Nous Materials Del Flabiolaire Felip Escala

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nous Materials Del Flabiolaire Felip Escala NOUS MATERIALS DEL FLABIOLAIRE FELIP ESCALA Àngel Vallverdú Cambrils A la memòria de Joan Renau. I al Roger: va per tu, esmolet. En els Coŀloquis del flabiol 2014, a propòsit del flabiolaire Felip Escala de Corbera de Llobregat (1860-1935),1 vam dir que no semblava que n’haguessin d’aparèixer gaire informacions més. La realitat, sempre obstinada, ens contradiu una altra ve- gada. En efecte, de llavors ençà han aparegut sucosos materials de manera francament inesperada. Sovint, l’investigador vol, ne- cessita, retornar al camp, i això és sempre saludable des del punt de vista etnogràfic i musicològic. El que ja no és tan freqüent és que sigui el camp o, més ben dit, els agents, els que hi facin tornar l’etnògraf abans del que tenia previst. La feina portada a terme, i que ens semblava que havia donat uns resultats minsos, començava a influir d’una manera o altra en els actes dels agents al camp. Dit d’altra manera, la informa- ció produïda per un outsider retornava als nadius per condicio- nar, en poc o en molt, la seva manera de fer. 1. Vegeu Vallver dú (2015). 27 Retorn al camp etnogràfic i noves coneixences A finals de 2015 es va posar en contacte amb nosaltres la Montse Olivella, de Corbera de Llobregat. Ella i mossèn Daniel Palau (rector de les dues parròquies de Corbera, Santa Maria i Sant Antoni Abat) organitzaven un grup de balls de bastons i ens demanaven assessorament per a aquesta tasca. Hi vam acce- dir, no cal dir-ho, amb molt de gust. Vegeu en apèndix el detall de quin era, i és, el criteri que vam fer servir per orientar-los. En aquells mateixos dies la casualitat va voler que conegués- sim un besnét de Felip Escala, l’Arturo Broto Escala, que, molt amablement, va accedir a mostrar-nos els instruments de Felip Escala que conserva sa mare, Maria Escala Solé. A començaments d’aquest any se’ns van mostrar els instru- ments. Es tractava d’un tambor amb la seva maneta, un flabiol de cobla i un altre de l’obrador Reig, de bec, d’una sola peça i d’unes mides considerables. Broto ens va avançar alguns de- talls sobre les vicissituds que havien patit els instruments des del final de la Guerra Civil fins avui. Allà mateix es va fer una primera intervenció de neteja sobre els instruments, a més de fotografiar-los. Pocs dies més tard, vam entrevistar-nos amb la Maria Esca- la, aprofitant-ho per aplicar untures als flabiols i per mesurar els instruments amb tota la precisió que permetien els mitjans al nostre abast en aquell moment. Finalment, el proppassat 16 de juliol es presentava la Colla de Bastoners de Corbera de Llobregat i havíem estat convidats a l’acte. Allí vam retrobar-nos amb la Maria Escala i vam fer co- neixença de sa germana Antònia i de la Teresa Canals, sogra de la Montse Olivella, casada amb un nét del Felip Escala. 28 Alguns detalls familiars Quan va morir Felip Escala la seva néta Maria tenia només deu anys. Això fa que el seu record de l’avi, tot i ser clar, no sigui tan nítid com per retenir algunes de les dades que li vam demanar. L’avi, segons ens relata la Maria, era molt gran quan ella el recorda, i és normal perquè Felip va morir amb setanta-cinc anys, just abans de la Guerra. En aquella època ja feia molt poca cosa per casa, tot i que solia anar a la vinya a dalt d’un ruc. Maria Escala ens corrobora que son avi, a part de pagès i músic, era comerciant. Feien el “vi de l’any” i en venien. Aques- ta activitat la va seguir i augmentar son fill Arturo, pare de la Maria, que va acabar fent d’hereu. Ens n’explica que, en