Annual Report 2013 Spis Treści / Table of Contents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Annual Report 2013 Spis Treści / Table of Contents SPRAWOZDANIE ROCZNE ANNUAL REPORT 2013 SPIS TREŚCI / TABLE OF CONTENTS SŁOWO PREZESA ORAZ DYREKTORA ZARZĄDZAJĄCEGO / MESSAGE OF THE PRESIDENT AND THE CEO 3 RAPORT ZARZĄDCZY / MANAGEMENT REPORT ON THE COMPANY’S OPERATION 7 1. STRUKTURA MAKROEKONOMICZNA / MACROECONOMIC FRAMEWORK 9 2. STRUKTURA RYNKOWA I STRATEGICZNA / MARKET AND STRATEGIC FRAMEWORK 10 3. DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W ROKU 2013 / REVIEW OF THE BUSINESS ACTIVITY IN 2013 11 4. PROGNOZY / OUTLOOK 42 5. POZOSTAŁE INFORMACJE OBOWIĄZKOWE / OTHER MANDATORY INFORMATION 43 6. PROPOZYCJA ZARZĄDU SPÓŁKI DOTYCZĄCA POKRYCIA STRATY / THE MANAGEMENT BOARD’S PROPOSAL FOR THE APPROPRIATION OF THE NET PROFIT OF THE YEAR 43 SPRAWOZDANIE FINANSOWE / FINANCIAL STATEMENTS 45 1. WPROWADZENIE DO SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO ORAZ ZASADY RACHUNKOWOŚCI / INTRODUCTION TO THE FINANCIAL STATEMENTS AND ACCOUNTING POLICIES 54 2. DODATKOWE INFORMACJE I OBJAŚNIENIA / CLOSING REMARKS 82 OPINIA BIEGŁEGO REWIDENTA I RAPORT Z BADANIA / OPINION OF AUDITOR AND REVIEW REPORT 125 OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA / AUDITOR’S OPINION 127 1. INFORMACJE OGÓLNE / GENERAL INFORMATION 129 2. SYTUACJA MAJĄTKOWA I FINANSOWA SPÓŁKI / ECONOMIC AND FINANCIAL POSITION OF THE COMPANY 133 3. INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE / DETAILED INFORMATION 135 4. UWAGI KOŃCOWE / CLOSING COMMENTS 138 ANNUAL REPORT 2013 SŁOWO PREZESA ORAZ MESSAGE OF THE PRESIDENT DYREKTORA ZARZĄDZAJĄCEGO AND THE CEO W ogólnym ujęciu rok 2013 przejdzie do historii jako rok pełen In general perspective 2013 will be recorded as a challenging wyzwań w sektorze budownictwa, w którym po raz pierwszy od year in the construction sector, registering a decrease of output 10 lat odnotowano dwucyfrowy spadek produkcji (o 12%) ‒ w na- (‒12%) for the fi rst time in ten years ‒ in the wake of a reduced stępstwie zmniejszenia liczby projektów infrastrukturalnych po number of infrastructural projects following the Euro 2012 event organizacji Euro 2012 ‒ oraz niższych marż, co zaobserwowano organization ‒ and margins constraints which had been observed już w roku 2012. already in the year 2012. Te niesprzyjające okoliczności, które nie były zaskoczeniem w ob- This adverse context which came of no surprise in the light of the liczu przejścia na nowy budżet unijny zatwierdzony w listopadzie transition to the new EU budget ‒ approved in November 2013 2013 roku, dotknęły praktycznie wszystkich segmentów przemy- ‒ aff ected virtually all segments of the construction industry, słu budowlanego, zarówno segmentu ogólnobudowlanego, jak both general and infrastructure construction, resulting in lower i infrastrukturalnego, co skutkowało niższymi marżami i ograni- margins and reduced backlog. czeniem portfela zamówień. Pomimo tych trudności w roku 2013 Mota-Engil Central Europe Notwithstanding the referred context, Mota-Engil Central S.A. osiągnęła obroty na poziomie 1,2 mld zł, utrzymując przy Europe S.A. generated in 2013 a turnover of 1.2 bilions zlotys tym portfel zamówień na poziomie przekraczającym 0,9 mld zł. keeping the level of the Order backlog (above 0.9 bilions zlotys), Wyniki te pozwalają Mota-Engil Central Europe S.A. zachować a performance that sustains Mota-Engil Central Europe S.A. pozycję kluczowego gracza na polskim rynku budowlanym oraz, position of key player in the Polish construction market and, zważywszy, że przemysł budowlany znalazł się u progu nowego considering the construction industry is at the beginning of a new cyklu gospodarczego napędzanego funduszami unijnymi, stano- economic cycle fueled by the EU funds, in favorable position to wią podstawę do dalszego umacniania naszej obecności na rynku. further strengthen its position on the market. Spółka Mota-Engil Central Europe, rozpoznawana jako jeden Mota-Engil Central Europe, recognized as one of the market z liderów rynkowych, zdecydowała się stawić czoła wyzwaniom leaders, decided to meet the challenges by taking up i podjęła kilka strategicznych decyzji, mając na uwadze przy- a fundamental strategic decisions, looking ahead the company’s szłość fi rmy. future. Przede wszystkim, fi larem naszej strategii zawsze była działal- First of all, it has been always a pillar of our strategy to keep ność ukierunkowana na utrzymanie rygorystycznych