The Research Methods of Medieval Architecture in the Estonian SSR

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Research Methods of Medieval Architecture in the Estonian SSR The Object and Its Interpretation 17 The Object and Its Interpretation: The Research Methods of Medieval Architecture in the Estonian SSR Kersti MARKUS The article views art historical writing both in the context of its time and in its later reception. While in the 1950s and 1960s the scholars at the University of Tartu continued using methods that had been practiced before the war (motif analysis, and building archaeology and archival research), the 1970s can be considered a time of innovations. Social history and studies of function arose along with the analysis of style. Scholars educated in Leningrad or scholars that entered the field through interdisciplinary research were at the forefront of the innovations. In the 1980s stylistic analysis combined with building archeology became the most prominent method of research, remaining dominant in the following decades. The author claims that the personalities of charismatic researchers were behind the choice of method, their role being particularly significant within a closed society. Art historians constantly produce a variety of texts. We pose questions and try to solve them. We think that we are dealing with a specific problem although, when solving it, we make choices based on our previous knowledge and, naturally, the age we live in. How do we write the texts and why do we do it in one particular way and not in another?1 How much are our texts dependent on the previous traditions of writing on art, even if we think that we are not consciously influenced? To answer such questions we have to study earlier texts on art, both in the context of their time and in their later reception. In this article, I will consider the work of the leading researchers of medieval architecture of the Soviet period in terms of their approach to objects, the questions they posed while interpreting them and how relevant their method was in their 1 The history of Estonian art history has been the subject of two conferences. The results were published in: Eesti kunstiteadus ja -kriitika 20. sajandil. Toim. T. Abel, P. Lindpere. (Eesti Kunstiakadeemia toimeti- sed 9.) Tallinn, 2002; Kuhu lähed, Eesti kunstiteadus? Pühendatud Armin Tuulse 100. sünniaastapäevale. Kunstiteaduslikke Uurimusi 2008, kd. 17 (3). KERSTI MARKUS 18 time, compared to the research done in the West. Since it was a society officially dominated by the Marxist-Leninist world-view, one might assume that these ideas also influenced research on architecture; yet, in reality it was not so. The isolated society posed a much bigger problem. Only researchers with a ‘clean past’2 were allowed to travel abroad; moreover, these trips were scarce and usually limited to the socialist countries. Professional literature reached Estonia through the interna- tional exchange of the F. R. Kreutzwald State Library (now the National Library of Estonia) and the Scientific Library of the Tartu State University, or through person- al contacts. The chief contacts with the outside world were through private corre- spondence.3 However, not all mail reached the addressee. It is, therefore, even more admirable how much determination and passion was exhibited by the researchers in developing their field and looking for opportunities to find out what was going on beyond the Iron Curtain. I have only chosen articles and monographs from academic publications as source material for the present article. Such a statement might seem strange to a modern reader, but in Soviet times the outcome of research was often published in newspaper articles, as these were the quickest way to reach the audience. The attitude of the people towards the Estonian cultural and historical heritage was then loaded with much more emotion than in the current Republic of Estonia, which explains the large circulation numbers of cultural papers in the Soviet era. National heritage was a link for the people with lost liberty. The bulk of the writ- ing from the Soviet period concerning medieval architecture has been stored in ar- chives (the National Heritage Board Archives, and the Tallinn Culture and Heritage Department Archives). Since the volume of fieldwork was extensive, the majority of the writing existed then in the form of reports. Therefore, the focus of my inter- est is the work in which researchers had opportunities to place objects of research into a broader context indicative of the writer’s way of thinking, and the examples that followed. I will limit myself to research on ecclesiastical architecture, touching only briefly on secular architecture. 