A Story of Thoughtful Growing Interviews Conducted By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Story of Thoughtful Growing Interviews Conducted By VATRONOŠA ВАТРОНОША A story of thoughtful growing Прича о мисаоном одрастању VATRONOŠA A story of thoughtful growing ВАТРОНОША Прича о мисаоном одрастању Special thanks to Kalliopeia Foundation, Tides Foundation for making this publication possible. CIP - Каталогизација у публикацији - Народна библиотека Србије, Београд 7.071.1(497.11)”19”:929(047.53) 7.038.54 Пајић С. 821.163.41-94 DRAGIŠIĆ, Marija, 1980- Vatronoša : a story of thoughtful growing / interviews conducted by Marija Dragišić and Zorana Đorđević ; [English translation Aleksandra Subić] = Ватроноша : прича о мисаоном одрастању / разговоре водиле Марија Драгишић и Зорана Ђорђевић ; [превод на енглески језик Александра Субић]. - Beograd : Z. Đorđević = Београд : З. Ђорђевић, 2019 (Beograd : Publikum = Београд : Публикум). - 145 str. : ilustr. ; 24 cm Uporedo engl. prevod i srp. tekst. - Tiraž 100. ISBN 978-86-900886-0-7 1. Đorđević, Zorana, 1983- [особа која интервјуише] [издавач] a) Пајић, Слободан (1945-) - У успоменама b) Ватроноша (пројекат) - У успоменама c) Уметници - Београд - 20в - Интервјуи COBISS.SR-ID 274409484 VATRONOŠA ВАТРОНОША A story of thoughtful growing Прича о мисаоном одрастању Interviews conducted by Marija Dragišić and Zorana Đorđević Разговоре водиле Марија Драгишић и Зорана Ђорђевић Belgrade, 2019 Београд, 2019 CONTENT САДРЖАЈ PROLOGUE УВОДНА РЕЧ 7 INTERVIEWS РАЗГОВОРИ VERA ILIJIN ВЕРА ИЛИЈИН 13 IVANA GOLUBOVIĆ ИВАНА ГОЛУБОВИЋ 31 VLADIMIR LAZAREVIĆ ВЛАДИМИР ЛАЗАРЕВИЋ 59 EVGENIJA DEMNIEVSKA ЕВГЕНИЈА ДЕМНИЕВСКА 97 SLOBODAN DAN PAICH СЛОБОДАН ПАЈИЋ 117 PROLOGUE УВОДНА РЕЧ Attic University, Wizard Tower, Šejka’s picture, Поткровни универзитет, кула чаробњака, a corner full of magic, a cabinet of curiosities filled with Шејкина слика, магични кутак, кабинет carefully selected objects… that is how our interlocutors куриозитета препун пажљиво одабраних remembered a small room of Slobodan Dan Paich, a предмета... Тако су се наши саговорници присетили miniature studio in a building loft in Narodnog fronta собице Слободана Пајића, минијатурног атељеа street, Belgrade. This unusual space is the starting који се налазио у поткровљу стамбене зграде point for a story about a group of young people from у Улици Народног фронта у Београду. Овај the sixties; they had gathered with an idea of joint необичан простор полазиште је приче о групи creativity and serious self and world exploration. With младих људи који су се шездесетих година прошлог their perspectives from the last 50 years, five former века у њему окупљали с идејом о заједничком classicists and high school students have shared what стваралаштву и озбиљном истраживању себе their creative endeavors looked like, how they saw и света. Петоро некадашњих класичара и it then, and what it’s like today after a turbulent life београдских гимназијалаца присетило се данас, са of adventures. дистанцом од пуних педесет година, како су њихови Slobodan Dan Paich, himself, has invited us стваралачки подухвати тада изгледали, како су их to record the memories of a long-range primordial видели онда, а како их виде данас, након бурних initiative of young Belgraders, so our interviews were животних пустоловина. carried out in a warm and informal spirit with Vera Да забележимо сећање на једну дубинску, Ilijin, Ivana Golubović, Vladimir Lazarević, Evgenija исконску иницијативу младих Београђана позвао Demnievska, and Slobodan Dan Paich. Considering нас је управо Слободан Пајић, те смо у топлој, that this whole story is concerning, as Slobodan said, неформалној атмосфери разговоре водиле their little history and cognition, it was almost impossible с Вером Илијин, Иваном Голубовић, Владимиром to prepare for the interviews. Despite an incomplete Лазаревићем, Евгенијом Демниевском и самим understanding of the coverage and the task at hand, Слободаном. С обзиром на то да се цела прича тиче, we bravely trod into unknown territory, not knowing како је Слободан то назвао, њихове мале интимне what awaited us. 7 Slobodan made the initial contact with our историје и спознаје, било је такорећи немогуће да interlocutors, and he gave them general guidelines for се припремимо за вођење ових разговора. Упркос further discussion. It is about our adulthood memories, непотпуном разумевању обухвата и задатка