IMT Institute for Advanced Studies Lucca Lucca, Italy Implications Of
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Travel Information for Expeditionplus! Euro Velo 6 – Atlantic Ocean to the Black Sea
Travel Information for ExpeditionPlus! Euro Velo 6 – Atlantic Ocean to the Black Sea A. Travel and Transportation B. Timeline Checklist C. While There A. Travel and Transportation Passport Weather Data Websites View You need a passport. Check yours today to see that it is valid for at least six historical weather information months beyond the date you intend to return to the U.S. You can obtain for your destination. application and renewal forms for a U.S. passport online at www.travel.state.gov www.weather.com or at a local Post Office. It can take up to six weeks to receive your passport. www.wunderground.com www.weatherspark.com www.eurometeo.com Visas You will not need a visa for any of the countries that you are passing through on this tour. Flight & Travel Websites View itineraries to book your trip. Booking your Flights Most international flights leave Europe in the morning often requiring you to book www.kayak.com www.orbitz.com your homebound flight for the day after the tour ends. Check your Getting To and www.expedia.com Away information specific to your ExperiencePlus! cycling departure for start and www.whichairline.com end towns and airports. www.yapta.com (to track flight prices) Tips for booking flights: Search the web. Be sure to review their policies for restrictions and Currency Conversion cancellation penalties. Websites Contact your travel agent. A good agent can help you find a competitive fare. View exchange rates for local He or she will charge a fee for this service. currencies. Fly into smaller airports. -
Montbeliarde : Bred for the French Cheese Industry
Montbeliarde : Bred for the French cheese Industry The main use of milk in France is cheese making and France is recognized widely and internationally for its high quality and diversity of cheeses. It looks like a detail but the cheese industry allowed a lot of mountain areas to sustain economically thanks to their pastures and cows herds. Areas like Alps, Jura, Pyrenees, Massif Central and Vosges are renowned for their specific cheeses that keep local activities in hard access regions. More recently, changes that are affecting the dairy industry lead to more added value products such as cheese, which gives new opportunities for that industry. To achieve better economic efficiency, dairy farmers of the Montbeliarde area (Central east of France) organized themselves for decades around local cooperatives running small cheese plants called “Fruitières”. There, dairy farmers sell cheese instead of milk and developed strategies to get a better product, increasing cheese yield (on the cow side) and increasing the quality and flavour of cheese (process side). All this led to a maximum of added value and made “Comte” cheese the N°1 high quality cheese in all France for years (45.000 tons/year). The genetic side is important and several scientific studies demonstrated it. The cheese process depends a lot on both bacteriological and organoleptical milk quality. A- Factors influencing Cheese Yield 1-Protein content Cheese Yield is proportional to milk % of protein up to 3,8%. Above that figure, cheese yield doesn’t increase significatively. 2-Casein type. Casein is the principal protein in milk. During the cheese making process, casein solidifies, curdles or coagulates into cheese through the action of rennet. -
The Cheeses Dolomites
