Getting Ready for Year 7 English

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Getting Ready for Year 7 English 1 Destinations: Antarctica: Page 4 Honduras: Page 6 China: Page 8 America: Page 10 Ukraine: Page 12 Pakistan: Page 14 North Pole: Page 16 Russia: Page 18 The Netherlands: Page 20 2 Antarctica: Lake Vostok Research and Discoveries: Antarctica is the Earth’s southernmost continent, containing the geographic South Pole. Around 98 % of the continent is covered by ice and it is the fifth largest continent (twice the size of Australia). Russian scientist Peter Kropotkin first proposed the idea of fresh water under Antarctic ice sheets at the end of the 19th century. He theorised that the considerable pressure exerted by the mass of thousands of vertical metres of ice could increase the temperature at the lowest points of the ice sheet and therefore cause the ice at the very bottom to melt. But it was not until Russian geographer Andrey Kapitsa recorded seismic soundings in the region of Vostok Station (“East Station”) – while he was on a Soviet Antarctic Expedition in 1964 – that the existence of a ‘subglacial lake’ in the region was suggested. When British scientists in Antarctica performed airborne ice-penetrating radar surveys in the early 1970s, they detected unusual radar readings at the site, which suggested the presence of a liquid, freshwater lake below the ice. Surveys and research since this point have revealed around 140 freshwater lakes beneath the ice; Lake Vostok was found to be one of the largest lakes in the world. Geological History: Africa separated from Antarctica around 160 million years ago. Around 66 million years ago, Antarctica (then connected to Australia) still had a tropical climate, complete with a vast array of species and an extensive temperate rainforest. Lake Vostok is believed to be cradled on a bed of ancient sediments 70 metres thick; there is a possibility that they will contain a unique record of the climate and life in Antarctica before the ice cap formed. A recent breakthrough in January 2015 revealed, quite remarkably, that the water below the ice was an average of -3°c. The water below the surface does not freeze due to the extreme pressure; this discovery hailed as one of the biggest geological discoveries on Earth. Scientists, however, have been experiencing difficulties in collecting life-form samples that are not contaminated due to previous unsterilized drills and their own anti-freezing agents (needed to drill through the ice). For the last three years, Russian scientists have been carefully drilling the last 500 metres of the surface in an attempt to collect pure samples. Who knows what will be discovered? 3 1. What exactly is Lake Vostok? 2. Who was the lake identified by, and how was it identified? 3. you earn ou Antarctica’s story? 1. What are some of the difficulties that have scientists faced over the years when trying to learn about the lake? 2. What was remarkable about the water in Lake Vostok? 3. Why might this discovery be important and valuable to science? 4 Honduras: The Lost City of the Monkey God In a dense jungle in a remote part of the Mosquitia region of eastern Honduras, a place so untouched that native animals do not fear humans, a team of scientists and archaeologists say they have discovered evidence of a mysterious lost city. La Cuidad Blanca (Spanish for ‘The White City’) is a legendary settlement said to be located in eastern Honduras. Due to conflicting stories, and a lack of trustworthy information, most professional archeologists doubted that it referred to any one actual settlement, never mind one representing an ancient city of the Pre-Columbian era. Nonetheless, the first real modern sighting of this mysterious region, which was claimed by indidgenous people to be an area of extreme wealth, was in 1927: aviator Charles Lindbergh reported seeing a ‘white city’ while flying over eastern Honduras. Later, Eduard Conzemius, an ethnographer from Luxembourg, claimed that it had been dubbed ‘The White City’ bec ause its buildings and a wall around it were formed from white stone. In 1939, adventurer Theodore Morde claimed to have found a ‘Lost City of the Monkey God’; however, he ne ver revealed the precise location for fear that it would be looted; Morde later died, rather mysteriously, before being able to continue his exploration. Several expeditions have been led since Morde’s time in an attempt to rediscover the elusive ancient metropolis. In 2013, an expedition team announced further analysis of an area (the exact location of which they did not reveal), which was reported as analysis of a ‘lost city’ by the media. Indeed, many have been quick to criticise any announcements: Rosemary Joyce, an expert on Honduran archaeology from UC Berkeley, called it: ‘big hype’ and ‘bad ar cheaology’. There have been, however, recent discoveries which suggest otherwise: In February 2015, archaeologists surveyed and mapped extensive plazas, earthworks, mounds, and an earthen pyramid belonging to a culture that thrived a thousand years ago, and then vanished. The team, which recently returned from the site, also discovered a remarkable cache of stone sculptures that had lain untouched since the city was abandoned… 5 1. What the ngli slation o L udad anca’ d where exactly is it situated (give detail!)