Jean-François Zygel ©Thibault Stipal LE FANTÔME DE L’OPÉRA CINÉ-CONCERT Jean-François Zygel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jean-François Zygel ©Thibault Stipal LE FANTÔME DE L’OPÉRA CINÉ-CONCERT Jean-François Zygel The Phantom of the Opera (ci-contre et intérieur) ©Photoplay Productions - Jean-François Zygel ©Thibault Stipal LE FANTÔME DE L’OPÉRA CINÉ-CONCERT Jean-François Zygel THÉÂTRE ANTIQUE Après de longues études au Conservatoire de Paris (CNSM) où il obtient dix premiers prix, Jean-François Zygel remporte en 1982 le premier prix du Concours international MARDI 25 JUILLET 2017 – 21H45 d’improvisation au piano de la ville de Lyon. C’est le début d’une carrière singulière de concertiste improvisateur qui l’amènera à partager la scène avec des danseurs, des comé- diens, des artistes de jazz, de la chanson ou des musiques du monde. Un film de Rupert Julian Nommé « artiste en résidence » pour la troisième année consécutive à la Philharmonie Luxembourg, Jean-François Zygel donnera ainsi plus de 120 concerts en France et à l’étranger au cours de la saison 2017-2018. Musique improvisée au piano par Jean-François Zygel est par ailleurs reconnu en France et Jean-François Zygel « A chaque fois que j’ai eu l’occasion de mettre en musique Le Fantôme à l’étranger comme l’un des meilleurs spécialistes de l’ac- de l’opéra, j’ai été touché par le personnage baroque, flamboyant, compagnement de films muets en concert. Seul ou en duo Avec le concours des Archives audiovisuelles de Monaco extravagant même, du fantôme. Une image très brève nous apprend avec Thierry Escaich, il accompagne de nombreuses fois d’ailleurs que ce musicien dont la société n’a pas su reconnaître le talent L’Aurore de Murnau, Le Fantôme de l’opéra et le Napoléon Présentation de The Phantom of the Opera en collaboration avec se prénomme Erik, avec un “k”... comme Erik Satie ! Pour les Chorégies d’Abel Gance à l’Opéra de Paris, au Festival d’Avignon, Photoplay Productions et Patrick J. Stanbury d’Orange, j’ai imaginé une musique romantique et mystérieuse, haletante à l’Opéra de Monte-Carlo, à la Cité de la Musique, à la et passionnée, ironique, lyrique et inquiétante tout à la fois. » Maison de la Radio et au Forum des Images (Paris), au Jean-François Zygel Lincoln Center de New York et à la National Gallery de Durée : 1h33 Washington. Après avoir composé une musique originale The Phantom of the Opera, pour le Nana de Jean Renoir (commande du Musée du Louvre), il signe l’accompagne- 1925, Etats-Unis ment au piano du chef-d’œuvre de Marcel L’Herbier, L’Argent (un DVD Carlotta Films). Durée : 1h33 minutes The Phantom of the Opera, 1925 En 2013, c’est la création par l’orchestre de l’Opéra de Rouen d’une nouvelle partition D’après le roman Le Fantôme de l’Opéra écrite pour La Belle Nivernaise de Jean Epstein (commande de la Cité de la Musique et de Gaston Leroux Deux trous à la place des yeux. Une peau de parchemin. Et pas de nez. Voilà le fantôme qui du Festival Normandie Impressionniste). En 2012 et en 2014, il met en musique quatre hante l’opéra, personnage mythique littéralement incarné par le génial Lon Chaney. Com- films de Murnau au Théâtre national de Toulouse et au Théâtre du Châtelet : Faust, Le me celle de Nosferatu, sa silhouette hante les coulisses du cinéma. Il joue de la voix pour Dernier des hommes, Nosferatu et L’Aurore. En 2014, Jean-François Zygel est invité à Version reconstituée, noir et blanc et teintée montrer la voie à une jeune cantatrice dont il s’éprend. Musicien raté, il porte le masque l’Elysée par le Président de la République à accompagner un film d’archives à l’occasion de la mort : rouge. Scénario de Elliott J. Clawson du lancement des commémorations de la Première Guerre mondiale. En octobre 2015, Cette adaptation du roman de Gaston Leroux fait partie des projets prestigieux conduits à il improvise en direct pendant six heures sur les images de la nouvelle version restaurée et Raymond Schrock la Universal au cours des années 20. On y retrouve dans le rôle-titre Lon Chaney, qui vient des Misérables d’Henri Fescourt (d’après Victor Hugo) au Théâtre du Châtelet, perfor- Image Virgil Miller d’interpréter pour le studio Quasimodo dans Le Bossu de Notre-Dame (1923) de Wallace mance réitérée l’année d’après au festival Musica de Strasbourg. Pour la Cinémathèque Worsley, et aux commandes Rupert Julian, qui avait précédemment repris le tournage de