THE CHEESES UNIONE EUROPEA REGIONE DEL VENETO OF THE BELLUNO DOLOMITES Project co-financed by the European Union, through the European Regional Development fund. Community Initiative INTERREG III A Italy-Austria. Project “The Belluno Cheese Route – Sights and Tastes to Delight the Visitor.” Code VEN 222065. HOW THEY ARE CREATED AND HOW THEY SHOULD BE ENJOYED HOW THEY ARE CREATED AND HOW THEY SHOULD BE ENJOYED HOW THEY ARE CREATED BELLUNO DOLOMITES OF THE CHEESES THE FREE COPY THE CHEESES OF THE BELLUNO DOLOMITES HOW THEY ARE CREATED AND HOW THEY SHOULD BE ENJOYED his booklet has been published as part of the regionally-managed project “THE BELLUNO CHEESE ROUTE: SIGHTS AND TASTES TO TDELIGHT THE VISITOR”, carried out by the Province of Belluno and the Chamber of Commerce of Belluno (with the collaboration of the Veneto Region Milk Producers’ Association) and financed under the EU project Interreg IIIA Italy-Austria. As is the case for all cross-border projects, the activities have been agreed upon and developed in partnership with the Austrian associations “Tourismusverband Lienzer Dolomiten” (Lienz- Osttirol region), “Tourismusverband Hochpustertal” (Sillian) and “Verein zur Förderung des Stadtmarktes Lienz”, and with the Bolzano partner “Centro Culturale Grand Hotel Dobbiaco”. The project is an excellent opportunity to promote typical mountain produce, in particular cheeses, in order to create a close link with the promotion of the local area, culture and tourism. There is a clear connection between, one the one hand, the tourist, hotel and catering trades and on the other, the safeguarding and promotion of typical quality produce which, in particular in mountain areas, is one of the main channels of communication with the visitor, insofar as it is representative of the identity of the people who live and work in the mountains. -
LATTERIA OVARO Nasce a 525 Metri D’Altitudine Nel Caseificio Di Ovaro, Da Cui Prende Il Nome Carnico Di “Davar”
FORMAGGI INDICE FORMAGGI DELLA LATTERIA DI OVARO Pag. 1 FORMAGGI DEL FRIULI VENEZIA GIULIA Pag. 7 FORMAGGI NAZIONALI Pag. 17 FORMAGGI REGIONALI Pag. 30 FORMAGGI FRESCHI Pag. 54 FORMAGGI ESTERI Pag. 61 LATTERIA OVARO Nasce a 525 metri d’altitudine nel caseificio di Ovaro, da cui prende il nome carnico di “Davar”. È proprio la montagna a segnare il carattere di questo formaggio latteria che si presenta con una pasta leggermente occhiata ed un colore paglierino che aumenta, assieme al gusto, con l’avanzare della stagionatura. Ideale la versione con una maturazione dai 4 ai 6 mesi. Peso per pezzo: 6,50 kg Pezzi per cartone: 2 Stagionatura: 30-60-90-120-mezzano MONTASIO DOP PDM (Prodotto Della Montagna) Il Montasio prodotto nel caseificio di Ovaro è l’unico Montasio prodotto in Friuli che, secondo le direttive del consorzio, può fregiarsi della denominazione PDM (Prodotto Della Montagna), in quanto ha la peculiarità di essere prodotto e stagionato in un caseificio ad oltre 500 metri di altitudine, con latte proveniente da zone oltre i 500 metri. Il sapore, morbido e delicato quando è fresco si fa via via più deciso ed aromatico. La pasta, da bianca compatta con una caratteristica occhiatura omogenea ed una crosta liscia ed elastica, con il passare dei mesi diventa granulosa e friabile con una crosta secca e più scura. Forma cilindrica, altezza 6-10 cm, larghezza 30-40 cm. Peso per pezzo: 6,5 kg Pezzi per cartone: 2 Stagionatura: 60-90-120-mezzano-oltre 12 mesi-oltre 18 mesi. MONTASIO DOP 047 Ha diverse facce, trasforma il suo gusto, sorprende per la sua varietà e accontenta tutti i palati. -
Uchwala Nr XIII/63/2015 Z Dnia 29 Pazdziernika 2015 R
UCHWAŁA NR XIII/63/2015 RADY GMINY PORONIN z dnia 29 października 2015 r. w sprawie opłaty miejscowej Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt 8, art.40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (tekst jednolity: Dz. U. z 2015 r. poz. 1515) art. 17 ust. 1, art. 19 pkt 1 lit. b), lit c) i pkt 2 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r. poz. 849 ze zmianami), art. 47 § 4a ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (tekst jednolity: Dz. U. z 2015 r. poz. 613 ze zmianami) oraz uchwały Nr XXIV/128/2008 Rady Gminy Poronin z dnia 10 września 2008 r. w sprawie ustalenia wykazu miejscowości położonych na terenie Gminy Poronin, w których pobierana jest opłata miejscowa (Dz. Urz. Woj. Małop. z dnia 16 grudnia 2008 r. Nr 875 poz. 6620) - Rada Gminy Poronin, uchwala co następuje: § 1. Niniejszą uchwałą Rada Gminy Poronin: 1) wprowadza opłatę miejscową, 2) określa wysokość stawek opłaty miejscowej, 3) określa zasady ustalania i poboru oraz terminy płatności opłaty miejscowej, 4) zarządza pobór opłaty miejscowej w drodze inkasa, określa inkasentów, termin płatności dla inkasentów oraz wynagrodzenie za inkaso, 5) wprowadza obowiązek prowadzenia przez inkasentów opłaty miejscowej ewidencji osób, o których mowa w art. 17 ust.1 ustawy z dnia 12 stycznia 1991r. o podatkach i opłatach lokalnych, zobowiązanych do uiszczenia opłaty miejscowej oraz określa szczegółowy zakres danych zawartych w tej ewidencji uwzględniając konieczność zapewnienia prawidłowego poboru opłaty miejscowej. -
