Commembers Dalla Uniun Da Catschadurs Pèz Fess

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Commembers Dalla Uniun Da Catschadurs Pèz Fess commembers dalla uniun da catschadurs pèz fess entrada com. com num prenum adressa plz liug funkziun telefon telefonin email annada veteran BKJV liber 1 A Derungs Gion Dem Vitg49 7111 Pitasch president 081 931 17 00 079 471 52 17 [email protected] 1951 1975 veteran 2 A Solèr Manuel Davos Casa 162 7111 Pitasch actuar/vice 081 931 24 26 079 265 97 67 [email protected] 1991 2010 3 A Derungs Peter Signina 7128 Riein cassier 081 925 37 48 1951 1977 veteran 4 A Cadalbert Adrian Via Nova 32 7127 Sevgein cau da tgira 081 925 12 10 079 227 51 49 [email protected] 1975 2002 5 A Walder Armin Via da Scola 14 7127 Sevgein subs.cau da tgira 081 925 10 28 079 235 72 76 [email protected] 1978 2004 6 A Bonolini Randolf Giov. Via Casut 12 7126 Castrisch 081 925 25 59 079 418 20 40 [email protected] 1965 2002 7 A Bruder Christian Via Vitg 32 7126 Castrisch 081 925 41 79 079 349 26 77 - 1955 1988 veteran 8 A Buchli Beat Dem Vitg 11 7141 Luven 081 925 25 89 079 762 65 49 [email protected] 1992 2013 9 A Buchli Claudio Curtgin Grond 7128 Sevgein - 078 831 15 30 [email protected] 1985 2007 10 A Buchli Martin Dem Vitg 37 7111 Pitasch 081 931 22 45 077 408 00 33 - 1956 2012 veteran 11 A Buchli Peter Dem Vitg 37 7111 Pitasch 081 931 16 71 079 409 78 32 [email protected] 1960 1986 12 A Buchli Robert Garbenweg 22 3027 Bern 031 381 04 90 079 424 41 29 [email protected] 1979 2009 13 A Buchli Roman Dem Vitg 37 7111 Pitasch 081 931 16 71 079 680 46 25 [email protected] 1989 2013 14 A Buchli Werner Dem Vitg 11 7141 Luven 081 925 25 89 078 754 95 13 [email protected] 1967 1987 15 A Burger Max Schmiedgasse 15 9230 Flawil - 079 706 86 23 - 1972 1999 16 A Cadalbert Alfons Curtgin Grond 191 7127 Sevgein 081 925 27 37 079 605 95 09 [email protected] 1940 1967 com.liber veteran 17 A Cadalbert Corinne Curschetta 211 7127 Sevgein 081 925 23 57 079 231 87 78 [email protected] 1977 2014 18 A Cadalbert Eugen Vitg 18 7127 Sevgein 081 925 45 23 - - 1945 1977 com.liber veteran 19 A Cadalbert Isidor Cresta 35 7127 Sevgein 081 925 23 53 079 221 63 05 [email protected] 1984 2004 20 A Cadalbert Robert Curschetta 210 7127 Sevgein 081 925 44 69 079 588 59 27 - 1949 1977 com.liber veteran 21 A Cadosch Bruno Via Principala 57 7151 Schluein 081 925 34 70 079 105 93 07 [email protected] 1948 1969 com.liber veteran 22 A Cadosch Giusep Via Staziun 33 7126 Castrisch 081 925 10 65 079 438 00 06 [email protected] 1960 1980 23 A Cadosch Peter Via Principala 38 7151 Schluein 081 925 31 70 079 235 21 25 - 1944 1968 com.liber veteran 24 A Cadosch Werner Via Casut 18 7126 Castrisch 081 925 18 94 079 770 80 10 [email protected] 1956 2013 veteran 25 A Cadruvi Josef Via Principala 55 7151 Schluein 081 925 20 96 - - 1953 1978 veteran 26 A Caduff Balzer Via Vitg 4 7126 Castrisch 081 925 10 89 079 432 31 51 [email protected] 1958 2011 vateran 27 A Cajochen Jakobina