el seu temps, tenien contractades almenys quatre dones i tres o quatre homes fixos, més els que llogaven per a feines temporals. En la comunicació de 2014 ens estranyàvem que l’avi Felip toqués per la Disfressada,2 organitzada per l’anomenat Cafè del Centre (Maria Escala en diu “el Cafè de Baix”), quan ell, supo- sàvem, estava immers en la creació d’una entitat, diguem-ne, rival, la Diadema Corberenca. Mercès a la Maria, hem pogut aclarir que fou son pare, l’Arturo, qui va treballar i fer més aportacions a la naixent societat, fins al punt d’haver tret un segon premi a la rifa i haver-l’hi destinat, si no del tot, en part. A més, la Maria creu que son avi «al Cafè de Baix era cone- gut per tocar». Sembla clar, doncs, que pare i fill tenien prefe- rència per una o altra entitats per una qüestió d’edat. Aquestes notícies ens serveixen per posar l’accent en la fi- lantropia que professaven tant Felip com Arturo Escala. La filla del segon remarca que els agradava «abocar pel poble», com en el cas del premi de la rifa o com quan, en temps de son pare, la seva era una de les poques cases que tenien aparell de ràdio, i el disposaven en una finestra de cara al carrer perquè tothom el pogués sentir. O com pel gener de 1939, en plena retirada, tenien 2. Recordem, una representació parateatral i coreogràfica carnavalesca. 29 un sac d’ametlles i un porró de vi a la porta de casa per oferir al- guna cosa de menjar i beguda als que es veien forçats a marxar. En la línia que havíem apuntat a l’anterior comunicació, cap dels descendents de Felip Escala ens ha sabut donar raó de cap mena de significació política en aquella casa. Tanmateix podem intuir alguna pauta de conducta o, si no això, alguna animositat externa. I és que els Escala eren amos: propietaris de terres i de cases (Felip Escala n’havia construït algunes al carrer de Can Roig), a més de comerciants i gent de missa. Això explicaria que un tal Marín, de Molins de Rei,3 hagués perseguit Artur Escala durant la Guerra, sense que se n’hagués sortit. Tampoc cap dels descendents vius de Felip Escala recorda haver-lo vist ni sentit tocar en públic, ni tampoc estan segurs que ho hagués fet a casa. Sí que la Maria havia vist els instru- ments penjats a les botetes dels vins dolços. Igualment, tots els entrevistats tenen consciència que l’avi Felip era conegut a la contrada per la seva condició de músic de flabiol. Per raons que no vénen a tomb, ja acabada la Guerra, la fa- mília Escala es va traslladar a Barcelona, on va obrir una bo- dega al carrer de Can Bruixa, al barri de les Corts. Allà els ins- truments d’en Felip van estar penjats en una paret del local, a la vista del públic.4 Per acabar, volem dir que el testimoni de Maria Escala ha esvaït els dubtes que teníem en la comunicació de 2014 sobre la identificació de Felip Escala en la fotografia dels que llavors -su posàvem bastoners de Corbera (Vallver dú 2015 : 63). La seva néta, curiosament, va reconèixer l’avi abans i tot d’adonar-se que estava tocant un flabiol. Ella mateixa ens va mostrar altres fotografies familiars que no deixen lloc a la confusió. 3. Ha de ser Manuel Marín Mula, a qui s’atribueix el lideratge de grups d’acció que actuaven amb violència per la comarca. Vegeu Cañellas (2001 : 44) 4. En la primera etapa de la investigació diversos testimonis, alguns fins i tot de Vallirana, ens explicaven que havien sentit a dir que els Escala tenien un bar o un cafè (no sabien on) i que el tamborino hi estava exposat d’aquella mateixa manera. 