MIT

KULTUR

CREATIVE AUSTRIA | magazine for contemporary art and culture in Austria | #5 | E/D | www.creativeaustria.at

Cool, hot & spicy 32 Pages Austrian Art and Culture Festivals Exhibitions Dance Bregenz, , Kunsthalle Wien, Linz09 ImPulsTanz, Sommerszene08 creative austria Index creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

2 3

Salzburg:

Festivals & Sommerszene08 Festspiele & Sommerszene08 MIT

Not all festivals are created equal: Dance at Sommerszene08, Young Directors at the Salzburg Festival. Festival ist nicht gleich Festival: Tanz bei der Sommerszene08, RSO: Young Directors bei den Salzburger Festspielen. KULTUR Vienna Radio Symphony Orchestra S. 4 – 7 Radio-Symphonieorchester Wien

Austria’s most lively orchestra prepares for an exciting season. Österreichs flottestes Orchester bereitet eine Graz: spannende Saison vor. S. 8 – 9 Summer in the City Sommer auf der Straße

La Strada & more: Art and theater in the open La Strada & more: Kunst und Theater im öffentlichen Raum.

S. 10 – 13 Vorarlberg:

Contrast: Bregenz meets Montafon Kontraste: Bregenz meets Montafon

On Lake Constance culture sounds different than at the Montafon Summer. Am Bodensee hört sich die Kultur ganz anders an als beim Wien: Montafoner Sommer.

Dance to Punk! S. 14 – 17 Tanz den Punk!

The Kunsthalle hosts a punk show, ImPulsTanz performances. And the Donauinsel is where it’s at. : Die Kunsthalle zeigt eine Punk-Ausstellung, ImPulsTanz Performances. Und auf der Donauinsel geht die Post ab. The European Capital of Culture Ernie, the Creative Austria chicken with the chic clothes, is coming soon is not scared of unicorns. The sleeveless summer outfit S. 18 – 21 Kulturhauptstadt Europas was given to the bird by Austrian artist Edgar Honetschläger, who has also made Ernie into a film star. is coming soon The patriotic color scheme is not a coincidence: Ernie will accompany you in the following 31 pages through the Creative Austria Culture Tips Linz 2009 – The European Capital of Culture is already hottest cultural highlights in Austria. Creative Austria Kulturtipps under way. An updated preview. Linz 2009 – Kulturhauptstadt Europas hat längst begonnen. Keine Angst vor Einhörnern hat Ernie, das Creative- Eine hochaktuelle Vorschau. Austria-Huhn mit den schicken Klamotten. Die ärmel- Ernie guides you through the most lose Sommerkluft wurde dem Vogel übrigens vom important cultural events in Creative Austria. S. 22 – 25 österreichischen Künstler Edgar Honetschläger verpasst, Ernie führt durch die wichtigsten der Ernie auch zum Filmstar gemacht hat. Kein Zufall ist Kulturtermine in Creative Austria. die patriotische Farbgebung: Ernie begleitet Sie auf den folgenden 31 Seiten zu den heißesten Kulturhighlights S. 26 – 31 in Österreich. creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

4 5

Sommerszene Salzburg: 03. – 19.07.2008, Salzburger Festspiele: 26.07. – 31.08.2008 Salzburg in Szene Salzburg in the scene

Young Directors at the “The Measures Taken” is probably Bert tive Tat zahlen? In Zeiten des kommu- Salzburg Festival Brecht’s most difficult piece: Upon nistischen Kampfs um den Erfolg der Young Directors bei den returning home, four communist agita- Weltrevolution waren die Antworten Salzburger Festspielen tors present themselves to the courts: darauf vielleicht einfacher als heute. their political task was successful, but Oder doch nicht? Unter der Leitung von in the process they shot one of their Tore Vagn Lid arbeitet das Transitea- Where are we? Those who have seen comrades: The measures taken were tret-Bergen an der Umsetzung eines the New York off-off-Broadway group necessary, they argue, and as proof „musikalisierten Theaters“, in dem der Nature Theater of Oklahoma know demonstrate the conduct of their Zuschauer „in eine musikdramatur- that these men and women redefine comrade in different situations. Still the gische Spannung aus Identifikation und theater. With an addiction to camp that case is anything but clear: What price Reflexion versetzt wird – das Hirn gerät can elicit a shake of the head from even does the individual have to pay for a mit dem Herzen in Bewegung, und um- the most hardened theatergoer. “Can collective deed? During the time of the gekehrt“ (so der Kritiker Dirk Pilz). you tell me the story of Romeo and communist struggles finding answers Juliet?”, is the programmatic question was perhaps easier than it is today. Or Marius von Mayenburg is one of the at the Salzburg Festival. Of course they maybe not? Under the direction of Tore most interesting younger dramatists Before things get going with the Salzburg can. And how! A puzzle of reflections Vagn Lid, the Transiteatret-Bergen pur- in Germany, the dramatic advisor and Festival, the scene drops by at Sommerszene. on love, which rarely lead to a dead end, sues a vision of a “musicalized theater”, in-house playwright of the Berliner For 2008 there will be dance theater in all of emerges before the audience. Watch in which the audience is "placed within Schaubühne on Lehniner Platz creates its different forms. out! It’s totally entertaining! a musical and dramaturgical tension sharp-witted, often satirical pieces that Sommerszene08, The Forsythe Company between identification and reflection – present the world in which we live and Bevor es losgeht mit den Salzburger Festspielen, Wo bitte sind wir? Wer jemals die New the mind is put in motion by the heart, in doing so illuminate corners and ends schaut die Szene bei der Sommerszene vorbei. Yorker Off-off-Broadway-Truppe Nature and vice versa” (according to that wouldn’t otherwise be visible. “A Theater of Oklahoma gesehen hat, critic Dirk Pilz). German Family History” is the history 2008 gibt es dort Tanztheater in seiner ganzen No, summer in Salzburg isn’t just the weiß, dass die Damen und Herren The- of a German family, and much more – it Vielfalt. hot spot for classical festival goers. ater völlig neu definieren. Mit Hingabe „Die Maßnahme“ ist Bert Brechts wohl tells of fragmentation and distortion, Freaks and friends of new forms of und einem Hang zum formalen Trash, schwierigstes Stück: Bei ihrer Heimkehr and the recesses of a family’s memory. expression will also be served here. der selbst hartgesottenen Theaterge- stellen sich vier kommunistische Agi- Director Ingo Berk can definitely be hern ein Kopfschütteln entlocken kann. tatoren dem Parteigericht: Sie haben referred to as a Mayenburg specialist; Nein, nicht nur für den klassischen „Kannst Du mir die Geschichte von Ro- ihren politischen Auftrag erfüllt, dabei an internationally noted staging is Festspielgast ist der Sommer in Salz- meo und Julia erzählen?“, fragen sie bei aber einen ihrer Kameraden erschos- guaranteed. Also at the Salzburg burg ein heißes Pflaster. Auch Freaks den Salzburger Festspielen programma- sen. Die Maßnahme war notwendig, Festival’s Young Directors Project: the und Freunde hochaktueller tisch. Natürlich können sie. Aber wie! behaupten sie, und demonstrieren zum Toshiki-Okada piece “5 Days in March” Ausdruckformen kommen hier Vor dem Publikum entsteht ein Puzzle Beweis das Verhalten ihres Kameraden from the Tokyo group chelfitsch, which voll auf ihre Rechnung. aus Überlegungen zur Liebe, die nicht in verschiedenen Situationen. Doch der confronts the practically trivial daily selten in der narrativen Sackgasse mün- Fall ist alles andere als klar: Welchen routine with an earth-shattering war. den. Achtung! Total unterhaltsam! Preis muss der Einzelne für eine kollek- Sommerszene Salzburg, 03.– 19.07.2008, Salzburger Festspiele, 27.07. – 31.08.2008 creative austria >> contemporary art and culture

6 Salzburger Festspiele

26.07. – 31.08.2008 Info und Tickets: Tel.:+43 (0)662-8045 500 [email protected]

www.salzburgerfestspiele.at

Salzburger Sommerszene

03. – 19.07.2008

Contemporary dance at the sommerszene: Dave St. Pierre Info und Tickets: Zeitgenössischer Tanz bei der Sommerszene: Dave St. Pierre Tel.:+43 (0)662-843 448

