Russia. Missiia (Norway) Records, [Box No., Folder No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Russia. Missiia (Norway) Records, [Box No., Folder No http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf967nb3f2 No online items Register of the Russia. Missiia (Norway) records Finding aid prepared by Michael Jacobson and Olga Dunlop Hoover Institution Library and Archives © 1997 434 Galvez Mall Stanford University Stanford, CA 94305-6003 [email protected] URL: http://www.hoover.org/library-and-archives Register of the Russia. Missiia XX775 1 (Norway) records Title: Russia. Missiia (Norway) records Date (inclusive): 1781-1924 Collection Number: XX775 Contributing Institution: Hoover Institution Library and Archives Language of Material: In Russian, Norwegian and Swedish Physical Description: 128 manuscript boxes, 2 oversize boxes(55.2 Linear Feet) Abstract: Correspondence, memoranda, reports, financial records, and printed matter, relating to Russian-Norwegian trade and foreign relations, diplomacy during World War I and the Russian Revolution, and Russians in Norway. Includes records of the Russian consulate general in Kristiania before and after Norwegian independence; records of Russian consulates in other Norwegian cities; and records of the Russian mission in Sweden relating to Norway prior to Norwegian independence. Access The collection is open for research; materials must be requested at least two business days in advance of intended use. Publication Rights For copyright status, please contact the Hoover Institution Library & Archives Acquisition Information Acquired by the Hoover Institution Library & Archives. Preferred Citation [Identification of item], Russia. Missiia (Norway) Records, [Box no., Folder no. or title], Hoover Institution Library & Archives. Subjects and Indexing Terms Soviet Union -- History -- Revolution, 1917-1921 World War, 1914-1918 -- Diplomatic history Russians -- Norway Norway -- Commerce -- Russia Norway -- Foreign relations -- Russia Oslo (Norway) Russia -- Commerce -- Norway Russia -- Foreign relations -- Norway Russia -- Foreign relations -- Sweden Sweden -- Foreign relations -- Russia CORRESPONDENCE 1905-1923 Arrangement Statement Arranged alphabetically by correspondent. General Bound box 1, folder 1 1905-1910 box 1, folder 2 1910-1914 box 1, folder 3 1916 Unbound box 1, folder 4-5 1905 box 1, folder 6-7 1906 box 1, folder 8 1907 box 1, folder 9 1908 box 1, folder 10 1909 box 1, folder 11 1910 box 1, folder 12 1911 box 1, folder 13 1912 box 2, folder 1 Aktieselkabel Lorentzen & Wettre 1915-1916 box 2, folder 2 Austria. Legation (Denmark) 1909 Register of the Russia. Missiia XX775 2 (Norway) records CORRESPONDENCE 1905-1923 box 2, folder 3 Bachke & Co. 1915 box 2, folder 4 Bennett's Tourist Bureau 1915 box 2, folder 5 Centralbanken for Norge 1916-1917 box 2, folder 6 Cuba. Legation (Norway) 1917 box 2, folder 7 Czechoslovakia. Legation (Romania) 1923 box 2, folder 8 Engineering Products Corporation 1915 box 2, folder 9 Fougners Staal-Beton Skibsbygningskompani 1916 box 2, folder 10 France. Consulate (Trondhjem) 1914-1915 box 2, folder 11 France. Legation (Norway) 1915-1922 General'noe konsul'stvo, CHristiania box 2, folder 12 1910-1915 box 2, folder 13 1916 box 2, folder 14 1917-1920 box 2, folder 15 Great Britain. Legation (Norway) 1915-1917 box 2, folder 16 Greece. Consulate General (CHristiania) 1921 box 2, folder 17 Heitman, H. & Son 1915 box 2, folder 18 Helly I. Hansen 1915 box 2, folder 19 Italy, Legation (Norway) 1919 box 2, folder 20 Johansen, Ingv. 1914 box 2, folder 21 Jordan, Thomas M. 1914 box 2, folder 22 Kamenev, General n.d. box 2, folder 23 Klose & Seidel Bureau fuer Zeitungs-Ausschnitte 1912 box 2, folder 24 Kobro & Co. 1915 box 2, folder 25 Kommercheskii agent in Germany 1913 Kommercheskii agent in Norway box 2, folder 26 1913-1917 box 2, folder 27 1919-1921 box 2, folder 2 Kommercheskii agent in Sweden and Denmark 1916 box 2, folder 29 Konsul'stvo, Alesund 1916 Konsul'stvo, Bergen box 2, folder 30 1906-1915 