Ligne 18 Sarreguemines Sarrebourg

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ligne 18 Sarreguemines Sarrebourg Horaires valables du 14 décembre2014 au 17 mai 2015 Sarreguemines-Sarre-Union-Sarrebourg Du lundi au vendredi sauf jours fériés Numéro de circulation 35415 834721 35437 35485 834723 35423 834737 35485 834725 35423 834727 834729 35427 35489 834731 35429 834739 Numéro de circulation 35416 834720 35418 35478 834722 834734 35422 35480 834724 834726 35424 834728 35428 35482 834738 35430 834736 Jours de circulation Jours de circulation particuliers Code Mer Code Mer particuliers Numéro de revoi arrêts 1111 1 3 1 111111 11 Numéro de revoi arrêts 11111 311111 1 11111 Car CAR CAR CAR CAR CAR CAR CAR CAR CAR Car CAR CAR CAR CAR CAR CAR CAR CAR CAR Sarreguemines 257 05.43 06.52 07.09 11.30 12.08 12.20 15.15 16.25 17.11 17.25 18.48 Sarrebourg 103 05.43 07.05 12.15 16.21 17.25 18.25 Rémelfing 05.48 07.14 11.35 12.25 15.20 16.30 17.30 18.53 Sarrebourg Place Mathey 104 05.45 07.07 12.17 16.23 18.27 Sarrebourg Abri route de Rémelfing Centre 256 07.00 12.16 17.19 105 17.29 Phalsbourg Sarreinsming 05.51 07.17 11.38 12.28 15.23 16.33 17.32 18.56 Sarrebourg Méphistot 106 05.47 07.09 12.19 18.29 Sarreinsming Pont 255 07.02 12.18 17.21 Sarraltroff Gare 108 05.50 07.12 12.22 17.32 18.32 Zetting 05.55 07.20 11.42 12.32 15.27 16.37 17.36 19.00 Sarraltroff Mairie 109 05.51 07.13 12.23 17.33 18.33 Zetting Salle des fêtes 254 07.03 12.19 17.22 Sarraltroff Agence Postale 111 05.52 07.14 12.24 17.34 18.34 Wittring 05.59 07.24 11.46 12.36 15.31 16.41 17.41 19.04 Dolving Rue de Sarrebourg 112 16.28 Wittring Pont 253 07.08 12.24 17.27 Gosselming Poste 114 16.30 Kalhausen 252 06.04 07.13 07.28 11.51 12.29 12.41 15.36 16.46 17.32 17.45 19.09 Gosselming Mairie 115 16.31 Herbitzheim 251 06.10 07.21 07.34 11.57 12.37 12.47 15.42 16.52 17.40 17.51 19.15 St-Jean-de-Bassel Eglise 116 16.33 Sarralbe 250 06.15 07.28 07.39 12.02 12.44 12.52 15.47 16.57 17.47 17.56 19.20 Oberstinzel Rue Principale 113 05.55 07.17 12.27 17.37 18.37 Sarralbe Centre 249 Bettborn Grand Rue 117 05.57 07.19 12.29 17.39 18.39 Keskastel 247 06.20 07.36 07.45 12.08 12.52 12.58 15.53 17.02 17.55 18.01 19.26 Berthelming Rue Principale 158 05.59 07.21 12.31 16.36 17.41 18.41 Schopperten 06.24 07.42 07.49 12.12 15.57 17.06 18.01 18.05 19.30 Berthelming Mairie 118 06.00 07.22 12.32 16.37 17.42 18.42 Sarre-Union 246 05.57 06.28 06.49 07.51 07.52 07.56 12.15 13.02 13.03 13.08 16.02 17.10 17.20 18.10 18.09 18.15 19.34 Romelfing Rue de l'Europe 120 06.01 07.23 12.33 16.38 17.43 18.43 Sarrewerden Eglise 245 06.03 06.55 08.02 13.14 17.26 18.21 Fénétrange Gendarmerie 121 06.03 07.25 12.35 16.40 17.45 18.45 Sarrewerden (Lotissement) 244 06.04 06.57 08.03 13.15 17.27 18.22 Fénétrange Le Val Fleuri 123 06.04 07.26 12.36 16.41 17.46 18.46 Bischtroff/Sarre 243 06.09 07.03 08.08 