2 Working-class origin, service in the Soviet Army and joining the Communist Party were advisable. Many scholars who were allowed to go abroad had agreed to cooperate with the KGB. 3 On correspondence see for instance: M. Nõmmela, A. Tuulse ja V. Vaga kirjavahetus. – Artiklite kogumik. (Eesti Ajalooarhiivi toimetised 9.) Tallinn, 2002, pp. 187–221; Villem Raam. Bibliograafia. Koost. K. Alttoa, E. Palginõmm. Tallinn: Eesti Muinsuskaitse Selts, 1991, pp. 28–29. The Object and Its Interpretation 19 Continuity Estonian academic art history was founded in the 1920s and 1930s at the University of Tartu by two Swedish researchers. The assistant professor at Lund University Tor Helge Kjellin became a professor of art history in 1922, but for economic reasons remained in Tartu for just two years.4 New elections only took place 10 years later and the assistant professor at the University of Gothenburg Sten Ingvar Karling was elected (he was a professor at the University of Tartu in 1933–1941).5 These choices were of momentous significance for the research of medieval art in Estonia. Baltic German art historians treated the medieval art in Estonia as a part of German art. However, in his report at a conference in Lübeck in 1921, Johnny Roosval, a profes- sor at Stockholm University, linked Estonian art with a particular northern Baltic region, going back in time to the 11th–16th centuries, when different centres were dominant in different centuries (Gotland, Scania and Lübeck).6 Both Kjellin and Karling supported this approach and, therefore, viewed Estonian art within the broader context of the Baltic Sea region. Karling was the first to emphasise the role of Estonia in the synthesis of foreign impulses, pointing out the local language of architecture, master masons and materials.7 Krista Kodres has said: ‘Sten Karling was a rather typical European art historian of his time; in his opinion the historical and art historical belonged together. Yet art, in his opinion, had a history of its own: it was not so much the history of style as the history of masters, schools of thought and art regions.’8 In such an intellectual environment, the first generation of Estonian art his- torians was formed at the University of Tartu. Voldemar Vaga studied art history in Kjellin’s time. However, as a philologist and Francophile, he was more oriented towards Paris, where he attended lectures at the Sorbonne University in 1928/1929, including the seminar of Henri Focillon. Numerous trips abroad took him to both Finland and Sweden, as well as to most of the European countries; he also repeat- edly visited museums in Leningrad (Saint Petersburg) and Moscow.9 Armin Tuulse and Villem Raam were Karling’s students and, influenced by the atmosphere of the 1930s, were considerably more involved in the debate surrounding the German and 4 No extensive overview has been published on Kjellin’s influence on Estonian art history. However, the following articles offer some information: M. Peil, Kunstiteadlased Tartu ülikoolis 1919–1949. – Tartu Ülikooli ajaloo küsimusi 7. Tartu: Tartu Riiklik Ülikool, 1979, pp. 118–126; M.-I. Eller, Tartu Ülikooli osast eesti kunstiteaduses 1920–1930-ndail aastail, I. – Kunstiteadus. Kunstikriitika 5. Tallinn: Kunst, 1983, pp. 60–75; E. Kangor, Art Historical Photograph Collection of the University of Tartu. From the Past to the Future. – Baltic Journal of Art History 2009 (Autumn), pp. 153–178; E. Kangor, Tartu Ülikooli kunstiajalooõpetuse moderniseerimisest ja kollektsioonide rollist kunstiajaloo professori valimistel aastatel 1919–1921. – Tartu Ülikooli ajaloo küsimusi 40. Tartu: Tartu Ülikool, 2012, pp. 93–119. 5 For more about the ‘Karling’ school of art history, see K. Kodres, „Aus dem Volk selbst herausgewachsen”. Sten Karling and his Book „Holzschnitzerei und Tischlerkunst der Renaissance und des Barocks in Estland”. – Art and the Church: Religious Art and Architecture in the Baltic Region in the 13th–18th Centuries. Eds. K. Kodres, M. Kurisoo. (Eesti Kunstiakadeemia toimetised 18.) Tallinn, 2008, pp. 9–19. 6 J. von Bonsdorff, Hansekonst – finns det? – Gotlandia Irredenta: Festschrift für Gunnar Svahnström. Red. R. Bohn. Sigmaringen: J. Thorbecke, 1990, pp. 47–59. 7 K. Markus, Kultuuriregiooni probleem Eesti vanema kunsti uurimisel. – Eesti Teaduste Akadeemia toimetised. Humanitaar- ja sotsiaalteadused 1993, kd. 42 (3), pp. 301–308. 8 K. Kodres, Sten Karling ja Eesti kunstiajalugu. – S. Karling, Tallinn. Kunstiajalooline ülevaade. Komm. K. Markus, K. Kodres. Tallinn: Kunst, 2006, p. 9; see also K. Kodres, Freedom from Theory? An Attempt to Analyse Sten Karling’s Views on (Estonian) Art History. – Journal of Art Historiography 2010, vol. 3, pp. 1–17. 9 M. Nõmmela, Voldemar Vaga (1899–1999) ja Eesti kunsti ajalugu. Tartu: EKM Teaduskirjastus, 2008, pp. 33–35. KERSTI MARKUS 20 Scandinavian influences. In 1937 Tuulse attended the University of Königsberg on a scholarship, where he took part in the lectures and seminars of Wilhelm Worringer and studied the Teutonic Order castles of Prussia under the supervision of Karl Heinz Clasen. This was preceded and followed by studies for self-improvement in Sweden. Villem Raam also took part in the 87-day Baltic course in Stockholm in 1938.10 After the occupation of Estonia by the Soviet Union in June 1940, Sten Karling stayed in Estonia and taught during the autumn semester in the re-named Tartu State University.