? 2. When was the first modern sighting of this area, and who saw it? 3. Why did Theodore Morde not wish to share the location of the city? 1. What evidence is there to suggest that the city has been fabricated? 2. “I i morall wrong o sturb en religiou reas” Do you ee r sagre wi thi atement? Why? 3. Why was Theodor Mord death regard mysterious’? Thi may quire xtra search. 6 China: The Tibetan Mastiff The Tibetan Mastiff is currently the world’s most ex pensive canine. Tibet – the mountainous region between India and China – still remains home to these enormous and sometimes ferocious dogs, which are often said to resemble lions due to their huge manes and impressive stature. They were originally bred, in ancient times, to protect temples and are still widely used today by local tribes of Himachal Pradesh to protect their sheep from leopards. Although they implement all of the usual livestock guardian tactics (e.g. barking, scent-marking perimeters), they are generally said to be capable of confronting predators the size of wolves and leopards. More recently, Tibetan Mastiffs have been traded and bred all across the world. In China, a country which borders Tibet, these particular canines have become a status symbol among the wealthy. A property developer from China is reported to have purchased a golden- haired Tibetan Mastiff at a luxury pet fair in Zhejiang for approximately 12 million yuan (£1.2 million). The dogs are extremely loyal and protective, but are a breed not recommended for novice dog owners: they are intelligent yet stubborn to a fault and require strict obedience training and an understanding of canine psychology. A lot of breeders use these dogs as guards of farms, homes or other buildings; they tend to sleep for the majority of the day in order to offer effective protection in the night. But there is a moral question about these dogs which now has to be answered. Due to the increase in demand, breeders have often used unscrupulous means to increase their ‘value’ to pot ential buyers. Photos of the animals are often photo-shopped to exaggerate desirable features, while some buyers have reported bringing new dogs home only to find that they lose their colour and much of their ‘hair’ after the first bath. It is clai med by many that some dog owners and inside- traders are keen to increase their dogs’ worth by m anipulating the prices, when no money actually changes hands. It is certainly viable that these rare dogs would sell for a lot of money – but is £1.2 million a bit excessive? Page | 1 7 1. Who around the world uses Tibetan Mastiffs, and for what purpose? 2. Why is this breed of dog particularly expensive? 3. Name some of the ways that dog owners may make the Tibetan Mastiffs appear better than they really are. 1. Give some evidence from the text which shows that Tibetan Mastiffs are hard to train. 2. Why ight h Masti b u a ymbol Chin ealthy pulation? 3 Ti Mastiff ould leav th Himalayan Mountains, which is where they were bred and where they belong” ow ou wi hi statement? 8 9 10 Ukraine: Free Running Free running – free yourself of fear! Parkour is so popular because it makes ugly things beautiful. In desolate urban environments, areas ravaged by conflict, or places consumed by gluttonous poverty, people use the sport as a way to reclaim their environments and find something beautiful in the spaces they inhabit. In the Gaza strip, traceurs do backflips while bombs fall; in Russia, they scale skyscrapers and dice with death on the edge of terrifying drops. In Iran, groups of women have taken to doing parkour in parks, despite the necessity of keeping their hair covered and wearing loose, covering clothing even in the intense, spine chilling, heat. Finding catharsis in the feeling that nothing can stand in their way. Here, in Ukraine, I’ve found the true meaning of making the ugly beautiful, indulging on the bitterswe et. Ukraine remains the piggy in the middle between Russia and Crimea, the people and civilians are scared and uncertain of their country’s future. Beneath that uncertainty, remains the beauty and indestructible spirit of parkour. I’m sitting on top of a 2.8 metre- high derelict and neglected home, and I’m terrified.
