Anuario 17/18

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anuario 17/18 Anuario 17/18 fundaciónosasuna ÍNDICE 04 SALUDAS 63 COLABORADORES 04 Uxue Barkos, 64 Nueva imagen de los clubes de colaboradores presidenta del Gobierno de Navarra 66 Club Osasunbebé 06 Joseba Asiron, alcalde de Pamplona 67 Club Osasunista 08 Luis Sabalza, presidente del C.A. Osasuna 68 Club Osasuntxiki 70 Club Establecimientos Osasunistas 72 Club Ayuntamientos Osasunistas 11 DIRECCIÓN 76 Club Empresas 12 Patronatos 92 Miembros de Honor 94 Miembros de Mérito 15 PROYECTOS 96 Miembros Protectores DEPORTIVOS 98 Miembros Simpatizantes 16 Fútbol base Tajonar 100 Miembros Promotores 16 Clubes convenidos 102 Patrocinadores de la Escuela 20 Escuela de Fútbol 24 Escuela para familias 26 Campus de Fútbol 30 Fútbol Plaza 32 Torneo Interescolar 39 LABOR SOCIAL 40 50º aniversario de El Sadar 42 Escuelas sociales 44 Osasuna somos todos 45 I Torneo Interescolar para personas con diversidad funcional 48 Aula Rojilla 50 Visitas guiadas 51 Visitas hospitales 52 Grada social / Concurso de dibujo infantil / Concurso postales de Navidad 54 Proyecto social Nicaragua TíTulo: Anuario 17/18 Fecha de edición: Junio 2018 ediTa: Fundación Osasuna Estadio El Sadar elabora: BRANDOK C/ Sadar s/n, 31006 Pamplona imprime: Gráficas Cems Tfno: 948 29 30 40 DL: NA–1244/2003 fundaciónosasuna 3 Estimados rojillos y rojillas: Gorritxo begikoak: De nuevo estamos ante la celebración Berriz ere elkartu gara Osasuna Funda- de otro aniversario más de la Fundación zioaren beste urteurren bat ospatzeko, Osasuna, el 17º. Otro año más sem- 17.a. Beste urtebetez elkartasunaren, ki- brando las semillas de la solidaridad, el rolaren eta hezkuntzaren haziak erein di- deporte y la educación a través de los tuzue Nafarroa osoan barrena sustatzen Presidenta diferentes proyectos que promovéis a lo dituzuen proiektu guztien bitartez. largo y ancho de la geografía navarra. Joan den urtean, Osasuna Fundazioak Gobierno de Navarra El pasado año, la Fundación Osasuna Kiroleko Balioak kategoriako saria jaso recibió uno de los más destacados reco- zuen, Nafarroako Kirolaren eta Gazteria- UXUE BARKOS BERRUEZO PRESIDENTA DEL GOBIERNO DE NAVARRA nocimientos de los Galardones Deporti- ren Institutuak ematen dituen Kirol Sarie- NAFARROAKO GOBERNUKO LEHENDAKARI vos otorgados por el Instituto Navarro de tako aitorpen gailenetako bat, Genuine Deporte y Juventud, el correspondiente a Liga proiektuagatik, adimen desgaitasu- la categoría Valores del Deporte por el na duten pertsonek osaturiko taldeekin proyecto LaLiga Genuine, con equipos jokatzen den liga horrengatik. Proiektu integrados por personas con discapaci- hori garrantzi bereko beste batzuei gehitu dad intelectual. Proyecto que se suma zaie, hala nola Futbol-Plaza, Nafarroako a otros de igual relevancia como son el laguntza-zentroekiko lankidetza, edo Es- Fútbol Plaza, la colaboración con centros kolarteko Lehiaketa Femeninoa, jadanik asistentes de Navarra o el ya consolidado sendotua. Horiek guztiak lan goresgarri Torneo Interescolar Femenino. Ejemplos eta ezinbesteko baten adibideak dira eta todos de una encomiable y necesaria la- erakusten dute futbola, batzuetan hain bor que sitúa al fútbol, tan denostado a laidoztatua izan arren, gizarte-kohesio- veces, como un excelente instrumento de rako tresna bikaina dela. cohesión social. Bukatzeko, ezinbestekoa zait nire aitortza No puedo terminar sin el necesario re- erakustea egunez egun Fundazioarekin conocimiento a todas las personas que, elkarlanean aritzen diren guztiei, baita día a día, colaboran con la Fundación, así beren ekarpenekin proiektu ezinbesteko como a las empresas que hacen posible hauek guztiak ahalbidetzen dituzten en- todos estos proyectos, tan necesarios, presei ere. con sus aportaciones. Eskerrik asko, bene-benetan, zuen lana- Gracias, de verdad, por