Recommended publications
  • 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania
    100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania Estonia, of Treasures 100 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania 1 This book is the joint initiative of and part of the cooperation between the National Heritage Board of the Republic of Estonia, the National Heritage Board of Republic of Latvia and the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania. The book is inspired by the European Year of Cultural Heritage 2018, supported within the framework of a Joint Programme between the European Union and the Council of Europe “2018 European Heritage Days” and has received a grant from the State Culture Capital Foundation of Latvia. Authors of texts: Aistė Bimbirytė-Mackevičienė, Janis Zilgalvis, Siim Raie, Triin Reidla Translation: Kristjan Teder, Madli Kullaste, SIA SERRES, Visuomenės specialaus mokymo ir konsultavimo centras Editing: Carolin Pihlap, Janis Zilgalvis, Nijolė Bitinienė, Reelika Niit, Rita Mikelionytė, Triin Reidla Designer: Tuuli Aule Printed by: Tallinna Raamatutrükikoja OÜ, Laki 26, Tallinn, 12915 ISBN 978-9949-7293-0-2 (printed) ISBN 978-9949-7293-1-9 (pdf) Tallinn, 2018 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania 2 3 This book is the joint initiative of and part of the cooperation between the National Heritage Board of the Republic of Estonia, the National Heritage Board of Republic of Latvia and the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania. The book is inspired by the European Year of Cultural Heritage 2018, supported within the framework of a Joint Programme between the European Union and the Council of Europe “2018 European Heritage Days” and has received a grant from the State Culture Capital Foundation of Latvia.
    [Show full text]
  • Seeking Baltic German Art in the Nineteenth Century 79
    Baltic Identity via German Heritage? Seeking Baltic German Art in the Nineteenth Century 79 Baltic Identity via German Heritage? Seeking Baltic German Art in the Nineteenth Century* Kristina JÕekalda The paper investigates the Baltic art historiography concerned with the heritage of medieval architecture in what is now Estonia and northern Latvia, aiming to detect possible conflicts and collisions – or at least a tense relationship – between a specifically Baltic identity and an inevitably German heritage. Against the background of the cultural and national aspirations of the German ‘motherland’, tsarist Russia and native Estonians/Latvians, the Baltic German identity constructions gradually became more and more pronounced in the course of the long nineteenth century. Asking when the need to differentiate between a German and a Baltic German heritage was first sensed, and when the research on this heritage was placed in the context of art history, the writings by the German-born, but Riga-based art historian Wilhelm Neumann serve as a case study. The focal point of the paper is the interrelation between the ‘discovery’ of the local heritage and the emergence of art history: the texts examined mirror the constructions of a Baltic identity, as much as they mirror the influence of the (German) discipline of art history. Can the fact that the roots of both of these were in Germany be considered a situation of double colonialisation? How independent were Baltic German authors in their opinions and conceptions? Can studies on these issues benefit
    [Show full text]
  • Estonian Yacht Harbours
    Estonian yacht harbours A comparative study by AARE OLL Ministry of Transport and Communications Tallinn 2001 LIST OF CONTENTS Introduction Estonia and its people ..................................................................................... 1 Legislative framework .................................................................................... 2 Navigational safety in Estonian waters ........................................................... 3 Estonian ports by ownership ........................................................................... 4 Estonian ports by activities ............................................................................. 6 Yachting in Estonia ......................................................................................... 7 Estonian and foreign pleasure boats ............................................................... 9 Travel conditions in Western Estonia Archipelago ........................................ 10 Customs regulations ........................................................................................ 11 Official regulations ......................................................................................... 14 Sources of information .................................................................................... 15 Map of Estonian yacht harbours……………………………………………...16 Ports and harbours Dirhami ........................................................................................................... 17 Haapsalu .........................................................................................................