који as it is subjective, your own... different memories имамо пред собом, храбро смо крочиле, не знајући are good because the Vatronoša* theatre was not an шта нас чека. ideology. We were spontaneous supporters in an elusive, Слободан је остварио иницијалан контакт organic way. These interviews are a celebration of са нашим саговорницима и сваком понаособ our thoughtful childhood, youth, and existential deep дао опште смернице за даљи разговор: „Говори friendship. Whatever you say is worthwhile and even о сећању у нашем зрелом добу, онако како је if there are contradictions it is wonderful because it is субјективно, твоје… Различита сећања су добра, real. Such a seemingly broad guideline gave space to јер позориште Ватроноша није представљало everyone to approach the assignment in their own одређену идеологију. Ми смо били спонтани way. Interviews were conducted in a free form, with no истомишљеници на неухватљив, органски начин. strict framework, which would allow respondents to Ови интервјуи су прослава нашег мисаоног focus their memories in its sole discretion. Therefore, детињства, младости и егзистенцијалног, дубоког every conversation is focused on different content. пријатељства. Шта год кажеш вреди и ако су Interviews were recorded, transcribed and restructured контрадикције, то је дивно, јер је право”. Овакво in order to follow the chronological timeline of events. наизглед широко упутство дало је простора да After that, each one of the interviewers made the свако задатку приступи на свој начин. Интервјуи necessary corrections and additions, thus the final text су вођени у слободној форми, без строгих had been shaped. оквира, што је допуштало да саговорници своја Trying to catch the threads, the interviews сећања усмере према сопственом нахођењу. were directed toward what we considered the Управо зато, тежиште сваког разговора је на backbone of their communion, and that was the idea различитом месту. Интервјуи су снимани, а затим of Vatronoša theatre. Although Vera Ilijin was not a транскрибовани и реструктурирани како би прича part of that youthful enterprise, her memories about пратила хронологију догађаја. Након тога, свако the period that preceded should serve as a prelude to од саговорника извршио је неопходне корекције и understanding the context in which this idea was born допуне, те је текст финално уобличен. and developed. However, it soon became clear that Покушавајући да ухватимо конце, интервјуе the story goes beyond the imaginary frames. Each told смо усмеравале ка ономе што смо саме у почетном тренутку сматрале окосницом њиховог заједништва, * Vatronoša is a complex word in Serbian language, meaning а то је идеја о позоришту „Ватроноша”. Иако Вера one who carries fire. There is no adequate word in English, so it is left in Serbian (interpreter’s note). Илијин није била део тог младалачког подухвата, 8 Shy of Her Beauty She Felt Protected by Her Love of Reading, Slobodan Dan Paich While working on the book, Slobodan has regularly sent us his pictures over the internet. We are going to present some of them. Посрамљена својом лепотом, осећала се заштићеном својом љубављу за читањем, Слободан Пајић Током рада на књижици, Слободан нам је редовно слао своје слике имејлом. Приказаћемо неке од њих. their vision of Vatronoša and Slobodan Dan Paich, as њена сећања о периоду који му је претходио its initiator, but our interlocutors paid equal attention требало је да послуже као увертира за разумевање to the description of the environment of growing up in контекста у коме се родила и обликовала ова Belgrade in the sixties. Thanks to that, this publication идеја. Међутим, убрзо је постало јасно да прича makes a small collection of memories about the whole превазилази замишљене оквире. Свако је испричао subculture of educated Belgraders and a venture of своје виђење „Ватроноше” и Слободана Пајића engaged high school students. We are writing these као њеног иницијатора, али су наши саговорници memories with the natural focus on Slobodan Dan подједнаку пажњу посветили и опису средине у Paich’s work; Slobodan as someone who brought којој су одрастали у Београду шездесетих година. those we have interviewed together in the past, as well Захваљујући томе, ова публикација чини малу as today. збирку сећања о читавој супкултури образованих Evoking vivid images of growing up, our Београђана и једном подухвату ангажованих interlocutors were proud to talk