Goddess on the Frontier

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Goddess on the Frontier GODDESS ON THE FRONTIER G O D D E S S ON THE FRONTIER Religion, Ethnicity, and Gender in Southwest China MEGAN BRYSON STANFORD UNIVERSITY PRESS STANFORD, CALIFORNIA Stanford University Press Stanford, California © 2017 by the Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system without the prior written permission of Stanford University Press. Printed in the United States of America on acid-free, archival-quality paper Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Bryson, Megan, author. Title: Goddess on the frontier : religion, ethnicity, and gender in southwest China / Megan Bryson. Description: Stanford, California : Stanford University Press, 2016. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2016012719| ISBN 9780804799546 (cloth : alk. paper) | ISBN 9781503600454 (ebook) Subjects: LCSH: Baijie (Buddhist deity)—Cult—History. | Buddhist goddesses—China—Dali Baizu Zizhizhou—History. | Buddhism—China—Dali Baizu Zizhizhou—History. | Ethnicity—Religious aspects—Buddhism. | Bai (Chinese people)—Religion. | Dali Baizu Zizhizhou (China)—Religion. Classification: LCC BQ4890.B352 B78 2016 | DDC 299.5/112114—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2016012719 Typeset by Bruce Lundquist in 10/14 Minion Pro For my parents, Randy Bryson and Julie Culbertson. CONTENTS List of Illustrations ix Acknowledgments xi Introduction: Religion, Ethnicity, and Gender in Dali 1 1 Baijie’s Background: Religion and Representation in the Nanzhao and Dali Kingdoms 21 2 Holy Consort White Sister: Baijie Shengfei and Dali Buddhism 51 3 Little White Sister: Baijie Amei, Dragons, and Kingship in Ming Dali 83 4 Lady of Cypress Chastity: Baijie Furen in the Ming and Qing 107 5 Baijie the Benzhu: Village Religion in Contemporary Dali 137 Conclusion: Ethnicity and Gender in the Cult of the Goddess Baijie 169 List of Chinese Characters 175 List of Abbreviations 183 Notes 185 References 217 Index 235 ILLUSTRATIONS Map I.1. Current PRC 3 Map I.2. Modern Yunnan Province 4 Map 1.1. Nanzhao kingdom 25 Map 1.2. Dali kingdom 39 Map 1.3. Dali kingdom Buddhist sites 42 Map 5.1. Dali Bai Autonomous Prefecture 156 Figure 1.1. Chan lineage, Fanxiang juan 49 Figure 2.1. Mahākāla and Fude Longnü, Fanxiang juan 56 Figure 2.2.k Ya ṣa God of Great Joy and Kāla of the Golden Bowl, Fanxiang juan 80 Figure 3.1. Baijie Amei, Linghui si 99 Figure 4.1. Baijie Furen and Husband, City of Virtue’s Source 125 Figure 5.1. Baijie statue, Deer Town 159 ACKNOWLEDGMENTS As this project has taken shape over the past decade, many individuals and in- stitutions have offered support of various kinds throughout its different stages. During the year I spent in Dali in 2007–2008, the staff of the Dali xueyuan Ethnic Culture Research Center helped me plan and carry out fieldwork as well as textual studies. I am grateful to Cun Yunji, Yang Hongbin, Wang Wei, Na Zhangyuan, and Zhang Xilu for their hospitality and guidance, especially in the field. Yang Xiongduan in particular was a dear friend and research partner whose family welcomed me with open arms and delicious food. Without her help, conducting this research would have been far less fruitful and interesting. I would also like to thank Zhao Yinsong, Tian Huaiqing, and Li Gong at the Bai Culture Research Center for being so generous with their time and resources. I owe a big debt of gratitude to Hou Chong for having paved the way for this project with his excellent work on Buddhism in Dali. Hou Chong has also shown unfailing kindness and generosity in assisting with difficult manuscripts and sharing sources. I consider myself extremely fortunate to have benefited from his wisdom and compassion. After returning to Stanford following my time in Dali, I continued to de- velop this project in conversation with other students and professors. I’d like to thank the wonderful members of my cohort who read and commented on ear- lier versions of this project, especially Ben Brose, Se-Woong Koo, and Zh aohua Yang. Dominic Steavu, Brenda Falk, Chiew-hui Ho, and Jason Protass were also excellent conversation partners during this period. Of course, I am deeply grateful to Carl Bielefeldt and Bernard Faure for their guidance, as well as for giving me the freedom to pursue this project. Bernard’s work on deities has been an inspiration for my own work, and I am particularly thankful to him for steering me in this direction. At the end of my time at Stanford, I had the op- portunity to work with other mentors whose feedback helped to improve this project. Comments from Wendi Adamek, Paul Harrison, and Matt Sommer xii ACKNOWLEDGMENTS helped tremendously as I revised the book. John McRae deserves special men- tion for providing insightful comments on early chapters and for taking time to discuss Buddhism in Dali with me; I wish he