Via Staziun 34 7126 Castrisch 081 925 23 15 079 692 36 77 - 1943 1989 com.liber veteran 28 A Camenisch Christian Curschetta 181 7126 Sevgein 081 925 27 86 - - 1944 1968 com.liber veteran 29 A Camenisch Cleto Sum Vitg 35 7112 Duvin 081 931 34 22 079 681 88 39 [email protected] 1946 1968 com.liber veteran 30 A Camenisch Duri Postfach 15 7130 Glion 081 925 10 02 079 913 62 90 - 1942 1980 com.liber veteran 31 A Camenisch Emil Piaz 21 7127 Sevgein 081 925 34 51 - - 1943 1978 com.liber veteran 32 A Camenisch Hugo Via Mulin 1 7126 Castrisch 081 925 42 04 079 376 73 01 - 1969 1993 33 A Camenisch Marcus Grotta 7111 Pitasch 081 931 13 16 079 632 16 12 - 1963 1987 34 A Camenisch Rino Via Mulin 1 7126 Castrisch 081 925 42 04 079 844 10 54 [email protected] 1994 2014 35 A Camenisch Thomas Miezvitg 85 7111 Pitasch 081 931 32 82 076 531 39 15 [email protected] 1992 2013 36 A Candrian Christian Casu 6 7112 Duvin 081 931 11 23 - - 1939 1968 com.liber veteran 37 A Candrian Johann Strada 45 7130 Glion 081 925 22 62 079 333 26 33 [email protected] 1953 1977 veteran 38 A Candrian Reto Casut 15 7112 Duvin 081 931 22 14 079 444 04 72 - 1969 2001 39 A Capeder Giacun Sum Vitg 11 7112 Duvin 081 931 18 78 - - 1953 1974 veteran 40 A Capeder Laura Caltgera 119 a 7148 Lumbrein 081 931 18 78 079 933 10 28 [email protected] 2014 41 A Capeder Walter Fontauna 46 7112 Duvin 081 931 10 84 079 233 61 88 - 1957 1979 veteran 42 A Casaulta Gion Via Padrus 4 7126 Castrisch 081 925 25 78 079 681 48 20 [email protected] 1980 2004 43 A Caspescha Erwin Giudem Vitg 29B 7128 Riein 081 925 12 55 079 465 50 21 [email protected] 1950 1973 veteran 44 A Christoffel Christian Miez Vitg 97 7111 Pitasch 081 931 22 82 079 200 15 86 [email protected] 1961 2001 45 A Christoffel Clemens Curtgin Grond 201 7127 Sevgein 081 925 23 31 079 389 74 74 [email protected] 1973 2004 46 A Christoffel Roman Addacher 9 8772 Nidfurn - 079 606 08 06 [email protected] 1976 2004 47 A Deplazes Arno Buortga 2 7112 Duvin 081 931 16 66 078 863 92 70 [email protected] 1960 1983 48 A Derungs Alfred Gässlistrasse 10 8856 Tuggen - 079 885 90 10 [email protected] 1946 1968 com.liber veteran 49 A Derungs Mattias Hof Darschaleuns 69 7127 Sevgein 081 925 14 73 079 213 83 21 [email protected] 1975 1999 50 A Derungs Otto Via Pardi 4 7126 Castrisch 081 925 40 10 079 790 35 33 [email protected] 1964 1986 51 A Derungs Urban Curschetta 210 B 7127 Sevgein - 079 941 10 56 [email protected] 1981 2001 52 A Guntli Stefan Via Sutcurtgins 19 7141 Luven 081 641 24 15 076 503 22 54 - 1976 1999 53 A Hauswirth Bettina Curschetta 210 B 7127 Sevgein - 079 626 22 19 [email protected] 1981 2011 54 A Hossmann Michel Via Fistez 1 7126 Castrisch 079 941 10 69 [email protected] 1965 1987 55 A Hunger Hans Ober Dutjen 358 7122 Valendas 081 921 61 70 - - 1937 1970 com.liber veteran 56 A Hunger Werner Ober Dutjen 358 7122 Valendas 081 921 63 57 - - 1944 1998 veteran 57 A Jemmi Manni Via Casura 1 7126 Castrisch 081 925 40 14 079 629 41 09 [email protected] 