française, il signe en 2016 les musiques de La Charrette fantôme de Victor Sjöström et de Merry-Go-Round après le renvoi d’Eric von Stroheim. Erik, le fantôme Lon Chaney La Passion de Jeanne d’Arc de Dreyer et en 2017, il met en musique L’Argent de Marcel Rupert Julian, qui démissionnera après les premières projections peu concluantes L’Herbier (d’après Emile Zola) à Hanovre et à Hambourg. Christine Daae Mary Philbin entraînant le tournage de scènes supplémentaires, envisagera dans un premier temps de Jean-François Zygel a fondé il y a quinze ans la classe d’improvisation au piano au Le Vicomte Raoul de Chagny Norman Kerry filmer à Paris, au sein même de l’Opéra Garnier. Le décor fut finalement reconstitué en Conservatoire de Paris, engageant de nombreux partenariats avec des institutions comme studio. Le distributeur, Universal, construisit à l’époque une bonne partie de sa publicité Arthur Ledoux Edmond Carewe le Forum des Images, la Fondation Jérôme Seydoux-Pathé et la Cinémathèque française. sur l’aspect horrifique du « fantôme » (cela également à la demande de Lon Chaney), Il est également connu du grand public pour ses interventions à la télévision et à la Simon Buquet Gibson Gowland en choisissant de ne montrer aucune image de son visage dans les films annonces, puis radio, où il défend avec malice et passion son art de prédilection. Son dernier album, Le Comte Philippe de Chagny John St Polis en prévoyant (et en le faisant savoir) de quoi ranimer dans les salles les personnes qui, L’Alchimiste, sort cette année chez Sony. apeurées, seraient prises de malaises face à ses apparitions. Florine Papillon Snitz Edwards Carlotta Virginia Pearson LE FANTÔME DE L’OPÉRA Musique et image CINÉ-CONCERT Longtemps les films muets ont été présentés sans musique, à la Cinémathèque Française notamment où l’on développait le culte d’une « pureté » supposée de l’image noir et blanc, nécessairement mise à mal par toute présence musicale... Cette conception était pourtant Jean-François Zygel historiquement contestable, les films muets n’ayant jamais été projetés en silence. Les ac- THÉÂTRE ANTIQUE teurs du muet n’avaient pas non plus ces gestes saccadés d’un burlesque involontaire, les Tout pour l’improvisation ! Déjà petit, il inquiétait ses professeurs de musique, passant le MARDI 25 JUILLET 2017 – 21H45 vitesses de défilement de l’époque étant inférieures aux actuelles vingt-quatre images par plus clair de son temps à laisser son imagination vagabonder sur le clavier... seconde (d’où l’inévitable ragtime de service au piano, que le grand public associe encore aujourd’hui au cinéma muet). Par ailleurs, loin du pur noir et blanc, un grand nombre Après de longues études au Conservatoire de Paris (CNSM) où il obtient dix premiers de ces films étaient teintés : selon les séquences, le vert, le sépia ou le bleu pâle envahis- Un film de Rupert Julian prix, Jean-François Zygel remporte en 1982 le premier prix du Concours international saient l’écran pour définir l’atmosphère de la scène. Certaines séquences pouvaient d’improvisation au piano de la ville de Lyon. C’est le début d’une carrière singulière de même être entièrement colorées au pochoir, comme le célèbre bal du Fantôme de concertiste improvisateur qui l’amènera à partager la scène avec des danseurs, des comé- Musique improvisée au piano par l’Opéra de Rupert Julian. Enfin, l’image projetée avait un format sensiblement diens, des artistes de jazz, de la chanson ou des musiques du monde. Jean-François Zygel différent des standards modernes. La majorité des projections actuelles ne Nommé « artiste en résidence » pour la troisième année consécutive à la Philharmonie sont malheureusement pas toujours fidèles à ces conditions de projection... Luxembourg, Jean-François Zygel donnera ainsi plus de 120 concerts en France et à l’étranger au cours de la saison 2017-2018. Avec le concours des Archives audiovisuelles de Monaco Mais quelles musiques accompagnaient alors l’image ? La plupart du temps, quand un Jean-François Zygel est par ailleurs reconnu en France et à l’étranger comme l’un des Présentation de The Phantom of the Opera en collaboration avec nouveau film arrivait en salle, il était accompagné d’uncue-sheet , sorte de synopsis musical meilleurs spécialistes de l’accompagnement de films muets en concert. Seul ou en duo où le film avait été découpé en courtes séquences minutées associées à des titres d’œuvres