As6bdlo Sb...Pbiso-96...Lrºg-56
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Fall 2017 Fall Fall 2017
Fall 2017 Fall Fall 2017 Fall 2017 Fall Fall 2017 Fall 2017 2017 Fall Fall 2017 Fall 2017 About Us Contents Fall 2017 About Us Ordering/Contact Information 4 Recent Awards 5 nhabit Media Inc. is an Inuit-owned publishing company Fall 2017 New Releases 6 Ithat aims to promote and preserve the stories, knowledge, Backlist Titles 26 and talent of northern Canada. Our mandate is to promote research in Inuit mythology Inhabit Community Imprint 50 and the traditional Inuit knowledge of Nunavummiut Periodicals 51 (residents of Nunavut). Our authors, storytellers, and artists Notes 52 bring this knowledge to life in a way that is accessible to readers in both northern and southern Canada. As the first independent publishing company in Nunavut, we are excited to bring Arctic stories and wisdom to the world. This project was made possible in part by the Government of Canada. We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts for our publishing program. 2 | Fall 2017 Fall 2017 | 3 Fall 2017 Ordering | Contact Information Recent Awards Fall 2017 Ordering Information Recent Award Recognition for Inhabit Media Publications 2017 Shining Willow Award, Finalist Inhabit Media Inc. publications are distributed by Fitzhenry & Whiteside Limited: The Owl and the Lemming by Roselynn Akulukjuk 2017 Silver Birch Express Award, Finalist Fitzhenry & Whiteside Limited Wild Eggs: A Tale of Arctic Egg Collecting by Suzie Napayok-Short 195 Allstate Parkway 2016 Shining Willow Award, Finalist Markham, Ontario L3R 4T8 Hurry Up, Ilua! by Nola Hicks 2015 CLA -
Asopis Za Svjetsku Knjićevnost Godiπte LI / 2019 Broj
»asopis za svjetsku knjiæevnost Godiπte LI / 2019 Broj 192 (2) SADRÆAJ Kanadska frankofonska knjiæevnost 87 Véronique Arseneau Razbiti prostor i vrijeme: ontoloπka poezija 3 Uvod zbirke Putnica (La Voyageuse) Andrée Lacelle Geneza i kretanja 7 Evaine Le Calvé IviËeviÊ Pripadanje i identitet Kronoloπki pregled kanadske frankofonske 95 Diana PopoviÊ knjiæevnosti: od poËetaka (1763) Prostor i konstrukcija identiteta u romanu do viπeglasja (1970) Lutalica (La Québécoite) Régine Robin 21 Dorothea Scholl 101 Eva Voldichová Beránková Nacija, domovina, religija, kultura: PreskakaËica granica: inuitska æena u franko-kanadska knjiæevnost pred izazovom kanadskoj frankofonskoj knjiæevnosti komparativne knjiæevnosti Prijevodi Povijest i sjeÊanje 109 Honoré Beaugrand 29 Sanja ©oπtariÊ LeteÊi kanu Maria Chapdelaine: o recepciji Hémonove pripovijesti iz francuske Kanade 113 Patrice Lacombe Na rodnoj grudi 41 Marija Papraπarovski Lepageova pri/povijest u scenskom tekstu 117 Jacques Ferron 887 Cadieu, PriËe iz neizvjesne zemlje 53 Mirna SindiËiÊ Sabljo 121 Marie-Claire Blais Povijest, sjeÊanje i pamÊenje u Rasjedima Jedno godiπnje doba u Emmanuelovu Nancy Huston æivotu 123 Antonine Maillet Prostor i unutarnji krajolik Pelagija od Kola 63 Rosemary Chapman 125 Madeleine Blais-Dahlem Frankofonski prostor u djelima Gabrielle Glas mog oca Roy radnjom smjeπtenim u Manitobi 129 Izbor pjesama: Louis Fréchette, Émile 73 Adina Balint Nelligan, Hector de Saint-Denys Garneau Poetika i imaginariji Montréala u suvremenoj kvebeËkoj knjiæevnosti 79 Petr Kylouπek O pravilnoj -
Cold Regions: Pivot Points, Focal Points
Cold Regions: Pivot Points, Focal Points Proceedings of the 24th Polar Libraries Colloquy June 11–14, 2012 Boulder, Colorado, United States edited by Shelly Sommer and Ann Windnagel colloquy organized by Gloria Hicks and Allaina Wallace, National Snow and Ice Data Center Shelly Sommer, Institute of Arctic and Alpine Research December 2012 Table of Contents Photo of participants .................................................................................................. 4 Opening and closing speakers ..................................................................................... 5 Keynote speaker: Dr. James W. C. White “Climate is changing faster and faster” ........................ 5 Closing speaker: Leilani Henry “We are all Antarctica” ............................................................................. 6 Session 1: Arctic higher education and library networks .............................................. 7 University of the Arctic Digital Library: Update 2012 ..................................................................................... 8 Sandy Campbell University of Lapland going to be really Arctic university – challenges for the library ..................... 15 Susanna Parikka Session 2: Best practices in collecting, searching, and using digital resources ............. 21 The network surrounding the Library of the National Institute of Polar Research (NIPR) .............. 22 Yoriko Hayakawa All you can get (?): Finding (full-text) information using a discovery service ..................................... -