Journées Techniques Nationales Elevage Biologique « Qualité Et Cahier Des Charges »
Journées Techniques Nationales Elevage Biologique « Qualité et Cahier des charges » J-P Coutard© ITAB© Angers 17 et 18 octobre 2006 REMERCIEMENTS L’ITAB remercie chaleureusement l’ensemble des personnes ayant contribué à la réalisation de ces journées techniques nationales élevage biologique : - Les membres de la commission technique élevage de l’ITAB, et en particulier son bureau : André Le Dû (professionnel, Président du bureau), Bernard Gaubert (professionnel ITAB), Denis Fric (GABLIM), Anne Haegelin (Pôle scientifique AB Massif Central), Jean-Marie Morin (Formabio), Christel Nayet (Chambre d’agriculture Drôme) et Jérôme Pavie (Institut de l’élevage). Ces personnes ont contribué fortement à la construction du programme de ces deux journées : qu’ils en soient sincèrement remerciés. - L’ensemble des intervenants, animateurs et rapporteurs, garants de la qualité des exposés et de leur déroulement. - Les administrateurs et salariés des partenaires régionaux, pour leur appui et leurs compétences : Coordination AgroBiologique des Pays de la Loire (CAB), Chambre Régionale d’Agriculture des Pays de la Loire (CRA), Groupement des Agriculteurs Biologiques et Biodynamistes Anjou (GABB Anjou), et la ferme expérimentale de Thorigné d’Anjou. Merci en particulier à Christine Lemarié (CAB), Elisabeth Baudry (CRA), Virginie Beaupérin (GABB Anjou) et Jean-Paul Coutard (ferme expérimentale de Thorigné d’Anjou) pour leur efficacité. - Le Conseil Régional des Pays de la Loire et le Conseil Général du Maine et Loire pour leur soutien financier. Journées -
La Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti Bellunesi Ristoranti
UNIONE EUROPEA Ristoranti LA STRADA DEI FORMAGGI Progetto co-finanziato dall’Unione Europea mediante il Fondo Europeo di Sviluppo Regionale. Iniziativa comunitaria Cortina d’Ampezzo - Valboite delle Dolomiti Bellunesi INTERREG III Italia - Austria. Progetto “La Strada dei formaggi bellunesi: un itinerario alla scoperta del territorio e dei 1) Ristorante Bar Ospitale - Via Ospitale, 1 - Cortina D’Ampezzo - Tel. 0436 4585 suoi sapori” Cod. VEN 222065 2) Hotel Roma - Via A. De Lotto, 8 - San Vito di Cadore - Tel. 0436 - 890166 3) Hotel Colli - Corso Italia, 4 - San Vito di Cadore - Tel. 0436 890307 4) Ristorante Pizzeria Croera - Via Roma, 44 - Borca di Cadore - Tel. 0435 482028 La Strada dei Formaggi delle Dolomiti Bellunesi è un itine- rario alla scoperta delle migliori produzioni casearie e delle Civetta - Conca Agordina più prelibate ricette che esaltano i prodotti della cucina 5) Albergo La Montanina - C. so Veneto, 96 - Caprile di Alleghe - Tel. 0437 721118 tipica della montagna bellunese, nel rispetto delle tradizioni Cadore Auronzo Misurina e della cultura della provincia di Belluno. 6) Hotel Ristorante Ferrovia - Via Stazione 4 - Calalzo di Cadore - Tel. 0435 500705 7) Hotel La Nuova Montanina - Via Monti, 3 - Auronzo di Cadore - Tel. 0435 400005 La Strada dei Formaggi delle Dolomiti Bellunesi ci porta alla 8) Ristorante Pizzeria La Pineta - Loc. Borbf, 368 - Lorenzago - Tel. 0435 550058 scoperta dei 34 diversi formaggi tipici prodotti nelle 34 tra Valbiois malghe, latterie e caseifici dislocati sulle vette più belle delle 9) Capanna Cima Comelle - Loc. Gares Pian de Giare, 1 Canale d’Agordo - Tel. 0437 590896 Dolomiti Bellunesi o all’ombra boschi lussureggianti, su 10) Ristorante Tabià - Loc. -
Guided by Travel 2016 - 2017
