Issn 0352-5007 | Udc 821.16+811.16(05)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Mozaicul Voivodinean – Fragmente Din Cultura Comunităților Naționale Din Voivodina – Ediția Întâi © Autori: Aleksandr
Mozaicul voivodinean – fragmente din cultura comunităților naționale din Voivodina – Ediția întâi © Autori: Aleksandra Popović Zoltan Arđelan © Editor: Secretariatul Provincial pentru Educație, Reglementări, Adminstrație și Minorități Naționale -Comunități Naționale © Сoeditor: Institutul de Editură „Forum”, Novi Sad Referent: prof. univ. dr. Žolt Lazar Redactorul ediției: Bojan Gregurić Redactarea grafică și pregătirea pentru tipar: Administrația pentru Afaceri Comune a Organelor Provinciale Coperta și designul: Administrația pentru Afaceri Comune a Organelor Provinciale Traducere în limba română: Mircea Măran Lectorul ediției în limba română: Florina Vinca Ilustrații: Pal Lephaft Fotografiile au fost oferite de arhivele: - Institutului Provincial pentru Protejarea Monumentelor Culturale - Muzeului Voivodinei - Muzeului Municipiului Novi Sad - Muzeului municipiului Subotica - Ivan Kukutov - Nedeljko Marković REPUBLICA SERBIA – PROVINCIA AUTONOMĂ VOIVODINA Secretariatul Provincial pentru Educație, Reglementări, Adminstrație și Minorități Naționale -Comunități Naționale Proiectul AFIRMAREA MULTICULTURALISMULUI ȘI A TOLERANȚEI ÎN VOIVODINA SUBPROIECT „CÂT DE BINE NE CUNOAŞTEM” Tiraj: 150 exemplare Novi Sad 2019 1 PREFAȚĂ AUTORILOR A povesti povestea despre Voivodina nu este ușor. A menționa și a cuprinde tot ceea ce face ca acest spațiu să fie unic, recognoscibil și specific, aproape că este imposibil. În timp ce faceți cunoștință cu specificurile acesteia care i-au inspirat secole în șir pe locuitorii ei și cu operele oamenilor de seamă care provin de aci, vi se deschid și ramifică noi drumuri de investigație, gândire și înțelegere a câmpiei voivodinene. Tocmai din această cauză, nici autorii prezentei cărți n-au fost pretențioși în intenția de a prezenta tot ceea ce Voivodina a fost și este. Mai întâi, aceasta nu este o carte despre istoria Voivodinei, și deci, nu oferă o prezentare detaliată a istoriei furtunoase a acestei părți a Câmpiei Panonice. -
Vorbemerkung Des Herausgebers 5 Vorwort 7 Laza Kostic Santa Maria
Vorbemerkung des Herausgebers 5 Vorwort 7 Laza Kostic Santa Maria della Salute - Zoran Konstantinovic/Atmemarie Bostroem . 37 Aleksa Santic Meine Nacht - Reinhard Lauer 42 Abend am Skolj - Annemarie Bostroem 43 Meine Väter - Annemarie Bostroem 44 Luzifer - Annemarie Bostroem 45 Jovan Ducic Pappeln - Uwe Grüning 46 Gesang an die Frau - Uwe Grüning 47 Grenze - Uwe Grüning 48 Dubrovniker Requiem - Uwe Grüning 49 Rückkehr - Uwe Grüning 50 Warten - Uwe Grüning 51 Mann und Hund - Uwe Grüning 52 Gebet - Uwe Grüning 53 Milan Rakic Es fällt der Tau... - Reinhard Lauer 54 Jefimija - Annemark Bostroem 55 Espe - Annemarie Bostroem 56 Erbe - Annemarie Bostroem 58 Velimir Rajic Vor dem Lenz - Astrid Philippsen 59 Letzter Wille - Astrid Philippsen 60 Vladislav Petkovic-Dis Unsere Tage - Astrid Philippsen 62 Vielleicht schläft sie - Astrid PMippsen 64 Nirwana - Astrid Philippsen 66 Sima Pandurovic Ein Festtag - Hans-Joachim Brandstäter 68 Jamben der Vollendung - Hans-Joachim Brandstäter 70 Milutin Bojic Schönheit - Brigitte Stmzyk 71 Das blaue Grab - Brigitte Strupfe 73 Milos Crnjanski Prolog - Annemarie Bostroem 76 Epilog - Cornelia Marks/Andre Schinkel 77 Serenade - Annemarie Bostroem 78 Sumatra - Annemarie Bostroem 79 Strazllovo - Cornelia Marks/Annemarie Bostroem 80 Stanislav Vinaver Klingende Landschaft - Annemarie Bostroem 89 Augenblick der Sonnenblume- Annemarie Bostroem 90 Arabeske- Annemarie Bostroem . 