13.20 17.32 18.27 Niederstinzel 140 06.07 07.29 12.39 16.44 17.49 18.49 Wolfskirchen (rue du Moulin) 242 06.13 07.08 08.12 13.24 17.36 18.31 Diedendorff (Rond Point) 141 06.10 07.32 12.42 16.47 17.52 18.52 Diedendorff (Rond Point) 241 06.15 07.11 08.15 13.27 17.39 18.34 Wolfskirchen (rue du Moulin) 142 06.12 07.34 12.44 16.49 17.54 18.54 Niederstinzel 240 06.18 07.13 08.17 13.29 17.41 18.36 Bischtroff/Sarre 143 06.16 07.38 12.48 16.53 17.58 18.58 Fénétrange Le Val Fleuri 223 06.21 07.16 08.20 13.32 17.44 18.39 Sarrewerden (Lotissement) 144 06.21 07.43 12.53 16.58 18.03 19.03 Fénétrange Gendarmerie 221 06.22 07.18 08.21 13.33 17.45 18.40 Sarrewerden Eglise 145 06.22 07.44 12.54 16.59 18.04 19.04 Romelfing Rue de l'Europe 220 06.24 07.20 08.23 13.35 17.47 18.42 Sarre-Union 146 06.28 06.45 07.50 07.56 08.00 12.36 13.00 13.07 13.23 16.16 17.05 17.16 18.10 18.15 18.40 19.10 19.40 Berthelming Mairie 218 06.26 07.22 08.25 13.36 17.49 18.44 Schopperten 06.49 08.05 08.04 12.40 16.21 17.21 18.24 18.45 19.44 Berthelming Rue Principale 258 06.27 07.23 13.37 17.50 18.45 Keskastel 147 06.36 06.53 08.11 08.08 12.44 13.17 13.30 16.25 17.25 18.30 18.49 19.48 Bettborn Grand Rue 217 06.28 07.24 13.38 17.51 18.46 Sarralbe Centre 149 06.44 St-Jean-de-Bassel Eglise 216 08.27 Sarralbe 150 06.45 06.59 08.19 08.13 12.54 13.25 13.35 16.31 17.30 18.38 18.54 19.54 Gosselming Mairie 215 08.30 Herbitzheim 151 06.50 07.04 08.26 08.18 12.59 13.32 13.40 16.36 17.35 18.45 19.00 19.59 Gosselming Poste 214 08.31 Kalhausen 152 06.59 07.10 08.34 08.24 13.05 13.40 13.47 16.43 18.53 19.06 20.05 Dolving Rue de Sarrebourg 212 08.34 Wittring 07.14 08.29 13.09 13.51 16.47 19.10 20.10 Oberstinzel Rue Principale 213 06.30 07.27 13.40 17.53 18.48 Wittring Pont 153 07.02 08.39 13.45 18.58 Sarraltroff Agence Postale 211 06.33 07.30 13.43 17.56 18.51 Zetting 07.19 08.33 13.14 13.56 16.52 19.15 20.14 Sarraltroff Mairie 209 06.34 07.31 13.44 17.57 18.52 Zetting Salle des fêtes 154 07.07 08.44 13.50 19.03 Sarraltroff Gare 208 06.35 07.33 13.45 17.58 18.53 Sarreinsming 07.23 08.37 13.18 13.59 16.55 19.18 20.18 Sarrebourg Méphistot 206 06.38 13.48 18.01 18.56 Sarreinsming Pont 155 07.09 08.45 13.51 19.04 Sarrebourg Abri route de Phalsbourg 205 07.40 Rémelfing 07.26 08.40 13.21 14.03 16.59 19.22 20.22 Sarrebourg Place Mathey 204 07.42 Rémelfing Centre 156 07.10 08.47 13.53 19.06 Sarrebourg 203 06.43 07.45 08.45 13.52 18.05 19.00 Sarreguemines 157 07.15 07.32 08.55 08.44 13.25 14.01 14.07 17.03 17.52 19.14 19.26 20.26 Horaires valables du 14 décembre2014 au 4 juillet 2015 Sarreguemines-Sarre-Union-Sarrebourg Samedi, Dimanche et Fêtes Numéro de circulation 35491 35485 35423 35489 35429 35433 Numéro de circulation 35484 35422 35480 35426 35428 35482 Dim et Jours de circulation Dim et Jours de circulation particuliers Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Code