Photoplay Productions et Patrick J. Stanbury avec Thierry Escaich, il accompagne de nombreuses fois L’Aurore de Murnau, Le Fantôme ou à des indications sur le genre musical pouvant correspondre à la scène. Le pianiste, ou de l’opéra et le Napoléon d’Abel Gance à l’Opéra de Paris, au Festival d’Avignon, à l’Opéra dans les salles plus importantes le chef d’orchestre, ouvrait alors l’armoire à partitions et de Monte-Carlo, à la Cité de la Musique, à la Maison de la Radio et au Forum des Images élaborait le programme d’accompagnement du film. Il pouvait bien sûr recycler des succès Durée : 1h33 (Paris), au Lincoln Center de New York et à la National Gallery de Washington. Après The Phantom of the Opera, de l’époque (répertoire de salon ou de brasserie), des extraits d’œuvres du répertoire clas- avoir composé une musique originale pour le Nana de Jean Renoir (commande du Musée 1925, Etats-Unis sique (de Beethoven à Debussy) ou bien encore des ouvertures d’opérette.
Recommended publications
  • The Paris Opera House the SCENE of GASTON LEROUX's NOVEL, "THE PHANTOM of the OPERA" That Mr. Leroux Has Used, for Th
    ! Text appended to the 1910 volume publication of the novel, ! !The Phantom of the Opera, by Gaston Leroux! !The Paris Opera House THE SCENE OF GASTON LEROUX'S NOVEL, !"THE PHANTOM OF THE OPERA" That Mr. Leroux has used, for the scene of his story, the Paris Opera House as it really is and has not created a building out of his imagination, is shown by this interesting description of it taken from an article which appeared in Scribner's Magazine in 1879, !a short time after the building was completed: The new Opera House, commenced under the Empire and finished under the Republic, is the most complete building of the kind in the world and in many respects the most beautiful. No European capital possesses an opera house so comprehensive in plan and execution, !and none can boast an edifice equally vast and splendid. The site of the Opera House was chosen in 1861. It was determined to lay the foundation exceptionally deep and strong. It was well known that water would be met with, but it was impossible to foresee at what depth or in what quantity it would be found. Exceptional depth also was necessary, as the stage arrangements were to be such as to admit a scene fifty feet high to be lowered on its frame. It was therefore necessary to lay a foundation in a soil soaked with water which should be sufficiently solid to sustain a weight of 22,000,000 pounds, and at the same time to be perfectly dry, as the cellars were intended for the storage of scenery and properties.
    [Show full text]
  • The Phantom of the Opera: a Case Study of Severe Major Depressive
    essio epr n D an f d Tobia et al., J Depress Anxiety 2017, 6:4 o A l a n n x r DOI: 10.4172/2167-1044.1000282 i e u t y o J Journal of Depression and Anxiety ISSN: 2167-1044 Research Article Article Open Access The Phantom of the Opera: A Case Study of Severe Major Depressive Disorder with Psychotic Features Anthony Tobia*, Roseanne Dobkin, Shawen Ilaria, Rehan Aziz, Viwek Bisen and Adam Trenton Department of Psychiatry, Rutgers Robert Wood Johnson Medical School, USA Abstract Objective: Portrayals of psychiatry in the arts have been enjoyed by audiences for almost a century. Courses designed to teach psychopathology have used examples from the arts to emphasize major teaching points. This paper frames Elisabeth Kübler-Ross’s stage theory of grief within selected scenes of Andrew Lloyd Webber’s musical, The Phantom of the Opera, to achieve course objectives such as the etiology, course, and levels of severity of Major Depressive Disorder. Methods: Course content from our Psychopathology course was transformed into a dialogue between an examining psychiatrist and a Broadway performer who was in character. The performance was part of a special Grand Rounds reviewing the Mood Disorders. Results: Goals and objectives were readily achieved with over 450 faculties in attendance. Conclusions: Organizing a curriculum with performing arts is an innovative teaching method that allows for review of mental disorders such as those demonstrated in The Phantom of the Opera. Keywords: Media; Teaching methods; Depression; Psychopathology in character, responded in song. This paper reviews the major points from our event formulating the dialogue as a case of Major Depressive Introduction Disorder (MDD).