    [Show full text]
  • Estonian Cultural Heritage. Preservation and Conservation Vol
    VOL. 1 2005–2012 ESTONIAN CULTURAL HERITAGE PRESERVATION AND CONSERVATION CITYSCAPE / PUBLIC AND RESIDENTIAL BUILDINGS / CHURCHES / MANORS INDUSTRIAL HERITAGE / TECHNOLOGY / ARCHAEOLOGY INTERNATIONAL COOPERATION1 / MISCELLANY VOL. 1 2005–2012 ESTONIAN CULTURAL HERITAGE. PRESERVATION AND CONSERVATION AND CONSERVATION PRESERVATION HERITAGE. CULTURAL 1 ESTONIAN VOL. 2005–2012 Editors-in-chief: MARI LOIT, KAIS MATTEUS, ANNELI RANDLA ESTONIAN Editorial Board: BORIS DUBOVIK, LILIAN HANSAR, HILKKA HIIOP, MART KESKKÜLA, JUHAN KILUMETS, ILME MÄESALU, MARGIT PULK, CULTURAL HERITAGE TÕNU SEPP, OLEV SUUDER, KALEV UUSTALU, LEELE VÄLJA PRESERVATION AND CONSERVATION Translated by SYNTAX GROUP OÜ Graphic design and layout by TUULI AULE Published by NATIONAL HERITAGE BOARD, TALLINN CULTURE AND HERITAGE DEPARTMENT, DEPARTMENT OF CULTURAL HERITAGE AND CONSERVATION AT THE ESTONIAN ACADEMY OF ARTS Supported by THE COUNCIL OF GAMBLING TAX Front cover: The main stairway of the former Estländische adelige Credit-Kasse. Photo by Peeter Säre Fragment of the land use plan of the comprehensive plan of the old town of Narva 15 Seaplane hangars. Photo by Martin Siplane 29 Detail from a coat-of-arms epitaph in Tallinn Cathedral. Photo by the workshop for conserving the coats-of-arms collection of Tallinn Cathedral 65 Laupa Manor. Photo by Martin Siplane 93 Carpentry workshop of the Rotermann Quarter. 7 Rosen Str, Tallinn. Photo by Andrus Kõresaar 117 Lead sheet on the lantern at the façade of the Tallinn Great Guild Hall. Photo by Martin Siplane 133 13th c. merchant’s
    [Show full text]
  • TALLINN, ESTONIA 6- I I JULY 2003 Eft, ••�
    A A B tit IAML ANNUAL CONFERENCE a a M B TALLINN, ESTONIA 6- I I JULY 2003 eft, ••�. • • ..� � 4. Ai • • • • • • • • • 11011 s • OP • • • t . M • • _ k City Center of Tallinn Terminal 'A'S Tenninal'B Port o' Tallinn Terminal 'C ' erminal Railway. Station � to Town Hall OLD TOWN Square TOOMPEA CASTLE ,ôN�gufrste Bus Terminal 1. Reval Hotel Olümpia and Conference Center 7. National Library of Estonia 2. Reval Hotel Central 8. Theatre Vanalinnastuudio 3. Hotel Lembitu 9. Estonian Academy of Music 4. Mustpeade Maja 10. Tallinn Central Library 5. Niguliste Museum-Concert Hall 11. Theatre and Music Museum 6. Kaarli Church International Association of Music Libraries, Archives and Documentation Centres Association Internationale des Bibliothèques. Archives et Centres de Documentation Musicaux Internationale Vereinigung der Musikbibliotheken. Musikarchive und Musikdokumentationszentren ANNUAL CONFERENCE CONGRÈS ANNUEL JAHRESTAGUNG TALLINN, ESTONIA 6 - I I JULY 2003 ACKNOWLEDGEMENTS EESiI RAHYUSRAAMATUKOGU MAIIMMAI 1.I1Gl1' OF ISiOMIA � MDOOCU - 441111111•34 TARTUEN.N VI MC L U k L 1,1 WELCOME! BIENVENUE! WILLKOMMEN! We have a great pleasure in L'AIMB-Estonie a l'honneur de Wir heissen Sie nach Tallinn, welcoming you in Tallinn, Esto- vous saluter au congrès an- Estland zur Jahreskonferenz nia at the 2003 Annual Con- nuel 2003 de l'AIBM à Tallinn. 2003 von IVMB herzlich Will- ference of IAML. kommen. We have waited to this for Nous attendions depuis long- Wir haben darauf viele Jahre many years. Now we finally temps l'opportunité de vous gewartet. Endlich können wir have the chance to let you séduire avec l'ambiance médié- Ihnen die besondere Atmos- experience the very special vale et l'hospitalité de Tallinn.