i precyzyj- a commercial activity with focus on preserving rigorous and nych założeń cenowych oraz nieubieganie się o zamówienia za accurate pricing assumptions and not win contracts at any cost. wszelką cenę. Po drugie, dokonaliśmy restrukturyzacji naszej organizacji Secondly, we restructured our organization thinking about the z myślą o przyszłości, w której nadrzędne znaczenie będą miały future, where we highlight the following decisions: następujące założenia: ◼ wzmocnienie naszych możliwości technicznych, ◼ strengthening of our technical capacities, ◼ utrzymanie najistotniejszych zasobów poprzez decyzje doty- ◼ retaining critical resources by deciding not to reduce overheads czące nieograniczania kosztów ogólnych w stosunku do obro- in proportion to our turnover (specifi cally the strategic ‒ tów (dotyczy to zwłaszcza kosztów ogólnych obszarów strate- technical overhead areas) with an increase in trainings and giczno-technicznych) oraz zwiększenia liczby szkoleń i zacho- retaining our best qualifi ed employees, wania naszych najbardziej wykwalifi kowanych pracowników, ◼ wzmocnienie naszego zespołu handlowego i kosztorysowe- ◼ strengthening of our commercial and estimation team towards go tak, aby zapewnić większą dywersyfi kację i zaangażowa- increased diversifi cation into other segments of construction, nie w inne segmenty branży budowlanej, ze szczególnym with particular focus on Civil Construction (public and private) uwzględnieniem budownictwa kubaturowego (kontrakty pu- and Electromechanical. bliczne i prywatne) i robót elektromechanicznych, ◼ techniczne wsparcie rynków międzynarodowych scentralizo- ◼ support for international markets on the technical side to be wane w Polsce ‒ czego efektem są już pozytywne wyniki prze- centralized in Poland, with positive eff ects already seen in new targów w Czechach. tenders in Czech Republic. 3 SPRAWOZDANIE ROCZNE 2013 ANNUAL REPORT 2013 Postawione przez nas cele oraz podjęte działania stanowią wy- The goals we defi ned and the actions we have taken, proved Dla nas oznacza to, że 2014 to rok, w którym powiększy się port- For us it means it will be a year of increasing backlog with increased raźny dowód na to, iż podążamy we właściwym kierunku. Świa- clearly that we are going in the right direction. We managed to fel zamówień, co będzie odczuwalne w kolejnych latach. Spodzie- impact in the following years. It is also expected that this year dectwem tego są uzyskane przez nas ostatnio wysokie pozycje achieve recently high tender positions, keeping rigorous pricing wamy się również, że rok ten przyniesie więcej kontraktów z in- the proportion of contracts in other areas in public investment w przetargach, przy zachowaniu rygorystycznych założeń ceno- assumptions. nych obszarów inwestycji publicznych, jak również większą liczbę will grow additionally fuelled by the expected increase in private wych. inwestycji prywatnych, o co będziemy się starać. investments, that we will be striving for. Z perspektywy działalności operacyjnej rok 2013 był rokiem co do From operational perspective, the year 2013 has been quite Mota-Engil Central Europe, jako jeden z czołowych graczy na ryn- Mota-Engil Central Europe, being one of the top players in the zasady pozytywnym – terminowo ukończyliśmy kluczowe projek- positive with the completion, within contractual agreed deadlines, ku, o ugruntowanej pozycji w Europie Środkowej, pracuje także na market, with a strong presence in the Central Europe region, is ty, spośród których warto wymienić: of the key projects where the company was involved, from which rzecz swoich interesariuszy. Wyrazem tego jest nasze przystąpie- also actively working towards its stakeholders. Expression of this is we shall highlight: nie do Porozumienia dla Bezpieczeństwa w Budownictwie, skupia- our recent affi liation to the Agreement for Safety in Construction, jącego grupę czołowych wykonawców zajmujących się tematem which gathers a group of leading Contractors, strongly focusing ◼ S17 Knurów – Bogucin, ◼ S17 Knurów – Bogucin, bezpieczeństwa pracy. on the issues of safety at work. ◼ S8 Syców – Kępno (dwa odcinki), ◼ S8 Syców – Kępno (two sections), ◼ S3 Międzyrzecz – Sulechów, ◼ S3 Międzyrzecz – Sulechów, Jesteśmy oddani zasadom i wartościom, jakie wyznajemy. Jeste- We are committed to our values and principles, we have ◼ Parking Nowy Targ (PPP). ◼ Nowy Targ Car Park (PPP). śmy rozpoznawalni i mamy mocne poparcie naszych akcjonariu- a recognizable strong support from