30 Descripció de l’instrumentari Passem a descriure els instruments conservats que van per- tànyer a Felip Escala, que són dos flabiols, un tamborí i una maneta. Els dos flabiols es guardaven dins d’una funda de badana, actualment molt rígida i deteriorada, a la qual manca la part superior que impediria que els instruments en sortissin. Un dels flabiols és de cobla, de fusta negra, probablement granadillo o banús, de dues peces; muntat, fa uns 24 cm de llar- gada total. El cap, fàcilment desmuntable de la cama, és de bec, afaiçonat en la mateixa fusta, amb una virolla metàŀlica al cap- davall; la llengüeta és de plom. La cama té cinc forats a la part anterior i tres a la posterior, de mides diferents. Els dos primers forats de sota porten trenca-salives. Tot i amb això, el forat que correspondria al dit gros mostra senyals que el músic hi clavava l’ungla. La cama, a més, té tres claus metàŀliques i una virolla d’aquest mateix material al peu. Tant els forats com la part del bec on reposen els llavis del músic mostren senyals de desgast per l’ús, a més de la fenedura per l’ungla del dit gros. Tant al cap, a sota del trencavents, com a la cama entre en segon i el tercer forats hi ha gravada la marca “Montserrat – Fabricante – Barcelona”. Tot i la marca del suposat fabricant, no ens estranyaria que, en realitat, es tracti d’una peça comercialitzada per la casa Montserrat, cosa que hem vist amb profusió en el cas d’instru- ments de metall, especialment fiscorns, així com en el tamborí metàŀlic de sardanes que es conserva al fons d’Eusebi Folquer dipositat al Museu Vicenç Ros de Martorell i que havíem vist en el treball de camp que vam portar a terme allà (vegeu Cas- tellví 2013).
Recommended publications
  • Compota De Cobla Dossier Didàctic Índex
    Compota de Cobla Dossier didàctic Índex 2 Presentació 3 Fitxa artística 4 Objectius i suggeriments didàctics 5,6 Material específic pel treball del concert 7,8 Breus apunts sobre la història de la cobla 9 a 15 Instrumentació 16,17 Discografía 18 Bibliografia i enllaços a Internet 1 Presentació La cobla és una de les formacions instrumentals més representatives de la música tradicional i popular catalana. D´entre els instruments que la configuren trobem instruments tant antics com el flabiol i tant peculiars com el tible o la tenora. El concert que us oferim vol ser una aproximació a aquesta agrupació instrumental. Presentar els diferents instruments, la seva constitució i possibilitats sonores i parlar de la història de la música popular catalana són alguns dels propòsits d´aquest espectacle. El conte “Compota de cobla” ens donarà la possibilitat d´escoltar els instruments per separat i gaudir del so de la cobla. A més a més, comptem amb una de les cobles de més prestigi del nostre país que seran els encar- regats de fer-nos passar una bona estona de concert: la Cobla Sant Jordi- Ciutat de Barcelona. Així doncs, esperem que el present dossier sigui d´interès. Us recomanem que el fullegeu amb temps i cura. 2 Fitxa artística COBLA SANT JORDI-CIUTAT DE BARCELONA Guió, coordinació i direcció artística: La Botzina Enric Ortí: tenora Josep Antoni Sánchez: tenora Presentador: Toni Cuesta Conte: Joana Moreno i Toni Cuesta Música del conte: Jordi Badia Producció: Cobla Sant Jordi-Ciutat de Barcelona i La Botzina WWW.coblasantjordi.cat 3 Objectius En el disseny de la present proposta de concert vàrem creure necessari assolir els següents objectius didàc tics: - Oferir música en directe a través d´una formació instrumental de mitjà format ( 11 músics) - Procurar que els oients s´ho passin bé gaudint d´un concert d´aquestes carecterístiques - Iniciar en el coneixement dels diferents instruments que formen part d´una cobla, escoltar el seu so i conèixer les característiques més destacables.