The First Inuit Novel Written: a Significant Literary and Social Achievement »
ABRIDGED INTRODUCTION « The First Inuit Novel Written: A Significant Literary and Social Achievement » Harpoon of the Hunter was a first and Markoosie, the author, is a first, the first Canadian Eskimo to write an original novel. James H. McNeill, 1975 Issues Surrounding Inuit Literature Harpoon of the Hunter attests to the will and determination of the Inuit to carry on their culture in different forms. Stories, narratives, tales and legends allow real-life events to live on in memory: in that sense, the story of survival provided by this novel is also a story of cultural survival. In the foreword to the English version of the novel, pub- lished in 1970, James H. McNeill indicates that we should be delighted to see the first Inuit novel appear; at the same time, he points out that its publication was urgent since a literature had to emerge to ensure that the Inuit past, beliefs and ways of life survive in writing. Forty years later, Markoosie still seems con- cerned about the survival of the Inuit past; as he says, “much of our oral history has been lost or no longer told by those who possess such knowledge of our past.” LE HARPON DU CHASSEUR There are many obstacles to the emergence of native litera- tures, even before they become written. Certainly the years of tutelage, arising from the federal Indian Act, had an impact on the Amerindians of Canada as well as on the Inuit, who were relegated a similar status; both were subject to decisions made by outside parties up until the James Bay and Northern Quebec Agreement was signed in 1975 and Nunavut was created in 1999. -
3-6 Oct . 2019 Montréal
3-6 OCT. 2019 MONTRÉAL 2 21st Inuit Studies Conference 21e Congrès d’Études Inuit October 3rd–6th, 2019 | du 3 au 6 octobre 2019 Université du Québec à Montréal Montréal, Québec, Canada Final Programme | Programme définitive (October 3, 2019 3 octobre 2019) 2 3 General Information | Informations générales PDF Version of Programme | Version PDF du programme Additional information can be found on the Des informations supplémentaires se trou- conference website. vent sur le site Web du congrès. Conference Logo | Logo du congrès The conference logo was designed by Le logo du congrès a été conçu par le graphic artist/designer Thomassie Mangiok: graphiste et designer Thomassie Mangiok : https://twitter.com/mangiok/. Check out https://twitter.com/mangiok/. Décou- his new board game, Nunami: https://www. vrez son nouveau jeu de société, Nunami : kickstarter.com/projects/nunamigame/ https://www.kickstarter.com/projects/ nunami-an-inuit-game nunamigame/nunami-an-inuit-game Digital Version | Version numérique An interactive version of the schedule is Une version interactive de lʼhoraire est available online and on the Grenadine Event disponible en ligne, ainsi quʼavec lʼappli Guide app (App Store and Google Play), us- «Grenadine Event Guide» (App Store et ing the code ISC2019. Google Play), en utilisant le code ISC2019. Smart Phone App | Appli pour téléphone intelligente Vous pouvez télécharger et obtenir des Vous pouvez télécharger et receveoir ver- mises à jour sur la conférence à lʼaide sion interactive de lʼhoraire est disponible en de lʼapplication pour smartphone Grenadine ligne, ainsi quʼavec lʼappli «Grenadine Event Event Guide (App Store et Google Play), en Guide» (App Store et Google Play), en utilisant saisissant le code ISC2019. -
Anaana's Tent a 2019 Taqqut Productions Inc