were here to see the book in print. At the University of Tennessee my colleagues in the Department of Reli- gious Studies have provided consistent support and helpful feedback as I turned the project into a book manuscript. I’d like to thank Rosalind H ackett, Rachelle Scott, Gilya Schmidt, Erin Darby, Mark Hulsether, Tina Shepardson, and Kelly Baker. Tina and Kelly in particular provided invaluable camaraderie and empa- thy during the long revision process. Colleagues in the faculty research seminar on Centers and Peripheries in East Asia also offered constructive comments on parts of this book, so many thanks are due to Noriko Horiguchi, Charles Sanft, Suzanne Wright, and Shellen Wu. I am also grateful to my wonderful students at the University of Tennessee, whose insightful comments and questions have helped me think about how to translate my research for a broader audience. Special thanks are due to Jenny Gavacs, Anne Fuzellier Jain, and everyone else I’ve had the pleasure to work with at Stanford University Press. Their feedback and guidance have made this a truly enjoyable process. Finally, and most important, are the people who have supported me through- out this revision process and in life in general. My parents, Randy Bryson and Julie Culbertson, have always been there for me as I moved to China and back and then around the United States as part of the itinerant academic lifestyle. I have been truly fortunate to have such a supportive family, including my brother Will, who has been a great sounding board as we each embarked on our careers. I’d like to end by thanking Dan Magilow for reading and commenting on parts of this book and for the encouragement, love, and support that helped me keep going with this project through difficult times. GODDESS ON THE FRONTIER INTRODUCTION Religion, Ethnicity, and Gender in Dali AUGUST 14, 2009, marked the beginning of the Torch Festival, and on that day a huge crowd gathered on the hilltop of the City of Virtue’s Source to cel- ebrate the grand opening of the new temple to Baijie Shengfei (Holy Consort of White Purity).1 A red banner hanging across the temple doors read, “Cer- emony Celebrating Eryuan County’s Renovation of the Holy Consort of White Purity Temple.” To the west of the temple, celebrants circumambulated a giant torch that would be ignited at sundown. Festooned with colorful streamers, flags, and pom-poms, the torch bore its own messages of celebration: red ban- ners exhorted the crowd to “joyfully observe the ethnic Torch Festival” and proclaimed that the torch was “erected by the Eryuan County People’s Govern- ment.” Dance troupes wearing brightly colored costumes performed routines while waiting for the official ceremony to begin. Everyone on the hilltop that day would have recognized Baijie as an eighth- century widow martyr who committed suicide rather than marry the man who killed her husband. According to Baijie’s legend, her husband ruled a small kingdom that had its capital in the City of Virtue’s Source. His fiery death at the hands of a rival ruler was the origin story for the Torch Festival. The celebrants interpreted Baijie’s title “Holy Consort” as a reference to her relationship with her husband. However, it originally referred to Baijie’s relationship to someone else: the wrathful god Mahākāla. In the earliest writings on Baijie Shengfei, from the twelfth century, she was not a widow martyr at all but a Buddhist dragon maiden. This book tells her story. 2 RELIGION, ETHNICITY, AND GENDER IN DALI The Goddesses Called Baijie Baijie Shengfei first appeared in Buddhist ritual texts and art of the Dali king- dom (937–1253) as the consort of Mahākāla, a form of the Indian god Śiva “con- verted” to protect the Buddhist teachings. By the fifteenth century, the name Baijie also referred to the mother of Duan Siping, founder of the Dali kingdom. According to her legend, she conceived the future ruler when a dragon dis- guised as a piece of wood floated into her foot while she bathed. This Baijie was enshrined in temples near the ancestral home of the Dali kingdom’s founder. The eighth-century widow martyr only came to be called Baijie during the Qing dynasty (1644–1911). She, too, was enshrined in temples and worshipped as a goddess and moral exemplar. Today the Baijie revered as a tutelary village deity (known as benzhu in Dali) contains elements of all three of these forms. The name Baijie was initially written differently for the different figures that bore it: the Buddhist Baijie Shengfei means “Holy Consort White Sister”; Duan Siping’s mother was Baijie Amei, “Little White Sister”; and the widow martyr was known as Baijie Furen, “Lady Cypress Chastity.” As the three figures be- came intertwined, their names were also combined, and so today one com- monly finds the name of the Buddhist Baijie attached to a figure identified as the widow martyr by villagers.