    [Show full text]
  • El Flabiol De Cobla En El Segle Xx1
    EL FLABIOL DE COBLA EN EL SEGLE XX1 Jordi León Royo (Barcelona), Pau Orriols Ramon (Vilanova i la Geltrú), amb la coŀlaboració de Josep Vilà Figueras (Cornellà de Llobregat) Jordi León Joaquim Serra, el 1948, va fer un curs d’instrumentació per a cobla, ja que coneixia molt bé les possibilitats tímbriques i sonores dels instruments que formen aquest conjunt. Més tard, l’Obra del Ballet Popular i altres institucions van tenir interès que això es publiqués, i en va sortir el Tractat d’instrumentació per a cobla, aparegut el 1957. Com qualsevol tractat d’instru- mentació, comença descrivint els instruments un per un i, quan parla del flabiol, després d’explicar quina és la seva extensió, la nota més greu, la nota més aguda, que està afinat en FA, que és un instrument transpositor, etc., diu textualment: «el flabiol és un instrument summament imperfecte, no és possible tro- bar-ne originàriament cap model ben afinat, i solament alguns flabiolaires amb bona voluntat, fent retocs als seus instruments, han aconseguit posar-lo en condicions acceptables d’afinació». És cert que, si mirem altres tractats d’orquestració, com pu- guin ser els que en el seu moment van escriure Hector Berlioz o Rimski-Kórsakov, hi trobarem moltes coses referides als instru- ments de la seva època, als instruments del segle xix, que ja no han estat vàlides per als instruments del segle xx i menys per als del xxi. El que vull dir amb això és que aquesta apreciació de Joaquim Serra de cap a 1950 avui dia ha passat de moda.
    [Show full text]
  • La Simfònica De Cobla I Corda De Catalunya
    LA SIMFÒNICA DE COBLA I CORDA DE CATALUNYA NINA · CRIS JUANICO · PEP POBLET LA PRINCIPAL DE LA BISBAL JOVE ORQUESTRA DE LES COMARQUES GIRONINES FRANCESC CASSÚ, DIRECTOR 30 DE NOVEMBRE DE 2012 A LES 9 DEL VESPRE AUDITORI DE GIRONA · SALA MONTSALVATGE La facultat de ser creatius, impulsar i estimar la nostra cultura és el que diferencia l’ésser humà de la resta d’éssers vius, i també la clau del nostre progrés com a poble. Tinguem cura de preservar la nostra cultura avui, no sigui que es converteixi en la nostra incultura demà. PRESENTACIÓ PRESENTACIÓN / PRESENTATION Artur Mas President de la Generalitat de Catalunya «La feina ben feta no té fronteres» va ser un eslògan usat per la Generalitat ja fa uns quants anys per promocionar la qualitat del treball i l’excel·lència. Sembla que els amics de METALQUIMIA van fer cas d’aquest lema, i per això avui dia són una de les millors empreses catalanes i una de les punteres a nivell internacional del seu sector. Però el que vull destacar ara és la generositat i el compromís que METALQUIMIA sempre ha tingut amb Catalunya i, especialment, amb la nostra cultura. La creació, l’any 2008, de La Simfònica de Cobla i Corda de Catalunya, que agrupa músics de La Principal de la Bisbal i de la Jove Orquestra de les Comarques Gironines, tutelada per l’Orquestra de Cadaqués, és un bon exemple d’aquest altruisme i de l’encert de la iniciativa. La Simfònica de Cobla i Corda de Catalunya ens presenta enguany el nou treball Llegendes del cinema, que reuneix peces inoblidables de pel·lícules de totes les èpoques.