box 2, folder 31 1916 box 3, folder 1 1917-1919 Konsul'stvo, Hammerfest box 3, folder 2 1906-1915 box 3, folder 3 1916-1919 box 3, folder 4 Konsul'stvo, Stavanger 1916 box 3, folder 5 Konsul'stvo, Tromso 1916-1920 box 3, folder 6 Konsul'stvo, Trondhjem 1916-1920 box 3, folder 7 Konsul'stvo, Vardo 1911-1917 box 3, folder 8 Langraner, C. & Co. 1914 box 3, folder 9 Lie, E.A. 1914 box 3, folder 10 Lorentzen, Chr. 1916 box 3, folder 11 L'vov, Prince Georgii Evgen'evich 1914 box 3, folder 12 Mexico. Legation (Norway) 1919 box 3, folder 13 Mikhail Aleksandrovich, Grand Duke 1906 box 3, folder 14 Ministerstvo finansov 1916-1917 Ministerstvo inostrannykh del, including Russian diplomatic agencies abroad. See also General'noe konsul'stvo, CHristiania; Vitse-Konsul'stvo, Alesund; Vitse-Konsul'stvo, Bergen; Vitse-Konsul'stvo, Stavanger;Vitse- Konsul'stvo, Trondhjem box 3, folder 15 Undated box 3, folder 16 1905 1906 box 3, folder 17 January box 3, folder 18 February box 3, folder 19 March box 3, folder 20 April Register of the Russia. Missiia XX775 3 (Norway) records CORRESPONDENCE 1905-1923 box 3, folder 21 May box 3, folder 22 June box 3, folder 23 July box 4, folder 1 August box 4, folder 2 September box 4, folder 3 October box 4, folder 4 November box 4, folder 5 December 1907 box 4, folder 6 January box 4, folder 7 February box 4, folder 8 March box 4, folder 9 April box 4, folder 10 May box 4, folder 11 June box 4, folder 12 July box 4, folder 13 August box 4, folder 14 September box 4, folder 15 October box 4, folder 16 November box 4, folder 17 December 1908 box 4, folder 18 January box 4, folder 19 February box 4, folder 20 March box 4, folder 21 April box 4, folder 22 May box 4, folder 23 June box 4, folder 24 July box 4, folder 25 August box 4, folder 26 September box 5, folder 1 October box 5, folder 2 November box 5, folder 3 December 1909 box 5, folder 4 January box 5, folder 5 February box 5, folder 6 March box 5, folder 7 April box 5, folder 8 May box 5, folder 9 June box 5, folder 10 July box 5, folder 11 August box 5, folder 12 September box 5, folder 13 October box 5, folder 14 November box 5, folder 15 December 1910 box 5, folder 16 January box 5, folder 17 February box 5, folder 18 March box 5, folder 19 April box 5, folder 20 May box 5, folder 21 June box 5, folder 22 July box 5, folder 23 August box 5, folder 24 September box 5, folder 25 October Register of the Russia. Missiia XX775 4 (Norway) records CORRESPONDENCE 1905-1923 box 6, folder 1 November box 6, folder 2 December 1911 box 6, folder 3 January box 6, folder 4 February box 6, folder 5 March box 6, folder 6 April box 6, folder 7 May box 6, folder 8 June box 6, folder 9 July box 6, folder 10 August box 6, folder 11 September box 6, folder 12 October box 6, folder 13 November box 6, folder 14 December 1912 box 6, folder 15 January box 6, folder 16 February box 6, folder 17 March box 6, folder 18 April box 6, folder 19 May box 6, folder 20 June box 6, folder 21 July box 6, folder 22 August box 6, folder 23 September box 6, folder 24 October box 6, folder 25 November box 6, folder 26 December box 6, folder 27 1913 box 6, folder 28 1914 1915 box 7, folder 1 January box 7, folder 2 February box 7, folder 3 March box 7, folder 4 April box 7, folder 5 May box 7, folder 6 June box 7, folder 7 July box 7, folder 8 August box 7, folder 9 September box 7, folder 10 October box 7, folder 11 November box 7, folder 12 December 1916 General box 7, folder 13 January box 7, folder 14 February box 7, folder 15 March box 7, folder 16 April box 7, folder 17 May box 7, folder 18 June box 7, folder 19 July box 7, folder 20 August box 7, folder 21 September box 8, folder 1 October November box 8, folder 2 Handwritten and typewritten box 8, folder 3 Printed Register of the Russia. Missiia XX775 5 (Norway) records CORRESPONDENCE 1905-1923 box 8, folder 4 December box 8, folder 5 Registers 1917 General box 8, folder 6 No month indicated box 8, folder 7 January box 8, folder 8 February box 8, folder 9 March box 9, folder 1 April box 