Recommended publications
  • Anne Frank | Aus Den Tagebüchern
    Anne Frank | Aus den Tagebüchern Anne Frank Aus den Tagebüchern Aus dem Niederländischen übersetzt und kommentiert von Simone Schroth Reclam reclams universal-bibliothek Nr. 19365 2016 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart Gestaltung: Cornelia Feyll, Friedrich Forssman Gesamtherstellung: Reclam, Ditzingen. Printed in Germany 2017 reclam, universal-bibliothek und reclams universal-bibliothek sind eingetragene Marken der Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart isbn 978-3-15-019365-5 Auch als E-Book erhältlich www.reclam.de Aus den Tagebüchern 1 Vorblatt [a] Ich werde dir, hoffe ich, alles anvertrauen können, so wie ich es noch bei niemandem gekonnt habe, und ich hoffe, dass du mir eine große Stütze sein wirst. 5 Anne Frank 12. Juni 1942 [a] Ich habe bisher eine große Stütze an dir gehabt, und auch an unserem lieben Club, dem ich nun regelmäßig schreibe; diese Art, mein Tagebuch zu führen, finde ich viel schöner, 10 und jetzt kann ich es fast nicht erwarten, bis ich Zeit habe, in dich zu schreiben. 28. September 1942 Anne Frank Ich bin oh so froh, dass ich dich mitgenommen habe. Sonntag, 14. Juni 1942 [a] 15 Die Seiten, die hierauf folgen, werden, denke ich, alle vom selben Datum sein, denn ich muss dich noch über alles in- formieren. Ich fange mal bei dem Augenblick an, als ich dich be- kommen habe, also als ich dich auf meinem Geburtstags- 20 tisch habe liegen sehen (denn das Kaufen, bei dem ich auch dabei gewesen bin, zählt nicht mit). Am Freitag, dem zwölften Juni, war ich schon um sechs 1 Mit dem Buchstaben a oder b in eckigen Klammern (»[a]« und »[b]«) wird jeweils angegeben, ob ein Eintrag aus Anne Franks ursprüng- lichem Tagebuch oder ob es aus der von ihr überarbeiteten Version stammt.
    [Show full text]
  • The Dramatization of the Diary of Anne Frank and Its Influence on American Cultural Perceptions
    GOOD AT HEART: THE DRAMATIZATION OF THE DIARY OF ANNE FRANK AND ITS INFLUENCE ON AMERICAN CULTURAL PERCEPTIONS A thesis submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts by Whitney Lewis Stalnaker May, 2016 © Copyright All rights reserved Except for previously published materials Thesis written by Whitney Lewis Stalnaker B.S., Glenville State College, 2011 M.A., Kent State University, 2016 Approved by Dr. Richard Steigmann-Gall , Advisor Dr. Kenneth Bindas , Chair, Department of History Dr. James Blank , Dean, College of Arts and Sciences TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ............................................................................................................... iii PREFACE ........................................................................................................................................v ACKNOWLEDGMENTS ............................................................................................................. ix INTRODUCTION ...........................................................................................................................1 Historiography ...............................................................................................................5 Methodology ..................................................................................................................9 Why This Play? ............................................................................................................12 CHAPTERS