1966 1987 58 A Jemmi Peter Via Fistez 35 7126 Castrisch 081 936 07 07 076 301 27 26 [email protected] 1956 1976 veteran 59 A Jenal Johann Via Mulin 18 7126 Castrisch 081 925 39 16 - - 1937 1959 com.liber veteran 60 A Knöpfel Adrian Via Fueina 18 7126 Castrisch 081 925 12 03 078 852 14 22 [email protected] 1982 2004 61 A Koch Gieri Prätschliweg 12 700 Chur 1929 1945 com.liber veteran 62 A Koch-Joss Richard Camona 123 7111 Pitasch 081 931 35 94 - - 1932 1990 com.liber veteran 63 A Mark Martin Davos Caplan 108-B 7144 Vella - 079 560 28 83 [email protected] 1985 2010 64 A Müller Robert Station 7158 Vuorz - 079 644 42 16 [email protected] 1981 2004 65 A Nay Giusep Via Santeri 45 7130 Glion 081 925 46 43 - [email protected] 1950 1975 veteran 66 A Riedi Jakob Via Casura 4 7126 Castrisch 081 925 45 19 079 904 06 73 - 1937 1977 com.liber veteran 67 A Rüegg Johann Via Isla 39 7151 Schluein - 079 520 18 49 [email protected] 1974 2015 68 A Saxer Christian Via Mulin 9 7126 Castrisch - 079 281 62 16 - 1958 1995 veteran 69 A Schneider Martina Matellstrasse 40 7325 Schwendi - 079 655 48 52 - 1986 2007 70 A Solèr David Davos Casa 162 7111 Pitasch 081 931 24 26 079 754 31 55 [email protected] 1995 2014 71 A Stucki Andreas Via Staziun 7126 Castrisch 081 252 18 83 079 705 89 20 [email protected] 1977 2010 72 A Truog Peter Via Casanova 3 7151 Schluein - 076 477 06 24 [email protected] 1988 2010 73 A Truog Sereina Via Casanova 3 7151 Schluein - 079 843 30 19 [email protected] 1993 2013 74 A Vincenz Alfred Via Schlifras 72 7130 Glion 079 681 34 78 [email protected] 1965 2015 75 A Vogel Heidi Via Mulin 9 7126 Castrisch - 079 624 31 59 [email protected] 1960 2001 76 A Ward Lennox Via Glogn 31 7126 Castrisch 081 911 31 36 078 875 34 43 [email protected] 1964 2009 1 B Cadalbert Damian Curschetta 211 7127 Sevgein 081 925 23 57 079 323 33 77 [email protected] 1970 1992 2 B Cadetg Hans Camona 112 7111 Pitasch 081 931 19 61 - - 1949 1974 com.liber veteran 3 B Derungs Geri Postfach 166 7130 Glion guardiaselvaschina 081 925 21 22 079 338 77 42 [email protected] 1966 1985 4 B Gredig Arthur Via Fueina 14 7126 Castrisch 081 925 31 90 079 432 33 71 [email protected] 1965 1993 5 B Maissen Mario Sumvitg 10 7128 Riein webmaster 081 925 29 85 079 644 59 19 [email protected] 1962 1988 6 B Prinz Gerd Obere Giesslistrasse 7 7130 Glion 081 925 25 37 079 598 13 78 [email protected] 1986 2008 7 B Solèr Gieri Davos Casa 162 7111 Pitasch 081 931 24 26 079 681 87 72 [email protected] 1962 1982 8 B Vincenz Pius Via Fistez 11 7126 Castrich 081 925 40 05 - [email protected] 1967 1999 9 B Walser Georg Hauptstrasse 147 7075 Churwalden 081 382 21 85 079 432 31 65 [email protected] 1959 1988 10 B Würmli Fadri Burgstrasse 30 7012 Felsberg - 079 653 76 64 [email protected] 1979 2000 1 C Bernhard Jan Andrea strada Veglia 1 7130 Ilanz/Glion 081 544 54 57 076 454 62 17 [email protected] 1971 2 C Montalta Martin Riedstrasse 11 7015 Tamins 081 641 24 03 - [email protected] 1943 com.liber veteran.
