TALLINN, ESTONIA 6- I I JULY 2003 Eft, ••�

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TALLINN, ESTONIA 6- I I JULY 2003 Eft, ••� A A B tit IAML ANNUAL CONFERENCE a a M B TALLINN, ESTONIA 6- I I JULY 2003 eft, ••�. • • ..� � 4. Ai • • • • • • • • • 11011 s • OP • • • t . M • • _ k City Center of Tallinn Terminal 'A'S Tenninal'B Port o' Tallinn Terminal 'C ' erminal Railway. Station � to Town Hall OLD TOWN Square TOOMPEA CASTLE ,ôN�gufrste Bus Terminal 1. Reval Hotel Olümpia and Conference Center 7. National Library of Estonia 2. Reval Hotel Central 8. Theatre Vanalinnastuudio 3. Hotel Lembitu 9. Estonian Academy of Music 4. Mustpeade Maja 10. Tallinn Central Library 5. Niguliste Museum-Concert Hall 11. Theatre and Music Museum 6. Kaarli Church International Association of Music Libraries, Archives and Documentation Centres Association Internationale des Bibliothèques. Archives et Centres de Documentation Musicaux Internationale Vereinigung der Musikbibliotheken. Musikarchive und Musikdokumentationszentren ANNUAL CONFERENCE CONGRÈS ANNUEL JAHRESTAGUNG TALLINN, ESTONIA 6 - I I JULY 2003 ACKNOWLEDGEMENTS EESiI RAHYUSRAAMATUKOGU MAIIMMAI 1.I1Gl1' OF ISiOMIA � MDOOCU - 441111111•34 TARTUEN.N VI MC L U k L 1,1 WELCOME! BIENVENUE! WILLKOMMEN! We have a great pleasure in L'AIMB-Estonie a l'honneur de Wir heissen Sie nach Tallinn, welcoming you in Tallinn, Esto- vous saluter au congrès an- Estland zur Jahreskonferenz nia at the 2003 Annual Con- nuel 2003 de l'AIBM à Tallinn. 2003 von IVMB herzlich Will- ference of IAML. kommen. We have waited to this for Nous attendions depuis long- Wir haben darauf viele Jahre many years. Now we finally temps l'opportunité de vous gewartet. Endlich können wir have the chance to let you séduire avec l'ambiance médié- Ihnen die besondere Atmos- experience the very special vale et l'hospitalité de Tallinn. phäre von Tallinn anbieten - atmosphere of Tallinn — both Vous garderez dans vos mittelalterlich und zeitgenös- medieval and modern, con- mémoires l'ancienne muraille sisch, ständig sich verändernd stantly changing and timeless de Tallinn, les toits rouges de und zeitlos zugleich. Wenn at the same time. Once you la vieille ville, avec en arrière Sie einmal hier gewesen sind, have been here you will plan la ville moderne. Les per- bleiben Ihnen die altertümliche remember the ancient town sonnes ayant déja visitéTallinn Stadtmauer, rote Dächer der wall, the red roofs and old seront enchantées de revenir. Altstadt, alte Kirchtürme Seite church spires towering toget- an Seite mit modernen Neu- Nous voudrions vous offrir un her with modern city buildings programme substantiel du con- gebäuden und der Schein der as well as the gleam of light hellen Julinächte für immer grès. Vous aurez l'opportunité July nights. We would like you im Gedächtnis. Wir wünschen pendant votre séjour de faire to experience a rich and mean- Ihnen inhaltsreiche Konferen- de surprenantes rencontres, ingful conference programme, zvorträge, emotionelle Begeg- de vair des concerts impres- emotional get-together with nungen mit Kollegen und Fre- sionnants et de visiter les plus colleagues and friends, memo- unden, angenehme Konzerte beaux sites naturels d'Estonie. rable concerts and some most und die schöne estnische beautiful fragments of Esto- Natur anzubieten. nian nature. Aurika Gergeleïiu President. /AML Ectonia emkü 'knkv,•;�e :t�a,,.l�iK Annual Conference' Congrés AnnuelI Jahrestagung 2003 5 CONTENTS 1 INHALT 1 CONTENU General information 6 Social and cultural programme 7 Informations générales 10 Programme culturel 11 Allgemeine Information 14 Kulturprogramm 15 Professional Programme 18 IAML Directory 31 Sponsors 35 Organizing Committee 36 Exhibitors and advertisers 36 Advertisements 37 Map of Tallinn inside front cover Ground plan of the Conference Centre inside back cover 6 Annual Conference! Congrès Annuel I Jahrestagung 2003 GENERAL INFORMATION CONFERENCE VENUE NAME TAGS All sessions will take place at the Confer- Please make sure that you wear your name ence Centre of the Reval Hotel Oliimpia tag at all Conference events. (Liivalaia 33) http://www.revalhotels.com Name tags of the Organizing Committee and Conference Office staff are distinguished by CONFERENCE OFFICE colour. The Conference Office is in room EPSILON and is open as follows: PROFESSIONAL VISITS Saturday: 14:00-18:00 During the week visits to libraries and Sunday: 9:30-18:00 archives in Tallinn will be arranged for small Monday, Tuesday: 8:30-18:00 groups. Further details of these visits will be Wednesday: 8:30-14:00 announced on the conference venue notice Thursday, Friday: 8.30-18:00 board. Those willing to participate should add their names to the relevant lists. Phone: (+372) 631 5580 Fax: (+372) 631 5335 E-mail: [email protected] MEALS Restaurants and cafés can be found in Reval PHOTOCOPYING AND Hotel Olümpia and around. A wide variety of COMMUNICATION places either for quick lunch or for