    [Show full text]
  • Tudo Anne Sobre
    Menno Metselaar e Piet van Ledden Tudo sobre Anne Ilustrações Huck Scarry Tradução Yaemi Natumi e Karolien van Eck, NLTranslations.com Prefácio “Viva a aniversariante…” É o aniversário de Anne Frank! Ela fez dez anos e convidou oito amigas para festejar o seu dia. Felizes, elas posam para a foto: Lucie van Dijk, Anne, Sanne Ledermann, Hannah Goslar, Juultje Ketellapper, Kitty Egyedi, Mary Bos, Ietje Swillens e Martha van den Berg. É 12 de junho de 1939, um dia ensolarado em Amsterdam. Sanne e Hannah são as melhores amigas de Anne. Elas se conheceram ainda pequenininhas. Quando as três andam juntas pela rua, as pessoas dizem: “Olhem ali: Anne, Hanne e Sanne!”. Hannah e Sanne são da Alemanha e nasceram em Berlim. Anne também é alemã, mas nasceu em Frankfurt am Main. 12 • 06 • 1939 06 • 12 • • 1939 • 06 12 Todas ganharam bolo e limonada, e cada uma levou um presente para Anne. Elas começaram brincando dentro de casa, de dança da cadeira e de outras brincadeiras, mas como o dia estava muito bonito, a festa continuou lá fora. Quem ganhar os jogos vai levar um prêmio pra casa. O pai de Anne, Otto Frank, está de folga do trabalho para participar da celebração. Ele que tirou esta foto de Anne com as suas amigas na calçada em frente a sua casa, na Merwedeplein. Otto Frank é dono de uma empresa. Ele vende Opekta, um produto usado para fazer geleia caseira. Quando a festa acabou, todas as meninas ganharam um potinho de geleia para levar para casa. Alguns dias depois, elas receberam uma cópia da foto como lembrança da tarde tão gostosa.
    [Show full text]
  • Non-Fiction Films
    Non-Fiction Films Night and Fog Filmed in 1955, this emotional documentary combines black and white film footage and still images from the Nazi archives, with color footage of post-World War II Auschwitz. French with English subtitles, 32 min. Anne Frank Remembered This Academy Award winning documentary follows the life of Anne Frank through the back room of 263 Prinsengracht (where the Frank family lived in hiding), to the Westbrook and Auschwitz concentration camps. The film features interviews with Miep Gies, the woman who helped hide the Frank family, Hanneli Goslar and Jaqueline van Maarsen, two of Anne Frank’s friends as well as archival interviews with Otto Frank. The film also features the only known film footage of Anne Frank. 122 min. There Once Was a Town In 1941, 3,500 Jews were brutally murdered in the small town of Eishyshok, Poland. Fifty-six years later, a bus load of survivors return to Eishyshok "to awaken old memories and confront long-silenced ghosts." 90 min. Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport In the late 1930’s, just before the outbreak of WWII, England agreed to accept 10,000 Jewish children seeking safe haven from Nazi cruelty, a rescue effort referred to as the Kindertransport. Into the Arms of Strangers is an Academy Award winning documentary about this lesser-known story of the Holocaust. 122 min. The Lost Children of Berlin The Lost Children of Berlin chronicles the 1994 reunion of the classmates from the last Jewish school to be shutdown by the Nazi Gestapo in 1941.