9, folder 2 May box 9, folder 3 June box 9, folder 4 July box 9, folder 5 August box 9, folder 6 September box 9, folder 7-8 October box 9, folder 9 November box 10, folder 1 December box 10, folder 2 Registers box 10, folder 3 1918 1919 box 10, folder 4 No month indicated box 10, folder 5 January box 10, folder 6 February box 10, folder 7 March box 10, folder 8 April box 10, folder 9 May box 10, folder 10 June box 10, folder 11 July box 10, folder 12 August box 10, folder 13 September box 10, folder 14 October box 10, folder 15 November box 10, folder 16 December 1920 box 10, folder 17 No month indicated box 10, folder 18 January box 10, folder 19 February box 10, folder 20 March box 10, folder 21 April box 10, folder 22 May box 10, folder 23 June box 10, folder 24 July box 10, folder 25 August box 10, folder 26 September box 10, folder 27 October box 10, folder 28 November box 10, folder 29 December box 11, folder 1 1921 box 11, folder 2 1922 box 11, folder 3 1923 box 11, folder 4 Ministerstvo putei soobshcheniia box 11, folder 5 Ministerstvo torgovli i promyshlennosti 1912-1917 Ministerstvo torgovli i promyshlennosti.
Recommended publications
  • Ethnicity, Confession and Intercultural Dialogue at the European Union's
    Munich Personal RePEc Archive Ethnicity, Confession and Intercultural Dialogue at the European Union’s East Border Brie, Mircea and Horga, Ioan and Şipoş, Sorin University of Oradea, Romania 2011 Online at https://mpra.ub.uni-muenchen.de/44082/ MPRA Paper No. 44082, posted 31 Jan 2013 05:28 UTC ETHNICITY, CONFESSION AND INTERCULTURAL DIALOGUE AT THE EUROPEAN UNION EASTERN BORDER ETHNICITY, CONFESSION AND INTERCULTURAL DIALOGUE AT THE EUROPEAN UNION EASTERN BORDER Mircea BRIE Ioan HORGA Sorin ŞIPOŞ (Coordinators) Debrecen/Oradea 2011 This present volume contains the papers of the international conference Ethnicity, Confession and Intercultural Dialogue at the European Union‟s East Border, held in Oradea between 2nd-5th of June 2011, organized by Institute for Euroregional Studies Oradea-Debrecen, University of Oradea and Department of International Relations and European Studies, with the support of the European Commission and Bihor County Council. CONTENTS INTRODUCTORY STUDIES Mircea BRIE Ethnicity, Religion and Intercultural Dialogue in the European Border Space.......11 Ioan HORGA Ethnicity, Religion and Intercultural Education in the Curricula of European Studies .......19 MINORITY AND MAJORITY IN THE EASTERN EUROPEAN AREA Victoria BEVZIUC Electoral Systems and Minorities Representations in the Eastern European Area........31 Sergiu CORNEA, Valentina CORNEA Administrative Tools in the Protection and Promotion of the Rights of Ethnic Minorities .............................................................................................................47
    [Show full text]
  • 1768-1830S a Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate
    A PLAGUE ON BOTH HOUSES?: POPULATION MOVEMENTS AND THE SPREAD OF DISEASE ACROSS THE OTTOMAN-RUSSIAN BLACK SEA FRONTIER, 1768-1830S A Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences of Georgetown University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in History By Andrew Robarts, M.S.F.S. Washington, DC December 17, 2010 Copyright 2010 by Andrew Robarts All Rights Reserved ii A PLAGUE ON BOTH HOUSES?: POPULATION MOVEMENTS AND THE SPREAD OF DISEASE ACROSS THE OTTOMAN-RUSSIAN BLACK SEA FRONTIER, 1768-1830S Andrew Robarts, M.S.F.S. Dissertation Advisor: Catherine Evtuhov, Ph. D. ABSTRACT Based upon a reading of Ottoman, Russian, and Bulgarian archival documents, this dissertation examines the response by the Ottoman and Russian states to the accelerated pace of migration and spread of disease in the Black Sea region from the outbreak of the Russo-Ottoman War of 1768-1774 to the signing of the Treaty of Hünkar Iskelesi in 1833. Building upon introductory chapters on the Russian-Ottoman Black Sea frontier and a case study of Bulgarian population movements between the Russian and Ottoman Empires, this dissertation analyzes Russian and Ottoman migration and settlement policies, the spread of epidemic diseases (plague and cholera) in the Black Sea region, the construction of quarantines and the implementation of travel document regimes. The role and position of the Danubian Principalities of Moldavia and Wallachia as the “middle ground” between the Ottoman and Russian Empires