dinner, both international and ethnic cuisines, can be Photocopies found in the city centre. Your Conference kit All works to be copied for working sessions contains information about places where to can be left to the Conference Office. For per- eat nearest to the Conference venue. sonal needs you may order copies from the Reception of the Conference Centre. TALLINN TOURIST E-mail INFORMATION CENTRE Personal computers are at your disposal in The Tallinn Tourist Information Centre is the Conference Office. located in the centre of the Old Town. Those who stay at the Reval Hotel Olümpia Niguliste 2/ Kullassepa 4 can also use computers in its Business Centre Tallinn 10146 (first 15 minutes for free). Ph: (+ 372) 645 7777 Fax: (+ 372) 645 7778 Telephones E-mail: [email protected] Public card-operating telephones are availa- The Information Centre is open: ble at the Conference Centre. Phone cards Mon-Fri 9:00-20:00 and stamps can be purchased from the news- Sat-Sun 10:00-18:00 stand in the hotel lobby. Annual Conference I Congrès Annuel I Jahrestagung 2003 7 SOCIAL AND CULTURAL PROGRAMME Sunday, July 6 — 19:00 Friday, July 11 — 19:00 Mustpeade Maja - House of the Broth- Theatre VANALINNASTUUDIO erhood of Blackheads (Pikk 26, Old (Sakala 3) Town) The Farewell Dinner Opening Ceremony If you have not signed up for the Farewell Formal welcome by our patroness, the First Dinner or have not specified your dietary Lady of Estonia, Mrs, Ingrid Rüütel. Musical requirements, you can do that by Tuesday, welcome by early music ensemble Cantores July 8, 14:00 the latest. Vagantes is followed by a reception. Tuesday, July 8 — 19:00 EXCURSIONS Niguliste Museum-Concert Hall Wednesday, July 9 — 14:00 (Niguliste 3, Old Town) All buses depart from in front of the Reval Concert "Crossover organ and overdrive Hotel Oltimpia at 14:00. guitar" Please note: do not be late as the buses ❑ Andres Uib (organ), Ain Varts (electric leave precisely on schedule. Do not forget guitar). Jüri Leiten (trumpet) your tour cards which must be shown on Transcriptions for organ and overdrive guitar — boarding the bus. a musical journey through the history of music - concentrates on Baroque, and through Clas- sicism and Romantism finally reaches Esto- 1. Tour of the city of Tallinn & its nian contemporary music. surroundings Niguliste (St. Nicholas) Museum-Concert Hall We start our excursion from the Kadriorg Park is also renown for its collection of art, includ- with its Baroque Kadriorg Palace from the ing masterpieces of two Lübeck masters from 18th century, built by the Russian tzar Peter the 15th century: the initial fragment of the the Great for his wife Catherine I. Then a visit famous painting 'Dance Macabre" by Bernt to the famous Song Festival grounds and the Notke, and the high altar by Herman Rode, to ruins of the St. Birgitta's Convent (15th cent.). name but two. with a scenic view of the sea on the way. A drive back to the centre of town with views of the medieval town walls and fortifications. Thursday, July 10 — 18:30 The bus leaves us up at the Dome Hill where we visit the Dome Church (13-18th cent.), Kaarli kink — St. Charles Church enjoy great views of the downtown area and (Toompuiestee 4) the sea, Then we descend down the narrow Concert of Estonian Philharmonic Cham- cobbled streets to the old downtown, visit ber Choir, conductor Paul Hillier, will the Gothic Town Hall (15th cent.), the medi- present composers from countries around the eval merchants' houses and the Holy Ghost Baltic Sea with a strong representation from Church with its famous Bernt Notke Altar the choir's native Estonia: Arvo Pärt, Urmas (15the cent.). The tour ends at the Domini- Sisask, Cyrillus Kreek. can Monastery (13th cent.) with a program Concert will be followed by a reception at the called "The medieval cloister, a step back for National Library of Estonia (Tönismägi 2). 700 years". We walk through the monastery 8 Annual Conference 1 Congrès Annuel l Jahrestagung 2003 in torchlight, we are served Estonian liqueur 4. West Coast summer resort Haap- "Vans Tallinn" and told the legends and his- sal u tory of the monastery. The main destination of this trip is Haapsalu, the old health and holiday resort located 100 km from Tallinn. On the way there we pay a Z. Rocca al Mare Open Air Museum visit to a unique country house - studio in This tour starts with a bus ride to the 30 Taebla, built by Ants Laikmaa, an outstand- meters high Türisalu Clint on the north-west- ing Estonian painter. The houses are sur- ern coast line. Our main destination is the rounded by a park where trees and bushes Estonian Open Air Museum in Rocca al Mare. are planted by Laikmaa and his friends — writ- As its name -- Rock by the Sea — tells, it lies ers, artists, musicians. In Haapsalu the big- on a shore, about 10 km from the city centre. gest landmarks are the ruins of the Episco- The 84 ha area of beautiful nature exhibits pal Castle and the Dome Church.