about the quality of гимназијалаца, са природним освртом на рад 9 the former school system which created high quality Слободана Пајића, као неког ко их је окупио онда, students, as well as Belgrade with the various cultural али и данас, када записујемо ова сећања. contents, could be classified within the world’s cultural Дочаравајући живу слику свог одрастања, capitals. An especially interesting story is about The наши саговорници су са поносом говорили о Classical Grammar High School, which does not exist високом квалитету тадашњег школског система anymore, and used to provide an exceptional education који је стварао ђаке озбиљног формата, као и to its students. Famous names and illustrious careers о Београду који се по богатству садржаја могао of its former students cast doubt on the reasons for сврстати међу светске престонице културе. its abolition. This school was considered
Recommended publications
  • Bitef Satnica Preuzmite
    SREDA / WEDNESDAY 20.09. Kulturni centar Beograda, Bitef biblioteka / Promocija knjige NOĆNI DNEVNIK, 1985 – 1991 / Galerija Artget / 20:00 Bitef Library Book promotion NIGHT DIARY 1985 – 1991 Belgrade Cultural Centre, Artget Gallery ČETVRTAK / THURSDAY 21.09. Radionica / Radionica pozorišne kritike SUMNJIVA LICA / Festivalski centar / 12:00 Workshop Theatre criticism workshop PERSONS OF INTERESTS Festival Centre PETAK / FRIDAY 22.09. Promocija knjige KULTURNA DIPLOMATIJA: Bitef biblioteka / UMETNOST, FESTIVALI I GEOPOLITIKA / Festivalski centar / 16:00 Bitef Library Book promotion CULTURAL DIPLOMACY: Festival Centre ARTS, FESTIVALS AND GEOPOLITICS Glavni program / Klub Bitef teatra / 18:00 Main Programme QUIZOOLA! Bitef Theatre Club SUBOTA / SATURDAY 23.09. 24/7: DUGE PREDSTAVE I NIKAD KRAJA / Svečana sala Rektorata Međunarodna tribina / Univerziteta umetnosti / 24/7: DURATIONAL PERFORMANCES 10:30 International panel discussion Formal Hall, University of Arts, WITH NO END IN SIGHT The Rectory OLIMP Glavni program / U SLAVU KULTA TRAGEDIJE – PREDSTAVA OD 24 SATA / Sava Centar / 18:00 Main Programme MOUNT OLYMPUS Sava Centre TO GLORIFY THE CULT OF TRAGEDY – A 24H PERFORMANCE PONEDELJAK / MONDAY 25.09. Otvaranje i interaktivna prezentacija Bitef polifonija / TROGLASNE INVENCIJE BITEF POLIFONIJE / Ustanova kulture „Parobrod“ / 12:00 Bitef Polyphony Opening and interactive presentation Cultural Institution “Parobrod” THREE-PART INVENTIONS OF BITEF POLYPHONY Centar za kulturnu Bitef polifonija / Predstava MALA ŽURKA PROPUŠTENOG PLESA / dekontaminaciju
    [Show full text]
  • Authenticity in Electronic Dance Music in Serbia at the Turn of the Centuries
    The Other by Itself: Authenticity in electronic dance music in Serbia at the turn of the centuries Inaugural dissertation submitted to attain the academic degree of Dr phil., to Department 07 – History and Cultural Studies at Johannes Gutenberg University Mainz Irina Maksimović Belgrade Mainz 2016 Supervisor: Co-supervisor: Date of oral examination: May 10th 2017 Abstract Electronic dance music (shortly EDM) in Serbia was an authentic phenomenon of popular culture whose development went hand in hand with a socio-political situation in the country during the 1990s. After the disintegration of Yugoslavia in 1991 to the moment of the official end of communism in 2000, Serbia was experiencing turbulent situations. On one hand, it was one of the most difficult periods in contemporary history of the country. On the other – it was one of the most original. In that period, EDM officially made its entrance upon the stage of popular culture and began shaping the new scene. My explanation sheds light on the fact that a specific space and a particular time allow the authenticity of transposing a certain phenomenon from one context to another. Transposition of worldwide EDM culture in local environment in Serbia resulted in scene development during the 1990s, interesting DJ tracks and live performances. The other authenticity is the concept that led me to research. This concept is mostly inspired by the book “Death of the Image” by philosopher Milorad Belančić, who says that the image today is moved to the level of new screen and digital spaces. The other authenticity offers another interpretation of a work, or an event, while the criterion by which certain phenomena, based on pre-existing material can be noted is to be different, to stand out by their specificity in a new context.