www.sommerszene.net

Marius von Mayenburg zählt zu den in- teressantesten, jüngeren Dramatikern in Deutschland. Der Dramaturg und Hausautor an der Berliner Schaubühne am Lehniner Platz macht scharfsin- Replublic – where many productions of the sommerscene08 nige, oft satirische Stücke, die die Welt and the Young Directors Project will take place. vorstellen, in der wir leben und dabei Republic – Schauplatz von Produktionen der Sommerszene08 doch Ecken und Enden ausleuchten, die und des Young Directors Project der Salzburger Festspiele. ORF 2: 27.07.2008 sonst unsichtbar sind. „Eine deutsche Matinee – Salzburger Festspiele Familiengeschichte“ ist eine deutsche Kein Tag wie jeder andere – Ein Proben- Familiengeschichte und erzählt doch tag bei den Salzburger Festspielen. weit mehr – über Fragmentierung und Gestalter: Franz Zoglauer Verzerrung, auch über Aussparungen scandals and the newest version of the Dance at Sommerszene In doing so, Sommerszene08 broadens ... Thierry de Mey (Brüssel), Karuan im Familiengedächtnis. Regisseur Ingo long-running “Jedermann”. There are Tanz bei der Sommerszene the term “dance”, it illuminates move- & Band (Wien), Moses/Cable/Blake ORF 2: 28.07.2008 Berk kann getrost als Mayenburg-Spezi- also some interesting parallels to could ments in our society, in everyday life, in (Salzburg/London) , Brice Leroux/Conti- Kulturmontag Spezial aus Salzburg alist bezeichnet werden, eine inter- be drawn with historical events … See Dance is breezy, summery, light. But non-European cultures: with concerts, nuum (Bierbeek, Belgien), The Forsythe Martin Traxl präsentiert ausgesuchte national viel beachtete Inszenierung the ORF tip: “A Day Unlike Any Other – dance is also more than that, it can lectures, installations, dialogues, and Company (Frankfurt A.M./Dresden), Festspiel-Höhepunkte und spricht mit ist garantiert. Außerdem beim Young Rehearsal Day at the Salzburg Festival” also catch interpersonal energy, social films in which the issue of inner and Sasa Asentic (Belgrad), Mark Terkessidis prominenten Künstlern. Directors Programm der Salzburger (Sun 27.07.08). connectivity in emotionally stirring outer movement is pursued. “What (Köln), Anne Teresa de Keersmaeker/ Festspiele: das Toshiki-Okada-Stück pictures. In doing so, hardly any scenic does a society in motion mean?” asks Ann Veronica Janssens (Brüssel), Arjun ORF 2: 15.08.2008 „Fünf Tage im März“ der Tokioter Grup- Dass die Salzburger Festspiele nicht art form has changed as much as dance Bettina Kogler, co-curators of Som- Raina & Monica Singh (Indien), Meg Matinee – Karajan oder die Schönheit pe chelfitsch, welches das praktisch nur aus Premierenapplaus und -feiern has. At the same time, dance is increa- merszene08. Many answers can be Stuart/Philipp Gehmacher (Brüssel/ wie ich sie sehe unbedeutende Alltagsleben mit einem bestehen, wissen wir. Aber wie sieht er singly being noticed. expected. From artists such as... Berlin/Wien), Brahim Sourny (Marok- Regie: Robert Dornhelm weltbewegenden Krieg konfrontiert. aus, der ganz normale Probentag in der ko), Silke Grabinger/Roderich Madl Festspielstadt? Eine ORF-Kamera be- Klar doch, Tanz ist luftig, sommerlich, Die Sommerszene08 tritt nun an, diese (Wien/Linz), Michikazu Matsune /David Opernübertragungen Backstage in gleitet Künstler bei den Vorbereitungen leicht. Doch damit nicht genug, vermag Entwicklung und ihre Grenzen, sprich: Subal (Wien), Oleg Soulimenko & Sead Romeo et Juliette (02.08.2008) Salzburg on ORF auf der Bühne und schaut in die Koch- er auch, zwischenmenschliche Energien den Status Quo im Tanz, festzuhalten. Dancers (Moskau Et Al.), Zoë Knights Otello (11.08.2008) töpfe ihrer Lieblingsrestaurants. Man und gesellschaftliche Zusammenhänge Dabei erweitert die Sommerszene08 & Passerelle (Salzburg/Kortrijk), Les Irmingard oder die Macht des We already know that the Salzburg erfährt von den Ängsten aller Beteili- in bewegte, bewegende Bilder zu fas- den Tanzbegriff, sie beleuchtet Bewe- Slovaks Dance Collective (Brüssel), Schicksals (30.08.2008) Festival isn’t just premieres and parties. gten vor möglichen Eklats und genauso sen. Dabei hat sich in den vergangenen gungen in unserer Gesellschaft, im Begüm Erciyas (Ankara), Padmini Chet- But what does a completely normal das Neueste über den Dauerbrenner Jahrzehnten kaum eine szenische Alltag, in außereuropäischen Kulturen: tur (Chennai/Indien), Dave St-Pierre rehearsal day in the festival city really „Jedermann“. Interessant dabei sind Gattung so sehr verändert wie der Tanz. mit Konzerten, Lectures, Installationen, Inc. (Montreal), Doris Uhlich (Wien), www.ORF.at look like? An ORF camera accompanies nicht zuletzt die Parallelen, die bei all Zugleich aber gewinnt er auch zuneh- Gesprächen, Filmen, in denen das Serge Amisi (Kinshasa), Konono Nr. 1 some artists on stage during the pre- dem mit historischen Begebenheiten mend an Aufmerksamkeit. Thema innerer und äußerer Bewegung (Kinshasa), Serge Amisi (Kinshasa), Jean parations and takes a look into the pots gezogen werden können … Siehe ORF- weitergeführt wird. „Was bedeutet eine Luc Ducourt (Brüssel), Lawine Torrèn/ of their favorite restaurants. One ex- Tipp: „Kein Tag wie jeder andere – Ein Sommerszene 08 meets this develop- Gesellschaft in Bewegung?“ fragt Bet- Hubert Lepka (Salzburg), Kasai Allstars periences the common fear of possible Probentag bei den Salzburger Festspie- ment and its limits head on; that is to tina Kogler, Kokuratorin der Sommer- (Kongo), Lawine Torrèn/Hubert Lepka tourist board len (So. 27.07.08)“. say: it captures the dance status quo. szene08. Mehrere Antworten sind zu (Salzburg), Osumare Beats (Lagos/Mün- erwarten. Und zwar von Künstlerinnen chen), 13 Choreographinnen (Europa/ Salzburg Tourist Information und Künstlern wie ... Amerika), Studios Kabako (Kinshasa). Tel: +43 (0)662/88987-0

www.salzburg.info creative austria >> contemporary art and culture

8 Neues

ORF Radio-Symphonieorchester und Aufregendes

An exciting season with the Vienna Radio Symphony Orchestra Eine spannende Saison mit dem New and exciting Radio-Symphonieorchester Wien.

Would you like to explore the connec- also has many Austrian premieres in im Theater an der Wien. Ein interes- ORF 2: 27.06.2008, 21:15 tion between musical traditions and store. Festivals, such as Wien Modern or santer Vergleich. Live-Übertragung Galakonzert contemporary music creations? Do you “Grazer Musikprotokoll” would hardly Schon im Sommer ist das Theater in Schönbrunn wish to satisfy your artistic curiosity? be possible without the large Vienna Schauplatz einer der berühmtesten Do you want to have a fresh look at Radio Symphony Orchestra. Zarzuelas: „Luisa Fernanda“ mit what you supposedly know? If so, the The flexibility and versatility of the Startenor Plácido Domingo. Das Konzerthighlight zum EM-Finale. next season of Vienna Radio Symphony orchestra is also reflected in the yearly Große Opern-Literatur dann im Herbst Am Freitag, dem 27. Juni, vor dem Orchestra concerts is just right for you. programme. The latter includes the auch im Wiener Konzerthaus: Schloss Schönbrunn – mit den schlicht- As usual, the first highlights have been reconstruction of a several hour long „La damnation de Faust“ von Hector weg größten Opernstars unserer Tage: scheduled for the summer months. The „Beethoven – Academy“ , which was Berlioz bietet Stars wie Olga Boro- Plácido Domingo, Anna Netrebko und programme of the Salzburger Festspiele performed exactly 200 years ago dina und Ramón Vargas. Und noch Rolando Villazón, begleitet vom ORF (Salzburg Festival) includes one of the at Theater an der Wien, a Bernstein einmal Berlioz in dieser Saison: Die Radio-Symphonieorchester Wien un- most popular concertos: the violin con- concert of ecclesiastical works and beiden großen Konzertchöre Wiens, ter der Leitung seines Chefdirigenten certo by Ludwig van Beethoven, with musicals, as well as music by Gustav der Singverein der Gesellschaft der Bertrand de Billy. versatile violin soloist Christian Tetzlaff. Mahler, Isabel Mundry, Henry Dutil- Musikfreunde und die Wiener Sing- Furthermore, the orchestra under chief leux, Josef Haydn and many others. A akademie feiern ihren 150. Geburtstag. Am Programm stehen ausgewählte conductor Bertrand de Billy will play wide spectrum of unknown, new and Gemeinsam werden sie mit dem RSO Arien und Highlights der Orchesterli- Arnold Schönberg’s symphonic work exciting works brought to you by the das riesig-besetzte Requiem aufführen, teratur, darunter „Walzer der Musetta“ “Pelleas and Melisande“ in Salzburg. Vienna Radio Symphony Orchestra. das Berlioz für sein in jeder Beziehung aus Giacomo Puccinis „La Bohème“ The opera version of this material by For details, please refer to the RSO- größtes Werk hielt. Natürlich stehen (Anna Netrebko), das Kirschenduett Claude Debussy will be performed later homepage: rso-wien.ORF.at auch in dieser Saison wieder viele aus „L‘amico Fritz“ von Pietro Mascagni in the year at Theater an der Wien. An österreichische Erstaufführungen und (Anna Netrebko & Plácido Domingo), interesting comparison, indeed. As Wollen Sie Zusammenhänge zwischen Uraufführungen auf dem Programm „Ebben ne andro lontana“ aus Catalanis early as this summer, the theatre will musikalischen Traditionen und zeitge- des RSO. Festivals wie Wien Modern „La wally“ (Anna Netrebko), „Dio, che stage one of the most famous zarzuelas, nössischem Musikschaffen entdecken, oder das Grazer Musikprotokoll wären nell‘alma“ aus Verdis „Don Carlos“ “Luisa Fernanda“, starring tenor Placido wollen Sie Ihre künstlerische Neugier ohne das große Symphonieorchester (Rolando Villazón & Plácido Domin- Domingo. befriedigen, wollen Sie einen neuen des ORF kaum denkbar. go) oder „Il bacio“ von Arditi (Anna Great operas are scheduled to be Blick auf vermeintlich Bekanntes wer- Die Flexibilität und Vielseitigkeit Netrebko). performed in autumn at the Wiener fen? Dann sind Sie auch in der nächsten des Orchesters spiegelt sich auch in Konzerthaus: “La damnation de Faust“ Saison richtig bei den Konzerten des seinem Jahresprogramm wider: Die Zur Freude des Wiener Publikums by Hector Berlioz featuring stars such Radio-Symphonieorchesters des ORF. Rekonstruktion einer mehrstündigen werden aber auch Franz Lehárs „Meine as Olga Borodina and Ramón Vargas. Wie immer bietet gleich der Sommer „Beethoven-Akademie“, die vor genau Lippen, sie küssen so heiß“ (Anna And for the second time in this season die ersten Höhepunkte: Bei den Salz- 200 Jahren im Theater an der Wien Netrebko), „Dein ist mein ganzes Herz“ Berlioz: Vienna’s two large concert burger Festspielen steht eines der stattfand, ein Bernsteinkonzert mit (Rolando Villazón), „Lippen schweigen“ choirs, the Singverein der Gesellschaft beliebtesten Konzertstücke der Musik- geistlichen Werken und Musicals, (Anna Netrebko & Plácido Domingo) der Musikfreunde (Singing Associati- literatur auf dem Programm: Das Vio- Musik von Gustav Mahler bis Isabel und last but not least „Wien, Wien nur on of the Society of Friends of Music, linkonzert von Ludwig van Beethoven. Mundry, von Henry Dutilleux bis Josef du allein“ (Anna Netrebko, Rolando Vienna) and Wiener Singakademie Solist ist der vielseitige Geiger Christian Haydn. Viel Unbekanntes, Neues und Villazón & Plácido Domingo) zu (Vienna Singing Academy) celebrate Tetzlaff. Dazu bietet das Orchester Aufregendes also mit dem Radio-Sym- hören sein. their 150th anniversary. Together with unter seinem Chefdirigenten Bertrand phonieorchester des ORF. the RSO, they will perform the Requiem, de Billy in Salzburg Arnold Schönbergs Details auf der RSO-Homepage: www.ORF.at which Berlioz considered his greatest symphonische Dichtung „Pelleas und rso-wien.ORF.at work in every respect. Needless to say, Melisande“. Die Opernfassung dieses www.rso-wien.ORF.at the RSO programme for this season Stoffs von Claude Debussy folgt später

ORF Radio-Symphonieorchester Wien creative austria >> contemporary art and culture

10 11

Graz: Festival La Strada 01. – 09.08.2008, Are they dinosaur eggs or potatoes? Concrete objects from Hans Kupelwieser (Augarten Graz). und Kunst im öffentlichen Raum Dinosauriereier oder Kartoffel? Betonobjekte von Hans Kupelwieser (Grazer Augarten). On the street Auf der Straße