Recommended publications
  • Chapter 5 Sinicization and Indigenization: the Emergence of the Yunnanese
    Between Winds and Clouds Bin Yang Chapter 5 Sinicization and Indigenization: The Emergence of the Yunnanese Introduction As the state began sending soldiers and their families, predominantly Han Chinese, to Yunnan, 1 the Ming military presence there became part of a project of colonization. Soldiers were joined by land-hungry farmers, exiled officials, and profit-driven merchants so that, by the end of the Ming period, the Han Chinese had become the largest ethnic population in Yunnan. Dramatically changing local demography, and consequently economic and cultural patterns, this massive and diverse influx laid the foundations for the social makeup of contemporary Yunnan. The interaction of the large numbers of Han immigrants with the indigenous peoples created a 2 new hybrid society, some members of which began to identify themselves as Yunnanese (yunnanren) for the first time. Previously, there had been no such concept of unity, since the indigenous peoples differentiated themselves by ethnicity or clan and tribal affiliations. This chapter will explore the process that led to this new identity and its reciprocal impact on the concept of Chineseness. Using primary sources, I will first introduce the indigenous peoples and their social customs 3 during the Yuan and early Ming period before the massive influx of Chinese immigrants. Second, I will review the migration waves during the Ming Dynasty and examine interactions between Han Chinese and the indigenous population. The giant and far-reaching impact of Han migrations on local society, or the process of sinicization, that has drawn a lot of scholarly attention, will be further examined here; the influence of the indigenous culture on Chinese migrants—a process that has won little attention—will also be scrutinized.
    [Show full text]
  • Social, Political and Cultural Challenges of the Brics Social, Political and Cultural Challenges of the Brics
    SOCIAL, POLITICAL AND CULTURAL CHALLENGES OF THE BRICS SOCIAL, POLITICAL AND CULTURAL CHALLENGES OF THE BRICS Gustavo Lins Ribeiro Tom Dwyer Antonádia Borges Eduardo Viola (organizadores) SOCIAL, POLITICAL AND CULTURAL CHALLENGES OF THE BRICS Gustavo Lins Ribeiro Tom Dwyer Antonádia Borges Eduardo Viola (organizadores) Summary PRESENTATION Social, political and cultural challenges of the BRICS: a symposium, a debate, a book 9 Gustavo Lins Ribeiro PART ONE DEVELOPMENT AND PUBLIC POLICIES IN THE BRICSS Social sciences and the BRICS 19 Tom Dwyer Development, social justice and empowerment in contemporary India: a sociological perspective 33 K. L. Sharma India’s public policy: issues and challenges & BRICS 45 P. S. Vivek From the minority points of view: a dimension for China’s national strategy 109 Naran Bilik Liquid modernity, development trilemma and ignoledge governance: a case study of ecological crisis in SW China 121 Zhou Lei 6 • Social, political and cultural challenges of the BRICS The global position of South Africa as BRICS country 167 Freek Cronjé Development public policies, emerging contradictions and prospects in the post-apartheid South Africa 181 Sultan Khan PART TWO ContemporarY Transformations AND RE-ASSIGNMENT OF political AND cultural MEANING IN THE BRICS Political-economic changes and the production of new categories of understanding in the BRICS 207 Antonádia Borges South Africa: hopeful and fearful 217 Francis Nyamnjoh The modern politics of recognition in BRICS’ cultures and societies: a chinese case of superstition
    [Show full text]
  • De Sousa Sinitic MSEA