    [Show full text]
  • PUBLIC THEATRE's SOCIAL ROLE and ITS Audiencea
    ТEME, г. XLV, бр. 1, јануар − март 2021, стр. 213−229 Оригинални научни рад https://doi.org/10.22190/TEME190702012M Примљено: 2. 7. 2019. UDK 792: 316.4.062 Ревидирана верзија: 17. 11. 2021. Одобрено за штампу: 26. 2. 2021. PUBLIC THEATRE’S SOCIAL ROLE AND ITS AUDIENCEa Ksenija Marković Božović* University of Arts in Belgrade, Faculty of Dramatic Arts, Belgrade, Serbia Abstract Today, public theatre is directed toward adapting to its contemporary socio- economic context. In doing this, it is trying to preserve its artistic values and at the same time fulfill and diversify its social functions and missions. When we talk about public theatre’s social function, i.e. the public value it produces, some of the main issues concern its contribution to the most pressing social matters. In general, these issues concern public theatre’s role in strengthening social cohesion, cultural emancipation and social inclusion, its role in the process of opening dialogues, revising formal history and re-examining traditional forms of thinking. Fulfilment of these functions is strongly linked with the character of public theatre’s audiences. In more practical terms, the scope of public theatre’s social influence is dependent on how homogenous its audiences are. If one considers artistic organizations’ need for sustainability as a key factor in their need for constantly widening their audience, and particularly the inclusion of “others” (those not belonging to the dominant cultural group), in the context of contemporary society’s need for social and cultural inclusion, then the task of today’s public theatres becomes rather difficult. Simply said, there are too many needs to be met at the same time.
    [Show full text]
  • 1 Lenki I Relji, Mojim Unucima
    Lenki i Relji, mojim unucima 1 2 Feliks Pašić MUCI Ljubomir Draškić ili živeti u pozorištu 3 4 Ulaz u vilu »Nada« u Omišlju na ostrvu Krku 5 6 Mladom Svetozaru Cvetkoviću, tek pristiglom u Atelje 212, činio se kao ka- kav veliki lutan, očiju dubokih i crnih, sa podočnjacima koji su s godinama posta- jali sve tamniji i dublji. Mira Stupica pamti jedno štrkljasto i visoko dete, krakato, okato, nosato i pomalo dremljivo, koje je kapke imalo uvek napola spuštene, kao roletne. I u sećanju Aleksandra–Luja Todorovića javlja se u istoj slici: visok, štrkljast, šiljat, neopisivo mršav. Vojislavu Kostiću je, tako visok i mršav, sa šišanom bradom, ličio na Don Kihota. Ivana Dimić je imala dvanaest godina kad ga je prvi put videla, na slavi na koju je došla s roditeljima. Među gostima se izdvajao visok, mršav, duhovit čovek koji je psovao. Ogroman, tamnog lica i brade, izgledao joj je kao neki Azijat. Aleksandar–Saša Gruden seća ga se kao klinca koji je s majkom došao kod očeve rodbine u Užice. Prilog opštem utisku: štkljast, nosat, s ogromnim kolenima. Kad su ga upitali kako je, odgovorio je: »Zaštopal mi se nosek.« Posle je objašnjavao da je imao jezički problem: »Govorio sam hrvatski.« Dolasku u Užice 1941. godine prethodi prva velika životna avantura. Od ranih dana naučio je da svet i ljude vidi u slikama. U slikama Zadra, u koji se porodica 1939. seli iz Zagreba, kada je otac Sreten postavljen za vicekonzula Kraljevskog konzulata, prelamaju se, između ostalih, prizori ogromnog stana u kome, po jednom dugačkom hodniku, vozi bicikl.