hacer este depor- ri esker kirol hau gizatiarragoa baita eta te más humano y del mundo un lugar mundua, abegikorragoa eta solidarioa- más acogedor y solidario. goa. 4 ANUARIO Nº 17 Aúpa rojillos: vo de la historia del Club y que, Kaixo, gorritxook: zaigu eta. Talde gorritxoaren- tristemente, nos dejó este año. ganako zuen maitasunak bide Al igual que estos últimos Su amor por el equipo rojillo Azken urteotan bezala, Osa- eman zion Osasuna berpiztu años, me dirijo a la familia ro- le llevó a relanzar Osasuna y suna Fundazioko familia go- eta goreneraino eramateko, jilla de la Fundación Osasuna a hacerlo brillar, regalándonos rritxoari zuzentzen natzaio eta inoiz ahaztuko ez ditugun para animaros a que sigáis inolvidables tardes de fútbol y 2001az geroztik jarduten zare- futbol-arratsaldeak oparitu trabajando como lo venís ha- llevando a Pamplona a Prime- ten moduan lan egiten jarrai zizkigun, Iruña Lehen Maila ciendo desde 2001. La labor ra División. Que la tierra te sea dezazuen animatzeko. Zuen eramanda. Agur eta ohore, Fer- que realizáis organizando leve, Fermín... lanak, gizarte-, kultur eta kirol- min... actividades sociales, cultura- jarduerak antolatzen, berebi- les y deportivas es, sin duda Ezcurra nos enseñó que Osa- ziko garrantzia dauka, ezbairik Ezkurrak erakutsi zigun Osa- Alcalde de alguna, de gran importancia suna es más que un club, que gabe, sentimendu gorritxoa suna klub bat baino askoz ge- para todas esas personas que pertenece a la historia y a la barru-barruan daramagun hiago dela, alegia, gure hiriko Pamplona llevamos muy dentro el senti- identidad de nuestra ciudad. guztiontzat. Bizimodu osasun- nortasunaren eta historiaren miento rojillo. Asimismo, me Y desde la Fundación os en- garria, kiroltasuna, esfortzua, ikur dela. Eta Fundazioan hori JOSEBA ASIRON SAEZ ALCALDE DE PAMPLONA gustaría destacar los valores cargáis de transmitir estos nork bere mugak gainditzeko bera transmititzeaz arduratzen IRUÑEKO ALKATEA tan positivos de vida sana, valores. gaitasuna eta lehiakortasuna. zarete. deportividad, esfuerzo, supe- Eskola, kanpus, txapelketa zein ración y competitivdad que En lo deportivo, está siendo un gizarte-ekintzen bidez herri- Kirol arloan, gorabeherez bete- transmitís a la sociedad me- año de altibajos, y parece co- tarrei helarazten dizkiezuen riko urtea dugu aurtengoa, eta diante las escuelas, campus, mo si no fuéramos capaces de balio horiek azpimarratu nahi badirudi ez garela bikain aritu torneos y obras sociales. creernos que podemos hacer nituzke, halaber. eta berriz ere lehen mailara igo grandes cosas y volver a subir gaitezkeela sinesteko gai, iazko Entre los objetivos de la Fun- a primera, tras nuestro fugaz Osasuna Fundazioaren hel- denboraldian bertatik labur dación Osasuna también se paso de la temporada pasada. buruen artean dago Osasuna igaro ostean. Hori bai, gure za- halla el gestionar y potenciar Eso sí, contamos con la mejor Klub Atletikoaren oinarrizko leak munduko onenak dira, eta el Fútbol Base del Club Atlé- afición del mundo, demostran- kirola sustatzea beheko mai- erakutsi dute badakitela beti tico Osasuna a través de sus do que sabe estar a las duras y letako taldeen bidez, Futbol hor egoten, onerako eta txarre- categorías inferiores, creando a las maduras, y llevando siem- Eskolak sortuz Nafarroa osoan rako, beti taldea animatzen. Escuelas de Fútbol por toda pre al equipo en volandas. eta Taxoareko harrobiko joka- Navarra y formando a la cante- lariei prestakuntza emanez. Esker mila Fundazioan egiten ra de Tajonar. Una cantera que Muchas gracias por la labor Harrobia mimatu eta lehenetsi duzuen lanagatik osasunaza- debéis mimar y primar, como que hacéis desde Fundación behar duzue, 1982an Taxoareko leek beren ilusioak, zaletasu- lo hiciera el que fue fundador para que los osasunistas pue- Kirol Instalazioen fundatzaile nak, eta, zergatik