our shareholders and szy. Stąd silne zaangażowanie nowego Zarządu w poprowadzenie therefore, we have a strong commitment from the renewed Board Jednocześnie kontynuujemy roboty na kontraktach: Meanwhile, we continue with works in: spółki w kierunku wzrostu jej wartości dla udziałowców. Jasne to lead the company towards increased Shareholder value. It is jest zatem, że rok 2014 będzie rokiem stabilizacji i wzmocnienia. therefore clear that 2014 will be the year for stabilization and ◼ S3 Gorzów, ◼ S3 Gorzów, Z kolei począwszy od roku 2015, spodziewamy się bardzo dużego strengthening. Whereas, in 2015 and onwards we expect a very ◼ KST Tramwaj, ◼ Tram Cracow, wzrostu wolumenu robót i, przede wszystkim, marż. strong increase in volume and above all in margins. ◼ Połaniec, ◼ Połaniec, ◼ Sołtysowska, etap IV, ◼ Sołtysowska IV phase, Nasze zaangażowanie wobec interesariuszy
Recommended publications
  • Socio – Economic Analysis of the Programme Area
    Socio – economic analysis of the programme area INTERREG NEXT POLAND – BELARUS – UKRAINE 2021 -2027 1 | Table of Contents 1. Summary .............................................................................................................................................4 Introduction .......................................................................................................................................7 Diagnosis of the support area ....................................................................................................8 3.1. General information on the support area .......................................................................8 3.2. Population ............................................................................................................................... 13 3.2.1. Density of population ................................................................................................. 13 3.2.2. Population growth ....................................................................................................... 14 3.2.3 Population structure .................................................................................................... 15 3.2.4 Changes in population ............................................................................................... 17 3.2.5 Migration ......................................................................................................................... 20 3.2.6 Demographic trends ...................................................................................................
    [Show full text]
  • Evaluation and Monitoring of Accessibility Changes in Poland Using the Mai Indicator
    EVALUATION Publisher: http://www.miir.gov.pl Ministry of Investment and Economic http://www.ewaluacja.gov.pl Development e-mail: [email protected] Department of Development Strategy e-mail: [email protected] EVALUATION AND MONITORING OF Wspólna 2/4 st. 00-926 Warsaw, Poland ISBN: 978-83-7610-651-9 tel: 22 2737600, 22 2737601 ACCESSIBILITY CHANGES IN POLAND fax: 22 2738908 USING THE MAI INDICATOR TOMASZ KOMORNICKI, PIOTR ROSIK, MARCIN STĘPNIAK, PRZEMYSŁAW ŚLESZYŃSKI, SŁAWOMIR GOLISZEK, WOJCIECH POMIANOWSKI, KAROL KOWALCZYK EVALUATION AND MONITORING OF ACCESSIBILITY CHANGES IN POLAND USING THE MAI INDICATOR WARSAW 2018 I Evaluation and Monitoring of Accessibility Changes in Poland Using the MAl Indicator © Ministry of Investment and Economic Development Warsaw 2018 Authors: Tomasz Komornicki, Piotr Rosik, Marcin StE:pniak, Przemysfaw Sleszynski, Sfawomir Goliszek, Wojciech Pomianowski, Karol Kowalczyk ISBN: 978-83-7610-651-9 Publishing: Ministry of Investment and Economic Development ul. Wsp61na 2/4 00-926 Warsaw www.miir.gov.pl/en/ www.funduszeeuropejskie.gov.pl/en/ Department of Development Strategy tel. +48 22 273 76 01 fax+ 48 22 273 89 08 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Suggested citation: Rosik P. , Komornicki T., StE:pniak M., Sleszynski P., Goliszek S., Pomianowski W., Kowalczyk K., 2018, Evaluation and Monitoring of Accessibility Changes in Poland Using the MAl Indicator, IGSO PAS, MED, Warsaw. Th e opinions presented in the publication are expressed by its authors The content presented in this publication does not reflect the official position of the Ministry of Investment and Economic Development European Funds Republic European Union of Poland Cohesion Fund Technical Assistance - 3 Table of Contents Glossary of terms and abbreviations used in the report 4 1.