    [Show full text]
  • Etnoantropoloski Problemi 2017-02.Indd
    UDK: 159.953 S A 792:316.7 DOI 10.21301/.122.13 Milena Dragićević Šešić Faculty of Drama Arts, University of Arts, Belgrade, Serbia [email protected] Milena Stefanović Faculty of Drama Arts, University of Arts, Belgrade, Serbia [email protected] Organizational trauma – Types of organizational forgetting in the case of Belgrade theaters Abstract: Organizational memory studies (OMS) frame memory in a managerial mode, treating it as a data storage, limiting the scope from wider field of social me- mory studies. There is a lack of understanding about how the process of institutional forgetting works and how some memories stay a part of oral narratives and commu- nicative social memory while they are omitted from the official memory represented by the official documents and events of remembering. Inspired by Paul Connerton’s article on the typology of forgetting we explore his typology in selected case studies of three public theaters located in Belgrade, focusing on remembering policy and practices investigating if a type of forgetting typical for a state/society/nation level is possible to be applied in the context of a cultural organization. We agree with Wessel and Moulds that developing common language and terminology would be important and beneficial for cross disciplinary dialogue. In this sense, the study shows how the typology of for- getting in societies can be applied and developed in the organizational memory studies and cultural management. The focus of the research is the dynamics of remembering and forgetting explored through analysis of the interaction between changing context, official institutional memories, and social communicative memories.
    [Show full text]
  • MIKI MANOJLOVIC Monografija 08.Indd
    A ko si ti? Automonografija Predraga Mikija Manojlovića Ova knjiga je posvećena Predragu Mikiju Manojloviću, laureatu nagrade Dobričin prsten za 2012. Dobitnici nagrade Dobričin prsten LJUBA TADIĆ (1980.) MIRA STUPICA (1981.) MIJA ALEKSIĆ (1982.) ZORAN RADMILOVIĆ (1983.) NEVENKA URBANOVA (1984.) RAHELA FERARI (1986.) BRANKO PLEŠA (1988.) DANILO STOJKOVIĆ (1990.) MARIJA CRNOBORI (1992.) MATA MILOŠEVIĆ (1994.) LJILJANA KRSTIĆ (1995.) PETAR KRALJ (1996.) OLIVERA MARKOVIĆ (1997.) RADE MARKOVIĆ (1998.) STEVAN ŠALAJIĆ (1999.) MIRA BANJAC (2000.) VLASTIMIR ĐUZA STOJILJKOVIĆ (2001.) STEVO ŽIGON (2002.) MIHAILO MIŠA JANKETIĆ (2003.) PETAR BANIĆEVIĆ (2004.) Automonografija dobitnika nagrade Dobričin prsten SVETLANA BOJKOVIĆ (2005.) BORA TODOROVIĆ (2006.) KSENIJA JOVANOVIĆ (2007.) PREDRAG EJDUS (2008.) 7 VOJISLAV BRAJOVIĆ (2009.) JELISAVETA SEKA SABLIĆ (2010.) RUŽICA SOKIĆ (2011.) PREDRAG MIKI MANOJLOVIĆ (2012.) JASNA ĐURIĆIĆ (2014.) SVEČANA DODELA NAGRADE DOBRIČIN PRSTEN PREDRAGU MIKIJU MANOJLOVIĆU NASLEĐE VELIKOG GLUMCA LJILJANA ĐURIĆ, predsednica Udruženja dramskih umetnika Srbije Verujem da većina vas poznaje istoriju Dobričinog prstena, ali isto tako verujem da ima i onih koji do sada ovu priču nisu čuli. Zato mi dozvolite da pročitam kratak zapis gospođe Ksenije Šukuljević Marković: Udruženje glumaca Kraljevine Jugoslavije dodelilo je zlatan prsten Dobrici Miluti- noviću, velikanu srpskog glumišta povodom četrdesete godišnjice njegovog umetničkog rada 1937. godine. Udruženje je smatralo da Dobricu Milutinovića treba izdvojiti iz plejade velikih glumaca i ovenčati nesvakidašnjom nagradom koja će se pamtiti i simbo- lizovati njegovu umetničku ličnost. Odlučilo je da prsten bude prelazni, da se dodeljuje Automonografija dobitnika nagrade Dobričin prsten najboljem glumcu i da se na taj način sačuva trajan spomen na Dobricu. Donet je i pra- vilnik po kojem je trebalo da Dobrica odredi dobitnika prstena ili da to učini odabrana tročlana komisija.