    [Show full text]
  • Master Reference
    Master Phantoms of the Source Text : Retranslation and the English Translations of Gaston Leroux's Le Fantôme de l'Opéra HEWITT, Rachel Abstract The retranslation hypothesis as it is understood today states that later translations of a given text tend to be closer to the source text both in terms of language and cultural impact than earlier translations. This hypothesis stems from an essay written by Antoine Berman in 1990. However, it has since been challenged by a number of theorists. This paper discusses the retranslation hypothesis and the criticism it has received. Through a critical analysis of Gaston Leroux's novel, Le Fantôme de l'Opéra, and its six English translations that span more than a century, this paper challenges the theories put forward by Berman in his essay and analyses various textual elements of Leroux's work and the choices made my those who translated it. Reference HEWITT, Rachel. Phantoms of the Source Text : Retranslation and the English Translations of Gaston Leroux's Le Fantôme de l'Opéra. Master : Univ. Genève, 2016 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:92538 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 Rachel Hewitt Phantoms of the Source Text: Retranslation and the English Translations of Gaston Leroux’s Le Fantôme de l’Opéra Directrice : Ashley Riggs Juré : James Tarpley Mémoire présenté à la Faculté de traduction et d’interprétation pour l’obtention de la Maîtrise universitaire en traduction, mention traduction spécialisée Université de Genève 2016 Hewitt !2 Déclaration attestant le caractère original du travail effectué J’affirme avoir pris connaissance des documents d’information et de prévention du plagiat émis par l’Université de Genève et la Faculté de traduction et d’interprétation (notamment la Directive en matière de plagiat des étudiant-e-s, le Règlement d’études de la Faculté de traduction et d’interprétation ainsi que l’Aide-mémoire à l’intention des étudiants préparant un mémoire de Ma en traduction).
    [Show full text]
  • The Survival of American Silent Feature Films: 1912–1929 by David Pierce September 2013
    The Survival of American Silent Feature Films: 1912–1929 by David Pierce September 2013 COUNCIL ON LIBRARY AND INFORMATION RESOURCES AND THE LIBRARY OF CONGRESS The Survival of American Silent Feature Films: 1912–1929 by David Pierce September 2013 Mr. Pierce has also created a da tabase of location information on the archival film holdings identified in the course of his research. See www.loc.gov/film. Commissioned for and sponsored by the National Film Preservation Board Council on Library and Information Resources and The Library of Congress Washington, D.C. The National Film Preservation Board The National Film Preservation Board was established at the Library of Congress by the National Film Preservation Act of 1988, and most recently reauthorized by the U.S. Congress in 2008. Among the provisions of the law is a mandate to “undertake studies and investigations of film preservation activities as needed, including the efficacy of new technologies, and recommend solutions to- im prove these practices.” More information about the National Film Preservation Board can be found at http://www.loc.gov/film/. ISBN 978-1-932326-39-0 CLIR Publication No. 158 Copublished by: Council on Library and Information Resources The Library of Congress 1707 L Street NW, Suite 650 and 101 Independence Avenue, SE Washington, DC 20036 Washington, DC 20540 Web site at http://www.clir.org Web site at http://www.loc.gov Additional copies are available for $30 each. Orders may be placed through CLIR’s Web site. This publication is also available online at no charge at http://www.clir.org/pubs/reports/pub158.