    [Show full text]
  • Anne Frank. Hier & Heute
    Anne Frank Zentrum in Berlin Anne Frank – ein Mädchen aus Deutschland Spuren der Geschichte Annes Gedanken heute Anne Frank. hier & heute DAS AUSSTELLUNGSMAGAZIN Annes Stammbaum Anne Frank Zentrum in Berlin Anne Frank – ein Mädchen aus Deutschland Abraham Holländer Rosa Stern Michael Frank Alice Betty Stern 27.10.1860, Eschweiler 25.12.1866, Schwalbach 9.10.1851, Landau 20.12.1865, Frankfurt am Main 19.1.1928, Aachen 29.1.1942, Amsterdam 17.9.1909, Frankfurt am Main 20.3.1953, Basel Julius Holländer Robert Frank 11.12.1894, Eschweiler 7.10.1886, Frankfurt am Main 4.10.1967, New York 23.5.1953, London Unser Team begleitet junge Menschen durch die Ausstellung. ∞ Charlotte Witt Das Anne Frank Zentrum befindet sich in Berlin-Mitte, direkt neben den Hackeschen Höfen. Walter Holländer Herbert Frank 6.2.1897, Aachen 13.10.1891, Frankfurt am Main 19.9.1968, New York 20.3.1987, Basel Bettina Holländer Helene Frank Erich Elias 22.5.1898, Aachen 8.9.1893, Frankfurt am Main 6.11.1890, Zweibrücken 22.9.1914, Aachen 2.10.1986, Basel 2.10.1984, Basel „Mein Vater, der liebste Schatz von ei- nem Vater, den ich je getroffen habe, Edith Holländer Otto Heinrich Frank Wir gehen der Frage nach, welche Bedeutung Annes Tagebuch für uns heute hat. 16.1.1900, Aachen 12.5.1889, Frankfurt am Main heiratete erst mit 36 Jahren meine Mut- 6.1.1945, Auschwitz 19.8.1980, Basel Wir erinnern an Annes Leben und ihre Verfolgung ter, die damals 25 war. Meine Schwester und Ermordung durch die Nationalsozialisten.
    [Show full text]
  • Readers' Companion to the Diary of Anne Frank
    www.annefrank.com READERS’ COMPANION TO THE DIARY OF ANNE FRANK © The Anne Frank Center USA Introduction Wednesday, April 5, 1944 ...I Finally realized that I must do my schoolwork to keep from being ignorant, to get on in life, to become a journalist, because that’s what I want! I know I can write... it remains to be seen whether I really have talent...I need to have something besides a husband and children to devote myself to!...I want to be useful or bring enjoyment to all people, even those I’ve never met. I want to go on living even after my death! And that’s why I’m so grateful to God for having given me this gift, which I can use to develop myself and to express all that’s inside me! When I write I can shake off all my cares. My sorrow disappears, my spirits are revived! But, and that’s a big question, will I ever be able to write something great, will I ever become a journalist or a writer? Anne Frank The Legacy of Anne Frank Anne Frank’s story succeeds because it is a personal story that enables individuals to understand one of the watershed events of our time, and because it communicates what can happen when hate and intolerance prevail. The essence of Anne Frank’s message has become a universal symbol of tolerance, strength, and hope in the face of adversity — a symbol transcending all cultures and ages and conveying the idea that discrimination and intolerance are wrong and dangerous.
    [Show full text]
  • Mezzo V2 Por Sp 1 09.Pdf
    anne ana frank frank uma história para hoje una historia vigente ( Anne Frank ( Ana Frank ‘Experimento uma sensação singular ao «Para alguien como yo es una sensación escrever um diário. Não é só por nunca muy extraña escribir un diario. No sólo ter escrito, mas vem-me à mente que, porque nunca he escrito, sino porque me da mais tarde, nem eu nem mais ninguém la impresión de que más tarde ni a mí ni a terá interesse nos desabafos de uma menina ninguna otra persona le interesarán las de treze anos.’ confidencias de una colegiala de trece años.» Anne Frank recebe um diário de presente no El día en que Ana Frank cumple trece años, sus padres aniversário em que completa treze anos. Algumas le regalan un diario. Pocas semanas después, su vida semanas depois, a sua vida muda porque precisa de cambiará por completo porque tiene que esconderse se esconder. Durante mais de dois anos, Anne anotará junto con su familia. Durante más de dos años, Ana no seu diário aquilo que pensa, sente e vive. Tão pouco escribirá en su diario todos sus pensamientos, pode imaginar que, mais tarde, milhões de pessoas sentimientos y experiencias. em todo o mundo irão ler o seu diário. No se puede imaginar ni remotamente que después millones de personas en todo el mundo leerán su diario. 1 O casamento dos pais de Anne Frank, a 12 de Maio de 1925. Boda de los padres de Ana el 12 de mayo de 1925. 2 ‘A 12 de junho de «El 12 de junio de 1929, eu nasci.’ 1929 le seguí yo» Anne Frank Ana Frank ( ‘O meu pai, o pai mais adorável que alguma («Mi padre, el más bueno de todos los padres vez vi, só casou com a minha mãe quando ele que he conocido en mi vida, no se casó hasta já tinha trinta e seis anos e ela vinte e cinco.