    [Show full text]
  • Serbian Musical Theatre
    UNIVERSITY OF ARTS IN BELGRADE Center for Interdisciplinary studies UNIVERSITE LUMIERE LYON 2 Faculté d'Anthropologie et de Sociologie UNESCO Chair in Cultural Policy and Management Master thesis: DEVELOPMENT OF MUSICAL THEATER; Potentials and Obstacles by: Sara Mandić Supervisor: Maja Ristić, PhD Belgrade, September 2011. Acknowledgments I would like to express my gratitude: To Ivana Nedeljković, PR manager of Terazije Theater, who was so kind to provide necessary information for this work; as well as to whole Terazije Theater management, for their kindness, willingness and openness; To my mentor, Prof. Maja Ristić, for her advices and ideas, for her support, incredible enthusiasm, and devotion; To my dear friends Jana and Milena for their enormous help and encouragements, to Jovana and Vladimir, beloved persons in my life, and off course to my family; And to all my colleagues, musicians friends, and ‘fellow-fighters’ as well, since they share passion for this uncommon subject. 1 Table of Contents Table of Contents ........................................................................................................... 2 Abstract .......................................................................................................................... 3 Résumé ........................................................................................................................... 5 1.Introduction ............................................................................................................... 12 1.1. Conceptual and theoretical
    [Show full text]
  • Glava U Torbi
    Borka Pavićević czkd 2017. GLAVA U TORBI Borka Pavićević Sadržaj 5 ZAŠTO I ZATO 131 Bogujevci/vizuelna istorija 7 ZABELEŽITI SVOJE VREME 135 Rezervna država 2013. 2014. 11 Ne radite „svoj posao“ 141 Čudo u Šarganu 14 Spomenik 144 Jututunska Juhahaha i Osmi putnik 18 Palme, Ana Lind i Zoran Đinđić 148 Bal na vodi 22 Dogodilo se u Berlinu 152 Elektrošok 27 4. april – Dan studenata 155 Botoksi i botovi 31 Amarkord 159 Sanjao sam noćas da vas nema 35 Vukovar je oslobođen 162 1914.-2014. 39 Skladište 166 Veliki i mali 43 Nekom rat, nekom brat 169 Užižena istorija 48 Čin ubijanja 173 Okupacija 52 Belavista 176 Hip hop u Nišu 56 Peć, Peja, Bistrica, Kosovo 180 Između 60 Freska 183 Đavolja varoš 65 General žive vojske 186 Aleksandra Zec 69 Poslednje dete 190 Kenotaf 73 Na Gvozdu 193 Šta je tu sporno 77 Što te nema 197 Sve je pod kontrolom 81 I did it my way, Dragan Babić 201 Magla izlazi na scenu 85 Songšpil o parama i vlasti 205 Berlin-Užice 89 Mira Trailović (1924.-1989.) 208 Uzdignuta zvezda 93 Na vest o smrti hotela „Crna Gora“ 212 Mitotvorno mesto 97 „Mira Trailović“, „Zoran Đinđić“ 215 Kula Janković Stojana i Oliver Frljić 218 Surovo pozorište 101 Libricid, biblioklazam, knjigocid 222 Gluvi i slepi 104 Jovanka Budisavljević Broz 225 Dobro jutro, Beograde 108 Savršeno dosledan 228 Nepodnošljivi hor 112 „Everyman Đilas“ 233 Sve je po zakonu 116 Pomeranje dna 236 Drugi jezik 119 Crvena jabuka 239 Okupacija u 26 slika 123 LIBERA! VIA, VIA... 243 Vreme koje se približava Mina Kovačević (1919.-2013.) 247 Parade 127 Prvi ili peti 250 Šarena jaja 253 Uživamo u prevazilaženju straha 387 Nitko i nitkovi 257 Marija Crnobori 1918.
