Food Culture in Germany

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Food Culture in Germany Food Culture in Germany i Courtesy of Golden Section Graphics/Katharina Erfurth. ii Food Culture in Germany URSULA HEINZELMANN Food Culture around the World Ken Albala, Series Editor GREENWOOD PRESS Westport, Connecticut • London iii Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Heinzelmann, Ursula. Food culture in Germany / Ursula Heinzelmann. p. cm. — (Food culture around the world, ISSN 1545–2638) Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978–0–313–34494–7 (alk. paper) 1. Cookery, German. 2. Food habits—Germany. I. Title. TX721.H453 2008 641.30943—dc22 2008007892 British Library Cataloguing in Publication Data is available. Copyright © 2008 by Ursula Heinzelmann All rights reserved. No portion of this book may be reproduced, by any process or technique, without the express written consent of the publisher. Library of Congress Catalog Card Number: 2008007892 ISBN: 978–0–313–34494–7 ISSN: 1545–2638 First published in 2008 Greenwood Press, 88 Post Road West, Westport, CT 06881 An imprint of Greenwood Publishing Group, Inc. www.greenwood.com Printed in the United States of America The paper used in this book complies with the Permanent Paper Standard issued by the National Information Standards Organization (Z39.48–1984). 10987654321 Illustrations by Gottfried Müller The publisher has done its best to make sure the instructions and/or recipes in this book are correct. However, users should apply judgment and experience when preparing reci- pes, especially parents and teachers working with young people. The publisher accepts no responsibility for the outcome of any recipe included in this volume. iv Contents Series Foreword by Ken Albala vii Preface ix Introduction xi Timeline xv 1. Historical Overview 1 2. Major Foods and Ingredients 37 3. Cooking 88 4. Typical Meals 101 5. Eating Out 116 6. Special Occasions 131 7. Diet and Health 156 Glossary 167 Resource Guide 179 Selected Bibliography 183 Index 187 v This page intentionally left blank Series Foreword The appearance of the Food Culture around the World series marks a de- finitive stage in the maturation of Food Studies as a discipline to reach a wider audience of students, general readers, and foodies alike. In compre- hensive interdisciplinary reference volumes, each on the food culture of a country or region for which information is most in demand, a remarkable team of experts from around the world offers a deeper understanding and appreciation of the role of food in shaping human culture for a whole new generation. I am honored to have been associated with this project as series editor. Each volume follows a series format, with a chronology of food-related dates and narrative chapters entitled Introduction, Historical Overview, Major Foods and Ingredients, Cooking, Typical Meals, Eating Out, Spe- cial Occasions, and Diet and Health. (In special cases, these topics are covered by region.) Each also includes a glossary, bibliography, resource guide, and illustrations. Finding or growing food has of course been the major preoccupation of our species throughout history, but how various peoples around the world learn to exploit their natural resources, come to esteem or shun specific foods and develop unique cuisines reveals much more about what it is to be human. There is perhaps no better way to understand a culture, its values, preoccupations and fears, than by examining its attitudes toward food. Food provides the daily sustenance around which families and com- munities bond. It provides the material basis for rituals through which vii viii Series Foreword people celebrate the passage of life stages and their connection to divin- ity. Food preferences also serve to separate individuals and groups from each other, and as one of the most powerful factors in the construction of identity, we physically, emotionally and spiritually become what we eat. By studying the foodways of people different from ourselves we also grow to understand and tolerate the rich diversity of practices around the world. What seems strange or frightening among other people becomes perfectly rational when set in context. It is my hope that readers will gain from these volumes not only an aesthetic appreciation for the glories of the many culinary traditions described, but also ultimately a more pro- found respect for the peoples who devised them. Whether it is eating New Year’s dumplings in China, folding tamales with friends in Mexico, or going out to a famous Michelin-starred restaurant in France, understand- ing these food traditions helps us to understand the people themselves. As globalization proceeds apace in the twenty-first century it is also more important than ever to preserve unique local and regional traditions. In many cases these books describe ways of eating that have already begun to disappear or have been seriously transformed by