Minority Language Loss: Socio-Cultural and Linguistic Causes
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Palauan Language Report Carole Tiberius
Surrey Database of Agreement – Palauan Carole Tiberius Palauan Language Report Carole Tiberius 1 Introduction Palauan is a member of the Austronesian language family spoken in Palau. It has no close relatives within the Austronesian family. Palauan has about 17,000 speakers of whom about 80% live in the Republic of Palau. There is little dialectal variation (Georgopoulos 1991:21). This report draws heavily on Josephs’ (1975, 1997a, 1997b) Palauan grammar books. We are very grateful to him for his help and specialist advice. 2 Grammatical categories 2.1 T he Palauan words er, el, and a 2.1.1 The analysis of er Palauan has two words er (which are homonyms). Er can be a specifying word (indicated by SPEC in the glosses) or a relational word (indicated by REL in the glosses). The major function of the specifying word er is to distinguish specific objects from non-specific (general) ones. It marks a specific object noun phrase, but only when the verb is in the imperfective. For instance, (1a) A ngelek -ek a medakt a derumk PM child-1SG.POSS PM be.afraid PM thunder ‘My child is afraid of thunder.’ (1b) A ngelek -ek a medakt er a derumk PM child-1SG.POSS PM be.afraid SPEC PM thunder ‘My child is afraid of the thunder.’ (Josephs 1997a:74) As such, the presence of the specifying word er usually indicates a specific statement (as opposed to a general statement). In addition, er is sometimes used to distinguish between singular and plural with nonhuman object nouns, the presence of er marking the singular object as in the following example (Josephs 1997a:77): (2a) Ak ousbech er a ml-im el mo 1SG need SPEC PM car-2SG.POSS LINK go er a ocheraol SPEC PM money-raising.party ‘I need your car to go to the money-raising party.’ (2b) Ak ousbech a ml-im el mo 1.SG need PM car-2SG.POSS LINK go er a ocheraol SPEC PM money-raising.party ‘I need your cars to go to the money-raising party.’ 1 Surrey Database of Agreement – Palauan Carole Tiberius The relational word er, on the other hand, expresses certain types of relational phrases. -
Threatened Endemic Plants of Palau
THREA TENED ENDEMIC PLANTS OF PALAU BIODI VERSITY CONSERVATION LESSONS LEARNED TECHNICAL SERIES 19 BIODIVERSITY CONSERVATION LESSONS LEARNED TECHNICAL SERIES 19 Threatened Endemic Plants of Palau Biodiversity Conservation Lessons Learned Technical Series is published by: Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) and Conservation International Pacific Islands Program (CI-Pacific) PO Box 2035, Apia, Samoa T: + 685 21593 E: [email protected] W: www.conservation.org The Critical Ecosystem Partnership Fund is a joint initiative of l’Agence Française de Développement, Conservation International, the Global Environment Facility, the Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank. A fundamental goal is to ensure civil society is engaged in biodiversity conservation. Conservation International Pacific Islands Program. 2013. Biodiversity Conservation Lessons Learned Technical Series 19: Threatened Endemic Plants of Palau. Conservation International, Apia, Samoa Authors: Craig Costion, James Cook University, Australia Design/Production: Joanne Aitken, The Little Design Company, www.thelittledesigncompany.com Photo credits: Craig Costion (unless cited otherwise) Cover photograph: Parkia flowers. © Craig Costion Series Editors: Leilani Duffy, Conservation International Pacific Islands Program Conservation International is a private, non-profit organization exempt from federal income tax under section 501c(3) of the Internal Revenue Code. OUR MISSION Building upon a strong foundation of science, partnership and field demonstration, -
Sociolinguistic Investigation in Language Death and Revitalization PJAEE, 17 (5) (2020)
The Destiny of Human Languages: Will they all Die? Sociolinguistic Investigation in Language Death and Revitalization PJAEE, 17 (5) (2020) The Destiny of Human Languages: Will they all Die? Sociolinguistic Investigation in Language Death and Revitalization Amir Ibrahim Khudair Al-Omraniyah Sc. School, Directorate General of Education in Diyala [email protected] Amir Ibrahim Khudair. The Destiny of Human Languages: Will they all Die? Sociolinguistic Investigation in Language Death and Revitalization-- Palarch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology 17(5), 1354-1370. ISSN 1567-214x Keywords: Language death, endangered language, language suicide language resurrection. Abstract: In this essay the researcher focuses on language death, its internal and external causes in addition to its consequences on the speakers, cultures and knowledge as well. Then, he displays examples of American and European indigenous languages accompanied with the economic and political conditions within which these languages began retreating, declining and then dying out. The sorrowful point in this essay culminates when it deals with language suicide. This linguistic tragedy occurs when the speakers wittingly decide to leave their language under an illusory impression that their own native language is but an inferior one and they have to adopt another superior language due to economic and political interests. Finally, the mechanisms of revitalization of the dying and endangered languages are also investigated to create hope for the next generations to preserve our identity and our universal language and culture diversity. Introduction: Since the dawn of the industrial epoch the tropical rainforests have begun the process of erosion and the rate of their atrophy was very slow and unnoticeable. -