Recommended publications
  • Marktfahrer Die Activ Beim Ilanzer Wochenmarkt Mitmachen
    Marktfahrer die activ beim Ilanzer Wochenmarkt mitmachen: Marktfahrer Produkte Buchli Sonja + Georg Brot, Birnbrot, Zöpfe Brün Beeren, Gran Alpin – Teigwaren 7122 Valendas Tiefgefrorenes Frischfleisch, Salsiz Tel: 081 921 50 54 Verschiedene Sirupe E-Mail: [email protected] Sac Barbara + Erwin Gemüse ,Obst, Blumen 7111 Pitasch Setzlinge, Eier Tel: 081 931 32 67 Trockenfleisch E-Mail: [email protected] Duff Anna Maria + Marcus Gemüse , Blumen Laus Wurstwaren, Käse 7176 Cumpadials Eier, Konfitüre Tel: 081 943 23 40 Alpbutter E-Mail: [email protected] Wieland Marianne + Hanspeter Holzofenbrot , Gebäck, Zöpfe 7122 Valendas Obst, Dörrfrüchte, Konfitüre Tel: 081 921 68 45 Kartoffeln E-Mail: [email protected] Würste, Trockenfleisch Kobler Barla + Josef Brigelser – Käsesorten Sennerei Formagini, Fondue 7165 Brigels Ziegenfrischkäse, Zieger Tel: 081 041 15 15 Butter Bienenfreunde Ilanz Bienenhonig und Umbebung Verschiedene Bienenprodukte Präsident: Marius Hublard E. + W. Koch – Schätti Käse, Honig, Kräuter Hof Salens Gemüse, Obst 7130 Ilanz Tel: 081 925 45 96 E-Mail: [email protected] Spescha Gabriela Konfitüre,Gebäck , Sirup, Essige 7156 Pigniu Laventada, Früchtebrot Tel: 081 941 24 06 Kuchen , Nussschnäcken E-Mail: [email protected] Verschiedene Strickwaren Arpagaus Corinne und Aldo Alpkäse, Alpbutter Sut Rieven Würste, Trockenfleisch 7142 Cumbel Frischfleisch Tel: 081 931 37 85 Lamm und Gizi E-Mail: [email protected] Vrenis Nusstorte, Linus Ziegenkäse Sigisbert Cagienard Bienenhonig Pustget 7166 Trun Tel: 081 943 10 41 Ursula
    [Show full text]
  • Kanton Graubünden Gemeinde Ilanz/Glion Zusammenführung Und
    Kanton Graubünden Gemeinde Ilanz/Glion Zusammenführung und Revision der Ortsplanung Anpassungen aufgrund der 1. Öffentlichen Auflage Gäuggelistrasse 7 Tel: 081 254 38 20 7000 Chur Fax: 081 254 38 21 [email protected] www.stw.ch Impressum Projekt Ilanz/Glion, Zusammenführung und Revision der Ortsplanung Projektnummer: 24072 Dokument: Planungs- und Mitwirkungsbericht Auftraggeber Gemeinde Ilanz/Glion Bearbeitungsstand Stand: 2. Öffentliche Auflage Bearbeitungsdatum: August 2018 Bearbeitung STW AG für Raumplanung, Chur (Christoph Zindel, Jonas Grubenmann, Silke Altena) z:\gemeinde\ilanz\24072_projektmanagementzusammenführung_op\05_dokumente\berichte\mitwirkungsauflage_änderungen\mitwirkungsauflage_aenderungen_20180823.docx Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 5 2. Zonenplan 5 2.1 Allgemeine Änderungen 5 2.2 Ilanz/Glion Nord 6 2.3 Castrisch 6 2.4 Ilanz 7 2.5 Luven 8 2.6 Pitasch 9 2.7 Riein 10 2.8 Duvin 10 2.9 Rueun 11 2.10 Ruschein 12 2.11 Schnaus 13 2.12 Siat 13 3. Genereller Gestaltungsplan 13 3.1 Allgemeine Änderungen 13 3.2 Castrisch 14 3.3 Ilanz 15 3.4 Luven 16 3.5 Riein 16 3.6 Duvin 17 3.7 Ruschein 18 3.8 Schnaus 18 3.9 Sevgein 19 3.10 Siat 19 4. Genereller Erschliessungsplan 20 4.1 Allgemeine Änderungen 20 4.2 Castrisch 20 4.3 Ilanz 20 4.4 Luven 23 4.5 Ladir 25 4.6 Schnaus 25 Ilanz/Glion: Zusammenführung und Revision der Ortsplanung Anpassungen aufgrund der 3 1. Öffentlichen Auflage 5. Baugesetz 27 5.1 Allgemeine Änderungen 27 5.2 Zonenschema 27 5.3 Freihaltezone 28 5.4 Entwicklungsbereich Bahnhof 28 5.5 Ästhetisch ungenügend eingepasste Bauten, Bauteile und Anlagen 29 5.6 Einfriedungen und Pflanzen 30 5.7 Übergangsbestimmungen 30 Ilanz/Glion: Zusammenführung und Revision der Ortsplanung Anpassungen aufgrund der 4 1.
