Alexander Pope

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alexander Pope The Odyssey of Homer Translated by Alexander Pope An Electronic Classics Series Publication The Odyssey of Homer trans. Alexander Pope is a publication of The Electronic Classics Series. This Portable Document file is furnished free and without any charge of any kind. Any person using this document file, for any purpose, and in any way does so at his or her own risk. Neither the Pennsylvania State University nor Jim Manis, Editor, nor anyone associated with the Pennsylvania State University assumes any responsibility for the material contained within the document or for the file as an electronic transmission, in any way. The Odyssey of Homer trans. Alexander Pope, The Electronic Classics Series, Jim Manis, Editor, PSU- Hazleton, Hazleton, PA 18202 is a Portable Document File produced as part of an ongoing publication project to bring classical works of literature, in English, to free and easy access of those wishing to make use of them. Jim Manis is a faculty member of the English Department of The Pennsylvania State University. This page and any preceding page(s) are restricted by copyright. The text of the following pages are not copyrighted within the United States; however, the fonts used may be. Cover Design: Jim Manis Copyright © 2004 - 2012 The Pennsylvania State University is an equal opportunity university. Pope which progress has gained a strong ascendency over preju- The Odyssey of dice, and in which persons and things are, day by day, find- ing their real level, in lieu of their conventional value. The same principles which have swept away traditional abuses, Homer and which are making rapid havoc among the revenues of sinecurists, and stripping the thin, tawdry veil from attrac- Translated by tive superstitions, are working as actively in literature as in society. The credulity of one writer, or the partiality of an- Alexander Pope other, finds as powerful a touchstone and as wholesome a chastisement in the healthy scepticism of a temperate class INTRODUCTION of antagonists, as the dreams of conservatism, or the impos- Scepticism is as much the result of knowledge, as knowledge tures of pluralist sinecures in the Church. History and tra- is of scepticism. To be content with what we at present know, dition, whether of ancient or comparatively recent times, are is, for the most part, to shut our ears against conviction; subjected to very different handling from that which the in- since, from the very gradual character of our education, we dulgence or credulity of former ages could allow. Mere state- must continually forget, and emancipate ourselves from, ments are jealously watched, and the motives of the writer knowledge previously acquired; we must set aside old no- form as important an ingredient in the analysis or his his- tions and embrace fresh ones; and, as we learn, we must be tory, as the facts he records. Probability is a powerful and daily unlearning something which it has cost us no small troublesome test; and it is by this troublesome standard that labour and anxiety to acquire. a large portion of historical evidence is sifted. Consistency is And this difficulty attaches itself more closely to an age in no less pertinacious and exacting in its demands. In brief, to 3 The Odyssey of Homer write a history, we must know more than mere facts. Hu- controversy; but upon everything else, even down to the au- man nature, viewed under an introduction of extended ex- thorship of plays, there is more or less of doubt and uncer- perience, is the best help to the criticism of human history. tainty. Of Socrates we know as little as the contradictions of Historical characters can only be estimated by the standard Plato and Xenophon will allow us to know. He was one of which human experience, whether actual or traditionary, has the dramatis personae in two dramas as unlike in principles furnished. To form correct views of individuals we must re- as in style. He appears as the enunciator of opinions as dif- gard them as forming parts of a great whole—we must mea- ferent in their tone as those of the writers who have handed sure them by their relation to the mass of beings by whom them down. When we have read Plato or Xenophon, we they are surrounded; and, in contemplating the incidents in think we know something of Socrates; when we have fairly their lives or condition which tradition has handed down to read and examined both, we feel convinced that we are some- us, we must rather consider the general bearing of the whole thing worse than ignorant. narrative, than the respective probability of its details. It has been an easy, and a popular expedient of late years, It is unfortunate for us, that, of some of the greatest men, to deny the