    [Show full text]
  • Fes Teva La Cultura Popular
    Fes teva la cultura popular Programa d’activitats educatives a les Cases de la Festa Arian Botey, La Botzina Arian Botey, 12x11 audició per a cobla Educació primària bcn.cat/ casesdelafesta Índex Presentació 3 Fitxa artística 4 Objectius didàctics 5 Suggeriments didàctics 5 Breus apunts sobre la història de la cobla 6 Instrumentació 7 Discografia 12 Bibliografia 13 Enllaços a internet 13 2 12x11 audició Educació per a cobla primària Presentació La cobla és una de les formacions instrumentals més representatives de la música tradicional i popular catalana. Entre els instruments que la configuren trobem instruments tan antics com el flabiol i tan peculiars com el tible o la tenora. El concert que us oferim vol ser una aproximació a aquesta agrupació instrumental. Alguns dels propòsits de l’espectacle són: presentar els diferents instruments, la seva constitució i possibilitats sonores i parlar de la història de la música popular catalana. Durant la sessió es fa un repertori de concert amb sardanes, danses, peces de concert per a cobla i adaptacions. A més a més, comptem amb una de les cobles de més prestigi del nostre país: la Cobla Sant Jordi- Ciutat de Barcelona. Ells seran els encarregats de fer-nos passar una Arian Botey, La Botzina Arian Botey, bona estona. Així doncs, esperem que el present dossier sigui del vostre interès. Us recomanem que el fullegeu amb temps i cura. 3 12x11 audició Educació per a cobla primària Fitxa artística Cobla Sant Jordi Ciutat de Barcelona Xavier Torrent: flabiol Marc Timón: tible Oriol Gibert: tible Enric Ortí:
    [Show full text]
  • The Secret of the Bagpipes: Controlling the Bag. Techniques, Skill and Musicality
    CASSANDRE BALOSSO-BARDIN,a AUGUSTIN ERNOULT,b PATRICIO DE LA CUADRA,c BENOÎT FABRE,b AND ILYA FRANCIOSIb The Secret of the Bagpipes: Controlling the Bag. Techniques, Skill and Musicality. hen interviewed about the technique as the Greek tsampouna or the Tunisian mizwid) to of the bag, bagpipe maker and award- a fully chromatic scale over two octaves (the uilleann winning Galician piper Cristobal Prieto pipes from Ireland and some Northumbrian small- Wsaid that. ‘the handling of the bag is one of the most pipes chanters). Bagpipes in their simplest form are important things. The secret of the bagpipes is how composed of a bag with a blowpipe and a melodic one uses the bag […] You need a lot of coordination: pipe (hereafter referred to as the chanter).2 Other blowing, fingers […] it depends on the arm, the pipes can then be added such as a second melodic pressure of the air. The [finger] technique is much pipe, semi-melodic pipes or drones.3 The blowpipe simpler. Everyone blows all over the place when they is usually, but not always, fitted with a small valve start to play. It’s like a car: you have to think how you in order to prevent the air from leaving the bag. In are going to do all of this at the same time. The use models without this system, the piper uses his/her of the bag is the most important aspect, even more tongue to prevent the air from escaping whilst s/he than the fingers, [or] velocity’.1 breathes in.