    THE FAR SOUTHERN SINITIC LANGUAGES AS PART OF MAINLAND SOUTHEAST ASIA (DRAFT: for MPI MSEA workshop. 21st November 2012 version.) Hilário de Sousa ERC project SINOTYPE — École des hautes études en sciences sociales [email protected]; [email protected] Within the Mainland Southeast Asian (MSEA) linguistic area (e.g. Matisoff 2003; Bisang 2006; Enfield 2005, 2011), some languages are said to be in the core of the language area, while others are said to be periphery. In the core are Mon-Khmer languages like Vietnamese and Khmer, and Kra-Dai languages like Lao and Thai. The core languages generally have: – Lexical tonal and/or phonational contrasts (except that most Khmer dialects lost their phonational contrasts; languages which are primarily tonal often have five or more tonemes); – Analytic morphological profile with many sesquisyllabic or monosyllabic words; – Strong left-headedness, including prepositions and SVO word order. The Sino-Tibetan languages, like Burmese and Mandarin, are said to be periphery to the MSEA linguistic area. The periphery languages have fewer traits that are typical to MSEA. For instance, Burmese is SOV and right-headed in general, but it has some left-headed traits like post-nominal adjectives (‘stative verbs’) and numerals. Mandarin is SVO and has prepositions, but it is otherwise strongly right-headed. These two languages also have fewer lexical tones. This paper aims at discussing some of the phonological and word order typological traits amongst the Sinitic languages, and comparing them with the MSEA typological canon. While none of the Sinitic languages could be considered to be in the core of the MSEA language area, the Far Southern Sinitic languages, namely Yuè, Pínghuà, the Sinitic dialects of Hǎinán and Léizhōu, and perhaps also Hakka in Guǎngdōng (largely corresponding to Chappell (2012, in press)’s ‘Southern Zone’) are less ‘fringe’ than the other Sinitic languages from the point of view of the MSEA linguistic area.
    [Show full text]
  • Toponymic Culture of China's Ethnic Minorities' Languages
    E/CONF.94/CRP.24 7 June 2002 English only Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names Berlin, 27 August-5 September 2002 Item 9 (c) of the provisional agenda* National standardization: treatment of names in multilingual areas Toponymic culture of China’s ethnic minorities’ languages Submitted by China** * E/CONF.94/1. ** Prepared by Wang Jitong, General-Director, China Institute of Toponymy. 02-41902 (E) *0241902* E/CONF.94/CRP.24 Toponymic Culture of China’s Ethnic Minorities’ Languages Geographical names are fossil of history and culture. Many important meanings are contained in the geographical names of China’s Ethnic Minorities’ languages. I. The number and distribution of China’s Ethnic Minorities There are 55 minorities in China have been determined now. 53 of them have their own languages, which belong to 5 language families, but the Hui and the Man use Chinese (Han language). There are 29 nationalities’ languages belong to Sino-Tibetan family, including Zang, Menba, Zhuang, Bouyei, Dai, Dong, Mulam, Shui, Maonan, Li, Yi, Lisu, Naxi, Hani, Lahu, Jino, Bai, Jingpo, Derung, Qiang, Primi, Lhoba, Nu, Aching, Miao, Yao, She, Tujia and Gelao. These nationalities distribute mainly in west and center of Southern China. There are 17 minority nationalities’ languages belong to Altaic family, including Uygul, Kazak, Uzbek, Salar, Tatar, Yugur, Kirgiz, Mongol, Tu, Dongxiang, Baoan, Daur, Xibe, Hezhen, Oroqin, Ewenki and Chaoxian. These nationalities distribute mainly in west and east of Northern China. There are 3 minority nationalities’ languages belong to South- Asian family, including Va, Benglong and Blang. These nationalities distribute mainly in Southwest China’s Yunnan Province.