    [Show full text]
  • Transformation and Transition in Central and Eastern Europe & Russia
    PERPETUAL MOTION? Transformation and Transition in Central and Eastern Europe & Russia Edited by TUL’SI BHAMBRY, CLARE GRIFFIN, TITUS HJELM, CHRISTOPHER NICHOLSON AND OLGA G. VORONINA Papers from the 9th International Postgraduate Conference held at the School of Slavonic and East European Studies, UCL School of Slavonic and East European Studies, UCL 2011 PERPETUAL MOTION? TRANSFORMATION AND TRANSITION IN CENTRAL AND EASTERN EUROPE & RUSSIA EDITED BY TUL’SI BHAMBRY, CLARE GRIFFIN, TITUS HJELM, CHRISTOPHER NICHOLSON AND OLGA G. VORONINA Studies in Russia and Eastern Europe No. 8 ISBN: 978-0-903425-85-8 Editorial matter, selection and introduction © Tul’si Bhambry, Clare Griffin, Titus Hjelm, Christopher Nicholson and Olga G. Voronina 2011. Individual chapters © contributors 2011 All rights reserved. The authors have asserted their rights to be identified as the authors of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Contents List of Tables and Figures iv Acknowledgements v Introduction vi Minorities and Human Rights 1. Categorisation and Instruction: IOM’s Role in Preventing Human Trafficking in the Russian Federation 2 Susanne Schatral 2. Ethno-business - the Manipulation of Minority Rights in Romania and Hungary 16 Andreea Carstocea Spaces, Regions, Borders 3. Working the Field: Rural Experts and the ‘Agrarian Question’ in the Romanian Principalities 1864-1914 30 Raluca Muşat 4. The Role of the ‘Agrarian overpopulation’ in German Spatial and Economic Planning for South-East Europe before and during the Second World War 43 Ian Innerhofer 5. Europeanisation and The Built Environment: The Re-scaling of the Border City Goerlitz-Zgorzelec 57 Siarhei Liubimau 6.
    [Show full text]
  • HOW NEIGHBOURS COMMUNICATE: the ROLE of LANGUAGE in BORDER RELATIONS SONNI OLSEN | Pages 11-23 11
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Lauda HOW NEIGHBOURS COMMUNICATE: THE ROLE OF LANGUAGE IN BORDER RELATIONS SONNI OLSEN | Pages 11-23 11 How Neighbours Communicate: The Role of Language in Border Relations SONNI OLSEN Associate Professor, Dean, Faculty of Humanities, Social Sciences and Education, The University of Tromso, The Arctic University of Norway [email protected] ABSTRACT This paper reports on a study of the linguistic situation in the border region where Norway meets Russia in the north. The aim of the study was to investigate language use when contact is revitalised after a long period with closed borders. The Norwegian and Russian languages are very different in vocabulary and structure, which makes com- munication difficult. How are the two languages affected by extended contact and mi- gration across the border? The study was carried out by the author and Marit Bjerkeng through interviews, a questionnaire and observation of the linguistic situations in two Norwegian communities. The results show an ongoing development where the neigh- bouring language is increasingly noticeable, and there is a clear link between attitudes, identity and language use. The role of public policy seems to play an important role for the developing linguistic situation, as the Barents region as a political concept in- troduced in the 1990s has led to cross-border contact within various fields and also inspired local language policy, contributing to cultural pride and changing attitudes. Keywords: neighbouring language, border regions, attitude, identity INTRODUCTION The border between Russia and Norway was closed for nearly all of the 20th century, causing limited contact between people on opposite sides of the border.