Recommended publications
  • Arhiivinimistu
    Arhiivinimistu Lahemaa Rahvuspark Fond nr. Nimistu nr nr.. 2 1905‐2004 Palmse, 2012 1 Sisukord Arhiiviskeem 3 Arhiivimoodustaja kirjeldus 5 Arhiivikirjeldus 7 Sarjade kirjeldused 8 Sarja 1‐1 Põhimäärus, eeskiri säilikute loetelu 47 Sarja 1‐2 Plaanid ja aruanded säilikute loetelu 48 Sarja 1‐3 Teadus‐Tehnilise Nõukogu tegevus säilikute loetelu 49 Sarja 1‐4 Lahemaa fondi tegevus säilikute loetelu 50 Sarja 1‐5 Direktsiooni tegevus säilikute loetelu 51 Sarja 1‐6 Eesti Kaitsealade Liidu dokumendid säilikute loetelu 52 Sarja 1‐7 Seltside, ühingute põhimäärused säilikute loetelu 53 Sarja 1‐8 Konverentsid säilikute loetelu 54 Sarja 1‐9 Kroonikaraamat säilikute loetelu 56 Sarja 1‐10 Külalisteraamat säilikute loetelu 60 Sarja 1‐11 Plakatid säilikute loetelu 61 Sarja 1‐12 Publitseerimistegevus säilikute loetelu 62 Sarja 1‐13 Külastus‐ ja haridustegevus säilikute loetelu 63 Sarja 2‐1 Kultuurilooline arhiiv säilikute loetelu 65 Sarja 2‐2 Inventeerimismaterjalide ajaloolised õiendid säilikute loetelu 84 Sarja 2‐3 Ajaloolised inventeerimismaterjalid säilikute loetelu 85 Sarja 2‐4 Külade (talude) arhitektuur‐ajalooline inventeerimine säilikute loetelu 86 Sarja 2‐5 Etnograafiliste esemete kaardid külade kaupa säilikute loetelu 135 Sarja 2‐6 Lahemaa personaalia kartoteek säilikute loetelu 137 Sarja 2‐7 Diplomitööd ja projektid säilikute loetelu 138 Sarja 2‐8 Raamatukogu inventaarraamatud säilikute loetelu 150 Sarja 2‐9 Ohutustehnika, praktika päevikud säilikute loetelu 151 Sarja 2‐10 Ametijuhendid säilikute loetelu 152 Sarja 2‐11 Kirjavahetus säilikute loetelu
    [Show full text]
  • The Baltic Republics
    FINNISH DEFENCE STUDIES THE BALTIC REPUBLICS A Strategic Survey Erkki Nordberg National Defence College Helsinki 1994 Finnish Defence Studies is published under the auspices of the National Defence College, and the contributions reflect the fields of research and teaching of the College. Finnish Defence Studies will occasionally feature documentation on Finnish Security Policy. Views expressed are those of the authors and do not necessarily imply endorsement by the National Defence College. Editor: Kalevi Ruhala Editorial Assistant: Matti Hongisto Editorial Board: Chairman Prof. Mikko Viitasalo, National Defence College Dr. Pauli Järvenpää, Ministry of Defence Col. Antti Numminen, General Headquarters Dr., Lt.Col. (ret.) Pekka Visuri, Finnish Institute of International Affairs Dr. Matti Vuorio, Scientific Committee for National Defence Published by NATIONAL DEFENCE COLLEGE P.O. Box 266 FIN - 00171 Helsinki FINLAND FINNISH DEFENCE STUDIES 6 THE BALTIC REPUBLICS A Strategic Survey Erkki Nordberg National Defence College Helsinki 1992 ISBN 951-25-0709-9 ISSN 0788-5571 © Copyright 1994: National Defence College All rights reserved Painatuskeskus Oy Pasilan pikapaino Helsinki 1994 Preface Until the end of the First World War, the Baltic region was understood as a geographical area comprising the coastal strip of the Baltic Sea from the Gulf of Danzig to the Gulf of Finland. In the years between the two World Wars the concept became more political in nature: after Estonia, Latvia and Lithuania obtained their independence in 1918 the region gradually became understood as the geographical entity made up of these three republics. Although the Baltic region is geographically fairly homogeneous, each of the newly restored republics possesses unique geographical and strategic features.