    [Show full text]
  • Raport Roczny Mota 2016.Indd
    SPRAWOZDANIESPRAWOZDANIE ROCZNEROCZNE ANNUALANNUAL REPREPORTORT SPRAWOZDANIE ROCZNE ANNUAL REPORT SPIS TREŚCI / TABLE OF CONTENTS SŁOWO PREZESA / MESSAGE OF THE PRESIDENT 3 RAPORT ZARZĄDCZY / MANAGEMENT REPORT ON THE COMPANY’S OPERATION 5 1. PERSPEKTYWA MAKROEKONOMICZNA / MACROECONOMIC FRAMEWORK 6 2. PERSPEKTYWA RYNKOWA I STRATEGICZNA / MARKET AND STRATEGIC FRAMEWORK 8 3. DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W ROKU 2016 / REVIEW OF THE BUSINESS ACTIVITY IN 2016 9 4. PROGNOZY / OUTLOOK 35 5. POZOSTAŁE INFORMACJE OBOWIĄZKOWE / OTHER MANDATORY INFORMATION 36 6. PROPOZYCJA ZARZĄDU SPÓŁKI DOTYCZĄCA PODZIAŁU ROCZNEGO ZYSKU NETTO / THE MANAGEMENT BOARD’S PROPOSAL FOR THE APPROPRIATION OF THE NET PROFIT OF THE YEAR 36 SPRAWOZDANIE FINANSOWE / FINANCIAL STATEMENTS 39 1. WPROWADZENIE DO SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO ORAZ ZASADY RACHUNKOWOŚCI / INTRODUCTION TO THE FINANCIAL STATEMENTS AND ACCOUNTING POLICIES 46 2. DODATKOWE INFORMACJE I OBJAŚNIENIA / CLOSING REMARKS 75 OPINIA BIEGŁEGO REWIDENTA I RAPORT Z BADANIA / OPINION OF AUDITOR AND REVIEW REPORT 115 OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA / AUDITOR’S OPINION 116 1. INFORMACJE OGÓLNE / GENERAL INFORMATION 119 2. SYTUACJA MAJĄTKOWA I FINANSOWA SPÓŁKI / ECONOMIC AND FINANCIAL POSITION OF THE COMPANY 122 3. INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE / DETAILED INFORMATION 123 4. UWAGI KOŃCOWE / CLOSING COMMENTS 126 ANNUAL REPORT 2016 SŁOWO PREZESA MESSAGE OF THE PRESIDENT Panie i Panowie, Ladies & Gentlemen, Rok 2016 zapamiętany będzie jako okres wyzwań w sektorze The year 2016 will be reminded as a challenging period in the budowlanym, gdyż łączył on w sobie transformację cyklu poli- constructi on sector as it combined the transiti on of a politi cal tycznego i perspektyw UE ze skutkiem w postaci odłożenia pro- cycle and the EU perspecti ves with eff ect in the postponement cedur przetargowych, w szczególności przez Generalną Dyrekcję of tender procedures in parti cular by the General Directorate of Dróg Krajowych i Autostrad.