modernity. To know how and why these losses occur today also enables us to decide what tradi- tions, whether from our own heritage or that of others, we wish to keep alive. These books are thus not only about the food and culture of peoples around the world, but also about ourselves and who we hope to be. Ken Albala University of the Pacific Preface I have been cooking and baking since before I could read and write. I was born in Berlin in 1963 and absorbed a wide array of food influences from family and friends. Apprenticing as a chef, later taking on a restau- rant on Lake Constance, then training as a sommelier in Heidelberg and establishing a French cheese shop back in Berlin all helped me develop a deep understanding of the foodways of Germany and finally resulted in my switch to food journalism, writing, and history. The familiar ways at home were put into perspective by trips abroad, first with my parents and brothers to France and Scandinavia, then on my own to the North American East Coast. More recently, I have continued my culinary ex- plorations with trips to England as well as the North American West Coast, India, Thailand, Australia, and New Zealand. In every corner of the world, food has always been my link to people, to understand their ways and their lives. During that time, German food has changed mark- edly, and its perception abroad gradually followed suit. ACKNOWLEDGMENTS I am very grateful to Ken Albala, editor for the Greenwood Press Food Culture around the World Series, as well as Wendi Schnaufer, senior edi- tor at Greenwood Press, for offering me this opportunity to paint a picture of contemporary German food culture. This book would not have been written without the background of the Oxford Symposium on Food and ix x Preface Cookery, to which I was first introduced by Harlan Walker in 2003 and which I have been attending ever since. It has developed into my intellec- tual home of gastronomy. Here I met Barbara Ketcham Wheaton (“never confuse what is mentioned in cookbooks with what people cook and eat in reality!”), Darra Goldstein (who at our first meeting trusted me enough to commission articles for Gastronomica magazine), William Rubel (who has been the most inspiring food-friend ever since), Susan Rossi-Wilcox (a soulmate who sadly seems to have disappeared from my life), and many others whom I would like to thank for their friendship and assistance. My friend Ebba Drolshagen has proved to be the perfect Internet scout, often coming up with exactly the right bit of information at the right time. Richard Hosking not only made me aware of the exceptional quality of Königsberg marzipan but also very patiently corrected my English text. In the last stage of writing, Sabrina Small came along like a foodwriter’s deus ex machina and provided invaluable information. She helped to make the final manuscript more friendly to English speakers. I am deeply indebted to all of them, but all errors in the finished book are entirely mine. Gottfried Müller obligingly rose to the challenge to illustrate, in his usual precise way, some less well-known aspects of German food culture. Jan Schwochow and Katharina Erfurth from Golden Section Graphics in Berlin expertly managed to put a seemingly impossible wealth of informa- tion onto the small map of Germany. I very much appreciate their help. However, without three people in particular, I would have never been able to write this book: Birgit Biessmann not only taught me English and logical thinking at school but has become a dear friend and most inspiring critic. Stuart Pigott, my London-born husband, continues to open new doors I did not even know existed inside and around me. And finally my mother, first provider of food, love, and unwavering loyalty—danke. Introduction Food culture in Germany—where should one start? With the herrings, sausages, sauerkraut, and Black Forest cherry gâteau clichés? Or, at the other extreme, with the widely consumed fast food from countless chains, as ubiquitous in Germany as in the rest of the Western world? For this country east of France, west of Poland, north of Switzerland, and south of Denmark, the question of national culinary identity seems particularly difficult to answer. Food culture has been described as the link between agriculture and nutrition. Once primarily defined by geography and climate, over the ages it has been shaped by language, religion, culture, and economics, thus revealing cultural and social differences. Since the onset of industrializa- tion, with the introduction of modern food technology and transportation (often described by the somewhat vague term “globalization”), food can seem utterly detached from any particular country or region. However, the notion of home strongly links it to particular places, and this is par- ticularly clear in the case of Germany. After World War II, several generations of Germans (and others) were trying to look in only one direction: the future.