    [Show full text]
  • CD DPS1 Compact Disc Booklet
    CTP Template: CD_DPS1 COLOURS Compact Disc Booklet: Double Page Spread CYAN MAGENTA Customer: SignumClassics YELLOW Catalogue No. SIGCD069 BLACK Job Title: Esperar SIGCD069 booklet Page Nos. SIGCD006 SIGCD007 SIGCD008 SIGCD009 Music for Philip of Spain Two upon a ground: Jupiter The Fitzwilliam Virginal Book and his four wives Duets and Divisions for two viols SIGCD018 SIGCD020 SIGCD026 Sacred Songs of Sorrow The Queen’s Goodnight Music for Gainsborough SIGCD032 SIGCD041 SIGCD042 SIGCD049 The Sultan and the Phoenix Modus Phantasticus Tallis 9 Harmonia Caelestis www.signumrecords.com www.charivari.co.uk Available through most record stores and at www.signumrecords.com. For more information call +44 (0) 20 8997 4000 CTP Template: CD_DPS1 COLOURS Compact Disc Booklet: Double Page Spread CYAN MAGENTA Customer: SignumClassics YELLOW Catalogue No. SIGCD069 BLACK Job Title: Esperar SIGCD069 booklet Page Nos. ESPERAR SENTIR MORIR Instrumentarium Songs and dances from the Hispanic Baroque Susanne Heinrich a treble viol (M.D. Attwood, 1993) after Henry Jaye (mid 17C) b bass viol (M.D. Attwood, 1999) after anon. 17C English original Kah-Ming Ng c chamber organ (V.Woodstock, 1996) d harpsichord (A. Garlick, 1977) after I. Ruckers 1638 1. Juan Hidalgo (c.1612–1685) / arr. K-M Ng Esperar, sentir, morir [b, c, e] [4.31] Constance Allanic e triple harp (C.H. Hüttel, 2002) after 17C Italian iconography 2. Kah-Ming Ng & Clara Sanabras Quiero, y no saben que quiero [b, e, h] [9.06] Richard Sweeney f 16-course theorbo (K. Jacobsen, 2002) after various 17C Italian models 3. Lucas Ruiz de Ribayaz (b. 1626) Españoletas [e] [4.58] g 6-course lute (A.
    [Show full text]
  • Winter 2017 AR
    Published by the American Recorder Society, Vol. LVIII, No. 4 • www.americanrecorder.org winter 2017 Editor’s ______Note ______ ______ ______ ______ Volume LVIII, Number 4 Winter 2017 Features love a good mystery, and read with interest David Lasocki’s article excerpted Juan I and his Flahutes: What really happened fromI his upcoming book—this piece seek- in Medieval Aragón? . 16 recorder in Medieval ing answers about the Aragón By David Lasocki (page 16). While the question of what happened may never be definitively Departments answered, this historical analysis gives us possibilities (and it’s fortunate that research Advertiser Index . 32 was completed before the risks increased even more for travel in modern Catalonia). Compact Disc Reviews . 9 Compact Disc Reviews give us a Two sets of quintets: Seldom Sene and means to hear Spanish music from slightly later, played by Seldom Sene, plus we Flanders Recorder Quartet with Saskia Coolen can enjoy a penultimate CD in the long Education . 13 Flanders Recorder Quar tet collaboration Aldo Abreu is impressed with the proficiency of (page 9). In Music Reviews, there is music to play that is connected to Aragón and to young recorder players in Taiwan others mentioned in this issue (page 26). Numerous studies tout the benefits to Music Reviews. 26 a mature person who plays music, but now Baroque works, plus others by Fulvio Caldini there is a study that outlines measurable benefits for the listener, as well (page 6). As I President’s Message . 3 write these words, it’s Hospice and Palliative ARS President David Podeschi on the Care Month.
    [Show full text]
  • Dulzainas, Gaitas, Grallas Y Tarotas De La España Peninsular
    Universidad Internacional de La Rioja Grado en Música Dulzainas, gaitas, grallas y tarotas de la España peninsular. Estudio descriptivo del estándar actual Trabajo fin de grado presentado por: Herminio Cervera Tomàs Director/a: Rafael Martín Castilla Ciudad: Alfarb (València) 18/07/2019 Firmado por: Dulzainas, gaitas, grallas y tarotas de la España peninsular. Estudio descriptivo del estándar actual Dedicatoria Al meu pare, que no ha pogut veure la finalització i el resultat d’aquestos estudis, gràcies pel teu recolzament i per caminar junt a mi en este camí en el que sempre, des del teu silenci expressiu, has estat al meu costat. A ma mare, gràcies per la teua motivació constant, per la tenacitat que m’has transmès al llarg d’aquest temps i per la fortor que has tingut davant dels moments tant difícils que de vegades ens depara aquesta vida, gràcies per estar sempre al meu costat. A Maria, per la paciència que has tingut durant tot aquest temps, perquè sense la teua ajuda, aquesta meta hagués sigut impossible d’assolir, gràcies Mariona pel teu esforç, ajuda diària i per ser com ets. A l’Estel i a la Júlia, les dos perles que tinc i que han crescut durant aquest camí, perdó pel temps que us he robat i que no he pogut estar al vostre costat, ho sent bitxos. Agradecimientos A Rafael Martín, tutor de este Trabajo Fin de Grado, guía firme e incansable profesional y docente dispuesto a ayudarme cada día durante todo este proyecto solucionando dudas y aportando mejoras e ideas que han hecho mejor este trabajo, Rafa, gracias por tu tiempo.