    [Show full text]
  • Einleitung Vogelschutzzonen Ruinaulta Moore Und Auen Waldreservate Pflanzenschutzgebiet – Jede Blume Ist Am Schönsten Dort, W
    Ausflug- und Bergrestaurants Einleitung Lebensräume und Schutzzonen Rheinschlucht Gletschermühlen Alp Mora 6 Glacier Mills on the Alp Mora Tourist and Mountain Restaurants FLIMS ist geprägt durch eine der grossartigsten und vielfäl- Die Ruinaulta wurde 1977 als eines der ersten Gebiete der Die Gletschermühlen auf der Alp Mora tigsten Landschaften der Alpen. Verschiedene Lebensräume Schweiz ins «Bundesinventar der Landschaften und Natur- Telefon +41 (0)81 911 11 45 1 Information Dirt Jumps 1:25000 www.laax.com Berghaus Bargis oberhalb von Trin sind im Laufe von Winterwanderwege inkl. beherbergen eine reiche Tier- und Pflanzenwelt, darunter denkmäler von nationaler Bedeutung» aufgenommen. Sie Parkplatz Hallenbad hunderten von Jahren entstanden. Der Telefon +41 (0)81 927 99 20 2 Piz Segnes, 3098 m Piz Sardona, 3056 m Berghaus Nagens auch zahlreiche gefährdete Arten. Eine wilde Schlucht mit Parkhaus Badesee beherbergt gefährdete Lebensräume für eine Vielzahl seltener Ringelspitz, 3247 m Maliensbach dreht dabei grosse Steine, weiten Wäldern, ein einzigartiges Seensystem und die Bündner Vorab, 3028 m Tschingelhörner, 2846 m Tier- und Pflanzenarten. Telefon +41 (0)76 540 54 90 3 Busstation Riverrafting /Kajak /Einbootstelle Besenbeizli Station Valendas େ Sand und Kies immer am gleichen Ort imposante Berglandschaft machen die Region einzigartig. Der Rhätische Bahn, Bahnhof Autobahn Ofen, 2818 m Direkt am Vorderrhein wächst Auenwald mit Weisserlen. Er ist Segnes-Pass, 2627 m Piz da Sterls, 3114 m Laaxer Stöckli, 2898 m um die eigene Achse. Diese dauernde Telefon +41 (0)81 927 73 34 Standseilbahn Öffentliche Feuerstelle Piz Dolf, 3028 m Capalari, Crap Sogn Gion 4 Caumasee füllt sich wie von Geisterhand jedes Jahr von 73 typisch für das Ufer von Gebirgsflüssen und stets bedroht Martinsmad Reibung des Gesteins im Fels hat dabei neuem, in den Auenwäldern der Ruinaulta brüten seltene 4er-Sesselbahn Sportzentrum Vorab Gletscher Segnesgletscher Piz Sax, 2795 m durch zerstörerische Hochwasser.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Contrasting Sediment Flux in Val Lumnezia
    1661-8726/09/020211-12 Swiss J. Geosci. 102 (2009) 211–222 DOI 10.1007/s00015-009-1320-6 Birkhäuser Verlag, Basel, 2009 Contrasting sediment flux in Val Lumnezia (Graubünden, Eastern Swiss Alps), and implications for landscape development MARCO SCHWAB 1, 2, FRITZ SCHLUNEGGER 1, HEINZ SCHNEIDER 1, GREGOR STÖCKLI 1, 3 & DIRK RIEKE-ZAPP 1 Key words: landslide, Alps, monitoring, geomorphology, drainage basin development ABSTRACT This paper presents qualitative estimates of sediment discharge from opposite magnitudes of sediment discharge on the eastern tributaries than on the west- valley flanks in the S–N-oriented Val Lumnezia, eastern Swiss Alps, and re- ern valley side, where landsliding has been the predominant erosional process. lates inferred differences in sediment flux to the litho-tectonic architecture of These differences are interpreted to be controlled by the dip-slope situation of bedrock. The valley flank on the western side hosts the deep-seated Lumnezia bedrock on the western side that favours down-slope slip of material. landslide where an area of ca. 30 km2 has experienced slip rates of several Morphometric investigations reveal that the western valley side is char- centimetres per year, potentially resulting in high sediment discharge to the acterized by a low topographic roughness because this valley flank has not trunk stream (i.e. the Glogn River). High slip rates have resulted in topo- been dissected by a channel network. It appears that high sediment discharge graphic changes that are detectable on aerial photographs and measurable of the Lumnezia landslide has inhibited the establishment of a stable channel with geodetic tools.