Fêtes particuliers Code Fêtes Numéro de renvoi arrêts Numéro de revoi arrêts Car CAR CAR CAR CAR CAR CAR Car CAR CAR CAR CAR CAR CAR Sarreguemines 257 07.05 12.08 17.11 17.57 Sarrebourg 103 12.15 16,26 17.25 Rémelfing Sarrebourg Place Mathey 104 12.17 16,28 Sarrebourg Abri route de Rémelfing Centre 256 07.13 12.16 17.19 18.02 105 17.29 Phalsbourg Sarreinsming Sarrebourg Méphistot 106 12.19 16,30 Sarreinsming Pont 255 07.15 12.18 17.21 18.05 Sarraltroff Gare 108 12.22 16,33 17.32 Zetting Sarraltroff Mairie 109 12.23 16,34 17.33 Zetting Salle des fêtes 254 07.16 12.19 17.22 18.08 Sarraltroff Agence Postale 111 12.24 16,35 17.34 Wittring Dolving Rue de Sarrebourg 112 Wittring Pont 253 07.21 12.24 17.27 18.13 Gosselming Poste 114 Kalhausen 252 07.26 12.29 17.32 18.17 Gosselming Mairie 115 Herbitzheim 251 07.34 12.37 17.40 18.22 St-Jean-de-Bassel Eglise 116 Sarralbe 250 07.41 12.44 17.47 18.27 Oberstinzel Rue Principale 113 12.27 16,38 17.37 Sarralbe Centre 249 18.28 Bettborn Grand Rue 117 12.29 16,34 17.39 Keskastel 247 07.49 12.52 17.55 18.36 Berthelming Rue Principale 158 12.31 16,42 17.41 Schopperten 07.55 18.01 Berthelming Mairie 118 12.32 16,43 17.42 Sarre-Union 246 08.04 13.02 13.08 18.10 18.15 18.48 Romelfing Rue de l'Europe 120 12.33 16,44 17.43 Sarrewerden Eglise 245 13.14 18.21 Fénétrange Gendarmerie 121 12.35 16,46 17.45 Sarrewerden (Lotissement) 244 13.15 18.22 Fénétrange Le Val Fleuri 123 12.36 16,47 17.46 Bischtroff/Sarre 243 13.20 18.27 Niederstinzel 140 12.39 16,51 17.49 Wolfskirchen (rue du Moulin) 242 13.24 18.31 19.00 Diedendorff (Rond Point) 141 12.42 16,54 17.52 Diedendorff (Rond Point) 241 13.27 18.34 19.01 Wolfskirchen (rue du Moulin) 142 12.44 16,56 17.54 Niederstinzel 240 13.29 18.36 19.04 Bischtroff/Sarre 143 12.48 17.58 Fénétrange Le Val Fleuri 223 13.32 18.39 19.07 Sarrewerden (Lotissement) 144 12.53 18.03 Fénétrange Gendarmerie 221 13.33 18.40 19.08 Sarrewerden Eglise 145 12.54 18.04 Romelfing Rue de l'Europe 220 13.35 18.42 19.10 Sarre-Union 146 08.15 13.00 13.07 17,08 18.10 18.15 Berthelming Mairie 218 13.36 18.44 19.12 Schopperten 08.24 18.24 Berthelming Rue Principale 258 13.37 18.45 19.13 Keskastel 147 08.30 13.17 17,13 18.30 Bettborn Grand Rue 217 13.38 18.46 19.14 Sarralbe Centre 149 17,20 St-Jean-de-Bassel Eglise 216 Sarralbe 150 08.38 13.25 17,21 18.38 Gosselming Mairie 215 Herbitzheim 151 08.45 13.32 17,26 18.45 Gosselming Poste 214 Kalhausen 152 08.53 13.40 17,32 18.53 Dolving Rue de Sarrebourg 212 Wittring Oberstinzel Rue Principale 213 13.40 18.48 Wittring Pont 153 08.58 13.45 17,35 18.58 Sarraltroff Agence Postale 211 13.43 18.51 19.19 Zetting Sarraltroff Mairie 209 13.44 18.52 19.20 Zetting Salle des fêtes 154 09.03 13.50 17,40 19.03 Sarraltroff Gare 208 13.45 18.53 19.21 Sarreinsming Sarrebourg Méphistot 206 13.48 18.56 19.25 Sarreinsming Pont 155 09.04 13.51 17,43 