ez, ametsak, de las Instalaciones Deportivas dan cumplir sus ilusiones, sus Fermín Ezcurrak bere garaian egi bihur ditzaten. Beraz... Au- de Tajonar en 1982, Fermín Ez- aficiones y, por qué no, sus egin zuen moduan. pa Osasuna! curra. sueños. Así que... ¡Aúpa Osa- suna! Urtekari honetan idatz ditzake- Quiero aprovechar la ocasión dan lerroak baliatu nahi ditut que me brindan las líneas de Klubeko historian luzeen aritu este anuario para recordar la fi- den presidentea gogora ekart- gura del presidente más longe- zeko, aurten, tamalez, joan 6 ANUARIO Nº 17 Presidente LUIS SABALZA IRIARTE PRESIDENTE DEL CLUB ATLÉTICO OSASUNA OSASUNA KLUB ATLETIKOKO Fundación y C. A. OsasunaPRESIDENTE DE FUNDACIÓN OSASUNA OSASUNA FUNDAZIOKO PRESIDENTEA Estimados amigos: en el corazón porque nos emo- No obstante, la Fundación tam- creación de un equipo, sino que Lagun agurgarri hori: rea hori baino gehiago da. Osasu- gara. “Gorritxoen oroitzapenak” rezi batean apustu bakarra ez dai- ciona sobre el terreno de juego. bién tiene memoria para acordar- hemos desarrollado una escuela na ez da futbol talde hutsa, gizarte ekimenari esker, Alzheimeraren teke izan baloia sareetara sartuko Habitualmente, los agradeci- Vivimos con intensidad tanto en se de aquellas personas que se de fútbol con personas con disca- Eskerrak ematea, gehienetan, aldaketarako eragilea ere bada, eta prebentzioan eta horren aurkako den ala ez. Osasuna hori baino mientos se dejan para el final. No la victoria como en la derrota. Pe- han desvivido por la pasión rojilla pacidad que ya cuenta con cuatro amaierarako utzi ohi dugu. Ora- horretarakoezinbestekoa da fun- borrokan ari gara, gorritxoen al- askoz gehiago da: bizirik dagoen obstante, deseo que las primeras ro es mucho más. Osasuna no es y que, desgraciadamente, hoy tie- sedes. Y, además, hemos estrena- ingoan, ordea, idazkiaren hasie- dazioaren lana. deko sentimenduaren bidez. Gure entitatea, gehien behar dutenei palabras de este escrito
Recommended publications
  • Press Dossier
    PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south.
    [Show full text]
  • Los Robos En Los Hogares Navarros Robos En Viviendas Navarras: Dónde Y Cuánto Se Roba
    Los robos en los hogares navarros Robos en viviendas navarras: dónde y cuánto se roba Los datos e informaciones contenidos en este informe son propiedad de UNESPA. El propietario cede su uso libre por parte de las entidades aseguradoras miembros de la Asociación, así como los medios de comunicación. Cualquier otro agente que desee reproducir la totalidad o parte de la información aquí contenida debe para ello de contar con la autorización expresa del propietario. 1 Índice INTRODUCCIÓN DEL ESTUDIO 3 LOS ROBOS EN HOGARES NAVARROS 4 ESTACIONALIDAD DE LOS ROBOS 4 DISTRIBUCIÓN TERRITORIAL DE LOS ROBOS 6 LA IMPORTANCIA DE LA FRECUENCIA 6 GRAVEDAD DE LOS ROBOS: CUÁNTO SE LLEVAN 8 LOS ROBOS EN PAMPLONA 10 INTRODUCCIÓN Y METODOLOGÍA 10 ESTACIONALIDAD DE LOS ROBOS EN PAMPLONA 10 DISTRIBUCIÓN DE LOS ROBOS POR DISTRITOS DE PAMPLONA 12 FRECUENCIA DE ROBOS EN LOS DISTRITOS DE PAMPLONA 13 GRAVEDAD DE LOS ROBOS: CUÁNTO SE LLEVAN EN CADA DISTRITO 14 Índice de gráficos Ilustración 1: Estacionalidad por meses de los robos en la Comunidad Foral de Navarra. _____________ 5 Ilustración 2: Estacionalidad por día de la semana de los robos en la Comunidad Foral de Navarra. ____ 5 Ilustración 3: Estacionalidad de los robos por meses en las viviendas de Pamplona. ________________ 11 Ilustración 4: Estacionalidad de los robos por días de la semana en las viviendas de Pamplona. ______ 11 Índice de tablas Tabla 1: Distribución de los robos en la Comunidad Foral de Navarra. ____________________________ 6 Tabla 2: Probabilidad de robo en poblaciones de referencia navarras. ____________________________ 7 Tabla 3: Medianas de coste en la Comunidad Foral de Navarra.