    [Show full text]
  • The Survey on the Distribution of MC Fei and Xiao Initial Groups in Chinese Dialects
    IALP 2020, Kuala Lumpur, Dec 4-6, 2020 The Survey on the Distribution of MC Fei and Xiao Initial Groups in Chinese Dialects Yan Li Xiaochuan Song School of Foreign Languages, School of Foreign Languages, Shaanxi Normal University, Shaanxi Normal University Xi’an, China /Henan Agricultural University e-mail: [email protected] Xi’an/Zhengzhou, China e-mail:[email protected] Abstract — MC Fei 非 and Xiao 晓 initial group discussed in this paper includes Fei 非, Fu groups are always mixed together in the southern 敷 and Feng 奉 initials, but does not include Wei part of China. It can be divided into four sections 微, while MC Xiao 晓 initial group includes according to the distribution: the northern area, the Xiao 晓 and Xia 匣 initials. The third and fourth southwestern area, the southern area, the class of Xiao 晓 initial group have almost southeastern area. The mixing is very simple in the palatalized as [ɕ] which doesn’t mix with Fei northern area, while in Sichuan it is the most initial group. This paper mainly discusses the first extensive and complex. The southern area only and the second class of Xiao and Xia initials. The includes Hunan and Guangxi where ethnic mixing of Fei and Xiao initials is a relatively minorities gather, and the mixing is very recent phonetic change, which has no direct complicated. Ancient languages are preserved in the inheritance with the phonological system of southeastern area where there are still bilabial Qieyun. The mixing mainly occurs in the southern sounds and initial consonant [h], but the mixing is part of the mainland of China.
    [Show full text]
  • The Flow Field Simulation on Dianchi Lake
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Elsevier - Publisher Connector Available online at www.sciencedirect.com Procedia Engineering 31 (2012) 696 – 702 International Conference on Advances in Computational Modeling and Simulation The flow field simulation on Dianchi Lake Haoliang Cheng, Jurui Yang , Zhen¶ai Lu, Luo Zhang College of Electric Power Engineering, Kunming University of Science and Technology, Kunming 650500ˈChina Abstract According to the hydro-G\QDPLFVPRGHOV¶SULQFLSOH and the comprehensive roughness of the wetland determined by flume experiment, as well as some available information about Dianchi Lake, such as ecological environment construction plan, previous studies, wetland plants and the change of Lake water conditions, a vertical-averaged 2-D hydrodynamic model is established. The model is applied to simulate the flow field under 3 situations: present lake water, lake waters after breakwater removal and wetland build. Wetland plants and the change of the water boundary conditions influencing on the flow field are analyzed. The simulation results show that, removal of the breakwater to expand water have a faint effect on Dianchi Lake, however, it changes the boundary conditions and the part direction of wind-driven current, thus the part flow field is addition. The average flow velocity increases from 0.73cm/s to 1.18cm/s in the area between Fubao and Xishan in the north of Dianchi, increasing by 61.6%. The average flow velocity increases from 0.34cm/s to 0.57cm/s, increasing by 67.6%, in Kun-yang in the portion area of the north of Dianchi.
    [Show full text]
  • Sino-Tibetan Languages 393
    Sino-Tibetan Languages 393 Gair J W (1998). Studies in South Asian linguistics: Sinhala Government Press. [Reprinted Sri Lanka Sahitya and other South Asian languages. Oxford: Oxford Uni- Mandalaya, Colombo: 1962.] versity Press. Karunatillake W S (1992). An introduction to spoken Sin- Gair J W & Karunatillake W S (1974). Literary Sinhala. hala. Colombo: Gunasena. Ithaca, NY: Cornell University South Asia Program. Karunatillake W S (2001). Historical phonology of Sinha- Gair J W & Karunatillake W S (1976). Literary Sinhala lese: from old Indo-Aryan to the 14th century AD. inflected forms: a synopsis with a transliteration guide to Colombo: S. Godage and Brothers. Sinhala script. Ithaca, NY: Cornell University South Asia Macdougall B G (1979). Sinhala: basic course. Program. Washington D.C.: Foreign Service Institute, Department Gair J W & Paolillo J C (1997). Sinhala (Languages of the of State. world/materials 34). Mu¨ nchen: Lincom. Matzel K & Jayawardena-Moser P (2001). Singhalesisch: Gair J W, Karunatillake W S & Paolillo J C (1987). Read- Eine Einfu¨ hrung. Wiesbaden: Harrassowitz. ings in colloquial Sinhala. Ithaca, NY: Cornell University Reynolds C H B (ed.) (1970). An anthology of Sinhalese South Asia Program. literature up to 1815. London: George Allen and Unwin Geiger W (1938). A grammar of the Sinhalese language. (English translations). Colombo: Royal Asiatic Society. Reynolds C H B (ed.) (1987). An anthology of Sinhalese Godakumbura C E (1955). Sinhalese literature. Colombo: literature of the twentieth century. Woodchurch, Kent: Colombo Apothecaries Ltd. Paul Norbury/Unesco (English translations). Gunasekara A M (1891). A grammar of the Sinhalese Reynolds C H B (1995). Sinhalese: an introductory course language.