19.04 Sarrebourg Abri route de Phalsbourg 205 Rémelfing Sarrebourg Place Mathey 204 Rémelfing Centre 156 09.06 13.53 17,46 19.06 Sarrebourg 203 13.52 19.00 19.28 Sarreguemines 157 09.14 14.01 17,51 19.14 1 Ne circule pas du 22 déc au 04 jan, du 23 fév au 08 mars, le 03 avril, du 27 avril au 10 mai 2 Ne circule pas du 27 déc au 04 jan, du 28 fév au 08 mars, du 02 mai au 10 mai 3 Ne circircule pas les 24 déc et 31 déc, le 25 fév, le 04 mars, le 29 avril, le 06 mai..
Recommended publications
  • BULLETIN MUNICIPAL Ville De Phalsbourg 2013 TRAVAUX VOIRIE
    BULLETIN MUNICIPAL Ville de Phalsbourg 2013 TRAVAUX VOIRIE haque changement de ministre, de législature, de mandat, de saison, Cchaque alternance entraine son lot de changements, de nouvelles normes, de nouvelles lois. Et ce dans tous les domaines. Par exemple, une nouvelle loi du 16 Décembre 2010, que le nouveau parlement a en partie changée, touche particulièrement Phalsbourg, puisque toute commune doit obligatoirement adhérer à une structure de coopération intercommunale (communauté de communes) et que le Préfet a le pouvoir d’en définir le périmètre. En parallèle le mode électoral pour les prochaines élections municipales de Mars 2014 est modifié. Dans toutes les communes de plus de 1000 habitants (il avait longtemps été question de 500), il va falloir constituer des listes complètes. dito Les listes devront être paritaires dans l’ordre homme / femme ou femme / homme ( le nombre d’adjoints / adjointes sera également paritaire). MINI GIRATOIRE É Le bulletin de vote comportera deux listes (toutes les deux paritaires dans route de Trois-Maisons l’ordre) : - à gauche la liste des candidats conseillers municipaux (27 à Phalsbourg) Le mini-giratoire franchissable entre la départementale et la route de Trois-Maisons est terminé. Reste à - à droite la liste des candidats conseillers communautaires à la refaire la reprise des marquages au sol lorsque le conseil général aura fait les reprises d’enrobés de cette communauté de communes(10 ou 12 à Phalsbourg) route. Après plusieurs études de projets de grand diamètre ou de contournement du bâtiment
    [Show full text]
  • Ap Designalation Zv Rhm 2021
    ARRÊTÉ PRÉFECTORAL N° 2021 / portant désignation des zones !"néra#"es a!$ nitrates d%origine agri&o"e s!r "e #assin R'in()e!se LA PRÉF*TE +E LA RÉ,-ON ,RAN+ E.T PRÉF*TE +E LA /ONE +E +ÉFEN.E ET +E .ÉC0R-TÉ E.T PRÉF*TE +0 1A.(R2-N OFF-C-ER +E LA LÉ,-ON +%2ONNE0R CO))AN+E0R +E L%OR+RE NAT-ONAL +0 )ÉR-TE C2E3AL-ER +0 )ÉR-TE A,R-COLE C2E3AL-ER +E. PAL)E. ACA+É)-40E. VU la directive (CEE) n° 91-676 du Conseil des Communautés Économiques Européennes du 1 décembre 1991" concernant la protection des eau# contre la pollution par les nitrates $ partir de sources a%ricoles & VU le Code de l'environnement" et notamment ses articles ()120-1" ()211- " ()212-1" +)211-75 $ +)211-77 & VU l'arrêté ministériel du 16 mai **," modi.ié, portant délimitation des !assins ou %roupements de !assins en vue de l'éla!oration et de la mise $ /our des sc0émas directeurs d'aména%ement et de %estion des eau# & VU l'arrêté du , mars 201, précisant les critères et mét0odes d'évaluation de la teneur en nitrates des eau# et de caractérisation de l'enric0issement de l'eau en composés a2otés suscepti!les de provoquer une eutrop0isation et les modalités de dési%nation et de délimitation des 2ones vulnéra!les définies au# articles +) 211-75, +) 211-76 et +) 211-77 du code de l'environnement & VU l'avis du Conseil régional de la région Grand-Est du & VU l'avis de la C0am!re +égionale d'4%riculture de la région Grand-Est du & VU l'avis de la Commission régionale de l'économie a%ricole et du monde rural de la région Grand-Est du & VU l'avis du Comité de !assin du & VU l'avis de l'4%ence de l'Eau +0in-5euse du & VU les o!servations .ormulées dans le cadre de la consultation du pu!lic du ## au ##& VU le décret n° 2004-374 du 29 avril **6 modi.ié relati.
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Compte Rendu Du Conseil Communautaire Du 25 Septembre
    PROCES-VERBAL Séance du Conseil Communautaire du 25 septembre 2019 Ordre du jour : APPROBATION DU PROCES VERBAL DE LA SEANCE DU 4/07/2019 FINANCES 2019-103 Taxe GEMAPI 2020 2019-107 Budget Principal 2019 – Admission en créances éteintes 2019-108 Budget Principal 2019 – Décision modificative n°3 2019-109 Budget Gemapi 2019 – Décision modificative n°1 2019-110 Budget Bâtiments 2019 – Décision modificative n°2 2019-111 Marche de maitrise d’œuvre – aménagement d’un écreteur sur l’Eichmatt et création d’une digue de sur- inondation – avenant n°1 – Société ANTEA 2019-112 Vente d’actifs à la commune de NITTING 2019-113 Convention de reprise des résultats d’assainissement – Commune de DOLVING 2019-114 Convention de reprise des résultats d’assainissement – Commune de OBERSTINZEL 2019-115 Subventions aux associations – Septembre 2019 2019-116 Petite enfance - micro crèche de LORQUIN – Demande de subvention CAF 2019-117 Golf de SARREBOURG – Demande de subvention Région Grand Est TOURISME 2019-118 Bureaux d’information touristiques communaux – Convention de prestation de services ASSAINISSEMENT 2019-119 Mise en conformité du système d’assainissement - DOLVING et HAUT-CLOCHER - indemnités aux propriétaires impactés par la servitude de passage de canalisations publiques d’eaux usées en terrain prives – changement de propriétaires 2019-120 Marché de travaux de mise en conformité des systèmes d’assainissement commune d’AVRICOURT – 2ème tranche – Avenant 2 2019-121 Attribution marché à bons de commandes - L’entretien des réseaux et des ouvrages d’assainissement
    [Show full text]
  • Brochure Pistes Cyclables
    moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning.