    [Show full text]
  • О.O. Sviatets ADAPTATION of INTERNATIONAL EXPERIENCE
    ФІНАНСИ, ГРОШОВИЙ ОБІГ І КРÅДИТ 123 UDC656.078.13 О.O. Sviatets ADAPTATION OF INTERNATIONAL EXPERIENCE OF FINANCIAL SUPPORT TO ROAD INDUSTRY ENTERPRISES TO THE NATIONAL PRACTICE ON THE EXAMPLE OF POLAND В статті розглянуто питання фінансового забезпечення автодорожньої галузі Польщі та адаптації польського досвіду до вітчизняної практики. Подано характеристику і сучасний стан мережі автомобільних доріг в Польщі. Проаналізовано основні шляхи та джерела фінансового забезпечення автодорожньої галузі, описано сутність та механізм функціонування Державного Дорожнього Фонду Польщі, зокрема, подано джерела формування Фонду. Крім того, розглянуто реалізацію наступних напрямів втручання в області інфраструктури та шляхи правильного функціонування автомобільного транспорту в сучасній мережі інфраструктури Польщі. Проаналізовано заходи з будівництва або реконструкції автомобільних доріг та швидкісних доріг, на які були виділені кошти Європейського Союзу та фінансові кошти, які були виділені на автодорожню галузь та безпеку дорожнього руху згідно Стратегії розвитку транспорту до 2020 року (з перспективою до 2030 року). Визначено, що одним з джерел формування Державного Дорожнього Фонду є стягування оплат за проїзд дорогами в Польщі. Подано карту місць стягування оплат за проїзд платними автомобільними дорогами з використанням електронної системи стягування дорожніх зборів ViaToll. Подано характеристику класів доріг та чинників впливу на розмір ставок. Представлено розміри ставок в залежності від класу доріг або їх ділянок, на яких стягується електронна оплата. Щодо співпраці України та Польщі всфері автодорожньої галузі, то розглянуто угоду, згідно якої Польща надала кредит Україні на розвиток та ремонт мережі автомобільних доріг на прикордонних ділянках. Визначено, що співпраця між Україною та Польщею дасть змогу розвинути автодорожню галузь України в майбутньому. Article deals with the foreign experience of financial support to road industry enterprises.
    [Show full text]
  • TRANSPORT ACCESSIBILITY in EASTERN POLAND Tomasz
    БЪЛГАРСКА АКАДЕМИЯ НА НАУКИТЕ • BULGARIAN ACADEMY OF SCIENCES ПРОБЛЕМИ НА ГЕОГРАФИЯТА • 3–4 • PROBLEMS OF GEOGRAPHY София • 2013 • Sofia TRANSPORT ACCESSIBILITY IN EASTERN POLAND Tomasz Komornicki, Piotr Rosik, Marcin Stępniak The purpose of the paper is to assess the current accessibility in the macro-re- gional and provincial setting of Eastern Poland and the simulation of changes, which may take place owing to the realisation of the large-scale investment programs. The indicator of potential accessibility was used. The analyses and simulations confirmed that there is a need to improve the accessibility of the area, first of all through con- struction of transport routes of high speed, linking main centres of Eastern Poland with Warsaw, Cracow and Gdansk. Improvement of accessibility within the area of Eastern Poland may be realised also by implementation of investment projects lo- cated in other regions, and in particular – in central Poland. INTRODUCTION Eastern Poland is a macroregion, which is situated peripherally both on the na- tional and on the European scales. The provinces, which compose the macroregion, belong among the poorest areas in the European Union. In this context, develop- ment of transport infrastructure is being mentioned as one of basic instruments of the regional and spatial policy, which may accelerate the development of the area and diminish the negative consequences of its peripherally. The effectiveness of invest- ment projects is increasingly frequently assessed in the perspective of changes in spatial accessibility.
