichnis
    Inhalts-Verzeichnis. Seite Allgemeines .....' 1-15 Reisegebiet, Landschaftliches, Reisezeit, Reiseausrüstung S. 1. — Gepäck, Reisekosten, Geld, Paßkarte S. 2. — Zoll, Eisenbahnen, Posten, Kraft- und Stellwagen, Führer. Wanderregeln S. 3. — Bitten an die Bergwanderer. Gasthöfe S. 4. — Trinkgelder. Vereine. Literatur S. 5. — Landkarten. Höhenangaben. Entfernungen. Reisepläne S. 6. — Sommerfrischen und Standquartiere S. 7. — Das bayerische Hochland und Allgäu S. 10. — Winter- sport und Winterbesuch im bayerischen Hochland S. 15. 1. München 16-124 Wirtschaftliche' Angaben S. 16. — Kunstgeschichtliches- S. 26. — I. Residenz, Maximilianstraße, Alpines Museum, Schackgalerie, Nationalmuseum S.-31. — n. Theatiner- kirche, Ludwigstraße, Bibliothek, Ludwigskirche, Theater- museum, Pinakotheken, Propyläen, Glyptothek, Lenbach- galerie S. 64. — III. Marienplatz - Frauenkirche - Michaels- kirche-Akademie der Wissenschaften - Friedhöfe S. 111. — IV. Tal - Isartor - Mariahilfkirche - Gärtnerplatz S. 117. — Theresienwiese-Bavaria-Englischer Garten-Tier- park Hellabrunn S. 119. — Umgebung: Isartal-Ra- mersdorf S. 121. — Dachau - Nymphenburg S. 122. — Schleißheim - Fürstenfeld S. 123. — Altötting - Burg- hausen S. 124. 2. Die Isartalbahn von München nach Wolfratshansen 124-127 3. Starnberger See. Von München nach Starnberg . 127-132 4. Ammersee, Peißenberg und Oberammergau 132-138 Von München an den Ammersee S. 132. — Andechs S. 133. — Von München auf den Peißenberg S. 134. — Von München nach Oberammergau. Bad Kohlgrub S. 136. — Ettal S. 137. http://d-nb.info/573869855 VIII • Inhalts -Verzeichnis. Seite 5. Von München über Kochelsee und Walchen- see'nach Mittenwald . '. 138-146 Benediktenwand S. 139^— MUhlberg S. 140. — Schleh- dorf. Heimgarten S. 141. — Herzogstand. Jochberg S. 143. — Vorderriß S. 145. — Sehöttlkarspitze S. 146. 6. Von München nach Garmisch-Partenkirchen und über Mittenwald und Scharnitz nach Innsbruck ^ 146-153 Staffelsee S.
    [Show full text]
  • Abrissplan Muenchen Downloa
    Beschnitt Beschnitt Key to Symbols 14th-18th century European gothic complex. Carillon 11 a.m. 69 E4 Valentin Musäum Dom painting (famous Ruben's and 12 p.m. daily. (May-Oct. also 70 E5 Deutsches Museum (1925). Augsburg Freising Important historical monuments, collection) at 5 p.m.) The world´s largest science Amper 9 Flughafen 30 tourist attractions and 15 C2 State Graphic Collection 42 D4 Old Town Hall (1474) museum of its kind Fuggerei 8 München buildings of interest 16 C2 Obelisk (1833) 43 D4 Toy Museum 71 D2 State Gallery of Modern Art. Erding 4 Museums, galleries, collections 17 C3 Trinity Church (1718) 44 D4 St. Peter´s Church International painting and Dachau Theatres, cabarets and 18 C3 Karl´s Gate (14th century) (12th cent.). Munich's oldest sculpture of the 20th century Speichersee 12 musical performances 19 C3 Citizen´s Hall (church, 1710) parish church (Picasso, Beckmann, Moore). 20 C3 St. Michael´s Church (1597) 45 D4 Holy Ghost Church Mus.Brandhorst Rapid transit train with stop Fürsten- S (S1+S8 to Airport every 10 mins.) Early Baroque, Princess crypt (1392, altered in 1730) 72 F2 Haus der Kunst (House of Art) feldbruck MÜNCHEN (e.g. tomb of King Ludwig II.) 46 D4 Münchner Stadtmuseum 73 F2 Bavarian State Dom 94 U Underground with stop 21 C4 German Hunting and (1888). 'Typically Munich!' is the Archaeological Collection Kloster Germering 21 St.Ottilien Ebersberg Tram with terminus Fishing Museum exhibition on the history of 74 F2 Collection Bollert 99 N20 Nightlines 22 C4 Damenstiftskirche (1735) Munich. Photography, con- 75 F3 Bavarian National Museum 23 C4 Asam Church with Asam temporary history, musical (1900).
    [Show full text]
  • Museumsflyer
    General information Serviceangebote Ein Museum der Landeshauptstadt München A Museum of the City of Munich JÜDISCHES MUSEUM MÜNCHEN BESUCHERSERVICE VISITOR SERVICE 2 WECHSELAUSSTELLUNG / TEMPORARY EXHIBITION JEWISH MUSEUM MUNICH Sie haben Fragen zu jüdischer Kultur, Do you have any questions about LESERAUM / READING ROOM Geschichte und Religion oder zu den Jewish culture, history or religion, or Ausstellungen? about the exhibitions? Dann wenden Sie sich während Ihres Then just ask one of our visitor assis- 1 WECHSELAUSSTELLUNG / TEMPORARY EXHIBITION Besuchs an unsere Besucherbetreuer_ tants at the museum who are there to STUDIENRAUM / STUDY AREA innen, die Einzelbesucher_innen für answer questions and discuss topics Rückfragen und Gespräche zur Verfü- with individual visitors. gung stehen. A varied educational program and a 0 FOYER / LOBBY Willkommen! Für Gruppen vom Kindergarten- bis number of different guided tours of zum Erwachsenenalter bieten wir ver- our exhibitions are available in several schiedene Vermittlungsprogramme und languages for groups from kinder- –1 DAUERAUSSTELLUNG / PERMANENT EXHIBITION geführte Rundgänge durch unsere Aus- garten age to adults. Welcome! stellungen in mehreren Sprachen an. We would be pleased to help you find Gerne beraten wir Sie, um das passen- the most suitable tour for your group. de Angebot für Ihre Gruppe zu finden. Give us a ring or send us an e-mail: ÖFFNUNGSZEITEN OPENING HOURS Rufen Sie uns an oder schreiben Sie +49 89 288516423 or Dienstag > Sonntag 10 > 18 Tuesday > Sunday 10 am > 6 pm uns eine Mail: +49 89 288516423 oder [email protected] EINTRITTSPREISE ADMISSION PRICES [email protected] Erwachsene: 6 Euro Adults: 6 Euro Ermäßigt: 3 Euro Concessions: 3 Euro Freier Eintritt für Kinder und Free for children and Jugendliche unter 18 Jahren young people up to the age of 18 Barrierefreier Zugang All public areas of the Museum zu den Ausstellungsflächen.
    [Show full text]