91 Traumfluß - Annemarie Bostroem 92 Momälo Nastasijevic Hirtenflöte - Waltraud Jähnkhen 93 Espen - Waltraud Jähnkhen 94 Abenddämmerung - Waltraud -
Stretnutie Kultúr V Knižnici Kultúrák Találkozása a Könyvtában
Filozofická fakulta v Novom Sade Филозофски факултет у Новим Садзе Knižnica Filozofickej fakulty Библиотека Филозофского факултету Újvidéki Bölcsészettudományi Kar Facultatea de Filosofie din Novi Sad A Bölcsészettudományi Kar Könyvtára Biblioteca Facultăţii de Filosofie Katalógy výstav Stretnutie kultúr v Knižnici Kiállítási katalógusok Kultúrák találkozása a Könyvtában Каталоґ вистави Стретнуце културох у Библиотеки Cataloagele expoziţiilor Întrunirea dintre culturi în Bibliotecă Autorky katalógu Milica Bracićová, Anka Ostojinová, Anda Almažanová, Tünde Móriczová, Aleksandra Grbićová A kiállítás szerzői Milica Bracić, Anka Ostojin, Anda Almažan, Móricz Tünde, Aleksandra Grbić Авторки каталоґа Милица Брацич, Анка Остоїн, Aнда Алмажан, Тинде Морич, Александра Ґрбич Autoarele Catalogului Milica Bracić, Anka Ostojin, Anda Almăjan, Tünde Móricz, Aleksandra Grbić Filozofski fakultet u Novom Sadu Biblioteka Filozofskog fakulteta Katalozi izložbi Susret kultura u Biblioteci Urednica serije Violeta Rakić Autorke kataloga Milica Bracić, Anka Ostojin, Anda Almažan, Tinde Moric, Aleksandra Grbić Novi Sad, decembar 2011 SADRŽAJ Uvod, Úvod, Bevezetés, Увод, Introducere Bibliografije Likovna i pozorišna umetnost Lingvistička pitanja Književne veze Rumunska književnost Rusinska književnost Slovačka književnost Srpska književnost Hrvatska književnost Albanska književnost Romska književnost Mađarska književnost Kultura. Istorija Registar naslova Registar autora i prevodilaca Uvod Tradicionalno, povodom Dana Filozofskog fakulteta, a ove godine i povodom -
Dva Slova222a.Pdf
Stanko Žugi ć ENIGMATSKI DVOSLOV ČANI RE ČNIK 2017 A AA -ad akta (me đu spise) (skr.) -Albert Ajnštajn-nemački fizičar i matemati čar (inic.) -Aleksandar Aljehin-ruski šahista (inic.) -argentinska avio kompanija -Ašhen Ataljanc-balerina (inic.) -gr čka novinska agencija -dva-ista slova -reka u Nema čkoj -reka u Švajcarskoj AB -11. mesec jevrejskog kalendara -Aleksandar Baljak-aforisti čar (inic.) -Aleksandar Blok-ruski pesnik (inic.) -Aleksandar Borodin-ruski kompozitor (inic.) -Ana Bekuta-folk peva čica (inic.) -Antonio Banderas-španski glumac (inic.) -Artiljerijska baterija (skr.) -dva susedna slova -latinski predlog (od) AV -12. mesec jevrejskog kalendara -a vista (po vi đenju) (skr.) -avenija (skr.) -Aleksandar Volta-italijanski fizi čar (inic.) -Aleksandar Vu čo-književnik (inic.) -Alida Vali-italijanska glumica (inic.) -Aljoša Vu čkovi ć-glumac (inic.) -Amerigo Vespu či-italijanski moreplovac (inic.) -onomatopeja laveža psa AG -Ava Gardner-ameri čka glumica (inic.) -agencija (skr.) -Alek Ginis-engleski glumac (inic.) -Aleksandar Gavri ć-glumac (inic.) -atogram -internetski domen Antige i Barbadosa -hemijski simbol srebra AD -Akademsko društvo (skr.) -Akcionarsko društvo (skr.) -Alen Delon-francuski glumac (inic.) -Anica Dobra-glumica (inic.) -ano Domini (godine gospodnje) (skr.) -Anto Drobnjak-fudbaler (inic.) -Antonjin Dvoržak-češki kompozitor (inic.) -Arsen Dikli ć-književnik (inic.) -Artiljerijski divizion (skr.) -Atletsko društvo (skr.) -bog podzemnog sveta kod st. Grka -internetski domen Andore -pakao AĐ - 1. i 6. slovo azbuke -Aleksandar Đoki ć-arhitekta (inic.) -Aleksandar Đor đevi ć-košarkaš (inic.) -Aleksandar Đor đevi ć-režiser (inic.) -Andreja Đani-italijanski odbojkaš (inic.) -Anica Đurovi ć-rukometašica (inic.) -Antonije Đuri ć-publicista i romansijer (inic.) AE -Avijacijska eskadrila (skr.) -Angel Estrada-španski košarkaš (inic.) -Anuk Eme-francuska glumica (inic.) -Artur Eš-ameri čki teniser (inic.) -internetski domen UAE -latinski dvoglasnik -prvi i drugi vokal AŽ -1. -
Katalog2019 Layout 1
64. Стеријино позорје 64. Стеријино позорје Нови Сад, 26. мај–3. јун 2019. Беседа на отварању 64. Стеријиног позорја СВЕТЛАНА БОЈКОВИЋ, глумица Срби су у Аустрији и Угарској, почетком 19. века, када публиком и заједно живе магију позоришног чина. Иако се родио Јован Стерија Поповић, били народ у којем је су ти тренуци пролазни, траг оплемењености остаје. Зато почео да се шири европски дух просветитељства. Тај дух данас, колико чедно, толико и актуелно звучи Стеријина је незаустављиво освајао Србе. мисао „Театар је лек за болести моралне“. Просветитељство, чији су носиоци били Захарије Ор- Позоришна представа, њено стварање и извођење фелин, Доситеј Обрадовић и Лукијан Мушицки, отворило личи на једну малу државу у којој све мора да функцио- је љубав према књижевности и ширило патриотизам. нише да би била успешна. Тако и бива, иако представу У српском народу стварају се књижевна и позоришна стварају људи различитих професија: писац, редитељ, дела, рађа се и позориште. У историју улазе Јоаким Вујић глумци, сценограф, костимограф, композитор, мајстор и Јован Стерија Поповић са својим „Жалостним и веселим светла, шминкер, инспицијент, суфлер, реквизитер, деко- позорјем“. ратери, гардеробери. Српски народ почиње да открива своју наклоност Та мала држава-представа, ствара се од заједничке према позоришту и своје позоришне таленте. вере, љубави, страсти и креативности у постизању зајед- Где смо данас, више од два века касније? ничког циља. Бијемо битке да позориште живи своју креативност и Када се у резултату успе, сви учесници имају неописив носи своју културну мисију. У тој мисији комедије карак- осећај радости и слободе. Достигнуће слободе које позо- тера Јована Стерије Поповића остају једна од неисцрпних ришни ствараоци постижу кроз своје стваралаштво је, инспирација нашег позоришног живота. -
Go Dišnjak 2007/2008. Po Zo Ri Šta Sr Bi Je