Don’t make the mistake of thinking mingly – kind family Flöz) belong in the Kon- Street art and art on the street allow a that the successful summer festival La opera house or even the ultra-modern kurrenz Strada in Graz only takes place on the Helmut-List-Hall (e. g. the ingenious unterschie- glimpse at a somewhat different Graz. street. Time and again, organizers have duo Jean Paul Lefeuvre & Didier André) den. Hier werden nicht wahllos Feuer- to correct this misconception. Their rather than in Volksgarten. Still, what schlucker, Gaukler und Pantomimen Straßenkunst und Kunst auf der Straße. Interventionen öffnen den festival for street and figure theatre has differentiates La Strada is not only the engagiert, La Strada ist mehr als buntes, Blick auf ein etwas anderes Graz. long become a live art and performance difference in quality as compared to unterhaltsames und beeindruckendes event for groups and projects deserving other summer events, but the vivid- Sommertheater. Das Festival bietet eine a platform beyond free street theatre ness, the frivolous ease, with which relevante Zusammenschau dessen, was spectacle. The very fact that La Strada, groups from all over the world sweep international in Sachen Straßen- und initiated by the legendary patron of the audience off their feet; the laughter, Figurentheater los ist. culture Emil Breisach from Graz, was amazement, fascination and...of course, Kann schon sein, dass da der eine oder never merely a spectacle has always the street. La Strada. While the name andere Act (wie die – nur scheinbar – clearly differentiated this festival from may be a little misleading, it captures liebenswürdige Familie Flöz) besser in competing events. La Strada does not the essence of this art form. The mo- die Oper passt als in den Volksgarten – indiscriminately engage fire-eaters, ment of surprise when urban public oder gar in die hochmoderne Helmut- jugglers and pantomimes; it is much places reveal their secrets, and the city List-Halle (wie etwa das geniale Duo more than just colourful, entertaining starts telling its stories. For instance, Jean Paul Lefeuvre & Didier André). and impressive summer theatre. It when theatre company OFF right in Und doch: Was La Strada ausmacht, ist offers a relevant summary of interna- front of the opera house invites the au- nicht allein der Qualitätsunterschied zu tional happenings in street and figure dience on a musical-theatrical journey anderen Sommer-Events, sondern die theatre. to foreign aesthetic galaxies. Or when Lebendigkeit, die frivole Leichtigkeit, One could argue that hurdy-gurdy virtuoso Matthias Loibner mit der sich Gruppen aus aller Welt in some acts (such as from Graz together with musicians die Herzen des Publikums spielen, das the - only see from Sweden, Hungary, Greece and Lachen, das Staunen, die Faszination Gascony transform the Augarten into a und … ja natürlich: die Straße. La Strada. sensuous whirl of pictures and sounds, Der Titel ist vielleicht ein klein wenig ir- mesmerizing the audience. (A produc- reführend, aber er trifft den Kern dieser tion of La Strada in cooperation with In Kunst. Den Augenblick der Über- Situ and Terschelling’s Oerol-Festival). raschung, wenn sich der urbane All- tagsraum für Geheimnisse öffnet und Nein, das erfolgreiche Sommerfestival die Stadt zur Erzählung gerät. Zum Bei- La Strada in Graz findet nicht nur auf spiel wenn die Compagnie OFF direkt der Straße statt. Immer wieder müssen vor der Oper zu einer musikalisch-thea- die Veranstalter das betonen. Ihr Festi- tralischen Reise in fremde, ästhetische val für Straßen- und Figurentheater ist Galaxien einlädt. Oder wenn der Grazer längst eine Plattform für Gruppen und Drehleier-Virtuose Matthias Loibner Projekte geworden, denen der Rahmen mit Musikern aus Schweden, Ungarn, eines kostenlosen Straßentheaterspek- Griechenland und der Gascogne den takels nicht mehr gerecht wird. Aber Augarten in einen sinnlichen Wirbel Spektakel war La Strada eigentlich nie. aus Bildern und Tönen treibt, der Hirn, La Strada – in the Stadtpark of Graz ... Das hat das vom legendären Grazer Herz und Beine zum Schwingen bringt La Strada – im Stadtpark Graz ... Kultur-Kopf Emil Breisach initiierte (eine Produktion von La Strada in Koo- Festival immer schon deutlich von der peration mit In Situ und Terschellings Oerol-Festival).

... and on stage (Familie Flöz). ... und auf der Bühne (hier: Familie Flöz). Graz: La Strada, 01. – 09.08.2008 und Kunst im öffentlichen Raum creative austria >> contemporary art and culture

12

Webtipp Graz takes the leading role in this Die Hauptrolle des Festivals hat Graz. Similar goes the story of the “illumina- festival. With her well-known, nearly Die Stadt und ihr bekanntes, fast ted sword”, a sculpture rising above the OFFSITE_GRAZ Italian flair, the festival title being a italienisches Flair, auf das der Festival- city roofs next to the opera house. The reference to this, the city plays her part titel natürlich anspielt, haben einiges artist and architect Hartmut Skerbisch The website OFFSITE_Graz brings Grazer insight beautifully. Even at other times of the zu erzählen. Graz ist, auch abseits der reproduced the supporting structure and perspective to public art since 1945. An often year, Graz is a city of street musicians Festivalzeit, eine Stadt der Straßenmu- of the Statue of Liberty in New York for uncompromising art form which had and still and art displays in public places. Unlike siker. Und der Kunst im öffentlichen Graz, also on the occasion of steirischer has to find its way away from protected museum the temporary performances of La Stra- Raum. Anders als die kurzweiligen herbst. The original construction by spaces – sometimes in the face of massive da, these accents and interventions in Interventionen von La Strada erzählen famed architect Gustave Eiffel (exactly, opposition. Basic information and footage can be the cityscape have been telling stories diese Zeichensetzungen und Eingriffe the one who built the tower!) was a found on not only the permanent works installed for decades of a city of contrasts. And im Stadtbild oft über Jahrzehnte hin marvel of engineering at the time. Schale der Monumentalstatue von merely a work of art by a professio- in public spaces, but also on temporary works in misunderstandings. Geschichten einer Stadt der Gegen- Meanwhile, the not so ingenious shell Fréderic Auguste Bartholdi ähnlich nal sculptor named Wilhelm Gösser, a city that gained a reputation as a platform for sätze. Und Missverständnisse. of the statue by Fréderic anachronistischen Kitsch darstellt who also worked for Stalin, Hitler avant-garde art in the 60s. The so-called “Murnockerln“ (round Auguste Bartholdi could be described wie der „Franz-Joseph-Brunnen“. Dass and Dollfuß. Few people are aware of stones from river Mur) or “Dinosaur Die „Murnockerln“ oder „Dinosaurier- as anachronistic kitsch, pretty much Skerbisch dem Stahlgerippe statt der this, and they don’t exactly share this Die Website OFFSITE_GRAZ bringt Grazer Ein- eggs“ in Augarten, for example, are eier“ im Augarten etwa, sind in Wahr- like the “Franz-Joseph-Fountain“. It is Fackel ein Schwert in die Hand gab, lag information. und Ausblicke zur öffentlichen Kunst seit 1945. actually cast concrete objects, which heit Gussbetonobjekte, die alle die Form because of a Kafka opera, which was an Franz Kafka und einer Kafka-Oper, Einer oft kompromisslosen Kunst, die sich abseits all have the shape of a single potato einer einzigen, vom Künstler Hans performed during steirischer herbst, die damals im „herbst“ zur Auffüh- Ein Schwert hat auch der Nackerte aus des geschützten Museumsraumes behaupten and were digitally enlarged by artist Kupelwieser digital vergrößerten Kar- that Skerbisch decided that the statue rung kam. Denn Kafka beschreibt die den 20er-Jahren in Händen, der am musste und muss – manches Mal gegen massive Hans Kupelwieser. Or the “Rusty Nail“, toffel haben. Oder der „Rostige Nagel“, should hold a sword instead of a torch. Dame genau so: mit einem Schwert in Schlossberg gleich vis à vis des Grazer Widerstände. Grundlegende Informationen und which separates the “Franz-Joseph- der im Stadtpark den „Franz-Joseph- In his opera, Kafka describes the lady der Hand. Vor dem Hintergrund des Wahrzeichens – des Uhrturms mit Bildmaterial finden sich nicht allein zu dauerhaft Fountain“, a monument of historicizing Brunnen“, ein Denkmal historisie- as holding a sword in her hand. Aside Irak-Krieges diente das Lichtschwert seinen vertauschten Zeigern – immer im öffentlichen Raum installierten Werken, kitsch-romanticism dating back to the render Kitschromantik aus dem 20sten from Kafka’s ideas, in the context of the dennoch – Kafka hin, Kafka her – gerne wieder Touristinnen irritiert. Der sondern auch zu temporären Arbeiten, in einer 20th century, from Forum Stadtpark, a Jahrhundert, vom Forum Stadtpark, Iraq-war, the illuminated sword often als Plattform der Amerika-Kritik. steinerne Herr mit der Athletenfigur Stadt, die sich in den sechziger Jahren immerhin stronghold of Styrian avantgarde at dem Hort der steirischen Avantgarde, served as a platform for criticism of thront auf einem Schriftzug namens den Ruf einer Plattform für Avantgardekunst Graz city park. In actual case, the nail is trennt. Der Nagel ist in Wahrheit ein American policies. Another statue holding a sword is the „furchtlos und treu“ und ist jenem erworben hat. an object created by Serge Spitzer, who Objekt von Serge Spitzer, der damals, naked man created in the 1920s on Regiment gewidmet, das im ersten on the occasion of steirischer herbst im steirischen herbst 1985, die formalen Ähnlich die Geschichte des „Licht- Schlossberg (castle hill) exactly opposi- Weltkrieg die Untersteiermark im www.offsite.kulturserver-graz.at (Styrian Fall) 1985 translated the formal und funktionalen Grundelemente des schwerts“, das neben der Grazer Oper te of the emblem of Graz, the “Uhrturm” heutigen Slowenien verteidigen sollte. and functional basic elements of the Brunnens in eine zeitgenössische For- über die Dächer ragt. Der Künstler (clock tower) with its interchanged Keine nette Nachbarschaftsgeste, fountain into contemporary form lan- mensprache übersetzte. Dass sein Werk und Architekt Hartmut Skerbisch hat hands. The man of stone with the wenn man bedenkt, dass der Nackerte guage. Obviously, it was not intended als in den ehrwürdigen Stadtparkbo- – ebenfalls im Rahmen des Festivals figure of an athlete stands tall above seinen strengen Blick nach Süden that his work would be interpreted as den gerammter „Nagel“ und damit als steirischer herbst – das Gerüst der New the epigraph: “unafraid and faithful“, richtet. Dass es sich hierbei um kein a ‘nail’ hammered into the sacred city „Anschlag“ auf die Idylle interpretiert Yorker Freiheitsstatue für Graz nach- and is dedicated to the regiment which politisches Statement handelt, sondern park ground and, as such, as a ‘distur- wurde, war gar nicht intendiert, doch gebaut. Die Konstruktion stammt von was supposed to defend Lower Styria um das Werk eines Berufsbildhauers bance’ of the idyllic surroundings, but nachdem die vom Künstler vorgeschla- keinem geringeren als Gustave Eiffel (today’s Slovenia) in the First World namens Wilhelm Gösser, der ebenso für La Strada: since a ceremonial submersion of the gene feierliche Versenkung des Objekts (ja genau, der mit dem Turm!) und war War. Not exactly a neighbourly gesture Stalin gearbeitet hat wie für Hitler und Festival für Straßen- und Figurentheater object as suggested by the artist could nie finanziert werden konnte, steht und zu ihrer Zeit höchste Ingenieurskunst, when one thinks that the naked guy Dollfuß, wissen nur wenige. Und die not be financed, the nail is still standing stört der Nagel immer noch. während die, ähhh: eher dämliche with the stern expression faces south. sagen’s nicht weiter. 01. – 09.08.2008 and is disliked by many. This is not a political statement, but Verschiedene Orte in Graz Tel: +43 (0)732/78 57 00-0