    [Show full text]
  • The Making of Ethnicity in Southern Bessarabia: Tracing the Histories Of
    The Making of Ethnicity in Southern Bessarabia: Tracing the histories of an ambiguous concept in a contested land Dissertation Zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie (Dr. phil.) vorgelegt der Philosophischen Fakultät I Sozialwissenschaften und historische Kulturwissenschaften der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, von Herrn Simon Schlegel geb. am 23. April 1983 in Rorschach (Schweiz) Datum der Verteidigung 26. Mai 2016 Gutachter: PD Dr. phil. habil. Dittmar Schorkowitz, Dr. Deema Kaneff, Prof. Dr. Gabriela Lehmann-Carli Contents Deutsche Zusammenfassung ...................................................................................................................................... iii 1. Introduction .............................................................................................................................................................. 1 1.1. Questions and hypotheses ......................................................................................................................... 4 1.2. History and anthropology, some methodological implications ................................................. 6 1.3. Locating the field site and choosing a name for it ........................................................................ 11 1.4. A brief historical outline .......................................................................................................................... 17 1.5. Ethnicity, natsional’nost’, and nationality: definitions and translations ............................
    [Show full text]
  • National Convention 2009
    National Convention 2009 American Association for the Advancement of Slavic Studies November 12–15, 2009 Boston, Massachusetts American Association for the Advancement of Slavic Studies 41st National Convention November 12–15, 2009 Marriott Copley Place Boston, Massachusetts American Association for the Advancement of Slavic Studies 8 Story Street, 3rd fl oor Cambridge, MA 02138 tel.: 617-495-0677, fax: 617-495-0680 e-mail: [email protected] web site: www.aaass.org iii CONTENTS Convention Schedule Overview ................................................................. iv List of the Meeting Rooms at the Marriott Copley Place ............................ v Diagrams of Meeting Rooms .................................................................vi–ix Exhibit Hall Diagram ...................................................................................x Index of Exhibitors, Alphabetical................................................................ xi Index of Exhibitors, by Booth Number .......................................................xii 2009 AAASS Board of Directors ...............................................................xiii AAASS National Offi ce .............................................................................xiii Program Committee for the Boston, MA Convention ................................xiii AAASS Affi liates .......................................................................................xiv 2009 AAASS Institutional Members ......................................................... xv Program
    [Show full text]
  • Of Russian-Chinese Trade Pidgin
    Language Contacts on the Russian-Chinese Border: the ‘Second Birth’ of Russian-Chinese Trade Pidgin Kapitolina Fedorova State borders can be seen as both physical and symbolic barriers, prohibiting any uncontrolled transition between neighboring countries. At the same time the very fact of a border’s existence inevitably provokes various language and cultural contacts on near-boundary territories. These contacts may induce serious changes in local communities’ verbal behaviour, even resulting in the appearance of new hybrid linguistic systems like pidgin and Creole languages. For a long period in history the border between the Russian Empire and China was a place of constant and intensive cultural and language contacts that gave birth to a trade pidgin, the so-called Kiakhta language, or Russian-Chinese Pidgin. At the end of the 1930s the border between China and the USSR was closed, many Chinese were deported from the border regions, and any contact became impossible (Perekhval’skaia 2007). Russian-Chinese Pidgin passed out of use and was soon forgotten. After Perestroika in the Soviet Union trade on the Russian-Chinese border started again, with a great deal of seasonal migration between the two countries (Sharmashkeeva 2007). In communicating with each other Russian and Chinese speakers use different language forms, some of which resemble those typical of the Russian-Chinese Pidgin of the past. What is more, the language attitudes of speakers and the sociolinguistic situation in border regions now and in the past are similar in some ways, giving the researcher a rare chance to witness the ‘second birth’ of a pidgin.