    [Show full text]
  • Polígonos De Instalación De Las Redes Nga Y Localidades
    POLÍGONOS DE INSTALACIÓN DE LAS REDES NGA Y LOCALIDADES NOMBRE AAE NOMBRE MUNICIPIO Polígono Industrial Buñuel Buñuel Polígono Industrial El Castellar Ribaforada Polígono Industrial N-232 Ribaforada Ribaforada Área de Actividades Económicas de Cabanillas Cabanillas Área de almacenes y pequeñas industrias de Cabanillas Cabanillas Polígono Ganadero Viñas Viejas Cabanillas Polígono Ganadero de Fustiñana Fustiñana Polígono Industrial Fustiñana Fustiñana Polígono Industrial Rocaforte Sangüesa <> Zangoza Polígono Industrial Cintruénigo Norte y Sur Cintruénigo Polígono Industrial Corella (Ombatillo) Corella Polígono Industrial Dehesa de Ormiñen Fitero Polígono Industrial Murchante Carrilabarca Murchante Polígono Industrial La Serna Tudela Polígono Centro de Servicios Tudela Polígono Industrial Las Navas Cadreita Polígono Industrial Valtierra-Arguedas Valtierra, Arguedas Polígono Industrial Bodega Romana Funes Polígono Industrial El Olivo Milagro Zona Industrial Montehondo Milagro Polígono Industrial Alesves 1 y 2 Villafranca Polígono Industrial El cubo-El Alto Funes Polígono Industrial Soto de la Sardilla Funes Polígono Ganadero La Dehesa-Los Llanos Funes Polígono Industrial San Colombar Funes Polígono Industrial El Campillo Marcilla Polígono Industrial La Vergalada Falces Olígono industrial Falces Falces Polígono Industrial de Andosilla Andosilla Polígono Industrial de Azagra Azagra Polígono Ganadero de San Adrián San Adrián Polígono Industrial San Adrián San Adrián Zona del Arenal San Adrián Polígono Industrial Carretera Beire Olite <> Erriberri
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • La Venta De Fincas Rusticas
    CAPITULO 4 LA VENTA DE FINCAS RUSTICAS En el resultado global ha quedado confirmada la mayo- ría abrumadora de fincas de carácter rústico desamortizadas respecto a las inmobiliarias. Fijaremos ahora la atención sobre esas más de 900.000 almutadas de tierra vendidas, donde conviene significar de entrada que emplearemos esta medida -y, cuando así indique, la robada- por la como- didad a la hora de establecer cálculos aritméticos y ser las utilizadas en las explotaciones agrarias y ganaderas de la Navarra del feudalismo desarrollado. Por un criterio funcio- nal y comparativo, en las conclusiones se empleará la hectá- rea. Igualmente, las cifras correspondientes a los valores de tasación y remate se han traducido a maraaedíes naaarros para unificar la variedad de monedas de uso corriente en la época: reales de vellón navarros, reales de plata fuerte, reales fuertes, ducados, reales castellanos, pesos -fuertes y sencillos-, escudos de plata y onzas de oro, entre otras. La riqueza docu- mental de los productos ofrece en la casi totalidad de los casos la extensión de las parcelas a desamortizar, con la salve- dad de las corralizas en las que no consta siempre puesto que agrimensores, labradores prácticos, mesteros y vareadores de campo se limitaban a consignar el número de cabezas de ganado que podían mantener. No queda otro medio que asumir tales mesuraciones a causa de los sistemas empleados en la peritación de las fincas y la imposibilidad de calcular el porcentaje de superficie ena- jenada en relación a la totalidad del área de bienes concejiles en explotación y usufructo en el momento de las privatizacio- 129 nes (1).