    [Show full text]
  • Wikipedia Reader-2I5pv34
    WIKIPEDIA READER ANNE FRANK #13 SELECTED BY YENESIS MORENO https://en.wikipedia.org/wiki/nne_Frank 4/24/16 Born- Annelies[1] or Anneliese[2] Marie Frank 12 June 1929 Frankfurt, Weimar Republic Died- February or March 1945 (aged 15) Bergen-Belsen concentration camp, Lower Saxony, Nazi Germany Language- Dutch Nationality- German until 1941 Stateless from 1941 Notable works- The Diary of a Young Girl (1947) From Wikipedia, the free encycloped For other uses, see Anne Frank (disambiguation). Anne Frank pictured in 1940 Annelies Marie Frank (German pronunciation: [ʔanəliːs maˈʁiː ˈʔanə ˈfʁaŋk]; Dutch pronuncia- Anne tion: [ʔɑnəˈlis maːˈri ˈʔɑnə ˈfrɑŋk]; 12 June 1929 – February or March 1945[3]) was a German-born diarist and writer. She is one of the most dis- Frank cussed Jewish victims of the Holocaust. Her dia- ry, The Diary of a Young Girl, which documents her life in hiding during the German occupation of the Netherlands in World War II, is one of the world’s most widely known books and has been 2 the basis for several plays and films. WIKIPEDIA READER ANNE FRANK #13 SELECTED BY YENESIS MORENO https://en.wikipedia.org/wiki/nne_Frank 4/24/16 Born in the city of Frankfurt, Germany, she Otto Frank, the only survivor of the family, lived most of her life in or near Amsterdam, returned to Amsterdam after the war to find the Netherlands. Born a German national, that Anne’s diary had been saved by one of Frank lost her citizenship in 1941 and thus the helpers, Miep Gies, and his efforts led became stateless.
    [Show full text]
  • JOURNAL the Association of Jewish Refugees
    VOLUME 19 NO.9 SEPTEMBER 2019 JOURNAL The Association of Jewish Refugees Quality not Quantity HAPPY SEPTEMBER Holocaust education has never been better funded than it is today. Welcome to our September issue, which contains some useful news and And yet ignorance and intolerance appear to be on the rise. Perhaps advice regarding reparation funding as well as a ‘new look’ list of all AJR our expectations of education are unrealistic? events coming up. We are grateful to the many AJR members who have contributed to this issue. Their articles and letters are very much appreciated and help to make our magazine an interesting and varied read that, we hope, will appeal to our broad membership. Wishing you a Shana Tovah and all the very best for the coming year. Funding news ............................................... 3 Don’t Speak German .................................... 4 Anne on the Square ..................................... 5 Letters to the Editor ...................................... 6 Looking For .................................................. 7 Art Notes...................................................... 8 Who was the tiger who came to tea? .......... 9 The best place in France ........................10-11 German Jews in Hollywood, Part 3 .......12-13 Reviews ...................................................... 14 What if...? .................................................. 15 Around the AJR .....................................16-17 The United States Holocaust Memorial Museum utilises digital technology to teach Obituaries
    [Show full text]
  • Diario De Ana Frank
    ANA FRANK DIARIO Diario Ana Frank 2 de junio de 1942 Espero poder confiártelo todo como aún no lo he podido hacer con nadie, y espero que seas para mí un gran apoyo. 28 de setiembre de 1942 (Añadido) Hasta ahora has sido para mí un gran apoyo, y también Kitty, a quien escribo regularmente. Esta manera de escribir en mi diario me agrada mucho más y ahora me cuesta esperar cada vez a que llegue el momento para sentarme a escribir en ti. ¡Estoy tan contenta de haberte traído conmigo! Domingo, 14 de junio de 1942 Lo mejor será que empiece desde el momento en que te recibí, o sea, cuando te vi en la mesa de los regalos de cumpleaños (porque también presencié el momento de la compra, pero eso no cuenta). El viernes 12 de junio, a las seis de la mañana ya me había despertado, lo que se entiende, ya que era mi cumpleaños. Pero a las seis todavía no me dejan levantarme, de modo que tuve que contener mi curiosidad hasta las siete menos cuarto. Entonces ya no pude más: me levanté y me fui al comedor, donde Moortje1, el gato, me recibió haciéndome carantoñas. Poco después de las siete fui a saludar a papá y mamá y luego al salón, a desenvolver los regalos, lo primero que vi fuiste tú, y quizá hayas sido uno de mis regalos más bonitos. Luego un ramo de rosas y dos ramas de peonías. Papá y mamá me regalaron una blusa azul, un juego de mesa, una botella de zumo de uva que a mi entender sabe un poco a vino (¿acaso el vino no se hace con uvas?), un rompecabezas, un tarro de crema, un billete de 2,50 florines y un vale para comprarme dos libros.