Recommended publications
  • Hand Made. Hand Approved
    // Class Schedule Happenings FEBRUARY 2020 cooksofcrocushill.com Guest Chef WHAT CHOUX TALKING ABOUT?! CROISSANTS 101 Ryan Siess Randi Madden SW SATURDAY, FEBRUARY 8, 10 AM – 12:30 PM, $80 MPLS SUNDAY, FEBRUARY 23, 11 AM – 1:30 PM, $85 Cooks has been hosting world-renowned chefs in the Twin Cities for more than 30 years. Luminaries such as Marcus Samuelsson, Thomas Keller Pronounced "pot ah SHOO" (à vos souhaits!), French specialty pâte à In Paris, you can't walk two blocks without coming across a small and Sean Brock — not to mention local all-stars like Gavin Kaysen, Paul choux might mean "cabbage paste," but it's got nothing to do with the boulangerie pulling fresh-baked croissants out of an oven. Around Berglund and Ann Kim — regularly bring their skills and passion to our crunchy vegetable. Instead, it's a versatile dough that forms the base here, not so much. In this hands-on class, Chef Randi will show you kitchens. for some of the dreamiest, must-have pastries on the planet. Think how to make light, flaky, buttery croissant dough, roll it out and create cream puffs, éclairs and profiteroles. (If that's what cabbages tasted beautiful pastries that you don't need a passport to get! LYNNE AND PAUL POP-UP DINNER like, we'd all be farmers.) In this hands-on class, Chef Ryan reveals the Paul Berglund and Lynne Rossetto Kasper secrets of these divine desserts. Traditional Croissant; Pain au Chocolat; Sweet Ricotta Pinwheels; Two Savory Croissants. $ SP FRIDAY, FEBRUARY 7, 6:30 PM – 8:30 PM, 90 Chocolate-Dipped Vanilla Pastry Cream-Filled Éclairs; Crème Chantilly Cream Puffs; Fresh Herb and Gruyère Gnocchi with Gorgonzola Cream SP SATURDAY, FEBRUARY 8, 6:30 PM – 8:30 PM, $90 PARISIAN SWEET PASTRIES Sauce.
    [Show full text]
  • Degree Applicable Glendale Community College October, 2008
    Degree Applicable Glendale Community College October, 2008 COURSE OUTLINE Culinary Arts 224 Advanced Baking and Pastry Arts I. Catalog Statement Culinary Arts 224 focuses on advanced aspects of baking and pastry for retail pastry shops, hotels, restaurants and catering operations. Students will apply advanced techniques through practical laboratory experience in high-quality pastry production. The focus will be on European-style products, including laminated dough, pastries, cakes, petit fours, fancy desserts, confections, tortes, mousses, chocolate, and confections. Decoration is strongly emphasized. Units – 5.0 Lecture - 3.0 hours Laboratory - 6.0 hours (Faculty Laboratory Hours 6.0 + Student Laboratory Hours 0.0 = 6.0 Total Laboratory Hours) Prerequisite: Culinary Arts 124 or equivalent. II. Course Entry Expectations Skill Level Ranges: Reading 5; Writing 5; Listening/Speaking 5; Math 3 Prior to enrolling in the course, the student should be able to: 1. recognize and operate bakery equipment; 2 describe the proper utilization of raw material used in various baking process and products; 3. produce quick breads, fried goods, custards and creams; 4. explain and demonstrate proper production methods relating to short dough varieties; 5. explain and demonstrate the proper methods of various cookie preparations; 6. produce basic dessert sauces; 7. produce pastry, pie and tarts; 8. produce frozen desserts. Culinary Arts 224 Page 2 III. Course Exit Standards Upon successful completion of the required coursework, the student will be able to: 1. recognize puff pastry dough categories and methods of introducing fat to dough; 2. identify leavening agents of puff pastry and Danish dough; 3. identify three categories of sponge cake and their ingredient ratios, mixing methods and preparation; 4.