Austronesian Diaspora a New Perspective
AUSTRONESIAN DIASPORA A NEW PERSPECTIVE Proceedings the International Symposium on Austronesian Diaspora AUSTRONESIAN DIASPORA A NEW PERSPECTIVE Proceedings the International Symposium on Austronesian Diaspora PERSPECTIVE 978-602-386-202-3 Gadjah Mada University Press Jl. Grafika No. 1 Bulaksumur Yogyakarta 55281 Telp./Fax.: (0274) 561037 [email protected] | ugmpress.ugm.ac.id Austronesian Diaspora PREFACE OF PUBLISHER This book is a proceeding from a number of papers presented in The International Symposium on Austronesian Diaspora on 18th to 23rd July 2016 at Nusa Dua, Bali, which was held by The National Research Centre of Archaeology in cooperation with The Directorate of Cultural Heritage and Museums. The symposium is the second event with regard to the Austronesian studies since the first symposium held eleven years ago by the Indonesian Institute of Sciences in cooperation with the International Centre for Prehistoric and Austronesia Study (ICPAS) in Solo on 28th June to 1st July 2005 with a theme of “the Dispersal of the Austronesian and the Ethno-geneses of People in the Indonesia Archipelago’’ that was attended by experts from eleven countries. The studies on Austronesia are very interesting to discuss because Austronesia is a language family, which covers about 1200 languages spoken by populations that inhabit more than half the globe, from Madagascar in the west to Easter Island (Pacific Area) in the east and from Taiwan-Micronesia in the north to New Zealand in the south. Austronesia is a language family, which dispersed before the Western colonization in many places in the world. The Austronesian dispersal in very vast islands area is a huge phenomenon in the history of humankind. -
Crimean Roma
V. TOROPOV Crimean Roma Language and folklore 2009 V. Toropov Crimean Roma Language and Folklore 2009 Toropov V.G. Crimean Roma: Language and Folklore. — Ivanovo: ―Unona‖ Publishing House, 2009. — 340 pages. (8 pages of illustrations) The book is a collection of all scholarly-known records of Crimean Roma language belonging to the period of the second half of the XIX — the beginning of the XXI century. The book contains lists of words and texts of various contents. Each record is published in the original language, accompanied by a translation/retelling and commentaries. The texts, together with reviews, will help readers to better understand different aspects of philology, culture and ethnography belonging to Crimean Roma. The edition was supported in the frame work of VORBA (Viable Opportunities for Romani Books Access) project, with the kind assistance of Next Page Foundation, funded by the Open Society Institute — Budapest. Izdanija adale knižkakiri esas podd΄eržani proekt΄esa ―VORBA‖ (Pal dila te oven o knižkes e Romane čhibakere) E lošame Nekst Pejğ΄ Faundejšenakere jardym΄esa, Oupen Sosajeti Institut΄eske – Budap΄ešti – lovenge Acknowledgements: L.N. Cherenkov (scientific editor) Prof. A.V. Stepanov (translator) Angela Tropea (editor) Prof. G.M. Vishnevskaya (editor) Prof. A.V. Vishnevski (editor) M.V. Diomina (editor) Prof. V.A. Godlevski (musical notes) ISBN 978-5-89729-118-2 © V.G. Toropov, 2009 (author‘s text) © A.V. Stepanov, 2009 (translation) © V. B. Volchenkov, 2009 (pictures) 2 ON THE REASONS FOR WRITING THIS BOOK The author of this book devoted almost thirty years to the studies of such fragile and volatile phenomenon of the human culture as the language and the folklore of a small ethnic group – Crimean Roma – that emerged in the Crimea out of the people who had come here from what are now Moldova and Romania. -
“There Is No Place Like Home”
stephanie walda-mandel “There is no place Migration and Cultural Identity like home” of the Sonsorolese, Micronesia HEIDELBERG STUDIES IN PACIFIC ANTHROPOLOGY 5 heidelberg studies in pacific anthropology Volume 5 Edited by jürg wassmann stephanie walda-mandel “T here is no place like home” Migration and Cultural Identity of the Sonsorolese, Micronesia Universitätsverlag winter Heidelberg Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. Diese Veröffentlichung wurde als Dissertation im Jahr 2014 unter dem Titel “There’s No Place Like Home”: Auswirkungen von Migration auf die kulturelle Identität von Sonsorolesen im Fach Ethnologie an der Fakultät für Verhaltens- und Empirische Kulturwissenschaften der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg angenommen. cover: Father and son on the way to Sonsorol © S. Walda-Mandel 2004 isbn 978-3-8253-6692-6 Dieses Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt ins- besondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. © 2016 Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg Imprimé en Allemagne · Printed in Germany Umschlaggestaltung: Klaus Brecht GmbH, Heidelberg Druck: Memminger MedienCentrum, -