ANAANA’S TENT A 2019 TAQQUT PRODUCTIONS INC. PRODUCTION DIRECTORS | Roselynn Akulukjuk, Anguti Johnston, Mark Aspland, Neil Christopher, Daniel Christopher HEAD WRITER | Neil Christopher WRITERS | Nadia Mike, Nadia Sammurtok, Neil Christopher, Bronwyn Szabo, Ali Hinch, Philip Eddolls, Amelia Spedaliere PRODUCERS | Monia Ittusardjuat, Neil Christopher, Danny Christopher, Nadia Mike HOST | Rita Claire Mike-Murphy MUSIC | Looee Arreak, Kathleen Merritt, Northern Haze RUNTIME | 13 x 22 minutes TECHNICAL SPECS Sony FS7 / Colour / 2018 / 16:9 / Stereo HD Master / Sony HD CAM / DIGITAL FILE LOGLINE In a very special tent in the Arctic, Rita Claire and her husky Qimmiq learn new songs, words and stories with the help of some animated friends and Inuit performers. SERIES SYNOPSIS It’s summertime in the Arctic, and host, Rita Claire, sets up camp at her mother’s tent on the land. With the help of her old husky, Qimmiq, and a cast of special friends, Rita Claire sings songs, plays games, reads stories and learns new words in Inuktitut. Special guests, including Kathleen Merritt, Looee Arreak, Susan Aglukark, and Northern Haze, drop by to visit. Anaana’s Tent is an entertaining and educational preschool TV series that prepares children for Kindergarten. The series is a mixture of live-action, puppet, and animated segments and is filled with Northern stories. Anaana’s Tent teaches Inuit values of kindness, friendship, patience and environmental stewardship. EPISODE SYNOPSIS Episode 201: Welcome Back Welcome back to Anaana's Tent! Today, host Rita Claire arrives at her mother’s tent to sing I Pi Ti Ki and learn about drum dancing from Emerald and Chad. -
Spring 2020 Spring 2020 About Us
Spring 2020 Spring 2020 About Us About Us nhabit Media Inc. is the first Inuit-owned, independent publishing Icompany in the Canadian Arctic. We aim to promote and preserve the stories, knowledge, and talent of the Arctic, while also supporting research in Inuit mythology and the traditional Inuit knowledge of Nunavummiut (residents of Nunavut, Canada’s northernmost territory). Our authors, storytellers, and artists bring traditional knowledge to life in a way that is accessible to readers both familiar and unfamiliar with Inuit culture and traditions. Incorporated in 2006, Inhabit Media was born out of a need for Nunavut kids to see their culture accurately represented in the books they read in schools. We have spent the last ten years working with elders and storytellers from across the Canadian Arctic to ensure that the region’s unique Inuit oral history is recorded and not lost to future generations. Many of the stories that we publish have never been written down before, having existed for centuries as tales passed orally from generation to generation. While many of these stories are ancient, we work closely with elders, contemporary Inuit writers, and illustrators the world over to present folktales and traditional stories in a format that will resonate with modern audiences across North America. Our books do not simply provide a glimpse into Inuit culture; they also represent the preservation of oral history and traditional knowledge that may otherwise have been lost, in a format that contemporary readers will find engaging, entertaining, and informative. As the first independent publishing company in Nunavut, we are excited to bring Arctic stories and wisdom to the world! Contents Spring 2020 Ordering/Contact Information 4 Recent Awards 5 Fall 2019 New Releases 6 Backlist Titles 28 Inhabit Community Imprint 65 Notes 66 Spring 2020 | 3 Spring 2020 Ordering | Contact Information Ordering Information Inhabit Media Inc. -
Inukjuak Quebec Date
COMMISSION ROYALE SUR ROYAL COMMISSION ON LES PEUPLES AUTOCHTONES ABORIGINAL PEOPLES LOCATION/ENDROIT: INUKJUAK QUEBEC DATE: MONDAY, JUNE 8, 1992 VOLUME: 1 "for the record..." STENOTRAN 1376 Kilborn Ave. Ottawa 521-0703 I N D E X JUNE 8, 1992. NAME PAGE Presentation by Jobie Epoo 12 Mayor of Inukjuak Presentation by Johnny Epoo, 29 Avataq Cultural Institute Presentation by the Region of Nunavik 40 Chairman Eli Weetaluktuk and Member Simeonie Nalukturak Presentation by Arctic Exiles 53 Markoosie Patsauq, Andrew Iquak, Anna Nungak, Patsauq Iqaluk, Samwillie Elijassialuk Individual presentation made by 72 Johnny Inukpuk Individual presentation made by 90 Mina Kingalik Presentation by Anna Samisack 95 Atiraq Women's Group Presentation by Pauloosie Weetaluktuk 