    [Show full text]
  • Ain Mäesalu the Artistic Papsaare Macehead 89
    87 Ain Mäesalu THE ARTISTIC PAPSAARE MACEHEAD – WEAPON OR SYMBOL OF POWER? INTRODUCTION On 25 October 2016, a cast-bronze macehead was found in a meadow in the village of Papsaare, in Audru Rural Municipality, Pärnu County.1 This was not simply a weapon, but truly a work of art, which was also a unique object, because maceheads with images of two human faces have not been found before in Estonia or the rest of Europe. Viewed more broadly, the Papsaare find can be placed among the bronze and iron maceheads that were found in the countries of East, Southeast and Central Europe, as well as Scandinavia, and Great Britain, primarily from the 11th to the 14th century. The maceheads that have been found in many countries have been thoroughly analysed and various types have been identified. Therefore, a good overview DOI: https://doi.org/10.12697/BJAH.2017.13.05 Translated by Juta Ristsoo. 1 The macehead was found by amateur historian Arne Ankru using a metal detector. 88 AIN MÄESALU THE ARTISTIC PapSaaRE MACEHEAD 89 exists of the finds from Russia,2 Hungary, 3 Bulgaria,4 Belarus,5 The objective of this article is to analyse the macehead found in Ukraine,6 Poland,7 Latvia,8 Sweden9 and Great Britain.10 Papsaare in detail, to try and date it and discuss the initial function Only three bronze and one iron macehead, which originate from of the object. the 12th to 13th century, have been found in Estonia to date.11 The great majority of the maceheads found in Europe until now THE APPEARANCE OF THE PAPSAARE MACEHEAD have sharp corners, protruding spikes, knops and ribs; and simpler geometric ornamentation can be found on a certain portion of them.
    [Show full text]
  • Highlights Itineraries Current Events
    © Lonely Planet Publications 43 www.lonelyplanet.com ESTONIA •• Highlights 44 HIGHLIGHTS ESTONIA HOW MUCH? Tallinn ( p64 ) Wander the medieval streets, and drink in lovely cafés, eclectic restau- Coffee 30Kr ESTONIA rants and steamy nightclubs. Estonia Taxi fare (10 minutes) 50Kr Pärnu ( p155 ) Join this party town, home to sandy beaches, spa resorts and plenty Bus ticket (Tallinn to Tartu) 80Kr of night-time distractions. Bicycle hire (daily) 150Kr Saaremaa ( p142 ) Escape to Estonia’s larg- Although the smallest of the Baltic countries, Estonia (Eesti) makes its presence felt in the est island, with lovely, long stretches Sauna 65Kr region. of empty coastline and medieval ruins, and abundant opportunities for outdoor LONELY PLANET INDEX Lovely seaside towns, quaint country villages and verdant forests and marshlands set adventure. Litre of petrol 14Kr the scene for discovering many cultural and natural gems. Yet Estonia is also known for Tartu ( p106 ) Discover the magic of this magnificent castles, pristine islands and a cosmopolitan capital amid medieval splendour. splendid town, gateway to the beautiful Litre of bottled water 15Kr land of the mystical Setu community, It’s no wonder Estonia is no longer Europe’s best-kept secret. Half-litre of Saku beer in a store/bar with myriad lakes and forests. 15/28Kr Tallinn, Estonia’s crown jewel, boasts cobbled streets and rejuvenated 14th-century dwell- Lahemaa National Park ( p95 ) Relish the nat- ural beauty of this area’s lush landscape Souvenir T-shirt 150Kr ings. Dozens of cafés and restaurants make for an atmospheric retreat after exploring historic and immaculate coastline. packet of roasted nuts 25Kr churches and scenic ruins, as well as its galleries and boutiques.