Mit: Adrian Schvarzstein, Alamas Givrés, Companies Off, Dachtheater, Familie Flöz, Jean Paul Lefeuvre & Didier André, Jo Bithume, de Jongens, Kamchàtka, Kud Ljud, La, Rhinofanpharyngite, Matthias Loibner, Musicabrass, Samson, Sebastian Mandla & Jean-Paul, Ledun, Tango Sumo, Theater auf der Zitadelle, Theater Irrwisch, Théâtre Fragile, Workshop Neville Tranter

www.lastrada.at

tourist board

Graz Tourist Information Tel: +43 (0)0316/8075-0 The ”Lichtschwert“ by Hartmut Skerbisch next to the Grazer Oper. The ”Rusty Nail“ by Serge Spitzer next to the “Franz-Joseph-Brunnen” in the Stadtpark (Graz). Das „Lichtschwert“ von Hartmut Skerbisch direkt neben der Grazer Oper. www.graztourismus.at Der „Rostige Nagel“ von Serge Spitzer neben dem „Franz-Joseph-Brunnen“ im Grazer Stadtpark. creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

14 15

Bregenzer Festspiele 23.07. – 23.08.2008, Montafoner Sommer 12. – 27.07.2008

With or without Bond

A diverse cultural Maybe you’ve already forgotten the Möglich, dass Sie den Film bereits wie- And these 15 seconds were well plan- also has other sounds: In the ultra- Diese 15 Sekunden waren übrigens gut program in Vorarlberg: movie. But the title song might still der vergessen haben. Aber der Titelsong ned. The festival in 2007 was focused modern Festspielhaus there’ll be “Karl vorbereitet. Ein umfangreicher The- The Bregenz Festival be stuck in your head. Two members dürfte Ihnen noch in den Ohren liegen. on the doubly appropriate motto 007 V”, a stage work with music from Ernst menschwerpunkt der Festspiele stand of U2 livened up the musical world of Zwei Herren von U2 haben damals die – Puccini meets the UK (focus on British Krenek (premiere July 25): the confes- 2007 unter dem doppelt stimmigen confronts its Tosca, James Bond for Tina Turner: Golden Eye musikalische Welt von James Bond composers). 2008 won’t just provide sions of an Emperor form the first full- Motto 007 – Puccini meets the UK watched by James went the title – although it sounds a bit für Tina Turner auffrisiert: Golden the possibility of gazing at what will length 12-tone opera in music history. (Schwerpunkt britische Musik). 2008 Bond, with music of ironic: the catchy tune from the 1990s Eye, so der Titel – und auch wenn das perhaps soon be the most famous film Austrian composer Ernst Krenek (1900 besteht nicht nur die Möglichkeit, die the 20th century. The recalls that 007 has always had a weak- jetzt paradox klingt: der Ohrwurm aus set in Austria (premiere July 23), the – 1991) has also offered up his current vielleicht bald berühmteste Filmkulisse Montafon Summer ness for eyes. Well of course: The eye den 1990ern erinnert daran, dass 007 festival work to the grouping “Kunst aus der Österreichs im Rahmen einer erstklas- is really the key to cinema. And so it is schon immer eine Schwäche fürs Auge Zeit”: “Echos from Austria” is the sigen Tosca-Inszenierung zu bestaunen brings the culture of surprising that this sensory organ finds hatte. Klar: Das Auge ist schließlich die name of Krenek’s neo-romanti- (Premiere 23. Juli), die Festspiele haben the Ill-Valley to life. itself once again on Lake Constance, Chiffre fürs Kino schlechthin. Insofern cally influenced travel diary auch andere Töne: Im hochmodernen this time as the monumental set of the überrascht es, dass sich gerade dieses for the piano, which Festspielhaus wird „Karl V“ gege- Kulturelles Kontrastpro- Puccini opera Tosca. Although Bond Sinnesorgan auch als monumentales can also be heard. ben, ein Bühnenwerk mit Musik von gramm in Vorarlberg: and Puccini may not be as far apart as Bühnenbild zur Puccini-Oper „Tos- In Bregenz an Ernst Krenek (Premiere 24. Juli): Die Die Bregenzer Festspiele you think. Tosca, a nail-biting thriller, is ca“ auf dem Bodensee wiederfindet. “Echo from Lake Lebensbeichte eines Kaisers ist die konfrontieren ihre von the riveting story of a love triangle and Wobei Bond und Puccini vielleicht Constance” is erste abendfüllende Zwölfton-Oper der James Bond beachtete a legendary betrayal. The stage of the eh nicht so weit auseinander liegen, emerging. Musikgeschichte. Der österreichische Bregenz Festival won over the much- wie man glaubt. Tosca, das ist ein Komponist Ernst Krenek (1900 – 1991) Tosca mit Musik aus wooed scouts who choose locations nervenzerreißender Thriller, das ist hat auch dem Schwerpunkt „Kunst dem 20sten Jahrundert. for his majesty’s agents. Daniel Craig eine fesselnde Dreiecksgeschichte und aus der Zeit“ seinen aktuellen Titel Das Festival Montafoner also got a scene at Lake Constance ein legendärer Verrat. Die Bühne der geschenkt: „Echoes from Austria“, so Sommer macht das Ill- and a chase scene in Bregenz. And the Bregenzer Festspiele hat jedenfalls jene nannte Krenek sein neoromantisch Tal Montafon kulturell Bregenz Festival is elevated to film star viel umworbenen Scouts überzeugt, geprägtes Reisetagebuch für Klavier, for about 15 seconds. die Drehorte für den Agenten ihrer das ebenfalls zu hören sein wird. In erlebbar. Majestät aus-suchen. Daniel Craig hat Bregenz erwächst daraus ein „Nachhall einen Auftritt am Bodensee bekom- vom Bodensee“. men sowie eine Verfolgungsjagd in Feldkirch und durch das Bregenzer Festspielhaus. Und die Bregenzer Fest- spiele avancieren für ca. 15 Sekunden zum Leinwandstar.

Festival stage on Lake Constance. Festspielbühne am Bodensee. Bregenzer Festspiele, 23.07. – 23.08.2008, Montafoner Sommer, 12. – 27.07.2008 creative austria >> contemporary art and culture

16

Bregenzer

Festspiele:

23.07. – 23.08.2008 Info und Tickets: Tel: +43 (0)5574/407-6 [email protected]

www.bregenzerfestspiele.at

Montafoner

Sommer: Alt und schön

12. – 27.07.2008 Info: Tel: +43 (0)5556/721 32-27 The Festspielhaus Bregenz, where 007 has an exciting chase scene. [email protected] Schruns, Montafon Festspielhaus Bregenz, 007 liefert sich hier eine Verfolgungsjagt. www.montafoner-sommer.at

Those who love contrast (and haven’t tectural style, which is realized in the Österreichs, bleibt stets Zentrum der This year’s motto, “ALT und SCHÖN” Das diesjährige Motto „ALT und gotten enough of it during the Bregenz Montafoner Haus. It even has its own sommerlich-kulturellen Aktivitäten. (“OLD and BEAUTIFUL”) should let SCHÖN“ soll vordergründig die Ge- Festival) can combine their visit to Lake shield. The two crossed keys that are Und das ist gut so. Das Ill-Tal, wo sich the history of Montafon appear in a schichte des Montafon in einem etwas Constance with a visit to another – on it, stand among other things for the so sympathische Ortsnamen tum- somewhat different light. Whether it anderen Licht erscheinen lassen. Seien legendary – region in Vorarlberg. Even openness of the valley. And this can be meln wie Schruns, Tschagguns oder be culinary delicacies from the Baroque es nun kulinarische Köstlichkeiten before the festival in Bregenz begins, an seen at the Montafon Summer. Gaschurn, hat nicht nur seine eigene period, which are made according to aus der Barockzeit, die original nach ORF 2: 03.08.2008 out and out leisurely variety program Küche und seine eigene Tracht, sondern the recipes from the 17th century, being Rezepten des 17. Jahrhunderts aus dem Macht-Spiele – Die Bregenzer Fest- in Montafon gets going: the Montafon Wer die Kontraste liebt (und davon im auch seinen eigenen Baustil, der im served to musical entertainment provi- Kloster St. Peter (Bludenz) zu Tafelmu- spiele 2008 (At) Summer (July 12 – 27), a colorful cultural Rahmen der Bregenzer Festspiele allein Montafoner Haus verwirklicht wird. ded by St. Peter’s Monastery (Bludenz); sik serviert werden, der Ausflug ins Zum Generalmotto „Macht und Musik“, festival that is closely connected to the nicht genug bekommt), kann seinen Und sein eigenes Wappen. Die beiden a jaunt into the gallant Middle Ages ritterliche Mittelalter auf dem Gelände zu „Karl V.“ (Festspielhaus) und „Kehr- region and would never be suspected Bodensee-Besuch auch mit einer ande- Schlüssel, die sich dort kreuzen, stehen on the grounds of the “Diebsschlössle” des „Diebsschlössle“ (Lorüns), oder aber aus um St. Stephan“ (Kornmarkt-The- of being in cahoots with British agents. ren – legendären – Region in Vorarlberg unter anderem für die Aufgeschlossen- (Lorüns); or the opera “Der Jahrmarkt” die Oper „Der Jahrmarkt“, die auf dem ater), beides Musiktheater von Ernst Montafon, probably the most wayward verbinden. Noch bevor die Festspiele in heit des Tals. Und das ist dem Montafo- (“The Fair”), which is performed at the ehemaligen Marktplatz in Schruns zur Krenek, ca. 45 Min valley in western Austria, which is not Bregenz starten, geht im Montafon das ner Sommer anzumerken. former marketplace in Schruns. Those Aufführung kommt. Wer ein bisserl ins suffering for lack of wayward valleys, durch und durch geruhsame Kontrast- who want to have a look around life in Montafoner Leben hineinschnuppern ORF 2 + 3sat: Mi., 23.07.2008, remains unfailingly the center of programm los: der Montafoner Som- Monafon can do this with a pre- or a möchte, kann dies beim Früh- und 12:00 summer cultural activities. And that’s mer (12. - 27. Juli), ein buntes Kulturfesti- post-lunch pint. Those who really want Dämmerschoppen tun, wer so richtig Eröffnung der Bregenzer Festspiele a good thing. The Illtal Valley, where val, das eng mit der Region verwoben to see things up close should come to ernsthaft Tuchfühlung aufnehmen will, 2008 sweet place names such as Schruns, ist und sicher nicht in Verdacht gerät, the fair. There will even be jazz at the kommt davor mit in die Messe. Aber Tschagguns, or Gaschurn abound, mit britischen Agenten gemeinsame reservoir and the Orchestra Franz es gibt auch Jazz am Stausee und das Opernübertragungen doesn’t just have its own cuisine and Sache zu machen. Das Montafon, das Rimini will provide music from the Orchester Franz Rimini mit Musik aus Kehrhaus um St. Stefan traditional dress, but also its own archi- vielleicht eigenwilligste Tal im an ei- 1950s and 60s – Schlager of the den 1950er und 60er Jahren – Schlager Karl V. genwilligen Tälern nicht armen Westen wworld unite! aller Länder vereinigt euch! Im Herbst 2008 auf ORF2 + 3sat