    [Show full text]
  • Peer Reviewed Title: Critical Han Studies: the History, Representation, and Identity of China's Majority Author: Mullaney, Thoma
    Peer Reviewed Title: Critical Han Studies: The History, Representation, and Identity of China's Majority Author: Mullaney, Thomas S. Leibold, James Gros, Stéphane Vanden Bussche, Eric Editor: Mullaney, Thomas S.; Leibold, James; Gros, Stéphane; Vanden Bussche, Eric Publication Date: 02-15-2012 Series: GAIA Books Permalink: http://escholarship.org/uc/item/07s1h1rf Keywords: Han, Critical race studies, Ethnicity, Identity Abstract: Addressing the problem of the ‘Han’ ethnos from a variety of relevant perspectives—historical, geographical, racial, political, literary, anthropological, and linguistic—Critical Han Studies offers a responsible, informative deconstruction of this monumental yet murky category. It is certain to have an enormous impact on the entire field of China studies.” Victor H. Mair, University of Pennsylvania “This deeply historical, multidisciplinary volume consistently and fruitfully employs insights from critical race and whiteness studies in a new arena. In doing so it illuminates brightly how and when ideas about race and ethnicity change in the service of shifting configurations of power.” David Roediger, author of How Race Survived U.S. History “A great book. By examining the social construction of hierarchy in China,Critical Han Studiessheds light on broad issues of cultural dominance and in-group favoritism.” Richard Delgado, author of Critical Race Theory: An Introduction “A powerful, probing account of the idea of the ‘Han Chinese’—that deceptive category which, like ‘American,’ is so often presented as a natural default, even though it really is of recent vintage. A feast for both Sinologists and comparativists everywhere.” Magnus Fiskesjö, Cornell University eScholarship provides open access, scholarly publishing services to the University of California and delivers a dynamic research platform to scholars worldwide.
    [Show full text]
  • A Liveable Water Town for All - Wulongpu Project, Kunming
    A Liveable Water Town for All - Wulongpu project, Kunming Wenying Ma Original site infomation EXISTING PROBLEMS City transforming Modern city Tourist city Ghost town WHAT WHY At present, Chinese cities are developing rapidly, and most It is necessary to find a sustainable way of development for people yearn for a fast pace urban life. Some small towns are these small places. gradually abandoned, and those towns with good natural environment have become tourist cities to support the economy. This kind of cities has the possibility to have their own characteristics, which can attract different age groups to gather and live there. Under this environment, young people tended to seek for study or job opportunities in big cities. Only old people who were reluctant to move remained in old cities. In order to achieve sustainable development, how to balance urban development and natural environmental protection is also one of the important issues. The solution should be based on the local conditions and background as well. Both the expansion of big cities and tourism cities bring great burden to the surrounding environment. It is difficult to maintain the balance between cities and nature. In the process of urban development, the natural environment were destroyed, and pollution can be seen everywhere. RESEARCH PART LOCATION Train station Train station China Yunnan 1,370,536,875 48,005,000 Metro Line 1 Metro Line 4 Kunming 5,600,000 University town Highway Chenggong Gudian city 195,000 SURROUNDINGS The main road Area condition This small town seems Wasterland along the main road like that it is separated Connection by a highway.
    [Show full text]
  • Chan Eccentrics in the Art and Culture of Song and Yuan China
    Wandering Saints: Chan Eccentrics in the Art and Culture of Song and Yuan China Paramita Paul Printed at Wöhrmann Print Service, Zutphen, the Netherlands. On the cover:Hanshan reading a scrollby Luochuang. University ArtMuseum of the University of California (after Weidner 1994: cat. no. 72). 2 Wandering Saints: Chan Eccentrics in the Art and Culture of Song and Yuan China Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof. mr. P.F. van der Heijden, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op dinsdag 3 november 2009 klokke 11.15 uur door Paramita Paul geboren te Amsterdam in 1979 3 Promotiecommissie: Promotor: Prof. dr. M. van Crevel Co-promotor: Dr. O.J. Moore Overige leden: Prof. dr. B.J. ter Haar Dr. M.J. Klokke Prof. dr. J. Murray (University of Wisconsin) Deze promotie is mogelijk gemaakt door een beurs van de Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO). 4 Acknowledgments This study would not have been possible without the support of many institutions, teachers, colleagues, friends and relatives. I would like to acknowledge the financial support of a research award fromthe Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (Netherlands Organisation for Scientific Research NWO). Material support came from the Leiden Institute for Area Studies (LIAS), and my thanks go to the LIAS secretaries Ilona Beumer and Wilma Trommelen. I am grateful to the Foguangshan Chan monastery, Gaoxiong, and Venerables Yifa and Huifeng for organizing the 2004 Woodenfish Project, which gave me a unique chance to experience Chan Buddhismfirst-hand. I would like to express my gratitude to Prof.