    [Show full text]
  • Russian Emigration to Norway After the Russian Revolution and Civil War
    Russian Emigration to Norway after the Russian Revolution and Civil War Victoria V. Tevlina (UiT The Arctic University of Norway; Northern [Arctic] Federal University, Arkhangelsk) ussian people emigrating to Norway and, indeed, other countries, too, is a Rfairly typical phenomenon that can be observed throughout the twentieth century as a consequence of socioeconomic, political, and cultural upheavals in their homeland. Norway has been Russia’s neighbor in the North since time immemorial, but has only had an officially established border, almost two hun- dred km in length, since 1826. This means that Norway and Russia are neigh- bors of several centuries’ standing.1 This article deals with Russian emigration to Norway, which to a great extent went across this northern boundary between the two countries—but not just the northern boundary. The analysis of each of the three major and minor waves of emigration by Russians to Norway over nearly a hundred years is an important task, but not a simple one. Russian emi- gration to Norway fits into the broader picture of the Russian diaspora, and is a branch of the larger Russian migration to Scandinavia in general. This particu- lar branch has been studied, but far from sufficiently.2 In essence, the three waves of emigration to Norway coincide, more or less, with the three periods of development of the Russian state: pre-revolutionary (1900–1917); Soviet (1917–1991); and post-Soviet Russia (beginning of 1 Konstantin Zaikov and Jens Petter Nielsen, “Mot en ny grense. Traktaten av 1826,” in Russland kommer nærmere. Norge og Russland 1814–1917, ed.
    [Show full text]
  • Mourning Dale
    (Periodicals postage paid in Seattle, WA) TIME-DATED MATERIAL — DO NOT DELAY 17th of May Event Calendar Special Issue Celebrate 17th Presenting our of May in your 17th of May neighborhood! Norge i våre hjerter! Celebration Issue – Bjørnstjerne Bjørnson Read more on page 23 Read more on pages 8 –23 Norwegian American Weekly Vol. 123 No. 19 May 11, 2012 Established May 17, 1889 • Formerly Western Viking and Nordisk Tidende $1.50 per copy Gratulerer med dagen! ommons C Photo: Wikimedia Wikimedia Photo: Happy Norwegian Constitution Day from the Norwegian American Weekly What’s inside? Record for “Scream” Mourning Dale Oen News 3 Business 4 Edvard Munch’s Norway’s 26-year- Opinion 6-7 masterpiece sets old swimming Special 17th of May Section 8-23 record as most star dies Arts & Style 24 expensive artwork In Your Neighborhood 25 unexpectedly Norwegian Heritage 26 in the world JESS LARSEN Hipp, hipp KE L SEY LARSON Norwegian American Weekly Intern hurra for Copy Editor Syttende On May 2, Edvard Munch’s Spirits are low and hearts are Mai! pastel version of “The Scream” heavy after Norwegian Olympic sold at auction house Sotheby’s swimmer, Alexander Dale Oen, Photo: Thor A. Larsen $1 = NOK 5.7945 in New York for almost USD 120 age 26, passed away April 30 in Photo: AlexanderDaleoen.com The version of “The Scream” sold for Flagstaff, Ariz. Alexander Dale Oen in Japan in De- updated 5/7/2012 million. nearly USD 120 million, the highest Dale Oen was Norway’s world cember 2011. This sets a new world record price ever paid in auction.