    [Show full text]
  • Lawyers War with Ministry Paralyses Serbian Judiciary
    the speech that Serbia’s Prime Min Prime Serbia’s that speech the from quotes the of one Bell but Dolly sought. lawyers the changes substantial the deliver not do provisions the ed that stat Lawyers SerbianChamberof the 30th, October on laws related ries and Nota on Law the to amendments the isworsening. ny image to London audience London to image sells reformist Vučić on Continued A conflict. the to befound urgently resolution must say experts accusations, bitter trade lawyers striking and ministry justice Serbia’s While Serbian judiciary paralyses ministry with war Lawyers “I Dimitar reformer. economic great region’s himself asthe rebrand to wants peacemaker’ Balkan ‘the that confirms LSE the to speech Serbian leader’s The Gordana Gordana COMMENT Although the government adopted adopted government the Although Bechev ANDRIĆ sic Do You Remember Remember DoYou sic clas 1981 Emir Kusturica’s from anecho isnot that No, things.” new learning day, every am changing as ever and the acrimo the and as ever away isasfar on ministry the with adeal strike, on inSerbia went yers law since 50days bout page 3 shiners face face shiners Belgrade’s Belgrade’s last shoe- last +381 11 4030 306 114030 +381 oblivion Page 4 - - - - - - and underscoring the fact that the the that fact the underscoring and Parade Pride Gay recent the dled han government the how recalling freedom, media on questions tough off fending confidence, projected er 27 October Monday London School of Economics,LSE, on the at made Vučić, Aleksandar ister, 17 onSeptember onstrike went Serbian lawyers Facing a packed hall, Serbia’s lead hall,Serbia’s apacked Facing Issue No.
    [Show full text]
  • Searchable PDF Format
    - !-l t(xt0 trA(i'l's Atr()U'I' YUGOSLAVIA (t) 4tlr eclitiorr a-\ l2tl pagcs rl -30 lrltck.unrl-wlriIc photographs - 3 rrraps - Lurrgrr:tgt's: tinglish, French, -) (icrrnitn, I\rssian, Spanish 'l'lris b<xrk c:ontuins the basic facts E- llrorrt Yrrgttslavia GT]o(;I{APIIY, I{ISTORY, r-\ w-) S ATF, OR.GANIZATION, AA IIOREIGN POLICY, WORKTJRS' SELF-MANAGEMENT, -t INDT]STRY, TRANSPORT, ACRICULTURE, a EDUCATION, ARTS, E- SOCIAL INSURANCE, (J TOURISM, SPORT IOOO FACTS ABOUT YUGOST.AVIA r= O waRszAwA .^*-h-;; c_-?6 =i PUBLISHER IZDAVACKI ZAVOD "IUGOSLAVI.I A. Beograd, Nemamjiaa 34 FACTS ABOUT YI]GOSIAYIA COUNTRY AND POPULATION GEOGRAPHIC AREA POSITION The Social srt Federral Rerpub,lic of y,urgoslavia lies, u,ith its greater part (g0 percent) in the Balkan peninsula, Southeast Europe, and, with a smaller part (20 percent) in Central Europe. Since its southwestern ,regions occupy a long length of the Adriati,c coastal be1t, it is b,oth a continental and a maritime country. The country,s extreme points extend from 40o 57' to 460 53, N. lat. and from 13" 23' to 23o 02' E. l"ong. It is consequently pole, closer to the Equator than to the North and and Italy. it has the Central European Standard time. POPULATION AND BOUNDARIES ITS NATIONAL STRUCTURE Yugoslavia is bounded by several states and the sea. On the land side, it borders on seven states: Austria and Hungary on the north, Rumania on the northeast, Bulgaria on the east, Greece on the south, Albania on the southwest and Italy on the northwest.