GODIŠNJAK 2007/2008. PO ZORI ŠTA SR BI JE YEAR BO OK OF SERBIA THE A TRES 2007/2008 VOLU ME 30 Pu blished and distri bu ted by Ste ri jino pozor je 21000 No vi Sad, Zmaj–Jovi na, 22 ISSN 1820-8215 ГОДИШЊАК ПОЗОРИШТА СРБИЈЕ GODIŠNJAK POZORIŠTA SRBIJE A SZERBIA SZÍNHÁZAK ÉVKÖNYVE ALMANAHUL TEATRELOR DIN SXERBIA DIVADELNÁ ROČENKA SRBSKA РОЧНÏК ТЕАТРОХ СЕРБИÏ 2007/2008. NO VI SAD 2009 Urednik – redaktor mr MIRJANA MARKOVINOVIĆ Ured ni štvo BILJA NA LE VA KOV VESNA KERENAC Štampanje finansira Grad Novi Sad – Gradska uprava za kulturu Pokrajinski sekretarijat za kulturu Ministarstvo kulture Republike Srbije SA RAD NI CI POZORIŠTA – JORIK, Novi Sad; Iboja HAJDU – Novosadsko pozorište-Újvídéki színház, Novi Sad; Đorđe ĆI- Marija BATINICA – Beogradsko dramsko pozo- RIĆ – Pozorište mladih, Novi Sad; Klara VUKOV rište, Beograd; Jelena KNEŽEVIĆ – Bitef teatar, – Savez dramskih umetnika Vojvodine, Novi Sad; Beograd; Anđelija TODOROVIĆ – Ister teatar, Dušanka RADMANOVIĆ – Srpsko narodno po- Beograd; Jelena KOVAČEVIĆ – Jugoslovensko zorište, Novi Sad; Dejan GLIŠIĆ – Narodno po- dramsko pozorište, Beograd; Olga PETROVIĆ – zorište, Pirot; Branka DIMIĆ – Narodno pozori- Malo pozorište „Duško Radović”, Beograd; Jeli- šte, Sombor; Snežana VARNIČIĆ – Pozorište ca STEVANOVIĆ – Narodno pozorište, Beograd; „Dobrica Milutinović”, Sremska Mitrovica; Andrea Ingeborg BUTER – Opera & Theatre Maldenia- HUŠNJAK – Dečje pozorište-Dječje kazalište- num, Beograd; Biljana ŠEGO – Pozorište Atelje Gyermekszínház, Subotica; Marija STEFANO- 212, Beograd; Ljiljana PIPERIN – -
Poezija Mirjane Stefanovi]
ZADU@BINA „DESANKA MAKSIMOVI]“ ZADU@BINA „DESANKA MAKSIMOVI]“ DESANKINI MAJSKI RAZGOVORI Kw. 29 Urednik ANA ]OSI]-VUKI] DESANKINI MAJSKI RAZGOVORI POEZIJA MIRJANE STEFANOVI] ZBORNIK RADOVA Beograd, 23. maj 2011. Priredila MIRJANA STANI[I] Beograd 2012 Goran Babi} UDK – 821.163.41.09-1 Stefanovi} M. JEDAN PRPO[AN TEKST O JEDNOJ OZBIQNOJ DAMI Apstrakt: Mirjana Stefanovi} ne pi{e samo o deve - desetim i o zlu, koje je tad svom snagom izbilo na vidjelo. Ona ulazi u sukob s mnogim mitovima i zabludama {to su u jednom te{kom vremenu ko{tale `ivota i sudbine tolike ovda{we nara{taje. Weni su interesi mnogostruki i mno - govrsni, te u {irokom luku se`u od mita i antike, do tzv. dje~jeg pisma. Mirjana Stefanovi} je poetskom svetu gde decenijama vlada mu{ki princip uspjela da se odr`i, da se udjene u svaki po{teno na~iwen izbor moderne srpske lirike bude ravnopravan doma}in u ku}i svoga jezika. Kqu~ne re~i: mit, antika, de~je pismo, `ensko pismo, devedesete. Nerijetko po`ive pored nas qudi ~ije vrijed- nosti postanemo svjesni tekar kad ih iz nekog raz - loga vi{e ne bude blizu. Za~udimo se tad kako to ra- nije, ili bar na vrijeme, nismo uo~ili i na pravi na~in vrednovali. Ali takva je vaqda sudbina skrom - nih, povu~enih imena, onih {to nemaju osobitog da - ra za reklamu i promociju. Jednako se doga|a i sa rukopisima, te nije malo primjera da tek po smrti nekog autora wegovo djelo bude ocjeweno kako vaqa. Spomiwem se (da ne ka`em prisje}am) u ovome ~asu i kontekstu pjesni{tva mog dragog prijateqa Tomislava Obradovi}a, na{eg ge - ne racijskog druga, debelog Tome kog smo obi~no, go - dinama, zaticali za pultom recepcije sarajevskog hotela „Bristol“. -
Zbornik Susreti Prelom.Indd