    [Show full text]
  • A Performer's Guide to Oskar Morawetz' from the Diary of Anne Frank Jami Rhodes Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2009 A performer's guide to Oskar Morawetz' From the Diary of Anne Frank Jami Rhodes Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the Music Commons Recommended Citation Rhodes, Jami, "A performer's guide to Oskar Morawetz' From the Diary of Anne Frank" (2009). LSU Doctoral Dissertations. 3516. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/3516 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. A PERFORMER‟S GUIDE TO OSKAR MORAWETZ‟ FROM THE DIARY OF ANNE FRANK A Written Document Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts in The School of Music and Dramatic Arts by Jami Rhodes B.M., East Carolina University, 2001 M.M., University of South Carolina, 2003 August 2009 ACKNOWLEDGEMENTS I must first acknowledge the aid of Claudia Morawetz, whose own extensive research into her father‟s life and work, coupled with her constant willingness to assist me throughout this process has been invaluable. I owe a special debt of gratitude to my major professor, Dr. Lori Bade who has not only served as the chair of my doctoral committee throughout this process but has guided me vocally throughout my time at Louisiana State University.
    [Show full text]
  • Anne Frank: a Living Voice
    Conducted by Jeanette MacCallum Presents Anne Frank: A Living Voice Music by Linda Tutas Haugen Text from The Diary of Anne Frank With Special Guest Speaker Sonja DuBois Westminster Presbyterian Church Nashville, TN Sunday, January 27, 2013 4 PM Please silence all cell phones and pagers for the duration of the program. “Preserving the Legacy” Sonja DuBois Brief time for meditation **** Anne Frank: A Living Voice Linda Tutas Haugen (Please hold your applause until the conclusion of the entire work) I. It is the Silence II. My Nerves III. Hanneli IV. Sunshine and Cloudless Sky V. My Work VI. Peter VII. Ideals and Hopes **** I Thank You God Gwyneth Walker **** Program Notes Anne Frank: A Living Voice was commissioned by the San Francisco Girls Chorus (SFGC) in celebration of its Silver Anniversary. The text is based upon excerpts from The Diary of Anne Frank, taken from the 1952 and 1991 English translations of the book. The full musical work was premiered in 2004 by the San Francisco Girls Chorus. Anne Frank was between the ages of 13 and 15 when she wrote her Diary, while living in a secret upstairs annex over a warehouse in Amsterdam with her family, the Van Pels family and Fritz Pfeffer. Despite the fears and frustrations she experienced in over two years of hiding from the Nazis, Anne learned how to survive, even to find beauty in small things and to hold on to her ideals. Composer Linda Tutas Haugen writes: “My goals for this composition are to honor the life of Anne Frank and to gain a deeper understanding of what she, her family, and friends experienced during the Holocaust.” The text excerpts are chronologically arranged, and span more than two years.
    [Show full text]