The Montafon Summer brings together Der Montafoner Sommer vereint the amenities and the particularities Annehmlichkeiten und Besonderheiten of a small but special region in a small einer kleinen, aber besonderen Region www..at but special festival. It is totally different zu einem kleinen aber besonderen than the festival on Lake Constance. To- Festival. Er präsentiert sich ganz anders tally. And it delivers nothing less than als die Festspiele am Bodensee. Ganz the key to the world of Montafon. anders. Und er liefert dabei nicht weniger als den Schlüssel zur Welt im Montafon. tourist board

Vorarlberg Tourist Board Tel: +43 (0)5574/42525-0 Montafoner Sommer: Ländlerfründa (so called friends of the Austrian folk-dance ”Landler“). Montafoner Sommer: Sibner Partie Montafoner Sommer: Ländlerfründa (sprich: die Freunde des „Landlers“). www.vorarlberg.travel creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

18 19 Festival ImPulsTanz, Wien: 10.07. – 10.08.2008 Pulsating rhythms Wien Am Puls ImPulsTanz

10.07. – 10.08.2008 Tickets: Telefonischer Vorverkauf mit Kreditkarte +43 (0)1/205 15 65 (ohne zusätzliche Gebühren)

Spielstätten:

Burgtheater Dr. Karl-Luegner-Ring 2, 1010 Wien MuseumsQuartier Halle E + G Museumsplatz 1, 1070 Wien

Dance is fascinating. For five weeks Vienna transforms Theater an der Wien itself into a mecca for international scenes and forms of ImPulsTanz, La vision du Lapin Linke Wienzeile 6, 1060 Wien expression through the festival ImPulsTanz. Akademietheater Tanz fasziniert. Fünf Wochen lang präsentiert sich Lisztstraße 1, 1030 Wien Wien mit dem Festival ImPulsTanz als Spielwiese In a situation where boundaries bet- Dabei haben die Grenzen zwischen ween genres and categories have long Genres und Gattungen längst ihre Parlament internationaler Szenen und Ausdrucksformen. become less significant, ImPulsTanz re- Bedeutung eingebüßt, ImPulsTanz Dr. Karl Renner Ring 3, 1010 Wien flects this freedom – and benefits from reflektiert diese Freiheit – und profitiert it. Featuring a programme of amazing davon. Das Programm präsentiert Kasino am Schwarzenbergplatz diversity, the festival presents African sich in nahezu unvorstellbarer Breite, Schwarzenbergplatz 1, 1030 Wien and Arabian artists, dancers of the afrikanische und arabische Künst- Music, theatre, musical theatre. And lastly: a successful National Ballet of China, and stars such lerInnen sind ebenso zu sehen wie Schauspielhaus electronic-scene. These are the pillars on which the cult- as Anne Teresa De Keersmaeker or Ma- TänzerInnen des National Ballet of Porzellangasse 19, 1090 Wien ural city Vienna seems to rest. And yet, possibly the most thilde Monnier (who for the first time China, große Namen wie Anne Teresa interesting festival of the Danubian metropolis is dedicated in her 20-year career seeks to cooperate De Keersmaeker oder Mathilde Monnier Kunsthalle Wien / Project Space exclusively to dance, a form of expression which has always with another choreographer, La Ribot). (die erstmals in ihrer zwanzigjährigen Karlsplatz / Treitlstraße 2, 1040 Wien taken a backseat here. ImPulsTanz is in equal measure diverse Not forgetting off-scene-celebrities, Karriere die Kollaboration mit einer an- and international, both lively and classy, and just as fresh as such as Franz Poelstra and Robert Steijn. deren Choreografin – La Ribot – sucht) Arsenal / Burgtheater-Probebühnen & it is renowned. Contemporary dance is intermingling with Neither are there any limits in form: In treffen auf Off-Szene-Größen wie TSG-Werkstätten / Art for Art trend-setting productions by newcomers. “The breast piece (practicable)“ Alice Franz Poelstra und Robert Steijn. Auch Ghegastraße, Objekt 19, 1030 Wien Chauchats creates her dance perfor- formal gibt es keine Grenzen: In „The Musik, Theater, Musiktheater. Und zuletzt: eine erfolgreiche mance from the possibilities of move- breast piece (practicable)“ entwickelt Elektronik-Szene. Das sind die Säulen, auf denen die Kultur- ment and expression of the breasts. In Alice Chauchats ihre Tanzperformance stadt Wien zu stehen scheint. Dabei ist das vielleicht ”EMPIRE (Art & Politics)“ Superamas aus den Bewegungs- und Ausdrucks- www.impulstanz.com interessanteste Festival der Donaumetropole just take a trip back in time to the möglichkeiten der weiblichen Brust, dem Tanz gewidmet, einer Ausdrucksform, die 19th century using all means of bei „EMPIRE (Art & Politics)“ inszenie- sich hier nie in den Vordergrund gedrängt theatrical art, and Barbara ren Superamas mit allen Mitteln der hat. ImPulsTanz ist ebenso vielfältig wie Kraus … „stages her favourite Bühnenkunst eine Zeitreise bis zurück international, ebenso lebendig wie qua- performance“. ins 19. Jahrhundert und Barbara Kraus … Workshop ImPulsTanz litätvoll, ebenso frisch wie renommiert. „macht ihre Lieblingsperformance“. Zeitgenössischer Tanz trifft da auf zukunftsweisende Produktionen von Newcomern. tourist board

Vienna Tourist Board Tel: +43 (0)1/24 555

Workshop ImPulsTanz www.vienna.info creative austria >> contemporary art and culture 20 Tipp21

Danube Island Festival Kunsthalle Wien: ,,Punk’’, bis 7. September Donauinselfest

While describing the Viennese Island Festival as ‘Punk’ may be a bit of an exaggeration, the local youth culture is certainly happening. Due to the Europe- an Cup the world’s largest free open-air The F-word etc. spectacle for fans of loud guitars and beats will be held from September 5th to 7th this year – parallel to the end of the Punk-show. Not that the island festival is a new kid on the block: it is celebrating its 25th birthday Das F-Wort und so this year! www.donauinselfest.at The exhibition “Punk. No One Is Innocent“ at Kunsthalle Wien Dass das Wiener Donauinselfest Punk sei, ist vielleicht ein bisserl übertrieben, aber turns a piece of counter-culture die Jugendkultur ist hier in jedem Fall into shrill contemporary Once upon a time it may have been Not at all! The Sex Pistols, as we know, lebendig. Wegen der EM steigt das weltweit history. important to know how many piano were a boy-group, an invention by größte Gratis-Open-Air-Spektakel für lessons Mr. Haydn gave young Mr. McLaren - sound, rags and all Freunde lauter Gitarren und Beats heuer In der Kunsthalle Wien Beethoven, or what information Goethe - as this brought record sales to his von 5. bis 7. September – parallel zum wird mit der Ausstellung and Schiller exchanged in their letters. boutique. But since this is basic general Abschluss der Punk-Schau sozusagen. Ganz „Punk. No one is innocent“ ein Be that as it may, today, who gives a knowledge of contemporary history, frisch ist das Fest auf der Insel aber auch f…. sorry: who cares. Meanwhile, one don’t think too highly of yourself if nicht mehr: Es feiert heuer Stück Gegenkultur zu schriller should be aware that the legendary you already knew. In any case, you seinen 25sten Geburtstag! Zeitgeschichte. designer Vivienne Westwood ran her should check out the Kunsthalle Wien. www.donauinselfest.at boutique named “Sex“ together with Unless you have already been to the Malcolm McLaren. Malcolm McLaren? wonderfully nostalgic and absolutely Tip for overnight stay for those The name doesn’t ring a bell? Do you educational exhibition “Punk, No One is who like the outdoors: actually believe that the Sex Pistols, Innocent”. Curator Thomas Mießgang Nächtigungstipp für Frischluftfreunde: who scared the living daylights out put together an international “punk Aktiv Camping Neue Donau, of Beethoven-loving grandmothers flashback” based on relevant scenes Am Kleehäufel, 1220 Wien everywhere in the late 1970s and early of London, New York and Berlin, and www.wiencamping.at 1980s, crawled out of their miserable created an exhibition which is in equal holes all by themselves to make measure shrill and colourful, just as the the world richer with a cultural subject itself. Please: Do something for shock named Punk? your education! Punk. No one Kann schon sein, dass es Aber nein! Die Sex Pistols, weiß man is innocent früher mal wichtig war doch, waren eine Boy-Group! Eine Erfin- zu wissen, wie viele dung von Mr. McLaren, samt Sound und Klavierstunden Herr Klamotten, denn schließlich schossen Kunst – Stil – Revolte Haydn dem jungen dann ja auch die Verkaufszahlen seiner 16.05. – 07.09.2008 Beethoven gab, oder Boutique in die Höhe. Aber wie gesagt, KUNSTHALLE Wien, Halle 1 was sich Goethe das gehört quasi zum Standardreper- und Schiller in ihren toire zeitgenössischer Allgemeinbil- KünstlerInnen Briefen schrieben. dung, also bilden Sie sich nichts ein, Heute interessiert wenn Ihnen bis hierher zum Gähnen LONDON: Leigh Bowery, Derek Jarman, Lin- das keine S … ähhhh: war. So oder so sollten Sie in die Kunst- der, Malcolm McLaren, Genesis P-Orridge, Seele mehr. Aber dass halle Wien schauen. Wenn sie nicht eh Jamie Reid, Johnny Rozsa, Jon Savage, die legendäre Designe- schon dort waren, in der wunderbar Vivienne Westwood, Stephen Willats, rin Vivienne Westwood nostalgischen Neubildungsbürgerschau Cerith Wyn Evans, Bill Woodrow; ihre Boutique namens „Punk. No one is innocent“. Kurator NEW YORK: Vito Acconci, Lynda Benglis, „Sex“ gemeinsam mit Thomas Mießgang hat mit Blick auf Richard Hambleton, Richard Kern, Malcolm McLaren betrieb, die einschlägigen Szenen von London, Robert Longo, Ann Magnuson, sollte man schon mal gehört New York und Berlin eine internatio- Robert Mapplethorpe, Mark Morrisroe, haben. Malcolm McLaren? Sagt nale Rückblende zum Punk gebastelt Tony Oursler, Christy Rupp, Alan Vega, Ihnen nichts? Nun, dann glauben und eine Ausstellung geschaffen, die Arturo Vega, David Wojnarowicz; Sie wahrscheinlich auch, dass die so schrill und bunt ist, wie das Thema. BERLIN: Elvira Bach, Jörg Buttgereit, Sex Pistols, die in den späten 70er- und Und, ja: Tun Sie was für Ihre Bildung! Einstürzende Neubauten, Luciano Castelli, frühen 80er-Jahren die beethoven- endart, Die tödliche Doris, Manfred Jelinski, treuen Großmütter dieser Erde das Walter Gramming, Hormel & Bühler, Vivienne Westwood Fürchten lehrten, ganz von selber aus Malaria!/Mania D, Martin Kippenberger, ihren Kellerlöchern gekrochen waren, Maye & Rendschmidt, Notorische Reflexe, damit die Welt um einen Kulturschock Salomé, Wolkenstein & Markgraf, Yana Yo. namens Punk reicher wird. Anarchy in the UK: Sex Pistols www.kunsthallewien.at creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

22 23

Linz 2009 – Kulturhauptstadt Europas Coming soon ...

In 2009 Linz will be, together with the Lithuanian capital Vilnius, the European Capital of Culture. But actually, the project Linz09 has been going on for a long time now. 2009 ist Linz gemeinsam mit der litauischen Hauptstadt Vilnius Kulturhauptstadt Europas. Doch in Wahrheit hat das Projekt Linz09 schon längst begonnen.