    [Show full text]
  • Catàleg Tradicionàrius 2010
    BENVINGUTS AL CAU DEL FOLK! Un bon dia de l’hivern del 1989 vaig descobrir el Tradicionàrius, quan ja anava per la segona edició, i des de llavors no he deixat d’assistir-hi i de participar-hi. Puc dir, doncs, que he vist créixer el festival, l’he vist créixer i multiplicar-se. He vist com els solistes i els grups naixien, evolucionaven i desapareixien entre les parets del C.A.T., i també he vist com es renovava el públic de generació en generació, tot i que molts artistes i espectadors s’han mantingut fidels a la convocatòria des del primer dia. Amb el pas del temps, també he vist com la iniciativa era copiada arreu, com es renovava com- pletament el C.A.T., i com el festival era declarat “d’interès estratègic” per part de la Generalitat. Però el que més m’ha impressionat al llarg de tants d’anys ha estat contemplar com el sector del folk dels Països Catalans es desenvolupava a partir d’aquest aparador que és el Tradicionà- rius, la plaça major, el lloc d’encontre i propagació del nostre patrimoni musical. El combat no ha estat gens fàcil, però sí molt engrescador. Cada edició de la trobada era –és– com una victòria contra tota mena d’elements. I en arribar a la que fa número vint-i-tres, que déu n’hi do, no tan sols cal mirar cap enrere per reconèixer la importància de tota aquesta pe- tita –però en el fons, gran, fins i tot èpica– història, sinó que també cal mirar més enllà, per tal d’esbrinar el futur del sector, per ajudar a conservar un ingent inventari de tradicions i també per contribuir a la seva recreació i promoció.
    [Show full text]
  • "Don Félix Máximo López", Boletín De La Real Academia De Bellas Artes De San Fernando , V, 47 (1885), P
    1885 l. Francisco Asenjo BARBIERI. "Don Félix Máximo López", Boletín de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando , v, 47 (1885), p. 195-208. 1887 2. Juan Facundo RIAÑO. Critical and Bibliographical Notes on Early Spanish Music .- London: Bernard Quaritch, 1887. [Incluye reproducciones de las Cantigas de Santa María y del tríptico del Monasterio de Piedra, de 1390, Real Academia de la Historia de Madrid]. 1901 3. Ángel María de BARCIA. Catálogo de los retratos de personajes españoles que se conservan en la Sección de Estampas y de Bellas Artes de la Biblioteca Nacional .- Madrid: Viuda e hijos de M. Tello, 1901. 4. Felipe PEDRELL. Emporio científico e histórico de organografía musical antigua española .- Barcelona: Juan Gili, 1901. 5. Enrique SERRANO FATIGATI. Instrumentos Músicos en las Miniaturas de los Códices Españoles, siglos X al XIII .- Madrid: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, 1901. [Discurso de ingreso en la Real Academia]. 6. José VILLAAMIL Y CASTRO. "Algunas notas acerca de las representaciones de los gaiteros en los monumentos de Galicia", Galicia Histórica , i (1901), p. 33-35. 1903 7. Eduardo ÁLVAREZ CARBALLIDO. "Escultura en Galicia. Los Gaiteros", Galicia Histórica , ii, 12 (noviembre-diciembre 1903), p. 804-807. 8. Edward BÜHLE. Die musikalischen Instrumente in den Miniaturen des frühen Mittelalters. I. Die Blasinstrumente .- Leipzig: Breitkof & Härtel, 1903. Ed. facsímil New York: Georg Olms, 1975. [Estudia miniaturas con instrumentos de viento a través de diversas fuentes, entre ellas las Cantigas de Santa María -Ms. bI2 de El Escorial- y un Beato -Biblioteca Nacional, B 31-, citados a través del libro de Riaño, 1887].