    [Show full text]
  • Poinsettias 2019 Number One Choice
    POINSETTIAS 2019 NUMBER ONE CHOICE Selecta One’s mission is to bring you the highest-quality poinsettias where and when you need them, along with the strongest genetics and the most in-depth growing information, so that you can have your best growing season ever. YOUR YOUR YOUR SOURCE FOR SOURCE FOR SOURCE FOR QUALITY RELIABILITY CULTURE Selecta One is the number one breeding We work with an extensive supply We are your ultimate culture and growing company that off ers series in poinsettias. chain network to off er you the most information resource. Find culture tips We’ve made sure all colors in our series availability and best-quality cuttings for our most popular series and varieties off er the same timing and growing where and when you need them most. showcased throughout this catalog. And requirements for the same results. So, With production farms in Mexico, turn to page 32 for our comprehensive when you fi nd your favorite red in any of Nicaragua and Africa, we are working to culture guide, including details on PGR our series, you can add all the other colors provide our North American market with instructions, insect control and disease to your program without changing your fast, reliable delivery. Read more about prevention, so you can achieve your own production process. our supply chain on page 25. perfect fi nish. From rich reds to paintable whites to eye-catching novelties, we’ve gathered the best collection of poinsettias in the industry in one place to make your selection quick and easy. SelectaNorthAmerica.com or 800 879-2255
    [Show full text]
  • A Glossary of Words Used in the Dialect of Cheshire
    o^v- s^ COLONEL EGERTON LEIGH. A GLOSSARY OF WORDS USED IN THE DIALECT OF CHESHIRE FOUNDED ON A SIMILAR ATTEMPT BY ROGER WILBRAHAM, F.R.S. and F.S.A, Contributed to the Society of Antiquaries in iSiy. BY LIEUT.-COL. EGERTON LEIGH, M.P. II LONDON : HAMILTON, ADAMS, AND CO. CHESTER : MINSHULL AND HUGHES. 1877. LONDON : CLAY, SONS, AND TAYLOR, PRINTERS, » ,•*• EREA2) STH4iaT^JIIJ:-L,; • 'r^UKEN, V?eTO«IVS«"gBI?t- DEDICATION. I DEDICATE this GLOSSARY OF Cheshijie Words to my friends in Mid-Cheshire, and believe, with some pleasure, that these Dialectical Fragments of our old County may now have a chance of not vanishing entirely, amid changes which are rapidly sweeping away the past, and in many cases obliterating words for which there is no substitute, or which are often, with us, better expressed by a single word than elsewhere by a sentence. EGERTON LEIGH. M24873 PRELIMINARY OBSERVATIONS ATTACHED TO WILBRAHAM'S "CHESHIRE GLOSSARY." Although a Glossary of the Words peculiar to each County of England seems as reasonable an object of curiosity as its History, Antiquities, Climate, and various Productions, yet it has been generally omitted by those persons who have un- dertaken to write the Histories of our different Counties. Now each of these counties has words, if not exclusively peculiar to that county, yet certainly so to that part of the kingdom where it is situated, and some of those words are highly beautiful and of their and expressive ; many phrases, adages, proverbs are well worth recording, and have occupied the attention and engaged the pens of men distinguished for talents and learning, among whom the name of Ray will naturally occur to every Englishman at all conversant with his mother- tongue, his work on Proverbs and on the different Dialects of England being one of the most popular ones in our PRELIMINARY OBSERVATIONS.
    [Show full text]
  • St. Martin's Day Veterans Day Observance
    NOVEMBER 2016 THE STAR St. Martin’s Day Veterans Day Observance St. Martin’s Episcopal Church Atop each of the spires of The Church is a three-dimensional radiant cross, a symbol of Christ, the light of the world. There are numerous references in scripture to Christ as the light of the world (John 1:9, 14). These include the story of the wise men coming to see the child Jesus (Matthew 2:1-15), when Jesus was presented to the priests at the temple (Luke 2:30-32), and Jesus’ baptism by John the Baptist (John 1:29). May St. Martin’s always be that light of Christ to our city and region. THE STAR The Star is an official publication of St. Martin’s Episcopal Church. Our Mission Phone Numbers To bring by the power of the Holy Spirit as many people Office ..............................................................713-621-3040 