    [Show full text]
  • Masterthesis-Maciulyte.Pdf
    A Comparative Study of Lithuanian and Russian Linguistic Practice and Identity Jurgina Maciulyte Master Thesis in Linguistics Department of Linguistics and Scandinavian Studies (ILN) Faculty of Humanities University of Oslo Autumn 2011 Trolio žvakelė Trolis uţdegė ţvakelę Seno miško pakrašty. Šen, balti ţiemos vaikeliai, Balto gandro atnešti. Prie ţalių ledinių kūdrų Varvekliukų skambesy Paţiūrėti trolio burtų Susirinksime visi. Jau kankorėţis nupuolė Ir išsiskleidė delne...8 (extract with an illustration from the poem „Troll‗s Candle― of the famous Lithuanian poet Janina Degutyte (1928-1990)) Contents Chapter 1: Introduction............................................................................................1 1.1. Background for the choice of the theme..........................................1 1.2. Goals of the study and research questions.......................................2 1.3. State of the art……………………………………………………..3 1.4. Structure of the research..................................................................4 Chapter 2: Theoretical framework……………………………………………..….4 2.2. Constructionist approach to identity………………………………5 2.3. Language attitude as the major factor of language choice and language use………………………………………………….………..9 2.4. The family‘s effects on language variation………………………13 2.5. National identity in the context of migration…………………….15 Chapter 3: Data collection and research methodology…………………..............19 3.1. Place of data collection: Lithuanians and Russians in Norway, Oslo…………………………………………………………………..19 3.2. Mixed methods research (triangulation)…………………………23 3.2.1. Self-completion questionnaire and semi-structured interviews in focus groups…………………….….23 3.2.2. Studies of the literature and official statistics….…27 3.3. Relevant researches on the subject (Russians and Lithuanians in Norway)……………………...……………………………………....28 3.4. Validation of the data collection………………………………....33 3.5. Ethical considerations……………………………………………34 Chapter 4: Informants' background………………………………………………34 4.1. Personal background…………………………………………….…34 4.1.1.
    [Show full text]
  • Language Contacts on the Russian-Chinese Border: the ‘Second Birth’ of Russian-Chinese Trade Pidgin
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by UCL Discovery Language Contacts on the Russian-Chinese Border: the ‘Second Birth’ of Russian-Chinese Trade Pidgin Kapitolina Fedorova State borders can be seen as both physical and symbolic barriers, prohibiting any uncontrolled transition between neighboring countries. At the same time the very fact of a border’s existence inevitably provokes various language and cultural contacts on near-boundary territories. These contacts may induce serious changes in local communities’ verbal behaviour, even resulting in the appearance of new hybrid linguistic systems like pidgin and Creole languages. For a long period in history the border between the Russian Empire and China was a place of constant and intensive cultural and language contacts that gave birth to a trade pidgin, the so-called Kiakhta language, or Russian-Chinese Pidgin. At the end of the 1930s the border between China and the USSR was closed, many Chinese were deported from the border regions, and any contact became impossible (Perekhval’skaia 2007). Russian-Chinese Pidgin passed out of use and was soon forgotten. After Perestroika in the Soviet Union trade on the Russian-Chinese border started again, with a great deal of seasonal migration between the two countries (Sharmashkeeva 2007). In communicating with each other Russian and Chinese speakers use different language forms, some of which resemble those typical of the Russian-Chinese Pidgin of the past. What is more, the language attitudes of speakers and the sociolinguistic situation in border regions now and in the past are similar in some ways, giving the researcher a rare chance to witness the ‘second birth’ of a pidgin.
    [Show full text]
  • Russian Old Believers' Heritage and Traditions in Romania
    Russian Old Believers’ Heritage and Traditions in Romania – Bridging the Past and the Future Cristina Elena Clopot Submitted for the degree of Doctor of Philosophy Heriot Watt University School of Social Sciences, Department of Languages and Intercultural Studies September 2017 The copyright in this thesis is owned by the author. Any quotation from the thesis or use of any of the information contained in it must acknowledge this thesis as the source of the quotation or information. Abstract This thesis focuses on the heritage and traditions of the Russian Old Believers community in Romania. The study begins with an examination of the limited recognition of the 19 officially recognised ethnic groups in the country. Analysed in connection with the history of Old Belief, the study then considers (a) the narratives developed around heritage, (b) the manner in which different forms of heritage are included in Old Believers’ lives and traditions and (c) the representation of that heritage. The theoretical framework is underpinned by a multi-disciplinary structure that draws on heritage studies, anthropology, ethnology and folklore. Methodologically, the study was designed as an interpretive multi- sited ethnography that combines extensive fieldtrips, interviews, observations and archival material. While acknowledging the challenges of UNESCO’s conceptualisation of heritage, the thesis relies in part on the organisation’s interpretation as a framework for analysis. The examination considers the representation of Old Believers in the media and in museums as well as the use of heritage and traditions in tourism activities. The data tracks the accelerated pace of change in the post-socialist period and the effects this brought on existing heritage processes.
    [Show full text]