    [Show full text]
  • Cleaving Through the Alps
    Cleaving through the Alps Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1984) Heft 1811 PDF erstellt am: 29.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-687113 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch I The scattered /arms o/ the Tauetsch haue on/y gradually grotun into ui/lages. Sedrun and Rueras, pictured here, are tuio examples. Today they are connected fay a railicay 16 Surgefgg in winter astronomical observation in the Bronze Age or places of heathen sacrifice? There have been many finds from the Bronze Age and the later La Tène period in excavations carried out, for instance, in the Cleaving area around Trun.
    [Show full text]
  • La Quotidiana, 29.1.2014
    6 MESEMNA, ILS 29 DA SCHANER 2014 LEXICON ISTORIC RETIC Sevgein, Riein, Pitasch eDuvin Ilsabitadis situads sin la terrassa al sidost da Glion ■ En il temp medieval appartegnevan 14avel tschientaner) al cunfin da las an- da las persunas cun activitad da gudogn ils vitgs sin la spunda dretga dal Glogn teriuras vischnancas da Sevgein, Pitasch aPitasch en il sectur primar.Lameglie- alasortida da la ValLumnezia al si- eRiein, en possess dals baruns de Mon- raziun generala èvegnida iniziada il gnuradi da Montalt. La sedia dal signu- talt. Il chastè vegn menziunà per l’empri- 1984. Avertura dal center da Pitasch il radi sa chattava probablamain aRa- ma giada il 1227. La localisaziun dal 1988. Part da la populaziun da lingua ru- clein/Muota Casti tranter Sevgein e chastè èintscherta: en dumonda vegnan mantscha: 1880 94,2%, 1980 72,4% Riein. En il 16avel tschientaner han las las collinas Cresta eMuota Casti/Raclein (lingua materna), 2000 60,2 /89% vischnancas, cun excepziun da Sevgein, al sid respectivamain al nordvest da Riein (meglra lingua /tuttas indicaziuns). adoptà la cretta refurmada. L’access als sco era Chischlatsch al sid da Sevgein. Martin Bundi vitgs da Sevgein eRiein succeda nà da la Cunquai che la migiuria la pli impurtan- via che maina da Glion aCastrisch. Ils ta dals signurs de Montalt sa chattavaen Duvin (Duin) vitgs da Pitasch eDuvin, separads min- vischinanza da Prada Gronda, era situà il Anteriura vischnanca politica, circul tgamai tras valluns, èn accessibels sur il chastè da Montalt probablamain aMuo- Lumnezia, district Surselva(avant il stradun Glion-Val S. Pieder.Dapi il ta Casti.