    [Show full text]
  • Gaston Leroux Ou Les Doubles Jeux De L'écriture
    Gaston Leroux ou les doubles jeux de l’écriture Une certaine idée du bon goût pourrait nous éloigner de ces livres à couvertures colorées, Gaston Leroux à sa table de travail, Cliché Studio A. Well, aux titres évocateurs, dont les personnages étranges et fantasques ne semblent être là que Nice pour nous faire rire ou frissonner. Non, il n’est pas de bon ton de lire Gaston Leroux, de dévorer Vers 1919 Don des héritiers de Gaston un Rouletabille ou les aventures de Chéri-Bibi, les farces passionnées et noires du Fantôme Leroux, 2004 de l’Opéra ou les mystères de Bénédict Masson. Les fins esprits affirment avec aisance BNF, Manuscrits, fonds Leroux, NAF 28093 que ces romans populaires n’ont rien à voir avec Stendhal, Victor Hugo ou Balzac. Certes ! Pourtant, si d’aventure, au cours d’une nuit particulièrement noire, la figure de Gaston Leroux venait vous visiter dans un rêve, ou si son œil malicieux photographié sur une affiche vous interpellait à l’improviste, ne vous demandez pas pourquoi ! Il est des lectures qui appellent, qui se rappellent avec ravissement afin d’accélérer votre pouls et de transformer votre espace de lecture en un monde où rien n’est impossible, où l’extravagance est reine, où l’écriture vous saute à la gorge comme un léopard sauvage, où la raison se débat pour ordonner le fantastique, où l’Histoire se perd dans les labyrinthes des innombrables chapitres, où l’humour est sans cesse présent, où les portraits d’hommes et de femmes vous éblouissent par leur acide clarté, où les références secrètes ou déclarées aux grands auteurs fourmillent.
    [Show full text]
  • Allusions and Historical Models in Gaston Leroux's the Phantom of the Opera
    Ouachita Baptist University Scholarly Commons @ Ouachita Honors Theses Carl Goodson Honors Program 2004 Allusions and Historical Models in Gaston Leroux's The Phantom of the Opera Joy A. Mills Ouachita Baptist University Follow this and additional works at: https://scholarlycommons.obu.edu/honors_theses Part of the French and Francophone Literature Commons, Other Theatre and Performance Studies Commons, and the Translation Studies Commons Recommended Citation Mills, Joy A., "Allusions and Historical Models in Gaston Leroux's The Phantom of the Opera" (2004). Honors Theses. 83. https://scholarlycommons.obu.edu/honors_theses/83 This Thesis is brought to you for free and open access by the Carl Goodson Honors Program at Scholarly Commons @ Ouachita. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of Scholarly Commons @ Ouachita. For more information, please contact [email protected]. Gaston Leroux's 1911 novel, The Phantom of the Opera, has a considerable number of allusions, some of which are accessible to modern American audiences, like references to Romeo and Juilet. Many of the references, however, are very specific to the operatic world or to other somewhat obscure fields. Knowledge of these allusions would greatly enhance the experience of readers of the novel, and would also contribute to their ability to interpret it. Thus my thesis aims to be helpful to those who read The Phantom of the Opera by providing a set of notes, as it were, to explain the allusions, with an emphasis on the extended allusion of the Palais Garnier and the historical models for the heroine, Christine Daae. Notes on Translations At the time of this writing, three English translations are commercially available of The Phantom of the Opera.
    [Show full text]
  • Lublin Studies in Modern Languages and Literature
    Lublin Studies in Modern Languages and Literature VOL. 43 No 2 (2019) ii e-ISSN: 2450-4580 Publisher: Maria Curie-Skłodowska University Lublin, Poland Maria Curie-Skłodowska University Press MCSU Library building, 3rd floor ul. Idziego Radziszewskiego 11, 20-031 Lublin, Poland phone: (081) 537 53 04 e-mail: [email protected] www.wydawnictwo.umcs.lublin.pl Editorial Board Editor-in-Chief Jolanta Knieja, Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland Deputy Editors-in-Chief Jarosław Krajka, Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland Anna Maziarczyk, Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland Statistical Editor Tomasz Krajka, Lublin University of Technology, Poland International Advisory Board Anikó Ádám, Pázmány Péter Catholic University, Hungary Monika Adamczyk-Garbowska, Maria Curie-Sklodowska University, Poland Ruba Fahmi Bataineh, Yarmouk University, Jordan Alejandro Curado, University of Extramadura, Spain Saadiyah Darus, National University of Malaysia, Malaysia Janusz Golec, Maria Curie-Sklodowska University, Poland Margot Heinemann, Leipzig University, Germany Christophe Ippolito, Georgia Institute of Technology, United States of America Vita Kalnberzina, University of Riga, Latvia Henryk Kardela, Maria Curie-Sklodowska University, Poland Ferit Kilickaya, Mehmet Akif Ersoy University, Turkey Laure Lévêque, University of Toulon, France Heinz-Helmut Lüger, University of Koblenz-Landau, Germany Peter Schnyder, University of Upper Alsace, France Alain Vuillemin, Artois University, France v Indexing Peer Review Process 1. Each article is reviewed by two independent reviewers not affiliated to the place of work of the author of the article or the publisher. 2. For publications in foreign languages, at least one reviewer’s affiliation should be in a different country than the country of the author of the article.
