Annual Report 2013 Spis Treści / Table of Contents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SPRAWOZDANIE ROCZNE ANNUAL REPORT 2013 SPIS TREŚCI / TABLE OF CONTENTS SŁOWO PREZESA ORAZ DYREKTORA ZARZĄDZAJĄCEGO / MESSAGE OF THE PRESIDENT AND THE CEO 3 RAPORT ZARZĄDCZY / MANAGEMENT REPORT ON THE COMPANY’S OPERATION 7 1. STRUKTURA MAKROEKONOMICZNA / MACROECONOMIC FRAMEWORK 9 2. STRUKTURA RYNKOWA I STRATEGICZNA / MARKET AND STRATEGIC FRAMEWORK 10 3. DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W ROKU 2013 / REVIEW OF THE BUSINESS ACTIVITY IN 2013 11 4. PROGNOZY / OUTLOOK 42 5. POZOSTAŁE INFORMACJE OBOWIĄZKOWE / OTHER MANDATORY INFORMATION 43 6. PROPOZYCJA ZARZĄDU SPÓŁKI DOTYCZĄCA POKRYCIA STRATY / THE MANAGEMENT BOARD’S PROPOSAL FOR THE APPROPRIATION OF THE NET PROFIT OF THE YEAR 43 SPRAWOZDANIE FINANSOWE / FINANCIAL STATEMENTS 45 1. WPROWADZENIE DO SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO ORAZ ZASADY RACHUNKOWOŚCI / INTRODUCTION TO THE FINANCIAL STATEMENTS AND ACCOUNTING POLICIES 54 2. DODATKOWE INFORMACJE I OBJAŚNIENIA / CLOSING REMARKS 82 OPINIA BIEGŁEGO REWIDENTA I RAPORT Z BADANIA / OPINION OF AUDITOR AND REVIEW REPORT 125 OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA / AUDITOR’S OPINION 127 1. INFORMACJE OGÓLNE / GENERAL INFORMATION 129 2. SYTUACJA MAJĄTKOWA I FINANSOWA SPÓŁKI / ECONOMIC AND FINANCIAL POSITION OF THE COMPANY 133 3. INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE / DETAILED INFORMATION 135 4. UWAGI KOŃCOWE / CLOSING COMMENTS 138 ANNUAL REPORT 2013 SŁOWO PREZESA ORAZ MESSAGE OF THE PRESIDENT DYREKTORA ZARZĄDZAJĄCEGO AND THE CEO W ogólnym ujęciu rok 2013 przejdzie do historii jako rok pełen In general perspective 2013 will be recorded as a challenging wyzwań w sektorze budownictwa, w którym po raz pierwszy od year in the construction sector, registering a decrease of output 10 lat odnotowano dwucyfrowy spadek produkcji (o 12%) ‒ w na- (‒12%) for the fi rst time in ten years ‒ in the wake of a reduced stępstwie zmniejszenia liczby projektów infrastrukturalnych po number of infrastructural projects following the Euro 2012 event organizacji Euro 2012 ‒ oraz niższych marż, co zaobserwowano organization ‒ and margins constraints which had been observed już w roku 2012. already in the year 2012. Te niesprzyjające okoliczności, które nie były zaskoczeniem w ob- This adverse context which came of no surprise in the light of the liczu przejścia na nowy budżet unijny zatwierdzony w listopadzie transition to the new EU budget ‒ approved in November 2013 2013 roku, dotknęły praktycznie wszystkich segmentów przemy- ‒ aff ected virtually all segments of the construction industry, słu budowlanego, zarówno segmentu ogólnobudowlanego, jak both general and infrastructure construction, resulting in lower i infrastrukturalnego, co skutkowało niższymi marżami i ograni- margins and reduced backlog. czeniem portfela zamówień. Pomimo tych trudności w roku 2013 Mota-Engil Central Europe Notwithstanding the referred context, Mota-Engil Central S.A. osiągnęła obroty na poziomie 1,2 mld zł, utrzymując przy Europe S.A. generated in 2013 a turnover of 1.2 bilions zlotys tym portfel zamówień na poziomie przekraczającym 0,9 mld zł. keeping the level of the Order backlog (above 0.9 bilions zlotys), Wyniki te pozwalają Mota-Engil Central Europe S.A. zachować a performance that sustains Mota-Engil Central Europe S.A. pozycję kluczowego gracza na polskim rynku budowlanym oraz, position of key player in the Polish construction market and, zważywszy, że przemysł budowlany znalazł się u progu nowego considering the construction industry is at the beginning of a new cyklu gospodarczego napędzanego funduszami unijnymi, stano- economic cycle fueled by the EU funds, in favorable position to wią podstawę do dalszego umacniania naszej obecności na rynku. further strengthen its position on the market. Spółka Mota-Engil Central Europe, rozpoznawana jako jeden Mota-Engil Central Europe, recognized as one of the market z liderów rynkowych, zdecydowała się stawić czoła wyzwaniom leaders, decided to meet the challenges by taking up i podjęła kilka strategicznych decyzji, mając na uwadze przy- a fundamental strategic decisions, looking ahead the company’s szłość fi rmy. future. Przede wszystkim, fi larem naszej strategii zawsze była działal- First of all, it has been always a pillar of our strategy to keep ność ukierunkowana na utrzymanie rygorystycznych i precyzyj- a commercial activity with focus on preserving rigorous and nych założeń cenowych oraz nieubieganie się o zamówienia za accurate pricing assumptions and not win contracts at any cost. wszelką cenę. Po drugie, dokonaliśmy restrukturyzacji naszej organizacji Secondly, we restructured our organization thinking about the z myślą o przyszłości, w której nadrzędne znaczenie będą miały future, where we highlight the following decisions: następujące założenia: ◼ wzmocnienie naszych możliwości technicznych, ◼ strengthening of our technical capacities, ◼ utrzymanie najistotniejszych zasobów poprzez decyzje doty- ◼ retaining critical resources by deciding not to reduce overheads czące nieograniczania kosztów ogólnych w stosunku do obro- in proportion to our turnover (specifi cally the strategic ‒ tów (dotyczy to zwłaszcza kosztów ogólnych obszarów strate- technical overhead areas) with an increase in trainings and giczno-technicznych) oraz zwiększenia liczby szkoleń i zacho- retaining our best qualifi ed employees, wania naszych najbardziej wykwalifi kowanych pracowników, ◼ wzmocnienie naszego zespołu handlowego i kosztorysowe- ◼ strengthening of our commercial and estimation team towards go tak, aby zapewnić większą dywersyfi kację i zaangażowa- increased diversifi cation into other segments of construction, nie w inne segmenty branży budowlanej, ze szczególnym with particular focus on Civil Construction (public and private) uwzględnieniem budownictwa kubaturowego (kontrakty pu- and Electromechanical. bliczne i prywatne) i robót elektromechanicznych, ◼ techniczne wsparcie rynków międzynarodowych scentralizo- ◼ support for international markets on the technical side to be wane w Polsce ‒ czego efektem są już pozytywne wyniki prze- centralized in Poland, with positive eff ects already seen in new targów w Czechach. tenders in Czech Republic. 3 SPRAWOZDANIE ROCZNE 2013 ANNUAL REPORT 2013 Postawione przez nas cele oraz podjęte działania stanowią wy- The goals we defi ned and the actions we have taken, proved Dla nas oznacza to, że 2014 to rok, w którym powiększy się port- For us it means it will be a year of increasing backlog with increased raźny dowód na to, iż podążamy we właściwym kierunku. Świa- clearly that we are going in the right direction. We managed to fel zamówień, co będzie odczuwalne w kolejnych latach. Spodzie- impact in the following years. It is also expected that this year dectwem tego są uzyskane przez nas ostatnio wysokie pozycje achieve recently high tender positions, keeping rigorous pricing wamy się również, że rok ten przyniesie więcej kontraktów z in- the proportion of contracts in other areas in public investment w przetargach, przy zachowaniu rygorystycznych założeń ceno- assumptions. nych obszarów inwestycji publicznych, jak również większą liczbę will grow additionally fuelled by the expected increase in private wych. inwestycji prywatnych, o co będziemy się starać. investments, that we will be striving for. Z perspektywy działalności operacyjnej rok 2013 był rokiem co do From operational perspective, the year 2013 has been quite Mota-Engil Central Europe, jako jeden z czołowych graczy na ryn- Mota-Engil Central Europe, being one of the top players in the zasady pozytywnym – terminowo ukończyliśmy kluczowe projek- positive with the completion, within contractual agreed deadlines, ku, o ugruntowanej pozycji w Europie Środkowej, pracuje także na market, with a strong presence in the Central Europe region, is ty, spośród których warto wymienić: of the key projects where the company was involved, from which rzecz swoich interesariuszy. Wyrazem tego jest nasze przystąpie- also actively working towards its stakeholders. Expression of this is we shall highlight: nie do Porozumienia dla Bezpieczeństwa w Budownictwie, skupia- our recent affi liation to the Agreement for Safety in Construction, jącego grupę czołowych wykonawców zajmujących się tematem which gathers a group of leading Contractors, strongly focusing ◼ S17 Knurów – Bogucin, ◼ S17 Knurów – Bogucin, bezpieczeństwa pracy. on the issues of safety at work. ◼ S8 Syców – Kępno (dwa odcinki), ◼ S8 Syców – Kępno (two sections), ◼ S3 Międzyrzecz – Sulechów, ◼ S3 Międzyrzecz – Sulechów, Jesteśmy oddani zasadom i wartościom, jakie wyznajemy. Jeste- We are committed to our values and principles, we have ◼ Parking Nowy Targ (PPP). ◼ Nowy Targ Car Park (PPP). śmy rozpoznawalni i mamy mocne poparcie naszych akcjonariu- a recognizable strong support from our shareholders and szy. Stąd silne zaangażowanie nowego Zarządu w poprowadzenie therefore, we have a strong commitment from the renewed Board Jednocześnie kontynuujemy roboty na kontraktach: Meanwhile, we continue with works in: spółki w kierunku wzrostu jej wartości dla udziałowców. Jasne to lead the company towards increased Shareholder value. It is jest zatem, że rok 2014 będzie rokiem stabilizacji i wzmocnienia. therefore clear that 2014 will be the year for stabilization and ◼ S3 Gorzów, ◼ S3 Gorzów, Z kolei począwszy od roku 2015, spodziewamy się bardzo dużego strengthening. Whereas, in 2015 and onwards we expect a very ◼ KST Tramwaj, ◼ Tram Cracow, wzrostu wolumenu robót i, przede wszystkim, marż. strong increase in volume and above all in margins. ◼ Połaniec, ◼ Połaniec, ◼ Sołtysowska, etap IV, ◼ Sołtysowska IV phase, Nasze zaangażowanie wobec interesariuszy