    [Show full text]
  • European Investment Bank Annual Report 2018 on JASPERS
    ANNUAL REPORT 2018 JASPERS JOINT ASSISTANCE TO SUPPORT PROJECTS IN EUROPEAN REGIONS JASPERS ANNUAL REPORT 20 ANNUAL JASPERS 1 8 EUROPEAN INVESTMENT BANK ANNUAL REPORT 2018 JASPERS JOINT ASSISTANCE TO SUPPORT PROJECTS IN EUROPEAN REGIONS European Investment Bank Annual Report 2018 on JASPERS © European Investment Bank, 2019 98 -100, boulevard Konrad Adenauer – L-2950 Luxembourg 3 +352 4379-1 U [email protected] www.eib.org twitter.com/eib facebook.com/europeaninvestmentbank youtube.com/eibtheeubank For more information about Jaspers: U [email protected] www.jaspers.eib.org All rights reserved. All questions on rights and licensing should be addressed to [email protected] Flowers from around the world decorate the covers of the European Investment Bank’s main publications in 2019. Flowers remind us of life’s diversity and beauty, and reinforce the importance of protecting our natural environment. This report has been written with the active assistance of many individuals in operational and internal divisions of the EIB. Our cordial thanks go to all of them for their support. The EIB wishes to thank the following promoters and suppliers for the photographs illustrating this report: ©EIB, Shutterstock, Gettyimages, LDz, Kristian Duus, ADMIE, Transelectrica, James Hunt, Croatian Ministry of regional development and EU funds, Zygimantas Vaitkus, Jean Valsesia, Alan O' Brien, NDSAS, Petar Yordanov, Malta Water Services Corporation, Daphne Voss, Lukasz Wyra, IGSU. All rights reserved. Authorisation to reproduce or use these photos must be requested directly from the copyright holder. Published by the European Investment Bank. Editor: Daniela Sacchi Layout: EIB GraphicTeam Printed on FSC Paper. Cover and interior: Munken Polar, FSC Mix pdf: QH-AN-19-001-EN-N ISBN 978-92-861-4233-8 ISSN 2443-7085 doi:10.2867/598033 The Joint Assistance to Support Projects in European Regions (JASPERS) initiative helps regions and cities improve the quality of investment supported by EU funds.
    [Show full text]
  • The Investment Potential Catalogue of Polish Cities – Paiiiz Partners the Investment Potential Catalogue of Polish Cities – Paiiiz Partners
    The investment potential catalogue of Polish cities – PAIiIZ partners The investment potential catalogue of Polish cities – PAIiIZ partners The investement potential catalogue of Polish cities – PAIiIZ partners The Polish Information and Foreign Investment Agency (PAIiIZ) presents “The investment potential catalogue of Polish cities – PAIiIZ partners”. The Agency prepared the catalogue in order to support the cities in business promotion and in attracting foreign investors. The publication includes information on 31 cities that signed a partnership agreement with the Agency till the end of March 2013. The publication, which was prepared by the Agency together with the cities and the Wrocław Agglomeration Development Agency, is directed to foreign investors who plan to set up their business in Poland. It describes economic situation of each city and provides overview of their investment opportunities. The PAIiIZ helps investors gain easy access to information on well-prepared locations and increases their chances to attract new investments. 2 The investment potential catalogue of Polish cities – PAIiIZ partners The investment potential catalogue of Polish cities – PAIiIZ partners 1. ARAW S.A. 16. Olsztyn (WrocławAgglomeration Development Agency) 17. Opole 2. Białystok 18. Piła 3. Bydgoszcz 19. Piotrków Trybunalski 4. Częstochowa 20. Pisz 5. Elbląg 21. Przemyśl 6. Iława 22. Radom 7. Inowrocław 23. Radomsko 8. Kędzierzyn-Koźle 24. Rzeszów 9. Kielce 25. Sanok 10. Koszalin 26. Suwałki 11. Krosno 27. Szczecinek 12. Lublin 28. Tarnobrzeg 13.
    [Show full text]
  • Sp Raw Oz Da Nie Roczne 2 0 1 2 Annual Repo Rt 2 0
    SPRAWOZDANIE ROCZNE 2012 ANNUAL REPORT 2012 SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS SŁOWO PREZESA 3 MESSAGE OF THE PRESIDENT RAPORT ZARZĄDCZY 5 MANAGEMENT REPORT SPRAWOZDANIE FINANSOWE 41 FINANCIAL STATEMENTS OPINIA BIEGŁEGO REWIDENTA I RAPORT Z BADANIA 123 OPINION OF AUDITOR AND REVIEW REPORT SPRAWOZDANIE ROCZNE 2012 ANNUAL REPORT 2012 SŁOWO PREZESA MESSAGE OF THE PRESIDENT W roku 2012 przychody Mota-Engil Central Europe S.A. During the Year 2012 the revenues of Mota-Engil Central sięgnęły 1,7 miliarda złotych (co w porównaniu z rokiem Europe S.A. have reached 1,7 bln PLN (what represents a 2011 stanowi wzrost o 16,8%), podczas gdy marża EBIT- growth of 16,8% in comparison with 2011) with EBITDA DA ukształtowała się na poziomie 56,1 miliona złotych standing at 56,1 mln PLN (also increasing in comparison (a więc również wzrosła względem roku 2011, kiedy to wy- with 51,5 mln PLN reached in 2011) but still with margins niosła 51,5 miliona złotych). Jednakże marże dalej pozo- below expectations due to impact of increase of prices of stają na poziomie, który nie spełnia naszych oczekiwań, raw materials, in particular bitumen, diesel and steel. co spowodowane jest wzrostem cen surowców, zwłaszcza mas bitumicznych, oleju napędowego i stali. W ogólnym ujęciu, wyniki Mota-Engil Central Europe Overall, we consider the year performance of Mota-Engil w roku 2012 oceniamy bardzo pozytywnie, zwłaszcza w ob- Central Europe very positive, particularly in view of the liczu sytuacji panującej obecnie w sektorze budowlanym, present environment in the construction sector which is w którym zaobserwować można stałe pogarszanie się płyn- facing a considerable margin and liquidity deterioration ności i spadek marży zysku.