as possible to know, love, and serve God as revealed through Jesus Christ; and to be transformed into Fax ..................................................................713-622-5701 spiritually renewed disciples of Jesus who know, love Activity Center .................................................713-621-8625 and serve one another and the world. Café St. Martin’s ..............................................713-985-3847 Deadline for Announcements The deadline to submit information for The Star is two Event Reservations .........................................713-985-3844 months before publication on the 10th of the month. Library ...........................................................713-830-4118 Church Offices
    [Show full text]
  • Minnesota Cottage Foods Law
    MINNESOTA COTTAGE FOODS LAW Minnesota Statute 28A.152 Cottage Foods Exemption NON-POTENTIALLY HAZARDOUS FOODS FACT SHEET As of July 1, 2015, individuals can sell non-potentially hazardous (NPH) foods made in their home kitchens, without a license (Minnesota Statute 28A.152). Non-potentially hazardous (NPH) foods are foods that do not support the rapid growth of bacteria that would make people sick when held outside of refrigerated temperatures. These are the types of foods the Minnesota Cottage Foods Law exempt from licensing. MFMA has worked with the Minnesota Department of Agriculture, the Minnesota Department of Health, and the University of Minnesota Extension Food Safety Team to compile this list. If a food item is not on this list, contact your local Minnesota Department of Agriculture Food Inspector for more details. To find the contact information for your local MDA food inspector, call (651) 201-6027 or email [email protected]. LIST UPDATES This list will be reviewed periodically and updated as needed. When the list is updated, the revision date for this document will be changed and MFMA will send an email to everyone on our contacts list. To ensure that you receive these updates, please go to MFMA’s website www.mfma.org and sign up for our elist. This list was last updated: December 20. 2019 USING THIS LIST For ease of use, this list is divided into Food Type categories. Each category lists three options: Allowed Foods, Not Allowed Foods, and Exceptions. All foods listed in the “Exceptions” column need extra information and we strongly recommend you contact the MDA to discuss the potential risks associated with the “Exceptions” foods.
    [Show full text]
  • Considerations About Semitic Etyma in De Vaan's Latin Etymological Dictionary
    applyparastyle “fig//caption/p[1]” parastyle “FigCapt” Philology, vol. 4/2018/2019, pp. 35–156 © 2019 Ephraim Nissan - DOI https://doi.org/10.3726/PHIL042019.2 2019 Considerations about Semitic Etyma in de Vaan’s Latin Etymological Dictionary: Terms for Plants, 4 Domestic Animals, Tools or Vessels Ephraim Nissan 00 35 Abstract In this long study, our point of departure is particular entries in Michiel de Vaan’s Latin Etymological Dictionary (2008). We are interested in possibly Semitic etyma. Among 156 the other things, we consider controversies not just concerning individual etymologies, but also concerning approaches. We provide a detailed discussion of names for plants, but we also consider names for domestic animals. 2018/2019 Keywords Latin etymologies, Historical linguistics, Semitic loanwords in antiquity, Botany, Zoonyms, Controversies. Contents Considerations about Semitic Etyma in de Vaan’s 1. Introduction Latin Etymological Dictionary: Terms for Plants, Domestic Animals, Tools or Vessels 35 In his article “Il problema dei semitismi antichi nel latino”, Paolo Martino Ephraim Nissan 35 (1993) at the very beginning lamented the neglect of Semitic etymolo- gies for Archaic and Classical Latin; as opposed to survivals from a sub- strate and to terms of Etruscan, Italic, Greek, Celtic origin, when it comes to loanwords of certain direct Semitic origin in Latin, Martino remarked, such loanwords have been only admitted in a surprisingly exiguous num- ber of cases, when they were not met with outright rejection, as though they merely were fanciful constructs:1 In seguito alle recenti acquisizioni archeologiche ed epigrafiche che hanno documen- tato una densità finora insospettata di contatti tra Semiti (soprattutto Fenici, Aramei e 1 If one thinks what one could come across in the 1890s (see below), fanciful constructs were not a rarity.