europe guided by travel 2016 - 2017 up Save to $ per300 person† (see back cover for details) – The best TRAVEL PROTECTION PLAN in the industry! – Private SEDAN SERVICE included! (See inside for details.) Untitled-1 1 1/7/16 11:23 AM table of contents Introduction ....................................................... 2 - 21 Central & Eastern Europe Italy Alpine Lakes & Scenic Trains ........................... 114, 115 L Italian Vistas ..................................................... 22, 23 Discover Switzerland, Austria & Bavaria .......... 116, 117 Reflections of Italy ............................................ 24, 25 Exploring the Alpine Countries ......................... 118, 119 e Italy’s Treasures ................................................ 26, 27 Discover Croatia, Slovenia and the Adriatic Coast .. 120, 121 e Tuscan & Umbrian Countryside ........................ Discovering Poland ......................................... 122, 123 28, 29 L Discover Tuscany ............................................. 30, 31 Imperial Cities ................................................... 124, 125 Tuscany & the Italian Riviera ............................. 32, 33 Magnificent Cities of Central Spotlight on Rome ........................................... 34, 35 & Eastern Europe ............................................ 126, 127 Spotlight on Venice in Winter ........................... 36, 37 Rome & the Amalfi Coast ................................. 38, 39 River Cruises & Holiday RC Venice, Florence and Rome ........................... -
PEPPERONI TIMES ANDOLINI’S PIZZA PROTEIN MARKET UPDATE the Pizzaiolo’S Pepperoni - July 2015 PIZZA NEWS BRIEFS
COLD SANDWICHES ITALIAN DELI MEATS PEPPERONI TIMES ANDOLINI’S PIZZA PROTEIN MARKET UPDATE The Pizzaiolo’s Pepperoni - July 2015 PIZZA NEWS BRIEFS COLD SANDWICHES ARE REALLY COOL! CUSTOMER PROFILE ANDOLINI’S - DRIVEN BY VIRTUE. CRAFTED BY TASTE. Everyone who owns or runs a restaurant has big visions and grand goals. They have a passion for what they do and expect that everyone who comes into their place will have the greatest eating experience of their lives. Or at least they should. Those grandiose ideas are the driv- ing force behind Andolini’s in Tulsa, OK., a family owned pizza chain with a history reaching from Italy We’ve come a long way from the Dagwood, that purely American sand- to Manhattan to San Francisco and wich creation that comically stacked every type of meat, cheese and finally settling in the Midwest. condiments between multiple pieces of bread. Pizza and libations “Tulsa Style” - Or maybe we haven’t…maybe we have just updated the sandwich made Raw, honest, unapologetic and, famous by that wacky cartoon character, Dagwood Bumstead. most importantly, real” - that’s the Today’s cold sandwiches, like just about everything else on our menus, credo that owners Mike and Jim looks to wow us with a variety of flavors, fine meats and cheese and Bausch and John Davey live by. sometimes-exotic condiments and fresh vegetables. Driving their passion is the con- Does anyone just have a plain salami sandwich with some yellow mus- summate desire to hone the craft tard on white bread anymore? Instead, they will have a combo sandwich of being a pizzaiolo or Italian pizza with Capicola and Genoa, Mozzarella and Swiss cheese, arugula, red pep- maker. -
Dziękujemy Za Radość I Emocje!
W numerze: Nowe przedszkole rekrutuje! s. 2 Nr 1/2018 Łatwiejszy dojazd pod Tatry s. 3 Rozmowa z Bronisławem Stochem, wójtem gminy 4-5 PORONIAŃSKI Na nartach Bustryk •Małe Ciche •Murzasichle •Nowe Bystre •Poronin •Suche •Stasikówka •Ząb po medale i puchary s. 9 fot. Łukasz Nodzyński: Udany sezon naszego Kamila Stocha Dziękujemy za radość i emocje! Powoli dobiega końca kolejny sezon, Gdy w Pjongczang rywalizowała nasza w którym Kamil Stoch dostarcza nam drużyna narodowa, doping z Zębu, wszystkim wielu powodów do dumy podczas wspólnego oglądania relacji, i radości. W Zębie skąd pochodzi i w całej niósł się bardzo daleko. gminie Poronin nasz arcyzdolny skoczek W podzięce za sportowe emocje i zdobyte ma wielu wiernych kibiców, którzy z całych trofea szykuje się uroczyste powitanie sił ściskają kciuki za jego długie loty. naszego mistrza i jego kolegów. Czytaj str.6-7 2 PORONIAŃSKI Współpraca międzygminna Dla fanów dwóch kółek 