personal or real existence of men and things whose we know least, and talk most. Homer, Socrates, and life and condition were too much for our belief. This sys- Shakespere have, perhaps, contributed more to the intellec- tem—which has often comforted the religious sceptic, and tual enlightenment of mankind than any other three writers substituted the consolations of Strauss for those of the New who could be named, and yet the history of all three has Testament—has been of incalculable value to the historical given rise to a boundless ocean of discussion, which has left theorists of the last and present centuries. To question the us little save the option of choosing which theory or theories existence of Alexander the Great, would be a more excusable we will follow. The personality of Shakespere is, perhaps, the act, than to believe in that of Romulus. To deny a fact re- only thing in which critics will allow us to believe without lated in Herodotus, because it is inconsistent with a theory 4 Pope developed from an Assyrian inscription which no two schol- According to this document, the city of Cumae in Æolia ars read in the same way, is more pardonable, than to believe was, at an early period, the seat of frequent immigrations in the good-natured old king whom the elegant pen of Florian from various parts of Greece. Among the immigrants was has idealized—Numa Pompilius. Menapolus, the son of Ithagenes. Although poor, he mar- Scepticism has attained its culminating point with respect ried, and the result of the union was a girl named Critheis. to Homer, and the state of our Homeric knowledge may be The girl was left an orphan at an early age, under the guard- described as a free permission to believe any theory, pro- ianship of Cleanax, of Argos. It is to the indiscretion of this vided we throw overboard all written tradition, concerning maiden that we “are indebted for so much happiness.” Homer the author or authors of the Iliad and Odyssey. What few was the first fruit of her juvenile frailty, and received the authorities exist on the subject, are summarily dismissed, al- name of Melesigenes from having been born near the river though the arguments appear to run in a circle. “This can- Meles in Boeotia, whither Critheis had been transported in not be true, because it is not true; and that is not true, be- order to save her reputation. cause it cannot be true.” Such seems to be the style, in which “At this time,” continues our narrative, “there lived at testimony upon testimony, statement upon statement, is Smyrna a man named Phemius, a teacher of literature and consigned to denial and oblivion. music, who, not being married, engaged Critheis to manage It is, however, unfortunate that the professed biographies of his household, and spin the flax he received as the price of Homer are partly forgeries, partly freaks of ingenuity and imagi- his scholastic labours. So satisfactory was her performance nation, in which truth is the requisite most wanting. Before of this task, and so modest her conduct, that he made pro- taking a brief review of the Homeric theory in its present con- posals of marriage, declaring himself, as a further induce- ditions, some notice must be taken of the treatise on the Life ment, willing to adopt her son, who, he asserted, would be- of Homer which has been attributed to Herodotus. come a clever man, if he were carefully brought up.” 5 The Odyssey of Homer They were married; careful cultivation ripened the talents memoirs of all that he deemed worthy of preservation. Hav- which nature had bestowed, and Melesigenes soon surpassed ing set sail from Tyrrhenia and Iberia, they reached Ithaca. his schoolfellows in every attainment, and, when older, ri- Here Melesigenes, who had already suffered in his eyes, be- valled his preceptor in wisdom. Phemius died, leaving him came much worse; and Mentes, who was about to leave for sole heir to his property, and his mother soon followed. Leucadia, left him to the medical superintendence of a friend Melesigenes carried on his adopted father’s school with great of his, named Mentor, the son of Alcinor. Under his hospi- success, exciting the admiration not only of the inhabitants table and intelligent host, Melesigenes rapidly became ac- of Smyrna, but also of the strangers whom the trade carried quainted with the legends respecting Ulysses, which after- on there, especially in the exportation of corn, attracted to wards formed the subject of the Odyssey. The inhabitants of that city. Among these visitors, one Mentes, from Leucadia, Ithaca assert, that it was here that Melesigenes became blind, the modern Santa Maura, who evinced a knowledge and in- but the Colophonians make their city the seat of that mis- telligence rarely found in those times, persuaded Melesigenes fortune.