    [Show full text]
  • Einstieg Dänisch, ISBN 978-3-19-005417-6, © Hueber Verlag En Kop Kaffe 4
    4 Pause mit Smörrebröd varme drikke Sandra und Bo konnten noch einen der Tische draußen ergattern. (warme Getränke) Fast wie Amsterdam, denkt Sandra mit Blick auf den Kanal. Doch en cappuccino die maritime Atmosphäre muss noch etwas warten. Zunächst stu- (ein Cappuccino) en espresso diert Sandra die Karte. (ein Espresso) Bei den Getränken fällt ihr die Entscheidung leicht: Jeg skal have en kop kakao en kop kaffe (Ich nehme eine Tasse Kaffee). Mit dem Essen ist San- (eine Tasse Kakao) dra noch unentschieden: Måske et stykke kage (Vielleicht ein en kop te Stück Kuchen). Bo schlägt et stykke smørrebrød (ein Stück Smör- (eine Tasse Tee) rebröd) vor. Diese kunstvoll belegten Brote sind für Dänemark-Be- kolde drikke sucher ein Muss, meint er. Sandra lässt sich gerne überzeugen: Det (kalte Getränke) lyder godt (Das klingt gut). Dazu passt dann aber der Kaffee nicht en danskvand mehr recht: Så tager jeg hellere en øl (Dann nehme ich lieber ein (ein Mineralwasser) Bier). en sodavand (eine Limonade) Wie in den meisten dänischen Cafés gilt auch hier Selbstbedie- en cola nung. Am Tresen kommt Sandra Bo zuvor. Sie lässt sich keine Ge- (eine Cola) legenheit entgehen, ihr Dänisch zu praktizieren. Vi vil gerne have en appelsinjuice to stykker smørrebrød med leverpostej og bacon (Wir hätten gern (ein Orangensaft) zwei Stücke Smörrebröd mit Leberpastete und Bacon). Und sogar en fadøl (ein Fassbier) die unerwartete Gegenfrage nach der Biermarke meistert sie mit et glas vin links. Ganz besonders freut sie sich, dass sie auch noch den Preis (ein Glas Wein) versteht: Det bliver hundrede og fjorten kroner (Das macht 114 Kronen).
    [Show full text]
  • Food and Cookery / Commodities / Ingredient Function
    Food and Cookery / Commodities / Ingredient Function FOOD AND COOKERY COMMODITIES / INGREDIENTS Food and Cookery / Commodities / Ingredient Function Y9 Hospitality & Catering Make notes on the PP slide. Add your own examples where possible. Research recipes for each commodity. Extension Task: Create a menu for an awards ceremony. This includes canapés, snacks and a drinks list. This needs to suit a wide range of dietary requirements and allergies. The menu must include at least 4 canapés, 4 snacks and 3 non alcoholic drinks. Food and Cookery / Commodities / Ingredient Function Basic Bread Dough Dough products are made from a basic bread dough containing yeast. • To make a basic bread dough, you should use strong plain flour as it contains more gluten. – Gluten is a sticky protein found in wheat and other grains. • When mixed with water, it becomes stretchy and helps the products to rise. • The yeast in the dough is activated with warm water. It is killed by excess heat, and if this happens the dough will not rise. • Kneading the dough helps to stretch the gluten so the dough can rise and keep its shape. The dough should then be left to prove in a warm place. The dough should be baked in a hot oven - the heat makes the bread rise before killing the yeast. • To test if bread is ready, tap the bottom. If it sounds hollow it is cooked. Food and Cookery / Commodities / Ingredient Function Doughs • Flour-based products provide energy, vitamins and minerals. • Wholemeal products also provide roughage, an essential part of a healthy diet. • Enriched doughs (e.g.
    [Show full text]
  • Food & Beverage
    FOOD & BEVERAGE Dear guest, It is our intention to make the time you spend with us enjoyable and memorable. We offer international cuisine with focus on fresh seasonal products. To create an unforgettable event I designed a wide range of both classic and modern options, buffets and packages. Each occasion is important and demands our special attention. Please feel free to contact me - together we will create culinary delights tailor-made for you. My team and I look forward to welcoming you. Executive Chef Daniela Hinterberger CONTENTS BREAKFAST COFFEE BREAKS LUNCH & DINNER BUFFETS LUNCH & DINNER MENUES Continental Breakfast Welcome Coffee Sandwich Break Menu Navigator English Breakfast Mid Morning Coffee Breaks Roll-in Working Buffets 3-Course Menues Breakfast at Hilton Afternoon Coffe Breaks Light und Fingerfood-Buffets 4-Course Menues Breakfast Boxes Executive Chef‘s Signature Coffe Breaks Lunch & Dinner Buffets Executive Chef‘s Signature Menues Theme Buffets Gala Dinner Menus SPECIAL OPTIONS COCKTAIL MENUES BEVERAGE OPTIONS OPEN BARS Lunch Boxes Cocktail Packages Beverage Package 1 Open Bar 1 Healthy Options À-la-Carte-Choice Beverage Package 2 Open Bar 2 Dietary Options Beverage Package 3 Open Bar 3 Wine List Breakfast Coffe Breaks Lunch & Dinner Buffets Lunch & Dinner Menus Special Options Cocktail Menus Beverage Options Open Bars Nutrition Tips BREAKFAST Home Rightly acknowledged as the most important meal of the day; here at Hilton we take our breakfast offering seriously. Breakfast is no longer just a functional meal, it is now an occasion on its own. We understand that the right start to the day is imperative to ensure maximum performance and with this in mind we offer you a selection of ways to enjoy breakfast, each designed to offer something for differing needs and differing tastes.
