NBP Action 12-1984-Eng
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée reference, research or recordkeeping purposes. It est fournie à des fins de référence, de recherche is not subject to the Government of Canada Web ou de tenue de documents. Elle n’est pas Standards and has not been altered or updated assujettie aux normes Web du gouvernement du since it was archived. Please contact us to request Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour a format other than those available. depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous. This document is archival in nature and is intended Le présent document a une valeur archivistique et for those who wish to consult archival documents fait partie des documents d’archives rendus made available from the collection of Public Safety disponibles par Sécurité publique Canada à ceux Canada. qui souhaitent consulter ces documents issus de sa collection. Some of these documents are available in only one official language. Translation, to be provided Certains de ces documents ne sont disponibles by Public Safety Canada, is available upon que dans une langue officielle. Sécurité publique request. Canada fournira une traduction sur demande. I , Government Gouvernement of Canada du Canada National Commission nationale des Parole Board libérations conditionnelles DECEMBER 1984 \<(/ TO THE STAFF AND MEMBERS OF THE BOARD A yearly source of amazement to me is how the warmth of the spirit of Christmas tends to invade one's sensibilities during the early parts of December. This is not caused by the crass commercialization which seems to begin almost before Grey Cup day, nor the decorations that tend to be found in the windows of commercial establishments (and even on office partitions), nor is it necessarily the music that one hears repetitively on the radio. This warmth tends to gradually seep in and evoke memories, some of them sad and some of them happy, of the past year. It also brings forward memories of fi Ili friends and associates, some of whom are still with us li iii and others who are not. But most significant, it make one realize how important to one's peace of mind are the people with whom one ii iii works, and how inter-dependent we are one with the El§ in other. ,111 Itï As a reflection of this warmth, may I simply pass on to you my kindest personal regards and best wishes for a warm Christmas with your loved ones, and to thank you for your continuing contribution to the work of the Board. LIBRARY MINISTRY OF THE SOLICITOR 15 1987 BIBLIOTHEQUE CanadU MINISTÈRE DU SOLLICIIEUR GÉNtRAL NPB Action CNLC II CRIMINAL IMMERSION (in Lavai) The 22nd Congress of la Société de criminologie du Québec was held October 24 - 26 at Laval with Deputy Solicitor General Jean Charron as guest of honour on opening day. This year, the general theme was "The criminal justice system: its raison d'être and evolution". Meetings and workshops were organized under three particular themes: foundations of the Canadian criminal justice system, new orientations in the system for minors, and for adults. Senior Board Member Jean Paul Gilbert, as president of la Société (since 1979) and Guy Petit-Clair, Regional Administrator/Case Supervision were members of the organizing committee. A special workshop on life sentences was held at the Federal Training Centre before an audience comprised of about thirty inmates of that institution (some serving life sentences), as well as participants of the Congress, criminologists, members from the committee for prisoners' rights, and so on. The panel, presided over by Professor Guy Lemire of the department of Criminology of the Université de Montréal, was composed of Board Member Roméo Beaupré, Judge Jacques Lessard of the Session Court, and Gilles Thibault, an inmate from the Federal Training Centre. ; 3 M. Beaupré presented statistics on life sentences and, in a brief talk, defined the mandate of the NPB and the criteria by which it makes its decisions, underlining that the Board takes into account the inmate's rights and needs. Afterwards M. Beaupré and Regional Manager/Case Preparation Michel Frappier answered questions from the floor, principally on life sentences, parole eligibility after 25 years, and programs of reintegration - judged insufficient by those serving long sentences. M. Beaupré indicated after the Congress that he considered it regrettable that the question of victims' rights was not addressed during the workshop. REO Serge Lavallée participated in a workshop on judicial decisions relative to correctional concerns. Renée Millette, lawyer for the office of Inmates Rights, stressed the excellent cooperation between the NPB and her organization, remarking that the Board was fully conversant with the rights of inmates and always available when problems arose. The participants in this workshop, CSC case managers and residential unit managers, expressed concern at the scope of inmates' rights in the area of access to information and procedural safeguards. On the closing day, M. Gilbert, as outgoing president, presented the "société' Beccaria prize to Micheline Baril, Doctor of Criminology at the Université de Montréal; the Archambault-Fauteux prize to the Law Reform Commission, accepted by its president, Mr. Justice Allen M. Linden; and the Denis Gagné prize to the Lakeshore YMCA for its crime prevention work with young people during the past year. WHAT'S IN A NAME? Many years ago (I could have said a long time ago but...) I was asked what my last name was by an interviewer. I replied "It's Long". Long pause... The interviewer (he seemed a bit short-tempered at this point) asked again "What's your last name?" And again I replied "It's Long". Red-faced at this point he said It I don't care how long it is, it will still fit in the space. Now what's your name?" What's in a name? Recently I read an article in the Winnipeg Free Press on Dave Rempel who was awarded the CSC's citation for meritorious service. The headline read "Parole godfather friend to inmates". For those of you who have been in the "system" for a good number of years, the human interest story on Rempel's outstanding career was well deserved. However, in the second paragraph the reporter referred to him as the "godfather of the local National Parole Board office". Rempel served admirably with the National Parole Service, which used to be part of the NPB until the late 70's when it became an arm of the CSC. 5 Often though media references to the National Parole Service (which no longer exists as a separate entity) and to parole officers (who are now affectionately known as CMOI's* or CMOC's* within CSC) are equated by the public with the NPB and staff of the Board, in the same way that "mandatory supervision" is often used interchangeably with "parole". What's in a name? In a recent letter to the Chairman of the NPB, a member of the public wrote: "It did not escape my notice that the National Parole Board's 6th floor, Ottawa District Office, 150 Kent St. is protected from the public by a shock resistant glass enclosure, with only a small speak hole through which one can communicate with the Parole Board staff. Of course a buzzer must be sounded to draw the staff's attention to the fact that a visitor is in the area. Surely the Parole Board staff is not being protected from the victims. Is it possible that the Board is unsure of the inmates' ability to cope with the stress of living free or is it their propènsity for violence?". To this, the Chairman replied: "The Ottawa District Office, 150 Kent Street, is an office of the Correctional Service of Canada (CSC), not the National Parole Board. Parole officers who supervise inmates on release in the community are staff of the CSC, not the Board...". * CMOC - Case Management Officer Community * CMOI - Case Management Officer Institution 6 Some recent headlines in the press: "Parole reform in works" - the article is devoted sol,ely to changes in the mandatory supervision system. "Cop Killer on Day Pass" - the report focuses on the release of an inmate held under a Lieutenant Governor's Warrant. "Readers want Tougher Parole Regulations" "Another killer has fled after being released from prison on a day pass. The parole system allows inmates in jail for life to walk our streets after serving only one-sixth of their time" - Where is the logic? What's in a name? To make a 1 long'story short (as Senior Member Roy Evans has often said) what can we do to change this situation? Sometimes nothing. Often it is simply a matter of dealing with the media using clear precise language, avoiding jargon. The media should not have to guess what the Board is saying, and use of clear, precise language will cut the guessing down to a minimum. 7 The Communications Division is currently working on a Media Guide for Board spokespersons, and for Board Members and staff who have contact with the media and the public. It contains many ideas and suggestions that should help in our public relations efforts, along with a number of other useful tidbits of information. This guide will be available in late March. Lemman Long For your information If you haven't already seen the October 30 issue of CSC's LET'S TALK, we recommend you pick up a copy. There's a special section on 'suicide'.