Recommended publications
  • Sample Odyssey Passage
    The Odyssey of Homer Translated from Greek into English prose in 1879 by S.H. Butcher and Andrew Lang. Book I In a Council of the Gods, Poseidon absent, Pallas procureth an order for the restitution of Odysseus; and appearing to his son Telemachus, in human shape, adviseth him to complain of the Wooers before the Council of the people, and then go to Pylos and Sparta to inquire about his father. Tell me, Muse, of that man, so ready at need, who wandered far and wide, after he had sacked the sacred citadel of Troy, and many were the men whose towns he saw and whose mind he learnt, yea, and many the woes he suffered in his heart upon the deep, striving to win his own life and the return of his company. Nay, but even so he saved not his company, though he desired it sore. For through the blindness of their own hearts they perished, fools, who devoured the oxen of Helios Hyperion: but the god took from them their day of returning. Of these things, goddess, daughter of Zeus, whencesoever thou hast heard thereof, declare thou even unto us. Now all the rest, as many as fled from sheer destruction, were at home, and had escaped both war and sea, but Odysseus only, craving for his wife and for his homeward path, the lady nymph Calypso held, that fair goddess, in her hollow caves, longing to have him for her lord. But when now the year had come in the courses of the seasons, wherein the gods had ordained that he should return home to Ithaca, not even there was he quit of labours, not even among his own; but all the gods had pity on him save Poseidon, who raged continually against godlike Odysseus, till he came to his own country.
    [Show full text]
  • 1 Divine Intervention and Disguise in Homer's Iliad Senior Thesis
    Divine Intervention and Disguise in Homer’s Iliad Senior Thesis Presented to The Faculty of the Undergraduate School of Arts and Sciences Brandeis University Undergraduate Program in Classical Studies Professor Joel Christensen, Advisor In partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts By Joana Jankulla May 2018 Copyright by Joana Jankulla 1 Copyright by Joana Jankulla © 2018 2 Acknowledgements First and foremost, I would like to thank my advisor, Professor Joel Christensen. Thank you, Professor Christensen for guiding me through this process, expressing confidence in me, and being available whenever I had any questions or concerns. I would not have been able to complete this work without you. Secondly, I would like to thank Professor Ann Olga Koloski-Ostrow and Professor Cheryl Walker for reading my thesis and providing me with feedback. The Classics Department at Brandeis University has been an instrumental part of my growth in my four years as an undergraduate, and I am eternally thankful to all the professors and staff members in the department. Thank you to my friends, specifically Erica Theroux, Sarah Jousset, Anna Craven, Rachel Goldstein, Taylor McKinnon and Georgie Contreras for providing me with a lot of emotional support this year. I hope you all know how grateful I am for you as friends and how much I have appreciated your love this year. Thank you to my mom for FaceTiming me every time I was stressed about completing my thesis and encouraging me every step of the way. Finally, thank you to Ian Leeds for dropping everything and coming to me each time I needed it.
    [Show full text]
  • The Odyssey Homer Translated Lv Robert Fitzç’Erald
    I The Odyssey Homer Translated lv Robert Fitzç’erald PART 1 FAR FROM HOME “I Am Odysseus” Odysseus is in the banquet hail of Alcinous (l-sin’o-s, King of Phaeacia (fë-a’sha), who helps him on his way after all his comrades have been killed and his last vessel de stroyed. Odysseus tells the story of his adventures thus far. ‘I am Laertes’ son, Odysseus. [aertes Ia Men hold me formidable for guile in peace and war: this fame has gone abroad to the sky’s rim. My home is on the peaked sea-mark of Ithaca 4 Ithaca ith’. k) ,in island oft under Mount Neion’s wind-blown robe of leaves, the west e ast it C reece. in sight of other islands—Dulichium, Same, wooded Zacynthus—Ithaca being most lofty in that coastal sea, and northwest, while the rest lie east and south. A rocky isle, but good for a boy’s training; I (I 488 An Epic Poem I shall not see on earth a place more dear, though I have been detained long by Calypso,’ 12. Calypso k1ip’sö). loveliest among goddesses, who held me in her smooth caves, to be her heart’s delight, as Circe of Aeaea, the enchantress, 15 15. Circe (sür’së) of Aeaea e’e-). desired me, and detained me in her hail. But in my heart I never gave consent. Where shall a man find sweetness to surpass his OWfl home and his parents? In far lands he shall not, though he find a house of gold.