104 Co-op and Grocers' Association Individual presentation made by 111 Peter Inukpuk Individual presentation made by 122 Lucassie Echalook Individual presentation made by 128 Lazarusie Epoo, Member of Maklavik STENOTRAN ii NAME PAGE Individual presentation made by 133 Peter Naluktuk Individual presentation made by 134 Lizzie Palliser Individual presentatino made by 136 Mary Nowrakukluk Individual presentation made by 138 Martha Echalook Individual presentation made by 139 Daniel Oweetaluktuk Individual presentation made by 140 Minnie Nowkawalk STENOTRAN 1 June 8, 1992 Royal Commission on Aboriginal Peoples 1 Inukjuak, Quebec 2 --- Upon commencing on June 8, 1992 at 8:45 a.m. 3 (Opening Prayer) 4 COMMISSIONER MARY SILLETT: Perhaps 5 the Commission can introduce themselves. 6 MAYOR JOBIE EPOO: (Speaking through a 7 translator) I would like to thank them for being able 8 to come to this community and I am sure you will be informed 9 by the people that will be making their presentations. -
February 19, 2019
Nunavut Canada LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT 2nd Session 5th Assembly HANSARD Official Report DAY 31 Tuesday, February 19, 2019 Pages 1905 – 1947 Iqaluit Speaker: The Honourable Joe Enook, M.L.A. Legislative Assembly of Nunavut Speaker Hon. Joe Enook (Tununiq) Hon. David Akeeagok Mila Kamingoak Emiliano Qirngnuq (Quttiktuq) (Kugluktuk) (Netsilik) Deputy Premier; Minister of Economic Development and Transportation Pauloosie Keyootak Paul Quassa (Uqqummiut) (Aggu) Tony Akoak (Gjoa Haven) Hon. Lorne Kusugak Allan Rumbolt Deputy Chair, Committee of the Whole (Rankin Inlet South) (Hudson Bay) Minister of Community and Deputy Chair, Committee of the Whole Pat Angnakak Government Services; Minister (Iqaluit-Niaqunnguu) of Human Resources Hon. Joe Savikataaq (Arviat South) Hon. Jeannie Ehaloak Adam Lightstone Premier; Minister of Executive and (Cambridge Bay) (Iqaluit-Manirajak) Intergovernmental Affairs; Minister of Minister of Justice; Minister responsible for Energy; Minister of Environment; Minister Labour; Minister responsible for the Qulliq John Main responsible for Aboriginal Affairs; Energy Corporation (Arviat North-Whale Cove) Minister responsible for Seniors; Minister responsible for the Utility Rates Review Hon. George Hickes Simeon Mikkungwak Council (Iqaluit-Tasiluk) (Baker Lake) Deputy Speaker and Chair of Minister of Finance, Chair of the Financial Hon. Elisapee Sheutiapik Management Board; Minister of Health; the Committee of the Whole (Iqaluit-Sinaa) Minister responsible for Suicide Prevention; Government House Leader; Minister -
Final Report
Public Inquiry Commission on relations between Indigenous Peoples and certain public services in Québec: listening, reconciliation and progress Final report Public Inquiry Commission on relations between Indigenous Peoples and certain public services in Québec: listening, reconciliation and progress Final report NOTE TO READERS In keeping with the Indigenous languages, the Commission has endeavoured to reconcile the terminology used with the spelling preferred by the Indigenous peoples themselves. As such, the names used to designate the First Nations communities are those used in the Indigenous languages. The same goes for the nations. The unchanging nature of certain Indigenous words (e.g. Inuit) has also been observed. The term First Nations includes the Abénakis, Anishnabek (Algonquins), Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou (Cree), Hurons-Wendat, Innus, Malécites, Mi’gmaq, Mohawks and Naskapis. The expression Indigenous peoples designates First Nations and Inuit collectively. Also note that translations of quotations are our own, unless otherwise stated. This publication was drafted following the work of the Public Inquiry Commission on relations between Indigenous Peoples and certain public services in Québec : listening, reconciliation and progress. CREDITS Linguistic revision and translation Versacom Graphic design and formatting La Boîte Rouge VIF Legal deposit – 2019 Bibliothèque et Archives nationales du Québec Library and Archives Canada ISBN: 978-2-550-84787-8 (printed version) ISBN: 978-2-550-84788-5 (PDF version) © Gouvernement du Québec, 2019 This publication, as well as the report’s summary version and the appendices, are available on the Commission’s website at www.cerp.gouv.qc.ca. 4 TABLE OF CONTENTS A word from the commissioner ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 1� Context for the Commission’s creation �������������������������������������������������������������������������������������������� 11 1.1. -