    [Show full text]
  • PALMSE 11 Loodusmaja; Nature House Metsasiht; Forest Target
    OJAÄÄRSE MATKARAJAD LAHEMAA RAHVUSPARK Sagadi 7km Põhja-Eesti recreation area; Lahemaa National Park loodusrada; hiking trail parkla; parking PALMSE 11 loodusmaja; nature house metsasiht; forest target 12 okasmets; coniferous forest Ojaäärse metsarada 3,5 km; 14 Ojaäärse Nature trail 3,5 km 10 lage ala; open area Ojaäärse matkarada 6 km; Ojaäärse Hiking trail 6 km 9 Lahemaa Rahvuspargi piir; the border line of Lahemaa National Park 1 8 13 1 2 13 3 7 6 5 4 15 N Viitna 6km 0 100 200 300 m 1:11000 16 Ojaäärse loodusrajad Ojaäärse metsad pakuvad matkajale ja loodusehuvilisele palju võimalusi. Tihedat sihtide ja metsateede võrku kasutades saab igaüks välja valida just temale sobiva marsruudi. Põhja ja ida poolt piirab ala Pikapõllu oja, lääne poolt Võsu jõgi, mida siinkandis veel Kuresoo ojaks hüütakse. Ojad ja teed on heaks orienteerumistähiseks, siin võib julgelt käia ka väheste metsakogemustega inimene, kartmata ära eksida. Vanadest aegadest on Palmse mõisasüdame lähedal asunud Ojaäärse metsades säilinud pärandkultuuri objekte – esivanemate elust ja tegemis- test jutustavaid märke maastikul nagu piiri- ehk ristikivid, tõrvaahi, vanade sildade kohad, põlised teed, verstakivid teede ääres ja vanad kohanimed. Oja- äärse metsaraja infotahvlid tutvustavad paljusid neist. Ojaäärse metsarada algab ja lõpeb RMK Ojaäärse loodusmaja juures, ~300 m Palmse-Sagadi teeristist Sagadi poole näitab viit paremale, loodus- maja õue. 3,5 km km pikkune looduse õpperada teeb ringi Kuresoo oja (Võsu jõgi) ja Pikapõllu oja vahelistes metsades. Metsarada on tähistatud viitade- ga ja punaste värvitäppidega puudel. Rajal on 14 huvipunkti, kus infotahvlid Ojaäärse matkarajad annavad ülevaate siinsete metsade loodusest ja ajaloost. Ojaäärse matkarada on Ojaäärse metsaraja pikenduseks, lisanduvad hu- vipunktid 15 ja 16.
    [Show full text]
  • Estonian Academy of Sciences Yearbook 2014 XX
    Facta non solum verba ESTONIAN ACADEMY OF SCIENCES YEAR BOOK ANNALES ACADEMIAE SCIENTIARUM ESTONICAE XX (47) 2014 TALLINN 2015 ESTONIAN ACADEMY OF SCIENCES The Year Book was compiled by: Margus Lopp (editor-in-chief) Galina Varlamova Ülle Rebo, Ants Pihlak (translators) ISSN 1406-1503 © EESTI TEADUSTE AKADEEMIA CONTENTS Foreword . 5 Chronicle . 7 Membership of the Academy . 13 General Assembly, Board, Divisions, Councils, Committees . 17 Academy Events . 42 Popularisation of Science . 48 Academy Medals, Awards . 53 Publications of the Academy . 57 International Scientific Relations . 58 National Awards to Members of the Academy . 63 Anniversaries . 65 Members of the Academy . 94 Estonian Academy Publishers . 107 Under and Tuglas Literature Centre of the Estonian Academy of Sciences . 111 Institute for Advanced Study at the Estonian Academy of Sciences . 120 Financial Activities . 122 Associated Institutions . 123 Associated Organisations . 153 In memoriam . 200 Appendix 1 Estonian Contact Points for International Science Organisations . 202 Appendix 2 Cooperation Agreements with Partner Organisations . 205 Directory . 206 3 FOREWORD The Estonian science and the Academy of Sciences have experienced hard times and bearable times. During about the quarter of the century that has elapsed after regaining independence, our scientific landscape has changed radically. The lion’s share of research work is integrated with providing university education. The targets for the following seven years were defined at the very start of the year, in the document adopted by Riigikogu (Parliament) on January 22, 2014 and entitled “Estonian research and development and innovation strategy 2014- 2020. Knowledge-based Estonia”. It starts with the acknowledgement familiar to all of us that the number and complexity of challenges faced by the society is ever increasing.