    [Show full text]
  • Walking Nature Trails in Latvia and Estonia
    WALKING NATURE TRAILS IN LATVIA AND ESTONIA PALDISKI TALLINN DAY 1 HAAPSALU HIIUMAA WALKING Arrival in Rīga / Pick up the hired car at the airport. PÄRNU 15 SAAREMAA Pick up your info pack with the map and NATURE TRAILS detailed itinerary from the hotel’s reception. Free time in Rīga. KOLKA AINAŽI IN LATVIA AND Overnight in Rīga. SAULKRASTI ESTONIA RĪGA DAY 2 Itinerary: RĪGA – SAULKRASTI – AINAŽI – PÄRNU – MUHUMAA – SAAREMAA – HIIUMAA RĪGA - AINAŽI – MATSALU – HAAPSALU – PALDISKI – TALLINN RĪGA – SAULKRASTI – AINAŽI Hiking route length: • Wooden walking trail through the pine ~ 90 km forest, dunes, sandy beach: Garciems – Carnikava, 2–3 hour (8 km). The car is Duration: 8 day left in Garciems train station. The finish Difficulty level: is in Carnikava train station. Afterwards you return to Garciems by train (train runs approximately once an hour). • Nature trail over the dunes and through the pine forest at Saulkrasti (1–2 h). Approx. 3 km, - the way back is along the The tour from Rīga to Tallinn combines natural and cultural heritage and includes seashore. lovely landscapes and 15 nature trails which cross marshlands, meadows and • (Possibility to do - Forest hiking trail forests along the shores of the Baltic Sea, including several protected nature of the Baron von Munchhausen at Dunte reserves. Many trails are equipped with viewing towers for birdwatching. Randu (~ 3 h). 5–6 km back and forth). meadows near Ainaži contains one third of Latvia’s entire plant species. A • Walking trail through the very rare boardwalk leads through reeds to a viewing platform with views over the meadow coastal meadows and wetlands at Ainaži and the sea.
    [Show full text]
  • Religion and Resistance
    13 June Senate Hall, University of Tartu, Main Building, C.I.H.E.C. (Commission Internationale Ülikooli 18 d’Histoire et d’Etudes du Christianisme) Annual conference 2012 09:00-11:00 Churches and opposition to totalitarian regimes Chair: Antón Pazos (Instituto de Estudios Galle- RElIgIon and gos “Padre Sarmiento”, Santiago de Compostela) Priit Rohtmets (University of Tartu), Ecumeni- REsIstance cal peace organization “The world alliance for In EuropE fRom the MiddlE AgEs international friendship through the churches” sT and resistance to totalitarian regimes between To 21 century two world wars Vincenc Rajšp (Slovenian Institute in Vienna), The role of religion in resistance against dicta- torship and totalitarianism among Slovenians Regina Laukaitytė (The Lithuanian Institute of History, Vilnius), Resistance to the constraint of church activities in Lithuania in 1944–1953 Alar Kilp (University of Tartu), Religious resist- ance to communist regime in Eastern Germany, Organizers and supporters: Lithuania, Estonia and Poland in 1979–1985 Estonian Society of Church History (Estonian Commission of C.I.H.E.C.) 11:00-11:30 Coffee break Faculty of Theology, University of Tartu 11:30-12:30 Theology and resistance Centre for Ethics, University of Tartu Chair: Raymond Mentzer (University of Iowa) Rector of the University of Tartu Thomas Kaufmann (University of Göttingen), European Union Regional Development Fund Political ideas and reflections on resistance in (Centre of Excellence in Cultural Theory) Early Modern Lutheranism Patrick Michelson (Indiana University), The Russian Orthodox idea of deification in an Age of Revolution, 1903–1909 12:30-13:15 Lunch Estonian Society of Church History 13:15-15:15 C.I.H.E.C.
    [Show full text]
  • Tallinn, Estonia 6-1 I July 2003
    TALLINN, ESTONIA 6-1 I JULY 2003 � • s � .. 4 Wm. ��� City Center of Tallinn Terminal"A" Terminal-13" Port of Tallinn Terrninai Terminal "V Railway. station Mustapeade Q maja Cent OLD TOWN Post Raekoja Square TOOMPEA CASTLE Squ Niguliste CI) ; x � �,p �d" �d�Hy_ Vabaduse square Airport 3 km Bus Terminal 1.5 km Reval Hotel `Olümpia" and Conference Centre IAML ANNUAL CONFERENCE TALLINN, ESTONIA 6-1 I JULY 2003 WELCOME TO BIENVENUE À WILLKOMMEN IN L- UNN We have great pleasure in inviting you LAIMB-Estonie a l'honneur de vous Wir freuen uns, Sie nach Tallinn, Est- to Tallinn, Estonia for the 2003 Annual inviter au congrès annuel 2003 de land zur Jahreskonferenz 2003 von Conference of IAML. l'AIBM à Tallinn. IVMB einzuladen. We have waited to this for many years. Nous attendions depuis longtemps Wir haben darauf viele Jahre gewartet. Now we finally have the chance to l'opportunité de vous séduire avec Endlich können wir Ihnen die beson- let you experience the very special l'ambiance médiévale et l'hospitalité dere Atmosphäre von Tallinn anbieten atmosphere of Tallinn — both medieval de Tallinn. Vous garderez dans vos - mittelalterlich und zeitgenössisch, and modern, constantly changing and mémoires l'ancienne muraille de ständig sich verändernd und zeitlos timeless at the same time. Once you Tallinn, les toits rouges de la vieille zugleich. Wenn Sie einmal hier have been here you will remember the ville, avec en arrière plan la ville mod- gewesen sind, bleiben Ihnen die alter- ancient town wall, the red roofs and old erne. Les personnes ayant déja visité tümliche Stadtmauer, rote Dächer der church spires towering together with Tallinn seront enchantées de revenir.