    [Show full text]
  • Downloaded from Manchesterhive.Com at 09/30/2021 06:14:40PM Via Free Access 82 Public History, Popular Memory
    4 Raiding the archive: film festivals and the revival of Classic Hollywood Julian Stringer History becomes heritage in various ways. Artifacts become appropriated by particular historical agendas, by particular ideologies of preservation, by specific versions of public history, and by particular values about exhibition, design, and display. (Arjun Appadurai and Carol A. Breckenridge)1 Film Studies has to date paid too little attention to the role cultural institutions play in the transformation of cinema history into heritage. At the dawn of cinema’s second century, a range of organisational bodies – including museums and art galleries, the publicity and promotion industries, film journalism and publishing, as well as the academy – work to activate and commodify memory narratives concerning the movies’ own glorious and fondly recalled past. Such bodies serve different kinds of agendas, broadly identifiable as the commercial, the cultural and the educational (or a combination thereof). However, all help determine the specific shape of current thinking regarding cinema’s past, present and future. At a time when more films than ever before are being exhibited on a greater number of different kinds of screens than ever before, the cumulative effect of all this institutional activity is to create consen- sus around which films should be remembered and which forgotten. With so many ‘old’ and contemporary titles jockeying for position at the multiplex and the art cinema, on television and cable, video, DVD and the Internet, as well as in the classroom, the relatively small number of titles eventually sold, projected, written about, taught or revived, will be largely confined to those legitimised for one reason or another by these different kinds of organisational bodies.
    [Show full text]
  • Walking Box Ranch Planning and Design Quarterly Progress Report: Period Ending January 10, 2012
    Walking Box Ranch Public Lands Institute 1-10-2012 Walking Box Ranch Planning and Design Quarterly Progress Report: Period ending January 10, 2012 Margaret N. Rees University of Nevada, Las Vegas, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/pli_walking_box_ranch Part of the American Popular Culture Commons, Business Administration, Management, and Operations Commons, Educational Assessment, Evaluation, and Research Commons, and the Historic Preservation and Conservation Commons Repository Citation Rees, M. N. (2012). Walking Box Ranch Planning and Design Quarterly Progress Report: Period ending January 10, 2012. 1-115. Available at: https://digitalscholarship.unlv.edu/pli_walking_box_ranch/30 This Article is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Article in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Article has been accepted for inclusion in Walking Box Ranch by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. QUARTERLY PROGRESS REPORT University of Nevada, Las Vegas Period Covering October 11, 2010 – January 10, 2012 Financial Assistance Agreement #FAA080094 Planning and Design of the Walking Box Ranch Property Executive Summary UNLV’s President Smatresk has reiterated his commitment to the WBR project and has further committed full funding for IT and security costs.