    [Show full text]
  • JUUBELI Anna Kontek (Soome) Valguskunstnik Esko Suhonen (Soome)
    PAIDE - EESTIMAA SÜDA Linnaleht nr. 10 (247) Linnavolikogu ja linnavalitsuse infoleht november 2017 2017/2018 2017/2018 www.opera.ee Paide Kultuurikeskuses 15. detsembril kell 19 Dirigent Jüri Alperten Lavastaja Neeme Kuningas Kunstnik JUUBELI Anna Kontek (Soome) Valguskunstnik Esko Suhonen (Soome) 29. detsembril 2017 kell 19.00 BallPaide kultuurikeskuses Giuseppe Verdi Rahvusooper Estonia solistid, orkester ja koor, Eesti Rahvusballett Kaire Vilgats, Kalle Sepp ja Big Band Disko kammersaalis Õhtujuhid Juuli Lill ja Oliver Kuusik Pileteid müügil Piletimaailmas, Piletilevis ja Paide kultuurikeskuse kassas. Lisainfo: www.paidekultuurikeskus.ee Pileteid müügil Piletimaailmas, Piletilevis ja Paide kultuurikeskuse kassas. 9. detsember 2017 Paides koguperepäev Paide Jõulukroon kell 10-16 linnasüdames JÕULULAAT kauplejate kirjapanek www.paidekultuurikeskus.ee, tel 384 9133, 5562 0052 kell 11-15 keskväljakul, raekojas, kirikus, Vanalinna kohvikus JÄRVA JÕULUFOLK maakonna laulu- ja tantsurahvaga PÄKAPIKKUDE ÜHENDKOOR Memmede JÕULUKOHVIk Näitus VANADE TOOLIDE LUMMUSES Kuusekaunistamise konkurss Eesti Vabariigi EHEDAM KUUSEPUU Kuuseehete konkurss ISE TEHTUD-HÄSTI TEHTUD TALVETANTSUD- JA LAULUD, PILLITUBA rahvamuusikuilt www.paidekultuurikeskus.ee 2 nr. 10 (247) november 2017 Paide linnavolikogu Paide Muutuste lävel na esindajad ehk kolme enim va- üleminek vanalt halduskorraldu- 29.10.2017 istungi kokku- linnavolikogu lijatelt hääli saanud valimisnime- selt uuele ning kuigi omavalitsuste võte 1. koosseis kirjad alla koalitsioonilepingule. valitsused astusid tagasi, tegutse- Samad erakonnad on varem Pai- vad aastavahetuseni eraldi ame- Isamaa ja Res Publica Liit 29. oktoobril toimunud Paide linnavolikogu uue des olnud samas koalitsioonis ja tiasutustena Paide linnavalitsus, Mihhail Feštšin - aseesimees koosseisu esimesel istungil valiti 15 poolthäälega teinud head koostööd. Paide vallavalitsus ja Roosna-Al- volikogu juhtima Aivar Tubli Eesti Keskerakonnast Andres Jalak Kuigi uues Paide linnavolikogus liku vallavalitsus.