24 stycznia w Miejskim Urzędzie w Dolnym Kubinie na Słowacji odbyło się spotkanie przedstawicieli gmin realizujących projekt pn. „Na rowerze po kulturowym i przyrodniczym dziedzictwie pogranicza“: Mesto Dol - ný Kubín (Partner wiodący), Gmina Czarny Dunajec, Gmina Miasto Zakopane, Gmina Poronin, Gmina Koś - cielisko, Mesto Trstená, Obec Liesek, Obec Hladovka, Obec Suchá Hora, Rímskokatolícka Cirkev – Farnosť Trstená. Ekologia Q wydanie transgranicznych map kolar - skich, Q organizacja i przeprowadzenie spotkań O czystym na nowych ścieżkach rowerowych mieszkańców pogranicza polsko- słowackiego. powietrzu Gmina Poronin w ramach projektu partnerskiego wykonała w roku 2017 re - wWsrazmkachoprołjaektcu ph n.: „Czys - mont drogi gminnej (wykonanie na - te powietrze wokół nas – wymiana wierzchni asfaltowej) w miejscowości Su - źródeł ciepła w indywidualnych gos - che – Rafaczówki na odcinku 0,98 km. -
Kalendarz Imprez
1 L.p. Nazwa imprezy Organizatorzy, współorganizatorzy Termin Miejsce imprezy imprezy 1 Międzyszkolne turnieje w siatkówce dziewcząt i Gmina Czorsztyn styczeń Maniowy – Hala chłopców o Mistrzostwo Gminy Czorsztyn Szkoły z trenu Gminy Sportowa 2 Opłatek Seniorów – Izba Regionalna Koło Gospodyń Wiejskich 6 styczeń Sromowce Wyżne Sromowce Wyżne Izba Regionalna 3 Międzyszkolny turniej w koszykówce dziewcząt Gmina Czorsztyn Maniowy – Hala i chłopców o Mistrzostwo Gminy Czorsztyn Szkoły z terenu Gminy styczeń Sportowa 4 Noworoczny Koncert Kolęd i Pastorałek – Kościół CKG Czorsztyn, 6 styczeń Kościół Parafialny w Maniowach Zespół Mali Maniowianie w Maniowach 5 Zawody narciarskie o ‘’Puchar Gorców’’ Oddział Związku Podhalan - Związek Podhalan w Kluszkowcach, Gmina Czorsztyn, Kluszkowce Ośrodek Narciarski Czorsztyn Ski Centrum Kultury Gminy Czorsztyn, 9 luty Ośrodek Narciarski Ośrodek Narciarski Czorsztyn-ski Czorsztyn Ski 6 XI Gminny konkurs o tematyce prozdrowotnej CKG Czorsztyn, „Żyj zdrowo” Szkoła Podstawowa luty Maniowy w Maniowach 7 Młodzieżowe Mistrzostwa Gminy Czorsztyn Gmina Czorsztyn Kluszkowce w narciarstwie alpejskim i w snowboardzie Szkoły z terenu Gminy marzec Ośrodek Narciarski dziewcząt i chłopców Czorsztyn Ski 8 Zawody w piłce ręcznej dziewcząt i chłopców Gmina Czorsztyn, marzec Maniowy – Hala o Mistrzostwo Gminy Czorsztyn Szkoły z terenu Gminy Sportowa 9 Spotkanie Komisji zatwierdzającej Produkty Gmina Czorsztyn, CKG Czorsztyn, Sromowce Wyżne Tradycyjne – Izba Regionalna Urząd Marszałkowski, marzec Izba Regionalna Małopolska Izba -
Plan Odnowy Miejscowości Kluszkowce
PLAN ODNOWY MIEJSCOWOŚCI KLUSZKOWCE GMINA CZORSZTYN POWIAT NOWOTARSKI WOJEWÓDZTWO MAŁOPOLSKIE Styczeń, 2009r. Plan Odnowy Miejscowości – Kluszkowce Spis treści I. Wstęp ............................................................................................................................. - 3 - II. Charakterystyka miejscowości ......................................................................................... - 5 - 1. Historia ...................................................................................................................... - 5 - 2. Położenie geograficzne.................................................................................................. - 6 - 3. Demografia .................................................................................................................... - 7 - III. Inwentaryzacja zasobów służąca ujęciu stanu rzeczywistego ........................................ - 8 - 1. Rolnictwo, gospodarka .................................................................................................. - 8 - 2. Rynek pracy ................................................................................................................... - 9 - 3. Oświata ........................................................................................................................ - 11 - 4. Zdrowie ....................................................................................................................... - 11 - 5. Pomoc społeczna ........................................................................................................