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • Entidad Navarra Solicitante De La Certificación Forestal Pefc
    LISTADO DE MONTES ADSCRITOS AL CERTIFICADO DE GESTIÓN FORESTAL SOSTENIBLE Nº PEFC / 14 – 21 - 00014 AEN DE LA ORGANIZACIÓN ENTIDAD NAVARRA SOLICITANTE DE LA CERTIFICACIÓN FORESTAL PEFC CODIGO NOMBRE DEL MONTE TIPO MUNICIPIO SUPERFICIE FECHA ALTA MONTE UGF PROPIEDAD CERTIFICADA VIGENTE (PRIVADO/ PUBLICO) 004/2012 Labarga y Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1306 25/04/2007 005/2012 Labarga y Leciza, Basabea Pública Ergoiena 851 25/04/2007 006/2012 Begain-Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1045 25/04/2007 010/2012 Aezkoa Pública Orbaizeta 6387,04 25/04/2007 011/2012 Monte Comunal de Oronz Pública Oronz/Orontze 328,55 25/04/2007 014/2012 Urralegui Pública Roncal/Erronkari 482,23 25/04/2007 018/2012 Terrenos comunales Ayuntamiento Pública Sada 252 25/04/2007 Sada 019/2012 Sangüesa Pública Sangüesa/Zangoza 794,3 25/04/2007 100/2012 Bidate, San Pedro Pública Basaburua 2109,77 25/04/2007 101/2012 Lezondo, Arrepel y San Fermín Pública Basaburua 951,03 25/04/2007 102/2012 Beigaña-Aldea y Otsola, Tellegui- Pública Basaburua 983,52 25/04/2007 Aldea 103/2012 Zugatzmendi, Aritzia, Aitzaebil- Pública Basaburua 1098,62 25/04/2007 Zaldarres 104/2012 Sasuan-Beroquia Pública Esteribar 2272,21 25/04/2007 105/2012 Monte Pinar Pública Cáseda 3324,45 25/04/2007 106/2012 Urriztia y Astovia, Echarro Pública Erro 1350,6 25/04/2007 108/2012 Monte de Arriba, Industi Pública Lerga 327,1 25/04/2007 109/2012 La Sierra, Olaz Pública Lumbier 3371,7 25/04/2007 110/2012 El Monte Pública Isaba/izaba 921,76 25/04/2007 121/2012 Larra Pública Burgui/Burgi 1407 25/04/2007 123/2012
    [Show full text]
  • C 322 Official Journal
    ISSN 1977-091X Official Journal C 322 of the European Union Volume 55 English edition Information and Notices 24 October 2012 Notice No Contents Page IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2012/C 322/01 Euro exchange rates . 1 V Announcements PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY European Commission 2012/C 322/02 Prior notification of a concentration (Case COMP/M.6700 — Talisman/Sinopec/JV) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) . 2 2012/C 322/03 Prior notification of a concentration (Case COMP/M.6711 — Advent/Douglas Holding) — Candidate case for simplified procedure ( 1) . 3 Price: 1 EN EUR 3 ( ) Text with EEA relevance (Continued overleaf) Notice No Contents (continued) Page OTHER ACTS European Commission 2012/C 322/04 Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs . 4 2012/C 322/05 Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and food­ stuffs . 9 2012/C 322/06 Publication of a cancellation request pursuant to Article 12(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs . 13 EN 24.10.2012 EN Official Journal of the European
    [Show full text]
  • Fiestas Locales De Navarra 2021
    BASE DE DATOS DE RESOLUCIÓN 819/2020, de 24 de noviembre, de la Comunidad Foral de Navarra, de la Directora General de Política de Empresa, Proyección Internacional y Trabajo, por la que se determina las fiestas locales para el año 2021 con carácter retribuido y no recuperable, en el ámbito de la Comunidad Foral de Navarra. (BON de 14 de diciembre de 2020) El artículo 46 del Real Decreto 2001/1983, de 28 de julio, que continua vigente en base a lo establecido en la Disposición Derogatoria Única del Real Decreto 1561/1995, de 21 de septiembre, establece que, junto con las fiestas de carácter general, serán también inhábiles para el trabajo, retribuidos y no recuperables hasta 2 días de cada año natural con carácter de fiestas locales que por tradición le sean propias a cada municipio, determinándose por la Autoridad Laboral a propuesta del Pleno correspondiente. Una vez fijada la festividad del 3 de diciembre, San Francisco Javier, Día de Navarra, como común a todo el territorio de la Comunidad Foral, mediante Resolución 217/2020, de 18 de mayo, de la Directora General de Política de Empresa, Proyección Internacional y Trabajo, procede determinar las referidas a cada localidad, como así se señala por otra parte en el punto segundo de la citada Resolución. Mediante Real Decreto 937/1986, de 11 de abril, de traspaso de Servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Foral de Navarra en materia de Trabajo, quedó transferida la competencia para la determinación de las fiestas laborales de ámbito local. De conformidad con lo expuesto, en ejercicio de las atribuciones que me confiere el artículo 32 de la Ley Foral 11/2019, de 11 de marzo, de la Administración de la Comunidad Foral de Navarra y del Sector Público Institucional Foral, RESUELVO 1.