    [Show full text]
  • Konrad Mägi 9
    SISUKORD CONTENT 7 EESSÕNA 39 KONRAD MÄGI 9 9 FOREWORD 89 ADO VABBE 103 NIKOLAI TRIIK 13 TRADITSIOONI 117 ANTS LAIKMAA SÜNNIKOHT 136 PAUL BURMAN 25 THE BIRTHPLACE OF 144 HERBERT LUKK A TRADITION 151 ALEKSANDER VARDI 158 VILLEM ORMISSON 165 ENDEL KÕKS 178 JOHANNES VÕERAHANSU 182 KARL PÄRSIMÄGI 189 KAAREL LIIMAND 193 LEPO MIKKO 206 EERIK HAAMER 219 RICHARD UUTMAA 233 AMANDUS ADAMSON 237 ANTON STARKOPF Head tartlased, Lõuna-Eesti väljas on 16 tema tööd eri loominguperioodidest. 11 rahvas ja kõik Eesti kunstisõbrad! Kokku on näitusel eksponeeritud 57 maali ja 3 skulptuuri 17 kunstnikult. Mul on olnud ammusest ajast soov ja unistus teha oma kunstikollektsiooni näitus Tartu Tänan väga meeldiva koostöö eest Tartu linnapead Kunstimuuseumis. On ju eesti maalikunsti sünd 20. Urmas Klaasi ja Tartu linnavalitsust, Signe Kivi, sajandi alguses olnud olulisel määral seotud Tartuga Hanna-Liis Konti, Jaanika Kuznetsovat ja Tartu ja minu kunstikogu tuumiku moodustavadki sellest Kunstimuuseumi kollektiivi. Samuti kuulub tänu perioodist ehk eesti kunsti kuldajast pärinevad tööd. meie meeskonnale: näituse kuraatorile Eero Epnerile, kujundajale Tõnis Saadojale, graafilisele Tartuga on seotud mitmed meie kunsti suurkujud, disainerile Tiit Jürnale, meediaspetsialistile Marika eesotsas Konrad Mägiga. See näitus on Reinolile ja Inspiredi meeskonnale, keeletoimetajale pühendatud Eesti Vabariigi 100. juubelile ning Ester Kangurile, tõlkijale Peeter Tammistole ning Konrad Mägi 140. sünniaastapäeva tähistamisele. koordinaatorile Maris Kunilale. Suurim tänu kõigile, kes näituse õnnestumisele kaasa on aidanud! Näituse kuraator Eero Epner on samuti Tartus sündinud ja kasvanud ning lõpetanud Meeldivaid kunstielamusi soovides kunstiajaloolasena Tartu Ülikooli. Tema Enn Kunila nägemuseks on selle näitusega rõhutada Tartu tähtsust eesti kunsti sünniloos. Sellest mõttest tekkiski näituse pealkiri: „Traditsiooni sünd“.
    [Show full text]
  • Estonia Recce 24 June – 1 July 2015
    Estonia recce 24 June – 1 July 2015 These are our diary, wildlife lists and other notes from a recce visit to Estonia, courtesy of NaTourEst www.natourest.ee, who organise wildlife and activity holidays in Estonia. Participants were Chris Durdin and Ivan Nethercoat from Honeyguide, and our main guide was Rein Kuresoo. While we were in Estonia we also met Triin, Bert and Alf from NaTourEst. Our recce took us from Tallinn to the large, western island of Saaremaa, then back on the mainland to parts of western Estonia in and around Matsalu National Park, and then east of Tallinn to Lahemaa National Park. The daily diary is in sections to separate these areas. We concluded that for a Honeyguide holiday we would come earlier in June (that was no surprise – the recce dates were much influenced by other commitments). We also think that to reduce travelling time and for the best mix of birds, flowers and mammals that we should combine western Estonia with Lahemaa National Park. Therefore, the first section of this recce report, covering Saaremaa, is less relevant to the holiday planned for June 2016. It’s included partly for completeness but also as Saaremaa has great charm, is botanically rich and could even be a base for a slightly different holiday, such as ‘orchids of Estonia’. Photos in this report were all taken on the recce by Ivan and Chris and there are many more on Flickr and Facebook. Above: erractic boulders on the coast at Käsmu, Lahemaa National Park. Report diary and plant list by Chris, bird notes by Ivan.
    [Show full text]
  • Lisaks on Koostatud Eraldiseisva Dokumendina Tegevuskava, Mis Kajastab Planeeritavaid Tegevusi Ja Investeeringuid Vähemalt Neljaks Järgnevaks Eelarveaastaks
    LÄÄNE MAAKONNA ARENGUSTRATEEGIA 2035+ HAAPSALU, JAANUAR 2019 SISUKORD 1 Sissejuhatus ......................................................................................................... 3 2 Lühendid .............................................................................................................. 4 3 Läänemaa üldandmed ......................................................................................... 5 4 Visioon ja strateegilised eesmärgid aastaks 2035+ ............................................. 8 5 Lähteolukorra kirjeldus ja arenguvajadused ....................................................... 10 5.1 Elukeskkond ................................................................................................ 10 5.1.1 Looduskeskkond ................................................................................... 12 5.1.2 Haridus ................................................................................................. 18 5.1.3 Sotsiaalhoolekanne ja tervishoid ........................................................... 22 5.1.4 Rahvatervis ........................................................................................... 28 5.1.5 Kultuur .................................................................................................. 31 5.1.6 Kodanikuühiskond ................................................................................. 35 5.1.7 Sport ..................................................................................................... 37 5.1.8 Siseturvalisus .......................................................................................
