Sp Raw Oz Da Nie Roczne 2 0 1 2 Annual Repo Rt 2 0
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SPRAWOZDANIE ROCZNE 2012 ANNUAL REPORT 2012 SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS SŁOWO PREZESA 3 MESSAGE OF THE PRESIDENT RAPORT ZARZĄDCZY 5 MANAGEMENT REPORT SPRAWOZDANIE FINANSOWE 41 FINANCIAL STATEMENTS OPINIA BIEGŁEGO REWIDENTA I RAPORT Z BADANIA 123 OPINION OF AUDITOR AND REVIEW REPORT SPRAWOZDANIE ROCZNE 2012 ANNUAL REPORT 2012 SŁOWO PREZESA MESSAGE OF THE PRESIDENT W roku 2012 przychody Mota-Engil Central Europe S.A. During the Year 2012 the revenues of Mota-Engil Central sięgnęły 1,7 miliarda złotych (co w porównaniu z rokiem Europe S.A. have reached 1,7 bln PLN (what represents a 2011 stanowi wzrost o 16,8%), podczas gdy marża EBIT- growth of 16,8% in comparison with 2011) with EBITDA DA ukształtowała się na poziomie 56,1 miliona złotych standing at 56,1 mln PLN (also increasing in comparison (a więc również wzrosła względem roku 2011, kiedy to wy- with 51,5 mln PLN reached in 2011) but still with margins niosła 51,5 miliona złotych). Jednakże marże dalej pozo- below expectations due to impact of increase of prices of stają na poziomie, który nie spełnia naszych oczekiwań, raw materials, in particular bitumen, diesel and steel. co spowodowane jest wzrostem cen surowców, zwłaszcza mas bitumicznych, oleju napędowego i stali. W ogólnym ujęciu, wyniki Mota-Engil Central Europe Overall, we consider the year performance of Mota-Engil w roku 2012 oceniamy bardzo pozytywnie, zwłaszcza w ob- Central Europe very positive, particularly in view of the liczu sytuacji panującej obecnie w sektorze budowlanym, present environment in the construction sector which is w którym zaobserwować można stałe pogarszanie się płyn- facing a considerable margin and liquidity deterioration ności i spadek marży zysku. Dotyczy to w szczególności cycle, with particular focus on the companies involved in fi rm zaangażowanych w ważne projekty infrastrukturalne the construction of major motorway infrastructure projects. z zakresu budowy autostrad. Po tym jak produkcja w sektorze budowlanym osiągnęła Following a production “pick” registered in 2011 in the w roku 2011 poziom szczytowy, co spowodowane było construction sector output, mainly due to the deadlines głównie napiętymi terminami w związku z organizacją connected with the organization of the European Football Mistrzostw Europy w piłce nożnej, w 2012 roku wydajność Championship, the production output has decreased produkcyjna zmalała o 23,7% (zgodnie z ostatnimi pro- by 23,7% in 2012, in accordance with recent forecast gnozami Eurostatu). Znaczny wzrost cen surowców w roku released by Eurostat. The signifi cant growth of prices 2012 przyczynił się do pogorszenia wydajności sektora, of raw materials in 2012 has deteriorated the sector prowadząc do wzmożonej konkurencji i obniżonych marż performance, leading to increased competition and (zwłaszcza w odniesieniu do dużych projektów infrastruk- margins deterioration (in particular in major infrastructure turalnych), a nawet niewypłacalności niektórych spółek. projects) and inclusively insolvency of some companies. Koniec roku 2012 i początek 2013 przyniosły pewną po- The good news is an inversion of prices observed at the prawę – inwersję cen – co z pewnością znajdzie jeszcze po- end of 2012 and beginning of 2013, which is expected to twierdzenie w ciągu roku. be further confi rmed during the year. Pomimo wspomnianych przeszkód, które miały zasadniczy Despite the referred constraints which had impact in wpływ na obniżenie marży w sektorze, a także w Mota- margin deterioration in sector and as well in Mota-Engil -Engil Central Europe, spółka zdolna była utrzymać ten CentralEurope, the company continued to keep its capacity sam poziom jakości oraz terminowości na wszystkich kon- to maintain the same level of quality and fulfi llment traktach, co sprawiło, że wyróżniała się w porównaniu of contractual deadlines in all its sites, a distinctive z większością spółek działających w branży. characteristic compared with the majority of companies operating in this sector. Najwyższe w historii obroty uzyskane w roku 2012 są od- The highest ever turnover of the year 2012 refl ects zwierciedleniem ukończenia robót w ramach większości the fi nalization of works within contractual deadlines projektów dróg ekspresowych – S8 Jeżewo–Białystok, S8 in the main expressway projects, namely: S8 Jeżewo– Wrocław–Oleśnica, obwodnica Przemyśla – z zachowa- –Białystok, S8 Wrocław–Oleśnica, Przemyśl By-Pass and niem wyznaczonych terminów, a także znacznego stopnia advanced progress in all projects, in particular on S3 zaawansowania robót w ramach wszystkich projektów, Międzyrzecz–Sulechów, Gorzów–Międzyrzecz, S17 Kurów– w szczególności projektów dróg ekspresowych S3 Między- –Bogucin, S8 Syców–Kępno as well as in civil