    [Show full text]
  • "Then Said the Lady Circe: 'So: All Those Trials Are Over. Listen With
    5 beauty to ! woe to th( He will nc in ioy, cro the Sirens on their s~ of dead m and flayec keep well with bees should he let the m~ and {oot, so you m shout as your crex and keep What th~ and you plan the tell you, and dart roars ar. the gods Not eve i 30 lies betx piercing dissolvi to sho~ 35 NO toOl as land so shee "Then said the Lady Circe: Midwa ’So: all those trials are over. 2-3 in Circe opens t Listen with care valuable ally, In tl 40 this in lines, she describes in your rr to this, now, and a god will arm your mind. danger that he a~ Square in your ship’s path are Sirens, crying meet on their way home, would UNIT SIX PART 1: THE ODYSSEY 5 beauty to bewitch men coasting by; woe to the innocent who hears that sound! He will not see his lady nor his children in joy, crowding about him~ home from sea; the Sirens will sing his mind away 10 on their sweet meadow lolling. There are bones of dead men rotting in a pile beside them and flayed skins shrivel around the spot. 12 flayed: torn off; stripped. Steer wide; keep well to seaward; plug your oarsmen’s ears with beeswax kneaded soft; none of the rest 14 kneaded (n~’dYd): squeezed and is should hear that song. pressed. But if you wish to listen, 15-21 Circe suggests a way for Odysseus to hear the Sirens safely.
    [Show full text]
  • THE ODYSSEY of HOMER Translated by WILLIAM COWPER LONDON: PUBLISHED by J·M·DENT·&·SONS·LTD and in NEW YORK by E·P·DUTTON & CO to the RIGHT HONOURABLE
    THE ODYSSEY OF HOMER Translated by WILLIAM COWPER LONDON: PUBLISHED by J·M·DENT·&·SONS·LTD AND IN NEW YORK BY E·P·DUTTON & CO TO THE RIGHT HONOURABLE COUNTESS DOWAGER SPENCER THE FOLLOWING TRANSLATION OF THE ODYSSEY, A POEM THAT EXHIBITS IN THE CHARACTER OF ITS HEROINE AN EXAMPLE OF ALL DOMESTIC VIRTUE, IS WITH EQUAL PROPRIETY AND RESPECT INSCRIBED BY HER LADYSHIP’S MOST DEVOTED SERVANT, THE AUTHOR. THE ODYSSEY OF HOMER TRANSLATED INTO ENGLISH BLANK VERSE BOOK I ARGUMENT In a council of the Gods, Minerva calls their attention to Ulysses, still a wanderer. They resolve to grant him a safe return to Ithaca. Minerva descends to encourage Telemachus, and in the form of Mentes directs him in what manner to proceed. Throughout this book the extravagance and profligacy of the suitors are occasionally suggested. Muse make the man thy theme, for shrewdness famedAnd genius versatile, who far and wideA Wand’rer, after Ilium overthrown,Discover’d various cities, and the mindAnd manners learn’d of men, in lands remote.He num’rous woes on Ocean toss’d, endured,Anxious to save himself, and to conductHis followers to their home; yet all his carePreserved them not; they perish’d self-destroy’dBy their own fault; infatuate! who devoured10The oxen of the all-o’erseeing Sun,And, punish’d for that crime, return’d no more.Daughter divine of Jove, these things record,As it may please thee, even in our ears.The rest, all those who had perdition ’scapedBy war or on the Deep, dwelt now at home;Him only, of his country and his wifeAlike desirous, in her hollow grotsCalypso, Goddess beautiful, detainedWooing him to her arms.