    [Show full text]
  • The Decline and Fall of the European Film Industry: Sunk Costs, Market Size and Market Structure, 1890-1927
    Working Paper No. 70/03 The Decline and Fall of the European Film Industry: Sunk Costs, Market Size and Market Structure, 1890-1927 Gerben Bakker © Gerben Bakker Department of Economic History London School of Economics February 2003 Department of Economic History London School of Economics Houghton Street London, WC2A 2AE Tel: +44 (0)20 7955 6482 Fax: +44 (0)20 7955 7730 Working Paper No. 70/03 The Decline and Fall of the European Film Industry: Sunk Costs, Market Size and Market Structure, 1890-1927 Gerben Bakker © Gerben Bakker Department of Economic History London School of Economics February 2003 Department of Economic History London School of Economics Houghton Street London, WC2A 2AE Tel: +44 (0)20 7955 6482 Fax: +44 (0)20 7955 7730 Table of Contents Acknowledgements_______________________________________________2 Abstract________________________________________________________3 1. Introduction___________________________________________________4 2. The puzzle____________________________________________________7 3. Theory______________________________________________________16 4. The mechanics of the escalation phase _____________________________21 4.1 The increase in sunk costs______________________________________21 4.2 The process of discovering the escalation parameter _________________29 4.3 Firm strategies_______________________________________________35 5. Market structure ______________________________________________47 6. The failure to catch up _________________________________________54 7. Conclusion __________________________________________________63
    [Show full text]
  • The Characterization of Phantom in Gaston Leroux's the Phantom of the Opera by Shu-Ling Cheng (鄭淑玲) Adviser: Professor L
    The Characterization of Phantom in Gaston Leroux’s The Phantom of the Opera BY Shu-Ling Cheng (鄭淑玲) Adviser: Professor Li-Li Lin (林莉莉) Department of Applied English Yuanpei University of Technology January 2010 Hsinchu, Taiwan, R.O.C. The article written by Shu-Ling Cheng has been accepted in its present form by Department of Applied English of Yuanpei University of Technology as satisfying the project requirement for the degree of Bachelor of Arts. Advisor ___________________________ Chairman of the Department ___________________________ January 2010 Acknowledgements I wish to thank my advisor, Professor Li-Li Lin, for her guidance and her being extraordinarily generous in helping me finish this paper. To my former partner, Naima, I wish to thank her for helping me find reference last semester and giving me some ideas. ii Abstract Based on the dark side of his personality, most critics assume that Phantom is a frenzied and violent person (JOYCE Y CHIOU, 2006; Pei Zhong Yang, 2006). This study aims at exploring the reason why he gives the reader such an impression and why we find that he is not so inhuman. We will put our emphasis on the weak side of his personality, on which he is full of sense of inferiority and hatred. Our conclusion is that Phantom is characterized as a human instead of a demon. iii TABLE OF CONTENTS Acknowledgements….………………………….…...................ii Abstract…………………………………….……………….....iii Introduction……………………………….…………………….1 Summary………………………………….…………………….1 Review of Literature……………………………………...…….1 Conclusion…………………………….…..……………………5 Work Cited…………………………………………………..….5 i Introduction The Phantom of the Opera is a French novel written by Gaston Leroux (1910). The novel was sold very poorly.
    [Show full text]
  • Catalogo Giornate Del Cinema Muto 2016
    ASSOCIAZIONE CULTURALE Chiba, Max Laiguillon, Eric Lange (Lobster Films); “LE GIORNATE DEL CINEMA MUTO” Lenny Borger. Germania: Thilo Gottschling, Andreas Lautil, Soci fondatori Matteo Lepore (ARRI Media GmbH); Karl Griep, Paolo Cherchi Usai, Lorenzo Codelli, Evelyn Hampicke, Egbert Koppe, Julika Kuschke Piero Colussi, Andrea Crozzoli, Luciano De (Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlin); Hans-Michael Giusti, Livio Jacob, Carlo Montanaro, Mario Bock (CineGraph, Hamburg); Dirk Foerstner, Quargnolo†, Piera Patat, Davide Turconi† Martin Koerber (Deutsche Kinemathek, Presidente Berlin); Anke Mebold, Michael Schurig, Thomas Livio Jacob Worschech (Deutsches Filminstitut – DIF); Direttore emerito Andreas Thein (Filmmuseum Düsseldorf); David Robinson Stefan Drössler (Filmmuseum München); Ralf Forster (Filmmuseum Potsdam); Anke Wilkening Direttore (Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung); Christiane Jay Weissberg Reuter (Spielzeugmuseum der Stadt Tübingen); Lea-Aimee Frankenbach; Jeanpaul Goergen; Ringraziamo sentitamente per aver collaborato Megumi Hayakawa; Martin Loiperdinger. al programma: Giappone: Hisashi Okajima, Akira Tochigi Argentina: Fernando Martín Peña (Filmoteca (National Film Center of The National Museum of Buenos Aires); Paula Félix-Didier, Leandro Listorti Modern Art, Tokyo); Hiroshi Komatsu; (Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Johan Nordström. Aires). Italia: Flavia Barretti, Andrea Meneghelli, Australia: Joel Archer (Golden Oldies Cinema, Davide Pozzi, Elena Tammaccaro (Cineteca di Brisbane); Sally Jackson, Meg Labrum, Michael
    [Show full text]