“Don't Call Me Eskimo”1: Representation, Mythology, and Hip Hop Culture on Baffin Island
“Don’t Call Me Eskimo”1: Representation, Mythology, and Hip Hop Culture on Baffin Island CHARITY MARSH Abstract: Through a contextualization of the song, “Don’t Call Me Eskimo,” which was launched on the interactive websiteYouTube in 2007 and an analysis of three examples of hip hop culture drawn from her ethnographic fieldwork on Baffin Island in June/July 2008, the author makes the argument that hip hop culture in Nunavut enables a re-working of contemporary Inuit identity. As part of this re-working, Inuit youth mediate representations of themselves and their current lived experiences through mobile technologies and local networks, challenging common stereotypes and reified identities that continue to circulate in political, cultural, and national discourses. You Can’t Stop the Hip Hop!2 “You can’t stop the hip hop!” is a statement of significance and provocation – a declaration that has been professed to me (a hip hop scholar, researcher, fa- cilitator, and enthusiast) by young people living both in the northern regions of Canada on Baffin Island and those living in southwestern Canada in the prairie provinces of Saskatchewan, Manitoba, and Alberta. To understand the complex meaning(s) of this statement, one needs to consider the continually evolving mythology associated with hip hop culture along with the multiple and varied manifestations of the arts practices which continue to signify hip hop culture both in local and global contexts. As an entry point into a discus- sion of hip hop culture in Canada, I draw on this statement--“You can’t stop the hip hop!”--as a way to respond to the general reactions of many people whom I converse with about the existence and significance of hip hop cul- ture among First Nations, Métis, and Inuit youth living within the borders of 111 MUSICultures 36 Canada, and more specifically in the western and northern regions where my research is concentrated. -
The Political Economy of Neotribal Rentierism: a Historical and Material Theory of Aboriginal-Non-Aboriginal Relations in Canada
The Political Economy of Neotribal Rentierism: A Historical and Material Theory of Aboriginal-Non-Aboriginal Relations in Canada Frances Widdowson Mount Royal University Paper Presented at the Annual Meeting of the Canadian Political Science Association University of Calgary, May 31-June 2, 2016 In Canadian political economy, the relationship between aboriginal and non-aboriginal peoples is undertheorized. Some have attributed this oversight to the fact that aboriginal peoples do not fit easily into the traditional categories of political economy; others maintain that political economy itself has been influenced by colonialist assumptions.1 As a result, much of the attempt to understand aboriginal economic and political circumstances has been left to postcolonial theory,2 and a focus on hypothetical transcendental cultural factors rather than historical and material ones. A critique of this literature does exist, but it is rooted in the assumptions of neoclassical economics rather than those of political economy. This paper will begin to address this gap in the literature. To this end, the New Zealand political economist Elizabeth Rata’s framework of “neotribal capitalism” will be used to understand the factors relating to production and ownership that have influenced aboriginal-non-aboriginal relations in Canada. Rata’s framework, however, will have to be revised to make it applicable to the Canadian context. Because the Maori in New Zealand differ from aboriginal groups in Canada in terms of their participation in the workforce, Rata’s framework will be combined with Hossein Mahdavy’s notion of the rentier state. While the literature on rentier states pertains to the political economies of particular countries, it provides insights into aboriginal communities that are unproductive.