    [Show full text]
  • Mota‑Engil Africa GENERAL MEETING ANTÓNIO MOTA and GONÇALO APPOINTS CORPORATE BOARDS MOURA MARTINS for 2018-2021 06 Visited Works in Angola 52
    A World of Inspiration 53 JUNE 2018 WWW.MOTA-ENGIL.COM EUROPE LATIN AMERICA AFRICA EUROPE AFRICA LATIN AMERICA PORTUGAL UNITED KINGDOM ANGOLA ZIMBABWE MEXICO CHILE Rua do Rego Lameiro, nº38 Suite 301, Churchill House Rua Joaquim Cordeiro da Mata, 7, Routledge Street Av. Horacio 804 Av. Vitacura 2736 4300-454 Porto 120 Bunns Lane nº 61-63 Milton Park Col. Polanco IV Sección Oficina 504 Portugal Mill Hill, London Bairro da Maianga Harare Del. Miguel Hidalgo Las Condes, Región NW7 2AS Luanda 11550 Ciudad de México Metropolitana Rua Mário Dionísio, nº2 UGANDA Santiago de Chile 2799-557 Linda-a-Velha IRELAND MOZAMBIQUE 4, Upper Kololo Terrace PERU C.P. 7550000 Portugal Railway House, Station Rd, Edifício Millennium Park, P.O. Box 8453 Av. Nicolás Ayllón 2634 Loughrea, Co. Galway 14º/15º Andar Kololo, Código Postal 15022 ARUBA SPAIN H62 VN56 Avenida Vladimir Lenine, n.º 174 Kampala Koningstraat 86, unit 5 Calle Julián Camarillo nº10, 1100 Maputo BRAZIL Oranjestad 2ª planta, despacho 205 Unit 3, 4075 Kingswood RWANDA Rua Santa Catarina, 894 28037 Madrid Road, Citywest Business MALAWI KG 415 Avenue, Bairro Lourdes DOMINICAN “MOTA-ENGIL WILL CONTINUE Campus, Dublin 24, Co. POLAND Nasra House – City Centre Gate nº6, Gacuriro Belo Horizonte M/G REPUBLIC Dublin Ul. Wadowicka 8 W P.O. Box 31379 P.O Box 2179 CEP: 30170 - 080 Avenida Winston D24 KF85 30-415 Kraków Lilongwe 3 Kigali Churchill, esquina Calle COLOMBIA Andrés Julio Aybar TO SUPPORT THE DEVELOPMENT CZECK REPUBLIC SOUTH AFRICA GUINEA CONAKRY Carrera 11 # 87 - 51 Torre Acrópolis, Piso 11 Kavcˇí Hory Office Park, 66 Wierda Road East Immeuble N’Afanta Kaké, Edificio Porvenir Santo Domingo Distrito Building A, Silver tower, Sandton 2146 Avenue William Tubman Ofi.