    [Show full text]
  • Magi-2002-At-The-Crossroads-TEXT.Pdf
    AT THE CROSSROADS OF SPACE AND TIME GRAVES, CHANGING SOCIETY AND IDEOLOGY ON SAAREMAA (ÖSEL), 9TH-13TH CENTURIES AD Marika Mägi Tallinn 2002 Published as a part of the research project Culture Clash or Compromise: Europeanisation of the Area of the Baltic Sea 1100–1400, financed by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and the grant No 3475, financed by the Estonian Science Foundation. The costs of editing and publishing CCC papers: 6 have been defrayed by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation the Estonian Science Foundation Edited by Prof. Valter Lang Partly translated by Triinu Mets Linguistically revised by Gordon Snow Drawings of artefacts by Margit Terasmees and Jana Ratas Layout by Toomas Mägi Front cover by Toomas Mägi. Used photo: experimental re-enactment of Viking Age burial, Kuressaare 1998. ISBN 9985-4-0228-6 ISSN 1404-0573, 1404-2665 © Marika Mägi, 2002 Contents INTRODUCTION 5 CHAPTER I. RESEARCH HISTORY AND THEORETICAL BACKGROUND 8 1.1. Marxist Ideas in Soviet Archaeology 8 1.2. Development in Concepts of Estonian Prehistoric Society 9 1.3. Research History of Estonian Late Iron Age and Medieval Cemeteries 10 1.4. Research History of Late Iron Age and Early Medieval Graves on Saaremaa 11 1.5. Interpretation of Burial Rites 13 1.6. Summary 14 CHAPTER II. BURIAL CUSTOMS IN THE EASTERN BALTIC AND THE NEIGHBOURING AREAS 15 2.1. Latvia and Lithuania 16 2.1.1. Eastern Lithuania 16 2.1.2. Central Lithuania (Aukshtaitia) 17 2.1.3. Semigallia 17 2.1.4. Zhemaitia 18 2.1.5. Couronia 18 2.1.6.
    [Show full text]
  • Paths of Saaremaa's Past and Its Crafters
    ENG Piret’s Stone Lihulinna Stronghold Kuivastu – Liiva – Koguva – Orissaare – Piret’s Stone is the largest boulder in Saaremaa. The stone Lihulinn, which is also called Kärla Stronghold, is the Paths of Saaremaa’s is almost 4 metres high and 18 metres in diameter and it most impressive stronghold in Saaremaa in terms features in a legend about the ancient hero of Saaremaa of construction. The stronghold is located far from Pöide – Valjala – Kaali Suur Tõll and his wife Piret. The legend says that Piret was populated areas in the middle of the forest and is carrying stones to Tõll who was building a sauna when built on sand dunes, which are partly surrounded by past and its crafters the laces on her apron broke and the boulder fell on the swamps. The area of the inner yard of the stronghold, ground. Ribbons have often been tied to tree branches which is surrounded by a circular wall that is up to 10 Kuivastu Pub near the stone after the traditions of old Estonian ‘earth metres high, is approximately 18,000 m2. The burnt The pub house was built in the first half of the 18th cen- believers’ to make people’s wishes come true. log-ends and layer of coal found in the holes dug on tury and is one of the few pub houses with an original the inner foot of the stronghold refer to the formed corner solution that has preserved in Estonia until today. Valjala Stronghold wooden structures used to fortify the stronghold. The building has a beautiful façade with dolomite pillars.
    [Show full text]