    [Show full text]
  • Broszura FF 25 11.Indd
    KATALOG PRODUKTÓW LOKALIZACJA Zakład Przetwórstwa Rybnego został zbu- Die Fischverarbeitungsfabrik wurde in The Fish Processing Plant was estab- dowany w latach 2011–2013. Znajduje się den Jahren zwischen 2011-2013 erbaut. lished in years 2011–2013. It is located in w centrum Polski, w miejscowości Żero- Sie befi ndet sich im Zentrum Polens, in Ze- Central Poland, in the city of Żeromin, in min, w bliskim sąsiedztwie aglomeracji romin- Tuszyn, in der Nähe der Stadt Lodz vicinity of Lodz urban complex and two łódzkiej i dwóch głównych autostrad: A1 mit Autobahnanschluß zur A1 und A2. main highways: A1 i A2. i A2. Posiada bardzo nowoczesną infra- Die Produktionsstätte hat eine bereits in- It has a very modern production infra- strukturę produkcyjną oraz zintegrowaną tegrierte, hochmoderne technische Aus- structure and integrated technical struc- infrastrukturę techniczną, co umożliwia stattung, welche sie in die Lage versetzt, ture, enabling the execution of various prowadzenie różnorodnych procesów eine Vielzahl von Produktionsprozessen production processes while maintaining produkcyjnych z zachowaniem najwyż- mit höchsten Qualitätsstandards zu er- the highest quality standards. The plant szych standardów jakości. Zakład docelo- möglichen. Bei Auslastung der Anlagen can ultimately employ even 400 workers. wo może zatrudnić nawet 400 osób. werden bis zu 400 Mitarbeiter beschäftigt. The area of production halls is 8,500 sqm, Powierzchnia hal produkcyjnych to 8.500 Die Fläche der Produktionshallen beträgt where several professionally equipped m², na których zostało zainstalowanych 8.500 Quadratmeter. technological lines are installed, allow- kilkanaście profesjonalnie wyposażonych Mit den Produktionslinien koennen wir ing to manufacture 90 million products linii technologicznych, umożliwiających bis 90 Millionen Artikel pro Jahr produz- per year.
    [Show full text]
  • Planning Guide
    PLANNING GERMANY GUIDE A flight attendant’s guide to cuisine, hotels, airports, health, security, and country requirements in Germany. Your creativity and knowledge make the trip. Germany is vast country with a rich history of world renowned scientists, masters of music, creators of beautiful art and influential minds. It is made up of 16 states, each with their own cultural characteristics, historic customs and in some locations, their own local dialects of the German language. Germany is the world’s fourth largest economy, and it also is proud to have the fourth most Michelin Star rated restaurants in the world. As unique as each state is, so is their culinary contribution to German cuisine. The wealth and abundance of natural resources contributes to the variety of dishes and beverages found around the country. The diverse armament of fish, livestock, vegetables and grains combined with a long-established culture of cooking contributes to the cornucopia of German cuisine. You are a vital member of the crew, and your responsibilities are critical for trip success. To help you avoid the unexpected, and exceed the expectations of your stakeholders when traveling to Germany, we have developed this planning guide. Enclosed, you’ll find tips from Universal Weather and Aviation, Inc. to help you plan for visas, airports, hotels, health, and security. In addition, we have included a guide to German cuisine from Air Culinaire Worldwide, a Universal® company. We hope this information helps you to successfully navigate the unique operating requirements and local cultures of Germany. As always, please know that you are not alone.
    [Show full text]