    [Show full text]
  • Sarvadurgatiparshodhana Tantra Mandalas Essay
    Mirrors of the Heart-Mind - Sarvadurgatiparshodhana Tantra M... http://huntingtonarchive.osu.edu/Exhibitions/sama/Essays/K... Back to Exhibition Index Mandalas based on the Sarvadurgatiparshodhana Tantra Museum # s: 95.007, 92.052, 92.063 By Kim Masteller and Chad Sawyer 4 June, 1998 One day the Buddha was sitting amongst the assembly of thirty-three brahmanical gods when Indra came forward and asked "O Lord, seven days have passed since a god named Vimalamaniprabha died....where was he born?" To this the Buddha replied that Vimalamaniprabha had "fallen from here and was born in the great hell of Avici." At this, all the gods were filled with great distress, concerned that such a fate had come to one of their kind. Asking if there was a way to avoid such a fate, and more, to obtain enlightenment, they implored the Buddha for instruction. The Buddha responded by beginning the discourse known as the Sarvadurgatiparisodhana Tantra or "the practice concerned with the elimination of all evil destinies"(Skorupski, 1983, 4-5). The Sarvadurgatiparshodhana Tantra belongs to the class of tantra known as Yogatantra, or Union tantra. Yogatantra has a greater emphasis on internal meditation, although it still employs some external ritual. In the practice of the Sarvadurgatiparisodhana Tantra itself, the person begins by reflecting on his or her own voidness. After this, they then cause to arise a series of mandalas including air, fire, great waters, and gold, finishing with Mount Meru and the palace at its summit which has four gates. This palace will serve as the structure of the mandala for the Sarvadurgatiparshodhana Tantra.
    [Show full text]
  • Your Paper's Title Starts Here
    2019 International Conference on Humanities, Cultures, Arts and Design (ICHCAD 2019) The Embodiment of the Moralization Function of Buddhist Murals in Guanyin Pavilion, Dule Temple, Ji County, Tianjin Province-- from the Perspective of Artistic Expressions Such as Schema, Dynamic Space, Pattern, Line and Color Jingwen Qiu1, a, Zhiji Zhang 2,b , Tiewa Cao 3,c 1 Tianjin University, Art Major, Second Year Bachelor, No. 92 Weijin Road, Nankai District, Tianjin, China 2 Tianjin University, Education Major, Second Year Bachelor, No. 92 Weijin Road, Nankai District, Tianjin, China 3 Tianjin University, Associate Professor of Arts, No. 92 Weijin Road, Nankai District, Tianjin, China [email protected], [email protected] b, [email protected] Keywords: Buddhist murals, Moralization function, Spatial structure, Psychology of art Abstract: Different expressions of space, pattern, and color reflect different artistic connotations and intentions. The special figure composition of Guanyin Pavilion murals, the interaction and spatial relationship between array characters in the painting, and the internal psychological space created by sixteen portraits of Arhat enrich the spatial concept of Guanyin Pavilion murals. Different from the three-dimensional spatial representation of linear perspective under western visual technology, the spatial representation method of special nonlinear perspective in Guanyin Pavilion murals is closely related to the Buddhist theme advocated under the specific social background of Yuan Dynasty. Behind the artistic expression of mural composition, pattern elements and color design are the special social context of this period and the visual reflection under the rule of ideology and culture. To a great extent, it reflects the thought of the rulers. In the artistic creation with certain restrictions, the meaning of the content given by the society or the ruling class was hidden behind the visual expression of the image.
    [Show full text]