“Who ever says Linz says change”, goes Linz and Nazi Culture Linz09 widmet sich auch dieser Histo- Linz and the Technology of Ein weiterer Fokus des Projekts Linz Linz, Texas, Haifa & Co the message of Linz 2009 – European Linz und die NS-Kultur rie. So wird mit dem Ausstellungspro- the Future 2009 – Kulturhauptstadt Europas liegt Capital of Culture, a confident state- jekt „Kulturhauptstadt des Führers“, das Linz und die Technologie aber auf der Gegenwart. Und auf der The first program for Linz09 had a ment that says: At the end of the bereits im September 2008 startet, die der Zukunft Zukunft. Da ist Linz mit seiner Kultur- close-up of a navel on the cover. How Capital of Culture year, Linz will have Linz09 has devoted itself to this history. nationalsozialistische Kulturpolitik in szene und Projekten wie der visuali- fitting: In 2009 Linz will be the navel of changed itself, its people, and its cul- The exhibition project “The Cultural Ca- den Fokus genommen. Im Nationalsozi- sierten Klangwolke, die alljährlich als the world. But until then it will remain, ture. “Who ever says Linz says change”. pital of the Führer” started in Septem- alismus wurde die damalige Haupt- Another focus of the project Linz 2009 Multimediaspektakel am Donauufer let’s say: a medium-sized city, some- It’s also a sort of appraisal: The great ber 2008 and focuses on Nazi cultural stadt des „Gaus“ Oberdonau innerhalb – Cultural Capital of Europe is really on zu bestaunen ist, bestens ausgestat- where in Europe. With “Linz Texas” metamorphosis of the city on the policy. During National Socialism the kurzer Zeit von einer Kleinstadt zur the present. And the future. With its tet. Das Ars Electronica Center (kurz: immediately during the credits to Danube has been long under way. then capital of the “Gau” Oberdonau Industriestadt. Und der aus dem ober- cultural scene and projects, such as the AEC) etwa stellt mit seinem Festival Linz09 the capital of culture will show Today Linz is a cosmopolitan economic was transformed from a small österreichischen Braunau stammende visualized Klangwolke (literally “sound kulturelle Zukunftsfragen in den Vor- us what navel-gazing is really all about. center and a powerful site for new tech- provincial town to an industrial city Hitler hatte viel vor mit Linz. Am Bei- cloud”), which can be marvelled at all dergrund und sucht dabei mittels avan- The project pitilessly places Linz in the nology; chapters such as those of the in no time. And Hitler, who came from spiel des von Hitler geplanten year round on the banks of the Danube, cierter Kunstformate und Technologien midst of other – mostly medium-sized city of industry and steel, or of the rise the Upper Austrian town of Braunau, „Führermuseums“ wird die Verstri- Linz it optimally outfitted to fulfill this auch nach Antworten. 2009 wird das – cities and asks what the European of the provincial city during the Nazi had many more plans for Linz. Based ckung der NS-Kulturpolitik mit der task. The Ars Electronica Center (AEC AEC seinen imposanten neuen Standort Capital of Culture 2009 has in common 2 with Haifa, Wolfsburg, or Galati and era, are now closed – and cast a shadow on the “Führermusem” that Hitler Enteignung von Kunst aus dem Besitz for short), for example, emphasizes the eröffnen, um dort auf 6.500 m einem what features of Linz can also be found that can still be seen today. had planned, the role of Nazi cultural Verfolgter und Ermordeter aufgezeigt. cultural questions of the future during breiten Publikum die aktiv-experimen- in Moscow, Manchester, or Davos. “Linz policy in the confiscation of works Zu sehen sind in der Ausstellung auch its festival and looks for answers by telle Auseinandersetzung mit neuesten Texas” searches for and finds answers – „Linz verändert“, so die Message von of art that belonged to persecuted or Bilder, die für das „Führermuseum“ means of advanced artistic formats and Errungenschaften in der Bio-, Gen- oder in the form of an exhibition which will vorgesehen waren, ebenso die Pläne Linz 2009 – Kulturhauptstadt Europas, murdered individuals will be revealed. technology. In 2009 the AEC will open Nano-Technologie zu ermöglichen celebrate its premiere in the ein selbstbewusstes Statement, das The exhibition will also show paintings von niemals verwirklichten, von Grö- a new, imposing location to allow, on und zugleich die Medienkunst „als Architekturzentrum Wien and will 2 deutlich macht: Am Ende des Kultur- which had been earmarked for the ßenwahn und Irrationalität geprägten its 6,500 m , for active-experimental Popkultur des 21. Jahrhunderts“ (AEC- guest at the City Museum in Graz and hauptstadtjahres wird Linz sich selbst, “Führermuseum”, as well as unrealized kulturellen Prestigeprojekten. Neben debates involving a broad public on the Leiter Gerfried Stocker) darzustellen. other venues. There will be an adven- seine Menschen und seine Kultur prestige projects marked by Hitler’s diesen „Visionen“ zeigt „Kulturhaupt- newest technology in biotechnology, Davor gibt es 2008 beim Ars Electronica turous round of comparisons with the verändert haben. Linz verändert. Das trademark megalomania and irratio- stadt des Führers“ aber auch den genetic engineering, and nanotechno- Festival (04. – 09.09.2008) eine breite goal of sharpening the view of Linz – ist zugleich eine Bestandsaufnahme: nality. In addition to these “Visions”, kulturpolitischen Alltag zwischen 1938 logy, and at the same time to present Auseinander-setzung mit dem Thema and its relatives. Denn die große Metamorphose der “The Cultural Capital of the Führer” also und 1945 und stellt die Frage nach dem media art “as the pop culture of the 21st „A new cultural economy“ – über das Donaustadt ist schon längst im Gange. shows the cultural-political day-to-day „Erbe“ dieser Vergangenheit. century” (AEC director Gerfried Stocker). Ende des Zeitalters von Copyright und Heute ist Linz eine weltoffene Wirt- between 1938 and 1945 and questions Gleichzeitig beschäftigt sich die Landes- Before all of this, at the Ars Electronica geistigem Eigentum. schaftsstadt und ein starker Standort the “legacy” of this past. galerie in der Ausstellung "Politische Festival (July 4 – 9, 2008), there will be a für neue Technologien, Kapitel wie "Political Sculpture", an art exhibition Skulptur" mit den Werken von Barlach, broad discussion on the topic of “a new jenes von der Industrie- und Stahlstadt running simultaneously in the Landes- Kaspar, Thorak und Wotruba. cultural economy” – about the end of oder vom Aufstieg der Provinzstadt galerie, will deal with works by Barlach, the age of the copyright and intellectu- während der NS-Zeit sind abgeschlos- Kaspar, Thorak and Wotruba. al property. sen – und werfen doch Schatten, die bis Linz 2009 – Kulturhauptstadt Europas creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

24 25 Linz Highlights www.linz09.at

Linz Texas Ausstellung 12.07. – 08. 09.2008 Architekturzentrum Wien www.azw.at

25.09.– 02. 11.2008 Stadtmuseum Graz www.stadtmuseumgraz.at

Visualisierte Klangwolke Multimediales Open Air Ereignis 06.09. 2008 www.klangwolke.at www.brucknerhaus.linz.at

Politische Skulptur Ausstellung 18.09. – 16. 11.2008 Landesgalerie Linz

www.landesgalerie.at

Visuelle Klangwolke Linz Ars Electronica Ars Electronica Multimedia Festival 04. – 09. 09.2009 Veranstalter Ars Electronica Center Linz www.aec.at

MIT „Kulturhauptstadt Hubert von Goisern: Für diese Basisarbeit wurde von Linz09 des Führers“ Linz-Europa Tour auch ein Botschafter gewonnen: Aus- Ausstellung nahmemusiker Hubert von Goisern, 17.09.2008 – 13.04.2009 KULTUR Among other things, Linz09 has won der Erfinder des „Alpen-Rock“, hat ein Schlossmuseum Linz Linz-Europa Tour: Hubert von Goisern & Crew. an ambassador: The exceptional mu- Schiff zur Konzertbühne umgebaut www.schlossmuseum.at sician Hubert von Goisern, founder of und ist damit die Donau hinunter nach “Alpine Rock”, had a ship converted into Südosten gefahren – bis zum Schwar- a concert stage and has taken it down zen Meer. Rund 80.000 Zuseher hat er the Danube to the Southeast – all the in Ungarn, Kroatien, Serbien, Bulgarien, way to the Black Sea. He has delighted Rumänien, der Slowakei und der Ukra- about 80,000 onlookers in Hungary, ine begeistert, stets begleitet von einem Croatia, Serbia, Bulgaria, Romania, Filmteam des ORF, das die Konzerte, das Goisern goes East “Linz Texas” is one of the many projects zum Nabel der Welt. Bis dahin aber, von Vergleichen mit dem Ziel, den Blick Slovakia, and Ukraine, always accompa- Tourleben am Schiff und die zahl- TV Serie von Markus Wogrolly, Robert of the capital of culture which bleibt es eine, sagen wir: mittelgroße auf die Stadt Linz zu schärfen – und auf nied by an ORF film team who captures reichen Musikerbegegnungen festhielt Lakatos und Harald Aue. purposely gives some attention to the Stadt, irgendwo in Europa. Mit „Linz ihre Verwandtschaft. the concerts, tour life on the ship, and (siehe auch ORF-Tipp). Von 27. Juni bis Jeweils: Sonntag um 13:30 auf ORF 2 – compared to Vienna or Salzburg – Texas“ zeigt die Kulturhauptstadt „Linz Texas“ ist eines von mehreren the many musical encounters (see the Ende August ist die „MS Wallsee“ nun Sendtermine: 20.07., 27.07., 03.08., lesser known city on the Danube. gleich als Vorspann zu Linz09, was sie Projekten, die im Rahmen der Kultur- ORF tip). From June 27 until the end of gen Westen unterwegs, über den Rhein- 10.08. und 17.08.2008 “Within Austria it’s about once and for unter Nabelschau versteht. Das Projekt hauptstadt ganz bewusst den Blick August, the “MS Wallsee” will now be Main-Donau-Kanal bis nach , all getting rid of the inaccurate idea verortet Linz schonungslos im Kontext auf die – im Vergleich zu Wien oder heading west to the Rhain-Main-Danu- stets in Begleitung des ORF. 30 Konzerte that is still circulating of a working- anderer – meist mittelgroßer – Städte Salzburg – wenig bekannte Donaustadt be canal all the way to Rotterdam, stehen auf dem Programm. Und musi- ORF2: 14.09.2008, 23:00 class town constantly covered in und fragt, was die Europäische Kultur- schärfen. „Innerhalb von Österreich always accompained by an ORF-team. kalische Begegnungen mit Konstantin Dokumentarfilm – Sonderauftrag industrial fog: For a long time now Linz hautstadt 2009 mit Haifa, Wolfsburg geht es darum, die nach wie vor kur- 30 concerts are on the program. And Wecker, BAP, Xavier Naidoo u.v.a. Führermuseum has not been what you have in your oder Galati gemein hat und welche sierende falsche Vorstellung von einer musical encounters with Konstantin Im Sommer 2009 findet schließlich in Der Kunstraub im Zweiten Weltkrieg heads! For the foreign public it’s about Linzer Eigenschaften man auch in Arbeiterstadt, die unter ständigem Wecker, BAP, Xavier Naidoo, and many Linz ein mehrtägiges Hafenfestival als Räuber-und-Gendarm-Geschichte. conveying an idea of what Linz is. Here Moskau, Manchester oder Davos findet. Industrienebel liegt, definitiv auszu- more. statt, das die Künstlerinnen und ca. 105 Min some groundwork is required”, says „Linz Texas“ sucht und findet dafür Ant- räumen: ,Linz ist längst nicht mehr das, The grand finale is set for Summer Künstler der Tour vereint und die Stadt www.ORF.at Linz09 Indentant Martin Heller. worten – in Form einer Ausstellung, die was ihr in euren Köpfen habt!’ Für das 2009: a multi-day festival at Linz Har- zum Zentrum euopäischer Klänge im Architekturzentrum Wien Premiere ausländische Publikum geht es eher bour where the artists from both legs macht. Das erste Programmbuch zu Linz09 feiert und danach im Stadtmuseum darum, überhaupt eine Vorstellung zu of the Linz Europa Tour will be reunited zeigte die Nahaufnahme eines Nabels Graz und an weiteren Orten gastiert. vermitteln, was Linz ist. Da ist Basis- for a celebration of European music. am Cover. Und richtig: 2009 wird Linz Es entsteht ein abenteuerlicher Reigen arbeit gefragt,“ so Linz09-Intendant tourist board Martin Heller. Tourist Information Linz Tel: +43 (0)732/7070-1777

www.linz.at creative austria Kulturhighlights creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