Univerzitet u Novom Sadu Filozofski fakultet Sedmi međunarodni interdisciplinarni simpozijum SUSRET KULTURA Zbornik radova Novi Sad 2014 Izdavač Univerzitet u Novom Sadu Filozofski fakultet www.ff.uns.ac.rs Za izdavača Prof. dr Ivana Živančević Sekeruš, dekan Urednici Prof. dr Ivana Živančević Sekeruš Prof. dr Nebojša Majstorović Lektori tekstova na stranim jezicima Prof. dr Lanc Iren Danijel Sorin Vintila Mr Ksenija Segedi Karol Bećanović Prof. dr Ana Makišova Ma Jasna Uhlarik Doc. dr Christian Ecchert Dr Ditmar Unterhofler Karmen Darabuš Paul Gruber Mr Bojana Vujin Doc. dr Mirna Radin Sabadoš ISBN 978-86-6065-269-2 Ovaj Zbornik je izašao u sklopu obeležavanja jubileja 60 godina postojanja i rada Filozofskog fakulteta u Novom Sadu. Štampanje Zbornika finansijski je pomogao Pokrajinski sekretarijat za nauku i tehnološki razvoj AP VOJVODINE. Programski odbor Prof. dr Ivana Živančević Sekeruš Univerzitet u Novom Sadu Srbija Prof. dr Franc Marušič Univerzitet u Novoj Gorici Slovenija Prof. dr Marko Juvan Univerzitet u Ljubljani Slovenija Bosna i Prof. dr Lejla Turčilo Univerzitet u Sarajevu Hercegovina Prof. dr Sofija Vrcelj Univerzitet u Rijeci Hrvatska Univerzitet Komenski, Prof. dr Mihal Babiak Slovačka Bratislava Prof. dr Milorad Pupovac Univerzitet u Zagrebu Hrvatska Univerzitet Panonija, Prof. dr Éva Bús Mađarska Vesprem Organizacioni odbor Filozofski fakultet u Novom Sadu Prof. dr Ivana Živančević Sekeruš Dekan Prof. dr Nebojša Majstorović Prodekan za nauku i međunarodnu saradnju Prof. dr Olivera Knežević Florić Prodekan za finansije Prof. dr Biljana Šimunović Bešlin Prodekan za nastavu Prof. dr Vladislava Gordić Petković Odsek za anglistiku Doc. dr Nikolina Zobenica Odsek za germanistiku Prof. dr Bojana Stojanović-Pantović Odsek za komparativnu književnost Prof. -
Von a Bis Z │ 1 Јохан Лавунди ОД А ДО Ш
Von A bis Z │ 1 Јохан Лавунди ОД А ДО Ш Johann Lavundi VON A BIS Z Едиција ПРЕВОДИ Edition ÜBERSETZUNGEN * Vorwort, Fußnoten, Biografien, Auswahl und Übertragung der Gedichte und aller anderen Texte aus dem Serbischen ins Deutsche Johann Lavundi Предговор, фусноте, биографије, избор и превод песама и свих осталих текстова са српског на немачки језик Јохан Лавунди * Уредник Радован Влаховић Redakteur Radovan Vlahović * Рецензенти Симон Грабовац Радован Влаховић Rezensenten Simon Grabovac Radovan Vlahović Превођење књиге са српског на немачки помогло је Министарство културе и информисања Владе Републике Србије. Die Übersetzung dieses Buchs aus dem Serbischen ins Deutsche hat das Ministerium für Kultur und Information der Regierung der Republik Serbien unterstützt. Штампање књиге помогао је Покрајински секретаријат за културу и јавно информисање и односе са верским заједницама. Den Druck dieses Buchs hat das Provinzsekretariat für Kultur und öffentliche Information und Beziehung zu Glaubensgemeinschaften unterstützt. Јохан Лавунди ОД А ДО Ш Осам векова српске поезије Johann Lavundi VON A BIS Z Acht Jahrhunderte serbischer Poesie БАНАТСКИ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР BANATER KULTURZENTRUM 2017 Садржај „Тамо далеко” .............................................................................................................14 Последња проповед ..................................................................................................18 ПРЕДГОВОР ................................................................................................................22