    [Show full text]
  • Open Skoutelas Thesis.Pdf
    THE PENNSYLVANIA STATE UNIVERSITY SCHREYER HONORS COLLEGE DEPARTMENT OF CLASSICS & ANCIENT MEDITERRANEAN STUDIES THE CARTOGRAPHY OF POWER IN GREEK EPIC: HOMER’S ODYSSEY & THE RECEPTION OF HOMERIC GEOGRAPHIES IN THE HELLENISTIC AND IMPERIAL PERIODS CHARISSA SKOUTELAS SPRING 2020 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for baccalaureate degrees in Classics & Ancient Mediterranean Studies and Global & International Studies with honors in Classics & Ancient Mediterranean Studies Reviewed and approved* by the following: Anna Peterson Tombros Early Career Professor of Classical Studies and Assistant Professor of Classics and Ancient Mediterranean Studies Thesis Supervisor Erin Hanses Lecturer in Classics and Ancient Mediterranean Studies Honors Adviser * Electronic approvals are on file. i ABSTRACT As modern scholarship has transitioned from analyzing literature in terms of its temporal components towards a focus on narrative spaces, scholars like Alex Purves and Donald Lateiner have applied this framework also to ancient Greek literature. Homer’s Odyssey provides a critical recipient for such inquiry, and Purves has explored the construction of space in the poem with relation to its implications on Greek epic as a genre. This paper seeks to expand upon the spatial discourse on Homer’s Odyssey by pinpointing the modern geographic concept of power, tracing a term inspired by Michael Foucault, or a “cartography of power,” in the poem. In Chapter 2 I employ a narratological approach to examine power dynamics played out over specific spaces of Odysseus’ wanderings, and then on Ithaca, analyzing the intersection of space, power, knowledge, and deception. The second half of this chapter discusses the threshold of Odysseus’ palace and flows of power across spheres of gender and class.
    [Show full text]
  • The Prehistory of Bomolochia
    The Prehistory of Bomolochia The Greek word bomolochia [βωμολοχία], which is attested first in the context of fifth century B.C.E. comedy and evolved into a general term for buffoonery, reveals in its etymology important tensions in the Greek sacrifice that were already present in very early Greek poetry. Etymologically, bomolochia means “lying in ambush at an altar,” presumably to cadge a portion of meat at a sacrificial banquet. The comic poets’ dramaturgy explains how this term came to mean buffoonery. In Aristophanes’ Birds, for instance, characters repeatedly use buffoonish tactics to wheedle shares of sacrificial meat from Pisthetaerus after he has set up his regime of birds. This comic motif of trying to get shares of sacrificial banquets lasts into New Comedy. The laughter that arises from attempts to get portions at a sacrificial banquet accords with two major theories of laughter: incongruity theory and superiority theory. Superiority theory maintains that laughter is an expression of derisory contempt by a superior towards an inferior (Ruch 2008). When the bomolochos attempts to attain a portion denied to him by his inferior status, superiors laugh at him in derision. Incongruity theory claims that laughter arises when two incongruous interpretive frames for the same phenomena conflict (Ruch 2008). We may laugh when dogs act like a humans because the interpretive frame created in appearance—that they are human—incongruously conflicts with the reality that they are dogs. Detienne, Vernant, and Saīd have established that sacrificial banqueting outlines a social order; it marks people’s social position by excluding them from or including them in sacrificial feasts, and, among those who are included, the portion received marks social rank: better portions indicate better rank.
