Reflexiones Críticas Sobre Ficción Especulativa
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Hélice Volumen II. nº 5 - diciembre 2015 Reflexiones críticas sobre ficción especulativa ENSAYOS DOBLE HÉLICE TRADUCCIONES Roy Alfaro Mikel Peregrina Kurd Laßwitz Sara Martín Juan Manuel Santiago Paul Scheerbart Alfredo Suppia Coelho Neto Mariano Martín Rodríguez Sumario 3 Acogida Reflexión «El novum tecnocrático» 6 Roy Alfaro Vargas Reflexión «Acessos restritos: Branco Sai, Preto Fica (2014), de Adirley Queirós, e o cinema 21 brasileiro de ficção científica contemporâneo» Alfredo Suppia Reflexión «Ant-Utopias: A Historical Overview of Modern Myrmecological Xenofiction» 28 Mariano Martín Rodríguez Reflexión «Posthumanismo y diplomacia: La serie de John Scalzi La vieja guardia» 48 Sara Martín Recuperados «Apoiquis» de Kurd Laßwitz 63 Traducción de Ramsés Cabrera Recuperados «Rakkóx el multimillonario» de Paul Scheerbart 71 Traducción de Ana Compañy Martínez Recuperados «Nueva Compañía» de Coelho Neto 82 Traducción de Felipe Cervantes Corazzina Doble Hélice «Historia y antología de la ciencia ficción española» de Julián Díez y Fernando Ángel Moreno 85 Mikel Peregrina Castaños 92 Juanma Santiago ISSN: 1887-2905 Revista Hélice: Número 5. Volumen II: diciembre de 2015. Dirigida por: Fernando Ángel Moreno, Mariano Martín Rodríguez y Mikel Peregrina Castaños. Corrección, composición y maquetación: Antonio Rómar. Diseño original de la revista: Alejandro Moia. [email protected] | [email protected] www.revistahelice.com Todos los derechos reservados. Disposiciones legales en www.revistahelice.com 2 • DICIEMBRE 2015 Acogida ntre las bitácoras literarias, cada vez más numerosas, a menudo de una calidad comparable o superior a la crítica de la prensa en papel, y las publicaciones universitarias convencionales, cada vez más abier- Etas por fortuna a los trabajos sobre la ciencia ficción y géneros afines, Hélice lleva ya años explorando con éxito una vía intermedia. Ésta perseguía combinar las ventajas de la espontaneidad y erudición de los aficionados con las de un planteamiento dotado del rigor histórico y técnico exigible a la crítica uni- versitaria. No siempre habremos alcanzado seguramente el necesario equilibrio, pero el balance nos parece, en general, positivo. Con todo, la realidad no se mantiene inalterable y Hélice debe ajustarse a ella. Una vez disuelto el colectivo Xatafi que originó nuestra revista, no contamos con un núcleo comprometido de escritores y críticos con interés por contraponer en un mismo número dos visiones de la misma obra. Así, en este número pu- blicamos por última vez la sección «Doble Hélice», como sucedía hasta ahora. Se trataba sin duda de una buena idea, pero ya no es realizable en una revista con una estructura editorial más convencional y desligada de cualquier grupo. En nombre del principio de la libertad de colaboración sin merma de la calidad, los números posteriores al actual seguirán publicando reseñas y ensayos que rememoran ficciones (en cualquier medio) del pasado más o menos reciente, pero ya no habrá un doble comentario, salvo si los críticos, en el ejercicio de su liber- tad, coinciden en hablar de un mismo objeto. La supresión de la «Doble Hélice» permitirá, además, ajustarse al propósito de sacar dos números al año, uno en otoño-invierno y otro en primavera-verano. Para esta última «Doble Hélice» no sólo hemos tenido la suerte de acoger uno de los libros más trascendentales de los últimos tiempos en nuestro ámbito, sino que resulta especialmente gratificante que sus autores sean dos de las personas más importantes para la historia de Hélice: Julián Díez y Fernando Ángel Moreno, y que lo reseñen, asimismo, Juanma Santiago, otro histórico colaborador, y Mikel Peregrina, que se incorpora a la dirección de la revista. Otra novedad será la mayor flexibilidad de las secciones de Hélice, que se ajustarán a los materiales de mayor interés que se hayan propuesto para su publicación. No obstante, se mantendrán las secciones básicas de ensayo, crítica y traducciones, en las lenguas que admite la revista. Ésta es una publicación española que se dirige en primer lugar a un público hispanohablante, pero que no descuida su dimensión internacional, de acuerdo con su ideal de servir de pla- taforma tan universal como los géneros a los que está consagrada. En el presente número este interés cosmopolita puede distinguirse en varias de las colabora- ciones. Por ejemplo, el erudito ensayo en inglés de Mariano Martín Rodríguez representa el primer estudio que aplica las técnicas tradicionales de la literatura comparada para ofrecer un panorama muy completo, con menciones y análisis de obras en ocho idiomas o traducidas a ellos, de las obras de ficción protagoni- zadas por colonias de hormigas inteligentes, cuya sociedad de apariencia comu- nista ha