    [Show full text]
  • Denkmalarchiv Sous-Série 24 FI
    Denkmalarchiv Sous-Série 24 FI Classement par communes et annexes Descriptif sommaire par Gilles Mayer Saint-Julien-lès-Metz 2011 24 Fi Denkmalarchiv Arch. dép. Moselle (GM/30 mars 2011) 2 24 Fi Denkmalarchiv Descriptif sommaire 24 FI 1 : Amanvillers (croix dans le village), 3 photos. 24 FI 2 : Amanvillers (croix dans les champs sur socle), 1 photo. 24 FI 3 : Ancerville (croix dans le village), 1 photo. 24 FI 4 : Ancerville (croix dans le village), 2 photos. 24 FI 5 : Chatel-Saint-Germain (croix de chemin), 1 photo. 24 FI 6 : Ennery (château, arcade crénelée à l'entrée), 1 photo. 24 FI 7 : Fénétrange (maison à pans de bois, n°117), 3 photos. 24 FI 8 : Fénétrange (maison de style renaissance, n°33), 2 photos. 24 FI 9 : Fénétrange (maison de poste, date de 1719, armoiries), 3 photos. 24 FI 10 : Fénétrange (façade de maison, XVIIIe), 3 photos. 24 FI 11 : Fénétrange (maison du XVIIe avec pignon), 7 photos. 24 FI 12 : Fénétrange (maison avec pignon renaissance), 8 photos. 24 FI 13 : Fénétrange (maison renaissance, oriel sculpté), 7 photos. 24 FI 14 : Fénétrange (maison, cour intérieure, balcon en bois), 8 photos. 24 FI 15 : Fénétrange (maison renaissance, oriel début XVIIe), 2 photos. 24 FI 16 : Han-sur-Nied (croix adossée à un mur), 1 photo. 24 FI 17 : Hernicourt (croix adossée à une maison), 2 photos. 24 FI 18 : Herny (croix dans le village), 1 photo. 24 FI 19 : Herny (croix dans le cimetière, XIXe), 2 photos. 24 FI 20 : Herny (croix dans un jardin, XIXe), 1 photo. 24 FI 21 : Herny (croix dans les champs), 1 photo.
    [Show full text]
  • Tourisme De Mémoire En Moselle 1
    TOURISME DE MÉMOIRE EN MOSELLE 1 MOSELLE DÉRACINÉE LA MOSELLE VOUS INVITE À UNE DÉCOUVERTE OU UNE REDÉCOUVERTE ORIGINALE DE SON TERRITOIRE ET DE SON HISTOIRE EDITORIAL Technicité, art militaire, architecture, histoire, patrimoine : les sites mémoriels de Moselle évoquent tout cela à la fois, à des degrés divers selon les lieux. Notre Département a connu des heures de gloire et des moments douloureux ; de nombreux sites en témoignent, qui méritent d’être explorés et commentés. Du génie de Vauban au Père de l’Europe, Robert Schuman, en passant par Maginot, de grands noms ont laissé leur empreinte en Moselle. C’est donc à une découverte ou une redécouverte originale de son territoire et de son histoire que le Département de la Moselle vous invite, en partenariat avec les nombreux animateurs de ces « lieux de mémoire », le plus souvent bénévoles et toujours passionnés. 2020 constituera une année particulière pour notre Département puisqu’elle commémorera, au travers de « Moselle Déracinée », l’un des épisodes les plus marquant et méconnu de la 2nde Guerre Mondiale. Entre 1939 et 1940, plus de 400 000 Mosellans ont été contraints de quitter leur terre natale pour être accueillis dans de nombreux départements français, soit pour être éloignés des combats, soit expulsés par les nazis. Cet exil forcé et douloureux a créé, néanmoins, des liens indéfectibles avec ces territoires d’accueil auxquels nous rendrons hommage tout au long de cette année. Je souhaite que chacun puisse contribuer à la transmission de ces pages de notre histoire à travers
    [Show full text]
  • Contrat Urbain De Cohesion Sociale De Sarrebourg
    PREFECTURE DE LA MOSELLE CONTRAT URBAIN DE COHESION SOCIALE DE SARREBOURG AVANT PROPOS L'approche territoriale d’une ville participe à part entière à la résolution des problèmes de ses concitoyens. Il convient donc régulièrement d'analyser et de faire une remise à plat des difficultés de la ville, de repenser son développement, ses infrastructures et son urbanisme. De plus, dans tous les domaines (culturel, social, urbanistique, touristique, économique…) des initiatives locales, de plus en plus nombreuses voient le jour. Leur mise en cohérence par la collectivité devient une réelle nécessité. L'identification des enjeux essentiels à court, moyen et long terme pour un territoire nécessitent de disposer d’un diagnostic de l’existant et d’inscrire chaque action dans un projet global de développement : c'est dans ce cadre que la Ville de Sarrebourg, soucieuse d'un développement harmonieux de son bassin de vie, a confié au Centre d’Amélioration du Logement de Meurthe et Moselle la réalisation d’un diagnostic territorial en 2003. Son ambition était triple : - analyser, à l'aide de divers indicateurs, les caractéristiques de la ville, au travers de ses quartiers, de son environnement ; - mesurer l'impact des différentes politiques locales menées sur ce territoire ; - promouvoir une politique de développement solidaire et durable pour les années à venir. Sa finalité était d’apporter des éléments de réflexion et des propositions d'actions concrètes permettant d’effectuer les choix stratégiques nécessaires au rééquilibrage du territoire. Cela passait par les points suivants : - satisfaire les besoins des habitants, - mobiliser les acteurs locaux, - et trouver l'échelle géographique la plus pertinente pour réaliser un programme d'actions concerté.