    [Show full text]
  • Penelope, Odysseus, and the Teleologies of the Odyssey
    Putting an End to Song: Penelope, Odysseus, and the Teleologies of the Odyssey Emily Hauser Helios, Volume 47, Number 1, Spring 2020, pp. 39-69 (Article) Published by Texas Tech University Press DOI: https://doi.org/10.1353/hel.2020.0001 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/765967 [ Access provided at 28 Dec 2020 07:35 GMT from University of Washington @ Seattle ] Putting an End to Song: Penelope, Odysseus, and the Teleologies of the Odyssey EMILY HAUSER Abstract Book 1 of the Odyssey presents us with the first bard-figure of the poem, singing what in many ways is an analogue to the Odyssey with “the return of the Greeks”; yet when Penelope appears, it is to attempt to put an end to his song. I use this scene as a starting point to suggest that Penelope is deeply implicated in narrative endings in the Odyssey. Looking at the end or τέλος of the poem through a system- atic study of its “closural allusions,” I argue that a teleological analysis of Penelope’s character in relation to endings may both resolve some of the issues in her inter- pretation thus far, and open up new avenues for the reading of the Odyssey as a poem informed by endings. I. Introduction Penelope’s first appearance in the Odyssey (1.325–144) is to make a request of Phe- mius the bard, who is singing the tale of the Greeks’ return from Troy, the Ἀχαιῶν νόστος (1.326). Phemius’s song of the Greek νόστος (return), of course, mirrors the plot of the Odyssey itself, which has opened only a few hundred lines before with the plea to the Muse to sing of Odysseus and his companions’ return (νόστος, 1.5) from Troy.1 Penelope, however, interrupts the narrative flow and asks the bard to cease singing because of the pain his tale is causing her (1.340–342): ‘ταύτης δ᾽ ἀποπαύε᾽ ἀοιδῆς λυγρῆς, ἥ τέ μοι αἰεὶ ἐνὶ στήθεσσι φίλον κῆρ τείρει .
    [Show full text]
  • Structure As Interpretation in the Homeric Odyssey Erwin F
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Trinity University Trinity University Digital Commons @ Trinity Classical Studies Faculty Research Classical Studies Department 2014 Structure as Interpretation in the Homeric Odyssey Erwin F. Cook Trinity University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.trinity.edu/class_faculty Part of the Classics Commons Repository Citation Cook, E.F. (2014). Structure as interpretation in the Homeric odyssey. In D. Cairns & R. Scodel (ed.), Defining Greek Narrative (pp. 75-101). Edinburgh: Edinburgh University Press. This Contribution to Book is brought to you for free and open access by the Classical Studies Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Faculty Research by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. Structure as Interpretation in the Odyssey ‘Defining Greek Literature’ poses an interesting challenge for Homerists, like myself, committed to the proposition that the epics reflect the compositional practices of oral poetry the world over.1 In terms of formal approaches, many scholars, including contributors to this volume, have found it productive to apply narratology to elucidate Homer, a methodology with greater universalizing assumptions than oral theory. Nevertheless, an aspect of the epics that I believe is distinctive, and in certain respects unique, is the ways in which they manipulate traditional conventions so as to guide reception. Although Scodel rightly cautions against assuming homogenous audiences of epic connoisseurs, the practice does, I think, imply audience members able to recognise the patterns and respond to the manipulation.
    [Show full text]
  • The Untold Death of Laertes. Revaluating Odysseus's Meeting
    The untold death of Laertes. Revaluating Odysseus’s meeting with his father Abstract This article discusses the narrative function and symbolism of the Laertes scene in the twenty- fourth book of the Odyssey. By pointing out the scene’s connections to other passages (the story of Penelope’s web, the first and second nekuia , the farewellto the Phaeaceans, the Argus scene, but also the twenty-fourth book of the Iliad) and by tackling some of the textualproblems that it poses (the apparent cruelty of Odysseus’s lies to his father, the double layers of meaning in his fictions, the significance of the sèma of the trees), this article aims to point out how the Laertes scene is tightly woven into the larger thematic and symbolicaltissue of the Odyssey. Odysseus’s reunion with his father is conclusive to the treatment of some important themes such as death and burial, reciprocalsense of love and duty and the succession of generations. It willbe argued that the untold death of Laertes becomes paradigmatic for the fate Odysseus himself chooses, and for the way in which the epic as a whole deals with the problem of mortality. Keywords Odyssey, Laertes, symbolism, mortality, burial, reciprocity Laertes, the old father of Odysseus, is a somewhat forgotten character. He is mostly considered to be of minor importance to the plot of the Odyssey, and his reunion with his son in the twenty-fourth book is often seen as a more or less dispensable addendum to the realclimax, the recognition scene with Penelope. In this article, I aim to readjust this view by exploring the context and significance of this final meeting.