    [Show full text]
  • 3 Residential Construction
    A-1103 WIEN, POSTFACH 91 TEL. 798 26 01 • FAX 798 93 86 ÖSTERREICHISCHES INSTITUT FÜR WIRTSCHAFTSFORSCHUNG 64th Euroconstruct Conference European Construction Market Trends to 2010 Country Reports November 2007 Vienna, November 2007 This country report has been written and prepared by the EURCONSTRUCT organisation from the country reports of the 19 EUROCONSTRUCT member institutes WIFO – Austrian Institute of Economic Research P.O. Box 91 Arsenal Objekt 20 1103 Vienna – Austria This report has been edited by Dr. Margarete Czerny and Michael Weingärtler For further information please contact Dr. Margarete Czerny • Telephone (+43 1) 798 2601 225 or Michael Weingärtler • Telephone (+43 1) 798 2601 483 • E-Mail: [email protected] www.euroconstruct.org © EUROCONSTRUCT November 2007 Reproduction or passing-on of the whole or parts of the report is strictly forbidden without the prior written approval from WIFO, acting on behalf of the EUROCONSTRUCT group 2 © EUROCONSTRUCT Vienna, November 2007 Contents Table of Contents The Euroconstruct Network ........................................................................................ 5 Austria ........................................................................................................................ 9 Belgium .................................................................................................................... 25 Czech Republic ........................................................................................................ 41 Denmark..................................................................................................................
    [Show full text]
  • 73,470 Sq M PANATTONI PARK LUBLIN
    PANATTONI PARK LUBLIN 73,470 sq m Panattoni Park Lublin offers 73,470 sq m LUBLIN AIRPORT LUBLIN CITY KRAKÓW BALICE of industrial space suitable for light 10 km, 20 min CENTRE AIRPORT production, logistic and e-commerce UKRAINE BORDERS 5,5 km, 10 min 130 km, 110 min activities. Lublin Park is located in the 90 km, 90 min KRAKÓW BALICE RZESZÓW Special Economic Zone EURO-PARK AIRPORT 165 km, 140 min MIELEC which proves Park’s location 130 km, 110 min WARSAW high investment attractiveness. 180 km, 130 min 4 3 2 1 LOCATION IS KEY WARSZAWA A2/E30 DEVELOPMENT SPACE E372 Panattoni Park Lublin offers 73,470 sq m of industrial space suitable for light production, E77 logistic and e-commerce activities. ACCESS PL Excellent and easy access to the expressway Lublin S12 and expressway S17 connecting Lublin E373 and Warszawa. PUBLIC TRANSPORT Existing bus stop is 50 m from the park is E371 providing connection with 7 bus lines. The E77 Park is also 5km from the railway station Lublin Północny. LUBLIN A4/E40 PANATTONI PARK LABOR FORCE A4/E40 LUBLIN KRAKÓW Available resources of qualified personnel RZESZÓW S7 because in a central part of Lublin aglomeration lives approx. 750 thousand E371 inhabitants. In the area is also 18 universities what confirms its high scientific potential Excellent and easy access to the and proves an important role of Lublin on a expressway S12 and expressway S17 national level. connecting Lublin and Warszawa. BUILDING INFORMATION 4 Iglotex, Specjał, Laboratoria Natury, Multivac, Fibrain, Fedex Building 1 15,863 sq m Building
    [Show full text]
  • Polish Construction Companies 2020
    Polish construction companies 2020 – Major Players, Key Growth Drivers and Development Prospects November 2020 Erbud, Hi Piotrkowska, Łódź, Master Management / photo: AreckiPhoto, Arkadiusz Leśniewski Table of contents Introduction 5 Chapter 1. Financial analysis of the largest construction companies 7 1.1. Ranking of the largest construction companies in Poland by 2019 revenue 8 1.2. Ranking of the largest construction companies in Poland by 2019 sales profit (loss) 10 1.3. Ranking of the largest construction companies in Poland by 2019 net profit 12 1.4. Debt analysis of the largest construction companies in 2019 15 1.5. Capital expenditure to sales ratio of the largest construction companies in 2019 16 1.6. Revenue of the largest construction companies by region and by type in 2019 18 1.7. Market capitalisation of largest WSE-listed construction companies 26 1.8. Impact of COVID-19 on financial statements 33 1.9. Overview of eight editions of our report 34 Chapter 2. Development prospects of construction companies in Poland 37 2.1. Introduction - key factors driving growth of the construction market in Poland 38 2.2. Macroeconomic factors: economic growth, public debt 42 2.3. EU funds 45 2.4. Public-Private Partnership Market 47 2.5. Employment and remuneration in the construction sector 49 2.6. Bankruptcies in the construction sector 52 2.7. Threats to the construction sector 53 2.8. Development prospects of individual construction market segments in Poland 55 2.9. Summary 79 Chapter 3. Profiles of Poland’s largest construction companies 81 Appendix 1. Building construction market and new technologies 131 Appendix 2.
    [Show full text]