    [Show full text]
  • Quin Model De Músic Tens Al Cap, Quin Professional De La Cobla O Del Món
    BÀRBARA ARDANUY - Quin model de músic tens al cap, quin professional de la cobla o del món musical t'inspira en el teu camí? De més petita idealitzava els músics de les cobles més prestigioses, eren una il·lusió del què imaginava que era un músic. Avui, no tinc clar que m’inspiri cap model de músic que hagi conegut. No sé exactament a què em refereixo quan parlo de model de músic, potser per a mi és un tot, una forma de vida, i per aquest motiu no em val cap model dels que he conegut, segueixo el meu camí endavant intentant aprendre dels molt bons intèrprets que admiro i tinc en molta alta estima, i potser algun dia trobaré què és el que m’empeny. - Quina és la teva sortida professional actual? I la desitjada? Actualment estic en una cobla que regalima joventut. Potser no tenim el nivell d’exigència que tenen les millors cobles, però intentem sempre fer-ho el millor que sabem i amb il·lusió, fem pinya quan les coses no ens surten com desitjaríem, no tenim cap pressió que ens faci estar tensos i terriblement concentrats, però gaudim tocant com els que més, sobretot quan hi ha força balladors i sents aquell vincle de festa que t’uneix a ells. Si em preguntessis on desitjaria estar tocant no sé si et sabria respondre. És evident que els concerts i els CDs amb una cobla distingida per les seves interpretacions són com una llaminadura per un músic en formació de grau superior, ho desitges, és la millor recompensa que se’t pot oferir i per això estudies fort.
    [Show full text]
  • Dulzaina, Gaita Y Flauta, Tres Instrumentos Populares
    DULZAINA, GAITA Y FLAUTA, TRES INSTRUMENTOS POPULARES Breve estudio introductorio a una colección de ‘Músicas nuevas para instrumentos viejos’ NOTA. Traslado aquí tres breves estudios introductorios a la triple antología de ‘Nuevas músicas para instrumentos viejos’ que he compuesto, con ayuda de la Junta de Castilla y León, para los tres instrumentos melódicos tradicionales más implantados en la tradición de esta Comunidad. Considero que estos textos, a pesar de formar parte de cuadernos de música muy especializados, pueden sin embargo contener noticias y reflexiones que quizás interesen a algunos lectores que, tal como van publicados en su original formato, tendrían difícil acceso o escasa noticia de ellos. (Los cuadernos de las respectivas músicas se publicaron en Zamora, patrocinados por la Junta de Castilla y León, 2009) 1. LA DULZAINA Resumen histórico y geográfico La dulzaina, como sabe cualquiera que se interesa por ella, es un instrumento aerófono de lengüeta doble formado por un tubo cónico de madera a cuyo extremo superior se fija aquélla por medio de una pieza metálica que suele denominarse tudel o tundel. Es la variedad menos evolucionada del antiguo arquetipo traído, se dice, por los árabes, del que se fueron derivando la chirimía, un poco más perfeccionada y variada en tamaños y tesituras, y el oboe, único de los instrumentos de lengüeta doble cuyo sonido logró entrar en la “gran música” debido al refinamiento de su timbre y a sus avanzados mecanismos técnicos de control de alturas. De la chirimía no quedan hoy más que recuerdos de lo que en cierta época fue un instrumento que invadió las catedrales para sustituir o reforzar las voces en la ejecución de las obras polifónicas.
    [Show full text]