    [Show full text]
  • The Role of Emotions in Modern Receptions of Homeric Epic
    Tales for All Time: The Role of Emotions in Modern Receptions of Homeric Epic Karen Anne Possingham January 2021 A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University © Copyright by Karen Anne Possingham 2021 All Rights Reserved 1 This thesis is the original work of the author. Word count: 98,683. 2 Acknowledgements First of all, I would like to acknowledge that this research was supported by an Australian Government Research Training Program Scholarship. My primary supervisor, Elizabeth Minchin, the Best of the Homerists, whose inspiration, support, and dedication helped bring out the best in my work. My secondary supervisors Greta Hawes and Lucy Neave for their sound advice, scholarship and kind encouragement. To my children Nick and Alex, their partners Steph and Tiah, colleagues at ANU and friends for seeing the world through Homer with me for the last four and a half years. Finally, my husband Hugh for his continued patronage of the Arts and for his pithy and witty remarks on the content and progress of this thesis. 3 Abstract The poet we call Homer stands at the intersection of a long oral tradition and the emergence of literacy. The poems associated with his name have exercised a continuing appeal, across time; and yet they can also be unsettling, challenging our ideas of Ancient Greek values and expectations. This has had an impact on the reception of the poems from antiquity to the present day. I have argued in this thesis that, in the cases I have studied, Lorna Hardwick’s idea of ‘faultlines’ in Homeric epic can be adapted to examine the powerful, often contradictory, emotions portrayed in the Iliad and the Odyssey: namely personal and place attachment, grief, and the anger that can lead to acts of retribution or to acts of mercy that rely on the emotion of pity.
    [Show full text]
  • The Faculty Advisor to the Student Writing the Thesis Wishes to Claim Joint Authorship in This Work
    WILLIAMS COLLEGE LIBRARIES Your unpublished thesis, submitted for a degree at Williams College and administered by the Williams College Libraries, will be made available for research use. You may, through this form, provide instructions regarding copyright, access, dissemination and reproduction of your thesis. _ The faculty advisor to the student writing the thesis wishes to claim joint authorship in this work. In each section, please check the ONE statement that reflects your wishes. 1. PUBLICATION AND QUOTATION: LITERARY PROPERTY RIGHTS A student author automatically owns the copyright to his/her work, whether or not a copyright symbol and date are placed on the piece. The duration of U.S. copyright on a manuscript--and Williams theses are considered manuscripts--is the life of the author plus 70 years. _ I/we do not choose to retain literary property rights to the thesis, and I wish to assign them immediately to Williams College. N",vnohllO the in no a s1lldent \,vo.rk: the studerv \VCHIJd} bO\Vevcf) need conLJct the in this case to also per'missir)D to sltilatlOn arose, the Archivcs wou!d be in had _I/we wish to retain literary property rights to the thesis for a period of three years, at which time the literary property rights shall be assigned to Williams College. Selectmg this the amhor a years to make use the in m><:o,mltI2 ,II/we wish to retain literary property rights to the thesis fer~ea of __":Y'88:F&;-Qf­ until my death, whichever is the later, at which time the literary property rights shall be assigned to Williams College.
    [Show full text]