    [Show full text]
  • 8. 2. 90 Gazzetta Ufficiale Delle Comunità Europee N. C 30/35
    8. 2. 90 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. C 30/35 Proposta di direttiva del Consiglio del 1989 relativa all'elenco comunitario delle zone agrìcole svantaggiate ai sensi della direttiva 75/268/CEE (Francia) COM(89) 434 def. (Presentata della Commissione il 19 settembre 1989) (90/C 30/02) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, considerando che la richiesta di cui trattasi verte sulla classificazione di 1 584 695 ha, di cui 8 390 ha ai sensi visto il trattato che istituisce la Comunità economica dell'articolo 3, paragrafo 3, 1511 673 ha ai sensi europea, dell'articolo 3, paragrafo 4 e 64 632 ha ai sensi dell'articolo vista la direttiva 75/268/CEE del Consiglio, del 28 aprile 3, paragrafo 5 della direttiva 75/268/CEE; 1975, sull'agricoltura di montagna e di talune zone svantaggiate (*), modificata da ultimo dal regolamento considerando che i tre tipi di zone comunicati alla (CEE) n. 797/85 (2), in particolare l'articolo 2, paragrafo 2, Commissione soddisfano le condizioni di cui all'articolo 3, paragrafi 4 e 5 della direttiva 75/268/CEE ; che, in effetti, il vista la proposta della Commissione, primo tipo corrisponde alle caratteristiche delle zone montane, il secondo alle caratteristiche delle zone svantag­ visto il parere del Parlamento europeo, giate minacciate di spopolamento, in cui è necessario considerando che la direttiva 75/271/CEE del Consiglio, conservare l'ambiente naturale e che sono composte di del 28 aprile 1975, relativa all'elenco comunitario delle terreni agricoli omogenei sotto il profilo delle condizioni zone
    [Show full text]
  • Arrêté Du 31 Mai 2018 Portant Modifications Des Circonscriptions
    OK mauvais BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR _ Direction générale de la gendarmerie nationale _ Direction des soutiens et des finances _ Arrêté du 31 mai 2018 portant modifications des circonscriptions des brigades territoriales de Sarrebourg, Moussey, Phalsbourg, Dabo, Dieuze, Fénétrange et Vic-sur-Seille (Moselle) NOR : INTJ1813898A Le ministre d’État, ministre de l’intérieur, Vu le code de la défense ; Vu le code de procédure pénale, notamment ses articles 15-1 et R. 15-22 à R. 15-27 ; Vu le code de la sécurité intérieure, notamment son article L. 421-2, Arrête : Article 1er Les circonscriptions des brigades territoriales de Sarrebourg, Moussey, Phalsbourg, Dabo, Dieuze, Fénétrange et Vic-sur-Seille sont modifiées à compter du 1er juillet 2018 dans les conditions précisées en annexe. Article 2 Les officiers, gradés et gendarmes des brigades territoriales de Sarrebourg, Moussey, Phalsbourg, Dabo, Dieuze, Fénétrange et Vic-sur-Seille exercent les attributions attachées à leur qualité d’officier ou d’agent de police judiciaire, dans les conditions fixées aux articles R. 13 à R. 15-2 et R. 15-24 (1º) du code de procédure pénale. Article 3 Le directeur général de la gendarmerie nationale est chargé de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au Bulletin officiel du ministère de l’intérieur. FFi l 31 mai 2018. Pour le ministre d’État et par délégation : Le général, sous-directeur de l’organisation et des effectifs, A. BROWAEYS 15 JUILLET 2018. – INTÉRIEUR 2018-7 – PAGE 523 BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE
    [Show full text]
  • Fiche TIM 154.Indd
    ➜ 154 SARREBOURG ➜ DRULINGEN DRULINGEN 154 SARREBOURG NUMÉRO DU SERVICE 2 4 6 JOURS DE CIRCULATION M-V ME-S L-M-ME-J-V PÉRIODES DE CIRCULATION DRULINGEN RENVOIS À CONSULTER SAD (1) SAD (2) SAD (1) SARREBOURG (GARE ROUTIERE) 12.10 12.20 17.20 SIEWILLER SARREBOURG (RUE DE PHALSBOURG) 12.12 12.22 17.27 SARREBOURG (MESANGE) 12.24 17.25 VECKERSVILLER HILBESHEIM (EGLISE) 12.24 12.34 17.34 VIEUX LIXHEIM (RUE PRINCIPALE) 12.29 12.39 17.39 SCHALBACH VIEUX LIXHEIM (CENTRE) 12.30 12.40 17.40 LIXHEIM (FONTAINE) 12.32 12.42 17.42 BICKENHOLTZ HERANGE (ROUTE DE FLEISHEIM) 12.35 12.45 17.45 FLEISHEIM (VILLAGE) 12.38 12.48 17.48 BICKENHOLTZ (CENTRE) 12.41 12.51 17.51 FLEISHEIM SCHALBACH (ROUTE DE SARREBOURG) 12.43 12.53 17.53 SCHALBACH (CENTRE) 12.44 12.54 17.54 HERANGE SCHALBACH (LOTISSEMENT) 12.45 12.55 17.55 VECKERSVILLER (ROUTE PRINCIPALE) 12.47 12.57 17.57 LIXHEIM VECKERSVILLER (FONTAINE) 12.48 12.58 17.58 SIEWILLER (CENTRE) 12.50 13.00 18.00 DRULINGEN (PLACE MARTZLOFF) 12.55 13.05 18.05 VIEUX LIXHEIM 1 : SAD - Service eff ectué à la demande en période de vacances, contacter le transporteur la veille au 0387035070 SEPTEMBRE 2018 er HILBESHEIM 2 : SAD - Service eff ectué à la demande le samedi, contacter le transporteur la veille au 0387035070 REDING SARREBOURG Horaires valables au 1 ➜ Renseignements horaires et abonnements ➜ 154 DRULINGEN ➜ SARREBOURG • appelez le numéro du transporteur indiqué ci-dessous • retrouvez vos horaires sur le site internet : www.simplicim-lorraine.eu/tim • adressez-vous à l’espace infoTIM NUMÉRO DU SERVICE 1 3 5 7 9 Gare
    [Show full text]
  • 1 – Rapport De Presentation
    1 – RAPPORT DE PRESENTATION Vu pour être annexé à la délibération du Conseil Municipal de Sarrebourg en date du 11 octobre 2013 approuvant le projet de P.L.U. Le Maire SOMMAIRE INTRODUCTION ........................................................................................................................................... 4 PREMIERE PARTIE : DIAGNOSTIC COMMUNAL PRESENTATION GENERALE ..................................................................................................................... 7 1. Cadrage géographique, administratif et intercommunal .................................................................... 7 2. Cadrage juridique supra communal du Plan Local d’Urbanisme ..................................................... 11 3. Contexte économique local de Sarrebourg ..................................................................................... 23 CONTEXTE DEMOGRAPHIQUE ET SOCIO-ECONOMIQUE ................................................................... 25 1. Population ........................................................................................................................................ 25 2. Vie économique ............................................................................................................................... 28 STRUCTURE DU PARC DE LOGEMENTS ET SON EVOLUTION ........................................................... 37 MILIEU URBAIN ........................................................................................................................................
    [Show full text]