    [Show full text]
  • Historia Del Reino De Navarra En La Edad Media
    HISTORIA DEL REINO DE NAVARRA EN LA EDAD MEDIA HISTORIA DEL REINO DE NAVARRA EN LA EDAD MEDIA José M.a Lacarra (s E I M CAJA DE AHORROS DE NAVARRA © Caja de Ahorros de Navarra - 1975 Segunda Edición - 2000. Depósito Legal: NA 278-1976 I.S.B.N. 84-500-7465-7 Impreso en Gráficas Estella, S.A. éxito obtenido por la: «Historia Política del Rci- El Consejo de Administración de la Caja de Ahorros V y no de Navarra, desde sus orígenes hasta su in- de N avarra eslimó adecuado y pertinente que juera el M Lm corporación a Castilla», de D. José María Laca- propio Sr. Lacarra, autor de la Historia extensa de N a­ rra de Miguel, publicada en la «Biblioteca Caja de Aho­ varra, publicada en tres lomos, quien llevara a efecto la rros de Navarra» en 1972, animó a la Caja a insistir so­ Historia resumida, en ejemplar único perfectamente ma­ bre el tema, pero bajo otro ángulo más sencillo y divul­ nejable. gador. Su contenido ameno y docente, ilustrativo y orien­ Era imprescindible una fuente histórica de consulta tador, cumple muy satisfactoriamente su tarea vulgaríza- que enriqueciera la bibliografía navarra. Y así lo hicimos, dora, sin perder por ello tono, rango, ni categoría. al amparo de la competencia -por todos reconocida- del Todo ello ha quedado inmerso dentro de las aspira­ ilustre medievalista estellés Sr. Lacarra de Miguel. ciones de la Caja de Ahorros de Navarra de servir a Pero era preciso también llegar al conocimiento me­ nuestra cultura regnícola, mediante el conocimiento de dio de las gentes del país mediante la elaboración de una nuestra Historia que nosfedata las enormes virtudes hu­ Historia de Navarra, más resumida, aunque no por ello manas de nuestros Reyes y de nuestras gentes.
    [Show full text]
  • 1 La Revista
    La Revista REVISTA MENSUAL GETAFE CF | SEPTIEMBRE 2020 1 La Revista 2 SEPTIEMBRE 2020 | REVISTA MENSUAL GETAFE CF La Revista Fe en la victoria Finaliza la semana de encuentros de selecciones y adversidad. Animamos a que no se pierda la fe en vuelve la Liga. Nuestros internacionales han jugado el ser humano, ya que este es capaz de hacer cosas un papel destacado en Europa y América: Maksimo- increíbles. vic, Enes Ünal, Cucurella y Arambarri, que debutó con Uruguay en las eliminatorias para el Mundial de Ante el conjunto azulgrana podrían estrenarse Ab- Qatar 2022. También fue convocado con la celeste doulay Diaby y Víctor Mollejo, los últimos en llegar. Damián Suárez, aunque su estreno tendrá que es- “Era consciente del interés del Getafe desde que es- perar. taba en el Deportivo. Lo que tenía claro es que en caso de salir cedido quería venir aquí. Es un equi- Cambio de chip para todos ellos de cara a la visita del po aguerrido, que busca defender bien para atacar Barcelona. El partidazo de esta noche cuenta con al- bien. Va mucho con mi fútbol. Las características van gún matiz que lo hace especial. Hoy se nos conocerá conmigo, es un gran equipo para aprender y dar un como el Fe Club de Fútbol. ‘Geta’ ha sido siempre el rendimiento inmediato ya que es lo que se pide en apodo cariñoso que hemos recibido, y ahora se nos las sesiones”, señaló el nuevo futbolista azulón. Su llamará por la otra parte de nuestra denominación. primera convovatoria con el Atlético de Madrid fue Desde el Coliseum se va a mandar un mensaje po- en este estadio.
    [Show full text]