    [Show full text]
  • Iron Age Cremation Burials in South- Eastern and West Estonia
    TALLINNA ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE DISSERTATSIOONID TALLINN UNIVERSITY DISSERTATIONS ON HUMANITIES 37 1 2 RAILI ALLMÄE IRON AGE CREMATION BURIALS IN SOUTH- EASTERN AND WEST ESTONIA. AN OSTEOLOGICAL APPROACH Tallinn 2017 3 TALLINNA ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE DISSERTATSIOONID TALLINN UNIVERSITY DISSERTATIONS ON HUMANITIES 37 Raili Allmäe IRON AGE CREMATION BURIALS IN SOUTH-EASTERN AND WEST ESTONIA. AN OSTEOLOGICAL APPROACH Institute of Humanities, Tallinn University, Tallinn, Estonia The dissertation was accepted for the defence of the degree of Doctor Philosphiae in History by the Doctoral Studies Council of Humanities of Tallinn University on April 18th, 2017. Supervisors: Marika Mägi, Senior Researcher at Tallinn University Leiu Heapost, PhD Opponents: Gunita Zarina, Senior Researcher at Latvian University Laurynas Kurila, Researcher at Lithuanian Institute of History The defence will take place on June 19th, 2017 at 16 o’clock at Tallinn University lecture hall M-649, Uus-Sadama st 5, Tallinn. This research was supported by the European Social Fund’s Doctoral Studies and Internationalisation Programme DoRa and by the Estonian Ministry of Education and Research, targeted financing no. SF0042476s03 and SF0130012s08. Also by Estonian Science Foundation grants ETF5973 and ETF6899. Copyright: Raili Allmäe, 2017 Copyright: Tallinn University, 2017 ISSN 1736-5031(pdf) ISBN 978-9949-29-330-8(pdf) Tallinn University Narva Rd 25 10120 Tallinn www.tlu.ee 4 CONTENTS LIST OF PUBLICATIONS ....................................................................................................
    [Show full text]
  • 4110 Buss Sõiduplaan & Liini Marsruudi Kaart
    4110 buss sõiduplaan & liini kaart 4110 Kuressaare-Leisi-Triigi sadam-Leisi-Kuressaare Vaata Veebilehe Režiimis 4110 buss liinil (Kuressaare-Leisi-Triigi sadam-Leisi-Kuressaare) on üks marsruut. Tööpäeval on selle töötundideks: (1) Kuressaare: 16:00 Kasuta Mooviti äppi, et leida lähim 4110 buss peatus ning et saada teada, millal järgmine 4110 buss saabub. Suund: Kuressaare 4110 buss sõiduplaan 59 peatust Kuressaare marsruudi sõiduplaan: VAATA LIINI SÕIDUPLAANI esmaspäev Ei sõida teisipäev Ei sõida Kuressaare 2 Pihtla Tee, Kuressaare kolmapäev Ei sõida Säästu neljapäev Ei sõida 63a Tallinna Tänav, Kuressaare reede 16:00 Roonimäe laupäev Ei sõida 82c Tallinna Tänav, Kuressaare pühapäev Ei sõida Kooli Upa Laadjala 4110 buss info Suund: Kuressaare Loigu Peatust: 59 Reisi kestus: 152 min Kiratsi Liini kokkuvõte: Kuressaare, Säästu, Roonimäe, Kooli, Upa, Laadjala, Loigu, Kiratsi, Uduvere, Mustla, Uduvere Saue-Putla, Putla, Liiva-Putla, Turse, Haeska, Valjala Teerist, Jööri Tee, Tika, Selja II, Selja, Tutku, Karja, Mustla Karja Kalmistu, Angla, Tomba, Veske, Leisi Kool, Leisi Vallamaja, Leisi, Triigi, Triigi Sadam, Triigi, Leisi, Leisi Vallamaja, Veske, Tomba, Angla, Karja Kalmistu, Saue-Putla Karja, Tutku, Selja, Selja II, Tika, Jööri Tee, Valjala Teerist, Haeska, Turse, Liiva-Putla, Putla, Saue-Putla, Putla Mustla, Uduvere, Kiratsi, Loigu, Laadjala, Upa, Kooli, Säästu, Kuressaare Liiva-Putla Turse Haeska Valjala Teerist Jööri Tee Tika Selja II Selja Tutku Karja Karja Kalmistu Angla Tomba Veske Leisi Kool 9 Kuressaare Maantee, Estonia Leisi Vallamaja 12 Kooli Tänav, Estonia Leisi 1a Orissaare Maantee, Estonia Triigi Triigi Sadam Triigi Leisi 1a Orissaare Maantee, Estonia Leisi Vallamaja 12 Kooli Tänav, Estonia Veske Tomba Angla Karja Kalmistu Karja Tutku Selja Selja II Tika Jööri Tee Valjala Teerist Haeska Turse Liiva-Putla Putla Saue-Putla Mustla Uduvere Kiratsi Loigu Laadjala Upa Kooli Säästu 63a Tallinna Tänav, Kuressaare Kuressaare 2 Pihtla Tee, Kuressaare 4110 buss sõiduplaanid ja marsruudi kaardid on saadaval võrguühenduseta PDF-ina aadressil moovitapp.com.