servido desde el siglo XIX hasta hoy como término de comparación con 3 • DICIEMBRE 2015 las organizaciones sociales humanas inspiradas en los principios colectivistas. Esto ha dado lugar a una contraposición de utopías y antiutopías que explotan el interés exótico de unas inteligencias intraterrestres alternativas a la humana para transmitir determinados mensajes en una forma que moderniza las viejas fábulas. El elemento político también figura de manera prominente en la otra aporta- ción no hispánica escogida para este número, el ensayo-reseña de Alfredo L. Súppia, un profesor que se cuenta entre los más eminentes de la ciencia ficción académica internacional. En esta crítica, el estudioso brasileño reflexiona sobre una película de su país que revisita un grave incidente racista ocurrido realmen- te y propone diversas ideas estimulantes sobre el uso crítico de la ciencia ficción fílmica desde la perspectiva del Sur. Pueden leerse como complementos de esta reflexión los otros dos ensayos en español que también presentamos a los lec- tores. En el primero, el costarricense Roy Alfaro hace una lectura estrictamente marxista, a partir del concepto suviniano de novum igualmente adoptado con rigurosidad absoluta, de diversas obras recientes de ciencia ficción, sobre todo cinematográficas. Sus afirmaciones tajantes pueden resultar polémicas, pero Hélice no es una revista que rechace un ensayo que aplique a rajatabla un método de interpretación particular sólo porque pueda resultar controvertido. En cuanto al segundo ensayo, de la española Sara Martín: analiza las ideas y supuestos que vehiculan la ciencia ficción comercial reciente del Norte y, en con- creto, la imperialmente hegemónica procedente de los Estados Unidos, a partir de la novela Old Man’s War (2007), de John Scalzi. Las preocupaciones posthu- manistas suponen un culto a la tecnología que resulta un lujo desde una perspec- tiva del Sur, pero siempre es bueno saber qué piensan sobre el futuro quienes lo están configurando en la paz y en la guerra… Frente al optimismo norteño de Scalzi, bien puede ocurrir que tanta tecnolo- gía acabe derrumbándose en un proceso apocalíptico. La ciencia ficción es una modalidad ficcional que mira, en principio, hacia el futuro, pero que tiene muy en cuenta su propia historia. Precisamente, al trabajo de establecer un discur- so unitario y actual sobre esta disciplina en el ámbito español se encamina la Historia y antología de la ciencia ficción española, editada por Julián Díez y Fernando Ángel Moreno. Este volumen, como anunciamos más arriba, es el ex- celente colofón de nuestra «Doble Hélice». Las críticas de Mikel Peregrina y Juan Manuel Santiago ponen de relieve la importancia fundamental de esta antología desde el punto de vista de la aceptación del género por la institución académica en España, así como el acierto de su sumario, en el que el orden cronológico es compatible con un muestrario de las diversas modalidades de la ciencia ficción escrita en ese país, pese a todo uno de los cinco o seis grandes desde el punto de vista cultural del Viejo Continente. Esta antología demuestra que esa considera- ción también merece reconocimiento en el ámbito de la ciencia ficción, desde la época de los primeros clásicos de la modalidad hasta las manifestaciones steam- punk de nuestros días. 4 • DICIEMBRE 2015 Por último, la sección de «Recuperados» se dedica en este número a dos tradiciones de la ficción es- peculativa que no son tan conocidas como deberían en el mundo hispánico. Una es la alemana, con tra- ducciones españolas de dos relatos de sendos clá- sicos de la anticipación germánica: Kurd Laßwitz, el padre de la ciencia ficción alemana, con el viaje a Apoikis, una utópica isla helénica que muestra que la Metafísica puede ser una ciencia natural y servir de fundación a una tecnología futurista; y Paul Scheerbart, el primer vanguardista de la cien- cia ficción, con su burlesco e iconoclasta retrato de Rákkox, un magnate megalómano perseguidor de quimeras estético-tecnológicas. La subordinación real del capitalismo a los intereses imperialistas de los Estados se desenmascara en este cuento, sin olvidar por ello el carácter voraz de ese sistema eco- nómico, tal como sugiere también la original ficción en forma de folleto publicitario para anunciar una «nueva compañía» de explotación sin escrúpulos de la mendicidad que representa uno de los textos más interesantes de Coelho Neto, ejemplo de los grandes escritores brasileños del período finisecular (XIX- XX) y prueba de que las barreras entre la literatura llamada general y la especulativa apenas existían entonces. Confiamos en que los lectores sabrán ob- servar su gran actualidad y disfrutar con su lectu- ra, igual que esperamos lo hagan con la del resto del número. ¡Bienvenidos a bordo! 5 • DICIEMBRE 2015 El novum tecnocrático