26 27

Creative Austria Festival: Ars Electronica LINZ Cyberspace you can touch, experience, try. The Ars Electro- nica has offered an international stage for media culture Cultural Highlights and music since 1979. Put your reservations aside: it is ExhibitiEExhibition: Oskar Kokoschka – A Lentos suitable for beginners. Exhibition: Oskar Kokoschka – Vagabond in Linz. Wild, denigrated, celebrated Cyberspace zum Angreifen, Erleben, Ausprobieren. Seit 1979 bietet die Ars Electronica eine internationale Platt- The Lentos Art Museum documents the great Austrian form für Medienkultur und -kunst. Berührungsangst ist painter, who was a non-conformist all his life, and focuses unbegründet: Das Angebot ist anfängertauglich. Festival: styriarte GRAZ on his contacts with Linz. 03. – 09.09.2008 The city also organizes a festival for classical (and old) Das Lentos dokumentiert den großen österreichischen Ma- www.aec.at music. However, the styriarte differs from other noble ler als zeitlebens unangepassten Künstler und legt einen festivals. That´s the „fault“ of Nikolaus Harnoncourt, the Schwerpunkt auf seine Kontakte zu Linz. Skulpturenpark brilliant as well as bustling conductor with aristocratic 31.05. – 05.10.2008 Visualisierte Klangwolke Styrian roots. www.lentos.at Auch die Murstadt hat ein Festival für Klassische (und Alte) Musik. Doch die styriarte ist ein bisschen anders als die anderen Edel-Festspiele. Schuld daran ist Nikolaus Landesgalerie OÖ Landesmuseum Harnoncourt, der ebenso geniale wie umtriebige Dirigent Exhibition: Hans-Peter Feldmann mit steirischen Aristo-Wurzeln. This exhibition portrays the artist as something that has 27.6. – 27.7.2008 provided important momentum for concept art and pho- www.styriarte.com tography. Die Ausstellung vermittelt den Künstler als eine Person, die in den letzten Jahren wichtige Impulse für die Konzept- Festival: Jazzsommer Graz kunst und die Fotografie geleistet hat. Jazzsommer and the Mur scene in Graz. International all- 19.06. – 10.08. 2008 The Austrian Sculpture Park is an open-air collection of im- star jazz highlights seasoned with regional music special- www.landesgalerie.at Linz in a cloud of visualized sound. An urban event of light portant sculptures by Austrian and international artists. ties from Austria’s jazz metropolis on the Mur. and sound, music and pictures, which transform Linz’s Der österreichische Skulpturenpark ist eine Open-Air Jazzsommer und Murszene in Graz. Internationale High- Danube shore year after year into the stage of a spectacu- Sammlung relevanter Skulpturen österreichischer und lights in Sachen All-Star-Jazz gewürzt mit musikalischen Linz Europa Tour West lar tale. As every year it will open with the Linz Bruckner internationaler Künstler. Regionalspezialitäten aus Österreichs Jazzmetropole an der Festival. 01.04 – 31.10.2008 Mur. Ein urbanes Ereignis aus Licht und Ton, aus Klängen und www.skulpturenpark.at 10.07. – 02.08.2008 Bildern, das die Linzer Donauufer Jahr für Jahr zur Bühne www.jazzsommergraz.at einer spektakulären Erzählung macht. Die Klangwolke www.grazjazz.at eröffnet wie jedes Jahr das Linzer Brucknerfest.

Neue Galerie MIT 06.09.2008, 21:00h, Donaupark Linz Exhibition: Gianni Colombo. Ambienti www.klangwolke.at

Kunsthaus Graz KULTUR Joe Colombo Design and the Invention of the Future: The works of Festival: Bruckner Fest mit Klassischer Klangwolke Italian designer Joe Colombo could have emerged from the The Bruckner Festival offers first-class, internationally set of a contemporary James Bond film. They exude the renowned musical culture of the highest caliber. The spirit of the shrill Sixties. A boat, a river, an unusual cargo: interaction between future and tradition give the Bruck- Design und die Erfindung der Zukunft: Der italienische Hubert von Goisern sails Europe’s rivers as the emissary of ner Festival, and the city of Linz itself, a distinctive image. Designer Joe Colombo schuf Entwürfe, die auch aus einem Capital of Culture Linz09. Das Brucknerfest bietet hochkarätige Musikkultur auf James-Bond-Film seiner Zeit stammen könnten. Sie sind Ein Schiff, ein Fluss, eine ungewöhnliche Fracht: Als höchstem Niveau mit internationalem Renommé. Das typisch für das Design der schrillen sechziger Jahre. Botschafter der Kulturhauptstadt Linz09 folgt Hubert von Zusammenspiel zwischen Zukunft und Tradition gibt 07.06.2008 – 31.08.2008 Goisern den Strömen Europas. dem Brucknerfest und damit Linz ein www.kunsthausgraz.at 27.06 – 30.08.2008 unverwechselbares Image. In Gianni Colombo´s ambienti, the group of works that will www.linz09.at 14.09 – 04.10.2008 be the main focus of the exhibition, the viewer is in the www.brucknerhaus.at middle of the art work – in the middle of the action. Festival: La Strada In den Ambienti von Gianni Colombo, die als Werkgruppe La Strada is an internationally highly renowed street and Festival: Pflasterspektakel Schlossmuseum Linz das zentrale Anliegen der Ausstellung sein sollen, befindet puppet theatre festival which invites the public every Birds of paradise, clowns, acrobats, jugglers – Linz put out Exhibition: Kulturhauptstadt des Führers sich der Betrachter mitten im Kunstwerk – mitten im summer to discover new and diverse aspects of this multi- the call for the 22nd International Festival for Street Artists What historical footprints did the National Socialists’ Geschehen. faceted art form. and 500 artists from every continent followed. cultural policies leave in the Führer’s “home town”? This 14.06. – 31.08.2008 La Strada ist ein international hochrenommiertes Stra- Paradiesvögel, Clowns, Akrobaten, Jongleure – Linz lädt exhibition will put cultural politics and everyday life www.neuegalerie.at ßen- und Puppentheaterfestival, das jeden Sommer dazu zum 22. Pflasterspektakel und 500 Straßenkünstler aus between 1938 and 1945 on show, find these footprints and einlädt, neue Aspekte und avancierte Spielarten dieser allen Kontinenten folgen dem Ruf. see where they lead. vielfältigen Kunst zu entdecken. 17. – 19.07.2008 Welche Spuren hinterließ die Kulturpolitik der Nationalso- 01. – 09.08.2008 www.pflasterspektakel.at zialisten in der „Heimatstadt“ des Führers? Eine Ausstel- www.lastrada.at lung über Fantasmen, den Alltag und deren Auswirkungen zwischen 1938 und 1945. 17.09. 2008 – 13.04. 2009 www.schlossmuseum.at creative austria Kulturhighlights creative austria >> contemporary art and culture www.creativeaustria.at