    [Show full text]
  • Saaremaa Vald Külad 1) Aaviku 2) Abaja 3) Abruka 4) Abula 5
    Saaremaa vald Külad 1) Aaviku 50) Jaani 99) Kaunispe 2) Abaja 51) Jauni 100) Kavandi 3) Abruka 52) Jootme 101) Kehila 4) Abula 53) Jursi 102) Kellamäe 5) Allikalahe 54) Jõe 103) Keskranna 6) Anepesa 55) Jõelepa 104) Keskvere 7) Angla 56) Jõempa 105) Kihelkonna-Liiva 8) Anijala 57) Jõgela 106) Kiirassaare 9) Anseküla 58) Jõiste 107) Kingli 10) Ansi 59) Jämaja 108) Kipi 11) Arandi 60) Järise 109) Kiratsi 12) Ardla 61) Järve 110) Kirderanna 13) Are 62) Järveküla 111) Kiritu 14) Ariste 63) Jööri 112) Kiruma 15) Arju 64) Kaali 113) Kogula 16) Aru 65) Kaali-Liiva 114) Koidula 17) Aruste 66) Kaarma 115) Koiduvälja 18) Aste 67) Kaarma-Jõe 116) Koigi 19) Asuka 68) Kaarma-Kirikuküla 117) Koigi-Väljaküla 20) Asuküla 69) Kaarma-Kungla 118) Koikla 21) Asva 70) Kaarmise 119) Koimla 22) Atla 71) Kaavi 120) Koki 23) Audla 72) Kahtla 121) Koksi 24) Aula-Vintri 73) Kahutsi 122) Koovi 25) Austla 74) Kailuka 123) Kopli 26) Easte 75) Kaimri 124) Kotlandi 27) Eeriksaare 76) Kaisa 125) Kotsma 28) Eikla 77) Kaisvere 126) Kugalepa 29) Eiste 78) Kakuna 127) Kuiste 30) Endla 79) Kalju 128) Kuke 31) Ennu 80) Kallaste 129) Kungla 32) Haamse 81) Kallemäe 130) Kuninguste 33) Haapsu 82) Kalli 131) Kuralase 34) Haeska 83) Kalma 132) Kuremetsa 35) Hakjala 84) Kalmu 133) Kurevere 36) Hiievälja 85) Kandla 134) Kuumi 37) Himmiste 86) Kangrusselja 135) Kuuse 38) Hindu 87) Kanissaare 136) Kuusiku 39) Hirmuste 88) Kapra 137) Kuusnõmme 40) Hämmelepa 89) Karala 138) Kõiguste 41) Hänga 90) Kareda 139) Kõinastu 42) Hübja 91) Kargi 140) Kõljala 43) Iide 92) Karida 141) Kõnnu 44)
    [Show full text]
  • Artistic Alliances and Revolutionary Rivalries in the Baltic Art World, 1890–1914
    INTERNATIONAL JOURNAL FOR HISTORY, CULTURE AND MODERNITY www.history-culture-modernity.org Published by: Uopen Journals Copyright: © The Author(s). Content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International Licence eISSN: 2213-0624 Artistic Alliances and Revolutionary Rivalries in the Baltic Art World, 1890–1914 Bart Pushaw HCM 4 (1): 42–72 DOI: 10.18352/hcm.503 Abstract In the areas now known as Estonia and Latvia, art remained a field for the Baltic German minority throughout the nineteenth century. When ethnic Estonian and Latvian artists gained prominence in the late 1890s, their presence threatened Baltic German hegemony over the region’s culture. In 1905, revolution in the Russian Empire spilled over into the Baltic Provinces, sparking widespread anti-German violence. The revolution also galvanized Latvian and Estonian artists towards greater cultural autonomy and independence from Baltic German artistic insti- tutions. This article argues that the situation for artists before and after the 1905 revolution was not simply divisive along ethnic lines, as some nationalist historians have suggested. Instead, this paper examines how Baltic German, Estonian and Latvian artists oscillated between com- mon interests, inspiring rivalries, and politicized conflicts, question- ing the legitimacy of art as a universalizing language in multicultural societies. Keywords: Baltic art, Estonia, Latvia, multiculturalism, nationalism Introduction In the 1860s a visitor of the port towns of Riga or Tallinn would have surmised that these cities were primarily German-speaking areas of Imperial Russia. By 1900, however, one could hear not only German, but Latvian, Estonian, Russian, as well as Yiddish on the streets of Riga 42 HCM 2016, VOL.
    [Show full text]