    [Show full text]
  • Report on SASEG's 85Th Annual Convention, 16-18 June 2018, Chur
    Submitted to Swiss Bull. angew. Geol. 23/2 (2018) Report on SASEG’s 85th Annual Convention, 16-18 June 2018, Chur Heinz M. Bürgisser1 Participants (85): Antognini, Marco; Bachmann, Bettina; Bachmann, Martin; Baumgartner, Walter; Bichsel, Matthias & Suzanne; Boulicault, Lise; Brumbaugh, William & Michele; Bürgisser, Heinz & Trudy; Cagienard, Pius; Carmalt, Sam; Carraro, Davide [StN]; Christe, Fabien [St]; de Groot, Kees & de Groot- Boodt, Julie, with de Groot, Christopher [N]; Eckardt, Peter & Buchmann, Johanna; Eichenberger, Urs; Felder, Theodor; Fiebig, Bernd; Fleckenstein, Martin; Fraenkl, Res & Katrin; Fricker, Peter & Marie- Louise; Graf, René; Grasmück, Kurt & Madlen; Gregorczyk, Lukasz; Gunzenhauser, Bernhard & Censier, Kathrin; Häring, Markus; Heinz, Roger [Sp]; Heitzmann, Peter; Hemsted, Tim; Kalbskopf, Reinhard [N]; Keller, Franz; Leu, Werner; Matter, Albert & Dora; Meier, Beat; Meylan, Benjamin; Mohler, Hanspeter & Dorothea; Moscariello, Andrea & Mondino, Fiammetta & Camilla; Müller-Merz, Edith & Hansjakob Müller; Müller, Werner; Oesterle, Hans & Christine; Omodeo-Salé, Silvia; Pfiffner, Adrian [E, Sp] & Anne-Marie; Reichetseder, Peter; Reinhard, Benedict & Eva; Rybach, Ladislaus & Ruth; Schmid, Stefan & Jacobs, Inge; Schmidt, Thomas; Scholz, David [StN]; Schwendener, Brigitte; Schwendener, Dario [N]; Stäuble, Albert & Tilda; Stäuble, Martin; Stumm, Fred & Margrit; Suana, Michael; Teyssen, Thomas & Irmtraud; von Poschinger, Andreas [E, Sp]; Wach, Hans [Sp]; Walde, Michel [StN]; Wannier, Mario; Wyss, Roland [E] & Wyss-Böhni, Kristina; Ziegler, Martin & Rosemarie. [E] Excursion leaders 17 or 18 June; [N] Non-member (Guest); [Sp] Speakers 16 June; [St] Student member; [StN] New student member Saturday 16 June: Administrative Adoption of the Minutes of the and Scientific Sessions (Hotel Chur), General Assembly held on 17 June Partners’ Programme, Cocktails and 2017 at Ascona Dinner (Hotel Chur) Der Protokollentwurf der letztjährigen Generalversammlung, publiziert im Swiss Bulletin für angewandte Geologie (Heft 22/2, S.
    [Show full text]
  • Infos Dalla Scola
    DANUS... NEWSLETTER INFOS DALLA SCOLA Impressum Dis da viseta Rueun/Siat/Pigniu/Andiast/Vuorz Newsletter Elternbesuchstage (scoletta, primara e scalem superiur) der Schule Ilanz/Glion L‘ entschatta digl onn da scola fusiu- gliendisdis e mardis, ils 17 ed ils 18 Paradiesgärtli 9 nau ei gartegiada. Engraziel fetg per la Ruschein/Ladir (scoletta e primara) 7130 Ilanz/Glion buna collaboraziun. Bugen envidein mardis e gievgia, ils 18 ed ils 20 081 925 28 29 nus cordialmein geniturs e respons- [email protected] abels d‘educaziun ad ina viseta du- Nus supplichein d’entrar en stanza da www.ilanz-glion.ch ront ils suandonts termins. Ils dis dal- scola mintgamai all’entschatta d’ina las portas aviartas han liug per tut las lecziun e da restar en stanza tochen fracziuns el meins november 2014. alla fin dalla lecziun. Per evitar distur- Der Schulstart des ersten Fusions- bis duront l’instrucziun dueian ils te- jahres ist gelungen. Besten Dank für lefonins vegnir activai mintgamai pér die gute Zusammenarbeit. Herzlich suenter la viseta. Engraziel per la ca- laden wir Eltern und Erziehungs- pientscha e tochen gleiti! berechtigte zu den untenstehen- Wir bitten Sie, das Schulzimmer je- den Besuchstagen ein. Die Türen der weils am Anfang einer Lektion zu be- Schulen werden in allen Fraktionen treten und bis zum Ende der Lektion im November 2014 geöffnet. im Klassenzimmer zu verweilen. Um den Unterricht nicht zu stören, ersu- Castrisch/Sevgein/Riein chen wir Sie, die Mobiltelefone erst (scoletta e scola primara) nach dem Besuch wieder einzuschal- gliendisdis e mardis, ils 10 ed ils 11 ten.