28 29

SALZBURG VORARLBERG During the Montafon Summer, local as well as internati- Museum der Moderne onal artists enter the scene of one of the most fascinating Galerien im Sommer Exhibition: Sound of Art. Les Grands Spectacles III. regions on earth. The program includes a wide spectrum Salzburg’s galleries present a multifaceted national and The third part of the exhibition series „Les Grands Kunsthaus Bregenz from classical music, opera and jazz, to literature and crea- international offering. A colorful potpourri of eminent Spectacles” deals with the interrelations between visual Exhibition: Richard Serra/Drawing tivity for children. delicacies for the eye. arts and music. With Richard Serra the Kunsthaus Bregenz will continue Beim Montafoner Sommer finden heimische wie interna- Salzburgs Galerien bieten ein facettenreiches, nationales Der dritte Teil der Ausstellungsreihe „Les Grands its consistent programming of solo exhibitions at a high tionale Künstler Zugänge zu einem der faszinierendsten wie internationales Angebot. Ein buntes Potpourri an- Spectacles“ widmet sich den Querverbindungen zwischen international level and will be showing, in an unparal- Landstriche dieser Erde. Das Programm bietet ein breites sehnlicher Köstlichkeiten fürs Auge. bildender Kunst und Musik. leled exhibition, some 60, mostly large-format drawings Spektrum von klassischer Musik über Oper und Jazz bis zu Summer 2008 19.07. – 12.10.2008 by one of the major sculptors and draftsmen of our days. Literatur und Kinderprogramm. www.salzburg.info/veranstaltungen_193.htm www.museumdermoderne.at Mit Richard Serra setzt das Kunsthaus Bregenz sein kon- 12. – 27.07.2008 sequentes Programm von Soloausstellungen auf hohem www.montafoner-sommer.at internationalem Niveau fort und zeigt in einer historisch Rupertinum Festival: Salzburger Festspiele einmaligen Ausstellung fast 60, überwiegend großforma- Exhibition: REBECCA HORN. Love and Hate This year's theme of the Salzburger Festivals can be found tige Zeichnungen von einem der bedeutendsten Bildhauer Künstlerhaus Palais Thurn und Taxis Bregenz in the Old Testament: ”For love is strong as death.“ The und Zeichner der Gegenwart. ANTIPODIUM. Studien und Festwochen artistic direction of Jürgen Flimm will once again feature 14.06. – 14.09.2008 ANTIPODIUM, a research project of the VAI – Vorarlberger new, decisive performances of Spartan opera, plays and www.kunsthaus-bregenz.at Architekturinstitut – stretching over several years, uses concerts. the palace and the park. The initial exhibition: Curator Das diesjährige Thema der Salzburger Festspiele wurde im Franz Frauenlob. Alten Testament gefunden und lautet: „Denn stark wie die Vorarlberger Landesmuseum ANTIPODIUM, das mehrjährige Forschungsprojekt des VAI, Liebe ist der Tod.“ Die künstlerische Festspielleitung um Exhibition: GOLD – Schatzkunst zwischen Vorarlberger Architekturinstituts, bespielt Palais und Park. Jürgen Flimm will auf ein Neues maßgebende Auffüh- Bodensee und Chur Initialausstellung: Kurator Franz Frauenlob. rungen in den Sparten Oper, Schauspiel und This exhibition at the Vorarlberger Landesmuseum invites 17.07. – 07.09. 2008 Konzert bieten. you to take a journey of discovery through the Middle www.kuenstlerhaus-bregenz.at 26.07. – 31.08. 2008 Ages. The focus is on unique examples of treasury art www.salzburgfestival.at from the unusually rich cultural landscape between Lake Large-size body paintings, emotionally charged sculptural Constance and Chur. Festival: Bregenzer Festspiele objects, small-size drawings and early films give visitors Die Ausstellung des Vorarlberger Landesmuseums lädt zu insight into Rebecca Horn´s comprehensive artistic work. Festival: Frequency einer Entdeckungsreise durch das Mittelalter ein. Im Mit- Großformatige Körperzeichnungen, gefühlsbetont aufge- Here we go again with another, this time the 8th round telpunkt stehen erlesene Werke der Goldschmiedekunst ladene skulpturale Objekte, kleinformatige Zeichnungen of this unique and multifaceted festival on the Salzburg- aus der ungewöhnlich reichen Kulturlandschaft zwischen und frühe Filme geben einen Einblick in das umfangreiche Ring. This year for the first time there will be 5 stages – 90 Bodensee und Chur. Schaffen von Rebecca Horn. acts – a party tent and much more. 21.06. – 05.10.2008 21.06 – 21.09.2008 Es geht wieder in eine weitere, und zwar in die achte www.vlm.at www.museumdermoderne.at Runde dieses einzigartigen und vielseitigen Festivals am Salzburg-Ring! Heuer erstmals 5 Bühnen – 90 Acts – Party- zelt und vieles mehr. Magazin 4 – Bregenzer Kunstverein Festival: Sommerszene Salzburg 14.08. – 16.08. 2008 Exhibition: Artists Anonymous www.frequency.at The series of apocolyptic warriors is a sequence of full- length portraits based in format and composition on the The Festival offers an extensive, top-quality program – traditional portraiture of artists such as John from plays on the lake, opera in the Festival House, and the Jazzfestival Saalfelden (Salzburg) Singer Sargent. comprehensive concert program, to “Kunst aus der Zeit” International and domestic big-wigs make an appearance Die Serie der Apokalyptischen Krieger ist eine Reihe von and cross culture. here annually. In addition to the main stage, there are also Ganzkörperportraits, in Format und Komposition ange- Die Festspiele bieten ein hochqualitatives Riesenpro- short cuts and – surprise of surprises – also alp concerts. lehnt an die traditionelle Portraitmalerei von Künstlern gramm von den Spielen am See über die Oper im Festspiel- Internationale und heimische Größen geben sich hier jähr- wie John Singer Sargent. haus und das umfassende Konzertprogramm bis hin zu lich ein Stelldichein. Neben der Main Stage gibt´s hier noch 04.07. – 07.09.2008 Kunst aus der Zeit und cross culture. short cuts und – man höre und staune – auch Almkonzerte. www.bregenzerkunstverein.at 23.07. – 23.08.2008 21. – 24.08.2008 www.bregenzerfestspiele.com www.jazzsaalfelden.com The Sommerszene is Salzburg's festival of contemporary Festival: Montafoner Sommer dance and performance art. Every year at the beginning of Festival: Schubertiade Schwarzenberg July, it turns the City of Mozart into a stage for internatio- Since its establishment 30 years ago, the festival, which nal choreographers and dancers. takes place in Schwarzenberg and Hohenems, has develo- Die Sommerszene ist Salzburgs Festival für zeitgenössische ped into the world’s most renowned Schubert-Festival. Tanz- und Performancekunst und macht die Mozartstadt Seit ihrer Gründung vor über 30 Jahren haben sich die jedes Jahr Anfang Juli zur Bühne für internationale Festspiele in Schwarzenberg und Hohenems zum weltweit Choreographen und Tänzer. renommiertesten Schubert-Festival gemausert. 03. – 19.07.2008 23.08. – 07.09.2008 www.szene-salzburg.net www.schubertiade.at creative austria Kulturhighlights creative austria >> contemporary art and culture

30 31

Tourist information WIEN

MUMOK GRAZ Albertina Exhibition: Bad Painting – good art Festival: Donauinselfest Herrengasse 16 Exhibition: Paul Klee. Formenspiele A-8010 Graz From 9 May to 10 August 2008 the Albertina will present Tel: +43 (0)316/8075-0 the most comprehensive Paul Klee retrospective ever in Austria. [email protected] Die Albertina zeigt vom 9. Mai bis zum 10. August 2008 www.graztourismus.at eine umfangreiche, retrospektiv angelegte Paul-Klee- Ausstellung. 09.05. – 10.08.2008 www.albertina.at LINZ Touristinformation Linz Hauptplatz 1 Kunsthalle Wien A-4020 Linz Exhibition: Punk. No One is Innocent In an eye-opening exhibition the MUMOK draws attention The mood, the atmosphere, the party – the Danube Island Tel: +43 (0)732/7070-1777 to the phenomenon of “bad painting” which, up till now, Festival is at the core of Austrian big events, and ought has been given too little consideration. Curators: not to be missed. International stars of music and showbiz [email protected] Eva Badura-Triska, Susanne Neuburger. perform three days long. www.linz.at In einer aufsehenerregenden Ausstellung richtet das MU- Die Stimmung, die Atmosphäre, die Party – das Donau- MOK den Blick auf das bislang zu wenig beachtete inselfest ist das Herzstück österreichischer Großveran- Phänomen des ,,Bad Painting“. Kuratoren: staltungen, das man nicht missen sollte. Drei Tage lang Eva Badura-Triska, Susanne Neuburger. treten internationale Stars aus Musik- und SALZBURG 06.06. – 12.10.2008 Showbusiness auf. Tourismus Salzburg GmbH, www.mumok.at 05.09. – 07.09.2008 Auerspergstraße 6 www.donauinselfest.at A-5020 Salzburg Tel: +43 (0)662/88 98 7-0 MAK Besides Hip Hop, Punk was the last global pop culture Exhibition: Julian Opie. Recent Works For more tips take a look at: [email protected] movement that aimed to be more than just the acoustic Julian Opie has been one of the most important exponents www.salzburg.info furnishing of a teenager's bedroom. of contemporary British art over the last two decades. His Punk war neben Hip Hop die letzte globale popkulturelle works expand the territory between painting and sculp- Bewegung, die mehr sein wollte, als nur die akustische ture and for some years moving pictures have also been www.creativeaustria.at Möblierung von Teenager-Schlafzimmern. found in his work. WIEN 16.05. – 07.09.2008 Julian Opie zählt seit über zwei Jahrzehnten zu den bedeu- Vienna Tourist Board www.mqw.at tendsten Exponenten der britischen Gegenwartskunst. 09:00 – 19:00 daily Seine Arbeiten bewegen sich zwischen Malerei und Skulp- 1., Albertinaplatz/ tur und seit einigen Jahren finden sich auch corner of Maysedergasse Leopold Museum bewegte Bilder in seinem Werk. A-1010 Vienna Exhibition: Moderne Kunst der Färöer Inseln 11.06. – 21.09.2008 Tel: +43 (0)1/24 555 This exhibition wants to give the Austrian public a chance www.mak.at to discover Europe’s smallest country through its art and [email protected] to get to know artists who absolutely deserve a broader www.vienna.info audience. ImPulsTanz/Tanzquartier Diese Ausstellung bietet dem österreichischen Publikum Festival: ImPulsTanz. Vienna International www.wien.info die Gelegenheit, Europas kleinste Nation durch ihre Kunst Dance Festival zu entdecken und Künstler kennen zu lernen, die eine ImPulsTanz. That is the constant search for the latest breitere Aufmerksamkeit absolut verdient haben. trends and tendencies in contemporary dance. The con- impressum / imprint 16.05. – 07.09. 2008 temporary dance establishment meets the trendsetting Medieninhaber & Verleger: VORARLBERG BSX-Bader & Schmölzer GmbH, www.leopoldmuseum.org productions of tomorrow. Elisabethinergasse 27a, A-8020 Graz, www.bsx.at Vorarlberg Tourismus ImPulsTanz. Das ist die stete Suche nach neuen Trends und Herstellungs- & Verlagsort: Graz / Austria Postfach 302 Druck: LEYKAM Let‘s Print Tendenzen im zeitgenössischen Tanz. Hier trifft zeitge- Bahnhofstraße 14/4 Projektleitung: Hansjürgen Schmölzer nössischer Tanz auf zukunftsweisende Produktionen von Chefredaktion: Hermann Götz Tourismushaus Newcomern. Redaktion: Eva Heinrich, Karin Raffer, Jeanne-Marie Schwarz A-6901 Bregenz Design & Grafik, Bildredaktion: Elke Ederer 10.07. – 10.08.2008 Grafisches Konzept: Jörg Ascher, Franz Lammer, Christian Ursnik Tel: +43 (0)5574/42525-0 Produktion & Vertrieb: Jutta Frick, Hansjürgen Schmölzer www.impulstanz.com Redaktionsschluss: 02.06.2008, Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten

Hergestellt im Auftrag der ARGE Culture Tour Austria. [email protected]

CREDITS: Cover: www.photocase.de/Edgar Honetschläger/Elke Ederer/Montage: Elke Ederer/Annika Lehmann ; www.vorarlberg.travel S 2: Salzburg Tourismus/Edgar Honteschläger/Montage: Elke Ederer ; S 3 The Forsythe Company; Graz Tourismus; Vivienne Westwood, William English; Edgar Honetschläger; Festspielhaus Bregenz, Christian Grass; Paul Kranzler; S 4: The Forsythe Company; S5: Salzburg Tourismus; S 6: Dave St.Pierre, Wolfgang Kirchner; Diego Beltramo; S8: RSO-Radio Symphonieorchester Wien; S 10: Graz Tourismus; S 11: Elke Ederer; S12: Graz Tourismus; S13: Elke Ederer; S14-S15: Schruns, Franz Oberhauser; S15: Bregenzer Festspiele, Karl Forster; S16: Schrunz, Franz Oberhauser; Ländlerfründa; SibnerPartie, Marent; S17: Festspielhaus Bregenz, Karl Forster; S18 u 19: La vision du lapin, Michel Cavalca; Workshop-Bilder, David Bergé; S20: Anarchy in the UK Sex Pistols, Ray Stevenson/Rex Features; S21 : Vivienne Westwood, William English; S22 u 23: Paul Kranzler; S24: Markus Kucera; S25: Foto Liva; Sabine Starmayr; S26: Österreichischer Skulpturenpark (Nancy Rubens:Airplane Parts & Hills); Elastic Space, Gianni Colombo; www.austria.info S27: Markus Kucera; Foto Liva; S28: Metallkonstruktion, Rebecca Horn; The Forsythe Company; S29: Ländlerfründa; Bregenzer Festspiele, Karl Forster; S30:Bill Woodrow, Spephan Wyckoff; MUMOK,Werner Reichel/Montage: Willi Mahringer, Edgar Honetschläger; S31: Ingo Pertramer; Edgar Honetschläger www.creativeaustria.at www.creativeaustria.at