    [Show full text]
  • MIKI MANOJLOVIC Monografija 08.Indd
    A ko si ti? Automonografija Predraga Mikija Manojlovića Ova knjiga je posvećena Predragu Mikiju Manojloviću, laureatu nagrade Dobričin prsten za 2012. Dobitnici nagrade Dobričin prsten LJUBA TADIĆ (1980.) MIRA STUPICA (1981.) MIJA ALEKSIĆ (1982.) ZORAN RADMILOVIĆ (1983.) NEVENKA URBANOVA (1984.) RAHELA FERARI (1986.) BRANKO PLEŠA (1988.) DANILO STOJKOVIĆ (1990.) MARIJA CRNOBORI (1992.) MATA MILOŠEVIĆ (1994.) LJILJANA KRSTIĆ (1995.) PETAR KRALJ (1996.) OLIVERA MARKOVIĆ (1997.) RADE MARKOVIĆ (1998.) STEVAN ŠALAJIĆ (1999.) MIRA BANJAC (2000.) VLASTIMIR ĐUZA STOJILJKOVIĆ (2001.) STEVO ŽIGON (2002.) MIHAILO MIŠA JANKETIĆ (2003.) PETAR BANIĆEVIĆ (2004.) Automonografija dobitnika nagrade Dobričin prsten SVETLANA BOJKOVIĆ (2005.) BORA TODOROVIĆ (2006.) KSENIJA JOVANOVIĆ (2007.) PREDRAG EJDUS (2008.) 7 VOJISLAV BRAJOVIĆ (2009.) JELISAVETA SEKA SABLIĆ (2010.) RUŽICA SOKIĆ (2011.) PREDRAG MIKI MANOJLOVIĆ (2012.) JASNA ĐURIĆIĆ (2014.) SVEČANA DODELA NAGRADE DOBRIČIN PRSTEN PREDRAGU MIKIJU MANOJLOVIĆU NASLEĐE VELIKOG GLUMCA LJILJANA ĐURIĆ, predsednica Udruženja dramskih umetnika Srbije Verujem da većina vas poznaje istoriju Dobričinog prstena, ali isto tako verujem da ima i onih koji do sada ovu priču nisu čuli. Zato mi dozvolite da pročitam kratak zapis gospođe Ksenije Šukuljević Marković: Udruženje glumaca Kraljevine Jugoslavije dodelilo je zlatan prsten Dobrici Miluti- noviću, velikanu srpskog glumišta povodom četrdesete godišnjice njegovog umetničkog rada 1937. godine. Udruženje je smatralo da Dobricu Milutinovića treba izdvojiti iz plejade velikih glumaca i ovenčati nesvakidašnjom nagradom koja će se pamtiti i simbo- lizovati njegovu umetničku ličnost. Odlučilo je da prsten bude prelazni, da se dodeljuje Automonografija dobitnika nagrade Dobričin prsten najboljem glumcu i da se na taj način sačuva trajan spomen na Dobricu. Donet je i pra- vilnik po kojem je trebalo da Dobrica odredi dobitnika prstena ili da to učini odabrana tročlana komisija.
    [Show full text]
  • Serbia's Diplomatic Chief Faces Hard Choices
    Issue No. 161 Friday, May 16 - Thursday, May 29, 2014 ORDER DELIVERY TO Belgrade No chance Saving YOUR DOOR +381 11 4030 303 to build Nazi of boredom the rich [email protected] - - - - - - - ISSN 1820-8339 1 death camp in golden sound BELGRADE INSIGHT IS PUBLISHED BY 0 1 memorial Bor of Sevdah Page 5 Page 9 Page 10 9 7 7 1 8 2 0 8 3 3 0 0 0 Even when the Democrats longas continue to likely is This also are negotiations Drawn-out Surely the situation is urgent Many of us who have experi We feel in-the-know because bia has shown us that (a.) no single no (a.) that us shown has bia party or coalition will ever gain the governa form to required majority negotiations political (b.) and ment, will never be quickly concluded. achieved their surprising result at last month’s general election, quickly itbecame clear that the re sult was actually more-or-less the result election other every as same in Serbia, i.e. inconclusive. as Serbia’s politicians form new political parties every time disagree with they their current party reg 342 currently are (there leader political parties in Serbia). istered the norm. One Ambassador Belgrade-based recently told me he was also alarmed by the distinct lack of urgency among politicians. Serbian “The country is standstill at and a I don’t understand their logic. If they are so eager to progress towards the EU and en theycome how investors, courage go home at 5pm sharp and don’t work weekends?” overtime.
    [Show full text]