    [Show full text]
  • Sgs Qualifor Forest Management Certification
    SGS QUALIFOR Doc. Number: AD 36-A-1111 (Associated Documents) Doc. Version date: 9 April 2010 Page: 1 of 71 Approved by: Gerrit Marais FOREST MANAGEMENT CERTIFICATION REPORT / ZERTIFIZIERUNGSBERICHT WALDBEWIRTSCHAFTUNG SECTION A: PUBLIC SUMMARY / TEIL A: ÖFFENTLICHE ZUSAMMENFASSUNG Project Nr / Projekt- Nr.: 9210-CH Client / Kunde : Gruppe SELVA (Kantone Graubünden und Glarus) Web Page: www.selva-gr.ch SELVA Bündner Waldwirtschaftsverband Address / Adresse : Bahnhofplatz 1 CH-7302 Landquart Country / Land : Switzerland / Schweiz Certificate Nr. / Certificate Type: Group Forest Management SGS-FM/CoC-002279 Zertifikats-Nr. Waldbewirtschaftung Gruppenzertifizierung Date of Issue / Date of expiry: 18 Oct 2010 17 Oct 2015 Ausstellungsdatum SGS QUALIFOR FOREST MANAGEMENT STANDARD FOR SWITZERLAND AD 33-CH-02 Evaluation Standard / of 2010 Evaluationsstandard SGS QUALIFOR STANDARD FÜR DIE WALDBEWIRTSCHAFTUNG IN DER SCHWEIZ AD 33-CH-02, 2010 Forest Zone / Temperate/ gemässigte Waldzone Waldzone : Total Certified Area / 143’353 ha Zertifizierte Waldfläche: Scope / Management of the natural forests of the participants in the group certification SELVA of the Zertifizierungsbereich: associated regions (cantons Graubünden and Glarus, Switzerland) for the production of hardwood and softwood (round timber, industrial wood, energy wood), Christmas trees, decoration conifer branches and seedlings, for the manufacturing and processing of tables, benches, well water troughs, posts and torches of tree stem sections (Finnish candles). Bewirtschaftung der natürlichen
    [Show full text]
  • Fleivla Secunda Mesadad Da Schluein Glion Ausgabe Maida BEA 2018T DERMONT Il Giug Encunter Schluein Glion En Favur Qual Ha Buca Giu Breigia Da Marcar Il 3:0
    DANUS... NEWSLETTER INFOS DALLA SCOLA Impressum Spielplatz Paradieswäldli umgebaut werden müssen. Newsletter ... Mitarbeit durch Schulklassen Für den Kinderspielplatz Paradiesgärtli in der Schule Ilanz/Glion Im Herbst 2017 wurde der Spielplatzver- Ilanz kann für Fragen und Anregungen Paradiesgärtli 9 ein aufgelöst und die Verantwortung der auch der Leiter Schule Silvio Dietrich kon- 7130 Ilanz/Glion Gemeinde Ilanz/Glion übergeben. Der taktiert werden, da der Spielplatz auch 081 925 28 29 beliebte und vielbesuchte Kinderspiel- ein wichtiger Bestandteil des Primar-Pau- [email protected] platz Paradiesgärtli wird nach Empfeh- senplatzes ist. www.scola-glion.ch lungen und Vorgaben der SUVA saniert. Um auch das Paradieswäldli rund um www.schule-ilanz.ch Die erste Etappe des Umbaues ist bereits den Spielplatz sauber zu halten, sind die voll im Gange. Schülerinnen und Schüler der 1. Ober- Schülerinnen und Schüler der Talentklas- stufe b) und c) mit 100 Liter Müllsäcken se haben in dieser Sanierungsphase an ausgerückt und haben im Wald Müll ge- einem Nachmittag mitgeholfen und klei- sammelt. ne Reparaturarbeiten in Zusammenar- Schuhe, Kleidungsstücke, Werkzeuge beit mit den Gemeindearbeitern erledigt. und mehr wurde im Wald unsachgemäss Das Schuljahres-Ende naht ... entsorgt und von den «Saubermachern» Voller Kraft sind nach den Frühlingsferi- in die grossen Kehrichtsäcke gesteckt! en alle in den Endspurt des Schuljahres 2017/18 gestartet. Vieles wurde bewegt - Änderungen ste- hen bevor. Die Einführung des LP21 ist wohl die grösste Herausforderung für das nächste Schuljahr. 23 Schülerinnen und Schüler konnten in Die Schulleitung Das Bauamt der Gemeinde Ilanz/Glion ist 2 Stunden knapp vier 100 Liter Müllsäcke auch für alle weiteren Spielplätze in den füllen.
    [Show full text]