construction rzecz–Sulechów, Gorzów–Skwierzyna, S17 Kurów–Bogucin, projects in Port Lotniczy in Lublin, Stołówka Politechniki S8 Syców–Kępno oraz projektów kubaturowych, obejmują- Wrocław, Sołtysowska Phase III, in the PPP project cych Port Lotniczy w Lublinie, Stołówkę Politechniki Wro- underground car park “Nowy Targ” in Wrocław and in cławskiej, Sołtysowską – Etap III, projekt PPP parkingu pod- several smaller scale projects under execution in the ziemnego „Nowy Targ” we Wrocławiu i kilka innych mniej- regions where MECE is present. szych projektów realizowanych w regionach, w których Mota-Engil Central Europe prowadzi swoją działalność. Przyjmując strategię, która kładzie nacisk na ekspansję Following a strategy focused on geographical expansion geografi czną i dywersyfi kację, Mota-Engil umocniła swoją and Diversifi cation, Mota-Engil Central Europe has pozycję we wszystkich regionach w Polsce oraz kontynu- consolidated its presence in all Regions in Poland and 5 SPRAWOZDANIE ROCZNE 2012 ANNUAL REPORT 2012 owała starania w ramach podejmowania działalności w no- continued the eff ort of balanced exposure to the sector wych sektorach, obejmujących m.in. konstrukcje betonowe through increased activity in new segments, namely (wiadukty i mosty – 30,5% przychodu), budownictwo ku- Concrete Structures (viaducts & bridges – 30,5% of baturowe i projekty PPP (6,5%), środowisko i sieci elektro- revenues), Civil Construction & PPP’s (6,5%), Environment energetyczne (6,1%) oraz sprzedaż produktów i materia- and Electrical networks (6,1%) and sale of products and łów (kruszywa i mieszkanki mineralno-asfaltowe – 8,1%). materials (aggregates and asphalt mixtures – 8,1%). The Główną linią działalności fi rmy pozostają roboty drogowe, Road works still represent its main activity with 48,8% of z których przychód stanowi 48,8% przychodu rocznego. the Year Revenues. Portfel zamówień Mota-Engil plasuje się na poziomie 0,95 MECE order backlog standing at the level of 0,95 bln PLN miliarda złotych. Perspektywa powrotu do udziału w prze- together with the perspective of resume of public tenders targach publicznych w pierwszej połowie 2013 roku zapew- in the 1st Half of 2013 provide a sustainable level of activity nia zrównoważony poziom aktywności na rynku w nadcho- in the market for the forthcoming years. RAPORT ZARZĄDCZY dzących latach. Oprócz nowych projektów z zakresu infrastruktury dro- In addition to the new projects in road infrastructures gowej prognozowane są znaczne inwestycje w dziedzinie signifi cant investments in the reconstruction, renovation MANAGEMENT REPORT rozbudowy, remontu i modernizacji dróg regionalnych and modernization of regional and municipal roads are i miejskich, co uzasadnia wdrożenie regionalizacji jako forecasted, justifying the implementation of regionalization kluczowego celu strategicznego. Warto też wspomnieć as a key strategic target. Also relevant to mention is the o rosnącej liczbie przetargów opartych na modelu PPP, increased and natural development of tenders under w których realizacji Mota-Engil Central Europe oraz cała PPP model where the Group and MECE has recognized Grupa mają znaczne doświadczenie. Przewiduje się tak- experience. Signifi cant investments in the electricity and że ważne inwestycje w sektorach elektroenergetyki i śro- environment segments are also expected, justifying the dowiska, co z kolei stanowi uzasadnienie dla wdrożonej defi ned target of Diversifi cation for these segments which i ciągle umacnianej dywersyfi kacji wspomnianych segmen- have already been implemented (substantiated in the tów (realizację tej strategii potwierdza przejęcie spółki Eltor acquisition of Eltor company in Gdańsk) and will be further w Gdańsku). strengthened. Pragnę z dumą zaznaczyć, że zgodnie z naszą wizją, jeste- I am proud to say that as per our vision we are the key śmy kluczowym graczem na rynku oraz że wartości, które player in the market and our values, ambition to excellence, reprezentujemy, tj. dążenie do doskonałości, praca zespo- team work and permanent development of our employees łowa i nacisk kładziony na ciągły rozwój pracowników, są are part of our day by day. częścią naszych codziennych praktyk. We will keep committed and faithful to our vision, mission Pozostaniemy oddani i wierni naszej wizji, misji i warto- and values. Our strategy will not change. Our culture ściom. Nasza strategia się nie zmieni. Nasza kultura się nie will not change. Our attitude towards the clients will not zmieni. Nasz stosunek do klienta się nie zmieni. Pozytywne change. Being positive and cooperative is in our cultural nastawienie i współpraca leżą w naszej naturze. grounds. Jesteśmy trwale zaangażowani w utrzymywanie naszej We are committed to be present in the market in all the obecności na rynku oraz wykorzystywanie wszystkich moż- opportunities that will allow us