[.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general -
Cultural Mapping— Republic of Palau
Cultural Mapping— Republic of Palau Cultural Mapping– Republic of Palau By Ann Kloulechad-Singeo Published by the Secretariat of the Pacific Community on behalf of the Ministry of Culture and Community Affairs, Government of the Republic of Palau Republic of Palau, 2011 © Copyright Secretariat of the Pacific Community (SPC) and the Ministry of Culture and Community Affairs, Government of the Republic of Palau, 2011 All rights for commercial / for profit reproduction or translation, in any form, reserved. SPC authorizes the partial reproduction or translation of this material for scientific, educational or research purposes, provided that SPC and the source document are properly acknowledged. Permission to reproduce the document and/or translate in whole, in any form, whether for commercial / for profit or non-profit purposes, must be requested in writing. Original SPC artwork may not be altered or separately published without permission. Original text: English Secretariat of the Pacific Community Cataloguing-in-publication data Kloulechad-Singeo, Ann Cultural mapping: Republic of Palau / by Ann Kloulechad-Singeo 1. Cultural property — Palau. 2. Cultural policy — Palau. 3. Culture diffusion — Palau. I. Kloulechad-Singeo, Ann II. Secretariat of the Pacific Community III. Palau. Ministry of Community and Cultural Affairs 344.09966 AACR2 ISBN: 978-982-00-0514-3 Cover photo: Delerrok money purse crafted by Ngrasuong Techur. The money purse is protected under the copyright laws of Palau. Photo taken by Bureau of Arts and Culture, Palau. Contents -
Vol. 12, Issue 12
VOL.12 Issue 12 Nov. 1, 2012 IN THIS ISSUE ► Message From Kalani pg 1 ► Maui Festivals of Aloha pg 1-2 EStiVALS F LOHA AUI UI TYLE ► Hana Back Packs pg 2 F O A ~ M N S ► Palau Proclamation pg 3 The Aloha Festival is the oldest cultural festival held in America. The first Festival ► NCSL Conference pg 3 in 1946, was modeled after the celebrations of the Makahiki season of ancient ► Samoan Head of State pg 4 Hawai’i. “Aloha Week” was the initial festival and included a parade, pageants, hula shows and a service at Kawaiahao Church. In 1991, Aloha Week expanded into the Aloha Festivals that now includes at least 300 events on six islands begin- MESSAGE FROM KALANI ning in September and ending in October. The mission of the Aloha Festivals is to preserve and perpetuate Hawaiian culture while also celebrating the diverse cus- November is a time of reflection, cel- toms of Hawai’i and the Aloha spirit. ebration and Thanksgiving. Ours is The Festivals of Aloha, Maui Nui Style the only “canoe district,” that includes are events on Maui, Moloka’i, Lana’i four islands, each with its own style and Kaho’olawe that honor and cel- and community perspectives. As this ebrate not only the State’s rich history issue illustrates the diversity in our dis- and heritage, but includes Maui Coun- trict, let us take a moment to appreci- ty’s as well. E Kupuohi I ke Aloha, ate how we all work together in our “Flourish with Aloha,” is the theme for own ways to better our communities. -
Review of Us Language Policy in the Ttpi
REVIEW OF U.S. LANGUAGE POLICY IN THE TTPI by Donald M. Topping The islands of Micronesia were historically the first of the island groups in the Pacific to have their territories claimed by' a European country. They have also been claimed by more foreign powers than any other island group in the Pacific: Spain, Germany, Japan, and the United States. With each of these different colonial governments came a different governing language, each of which left its mark on the indigenous languages, vocabulary, idioms, and in the case of Chamorro, grammatical constructions. Each successive colonial government also brought its own language policy to the islands. In 1968 Gregory Trifonovitch wrote a comprehensive paper on the language policies of Micronesia, which was published in 1971. In that paper, he gave an overview of language policies in Micronesia for the period up to World War II, and a detailed account of the American period up to 1968. This paper will therefore simply highlight some of the major features of the earlier period, and then focus on the events of the past decade which relate to language practices and policies. Basic geographical and linguistic data for the area are provided by Table 1. By any standards the islands are small, as are their 105 TABLE 1 PRINCIPAL LANGUAGES OF MICRONESIA LANGUAGE NUMBER OF SPEAKERS .(approximate) Marshal lese 31,000 ·Ponapean 20,000 'Kosraean '"5,500 Trukese 38,000 Yapese 5,200 Palauan 12.000 Chamorro (excluding Guam) 11.500 Saipanese Carolini:an 3,500 Waleaian 650 Ulithian 720 Mokilese 600 Pingalape~e 600 Ngatikese' 800 Nukuoro 800 Kapingamarangi 1,000 106 populations. -
Caucasus Studies
Caucasus Studies 1 Circassian Clause Structure Mukhadin Kumakhov & Karina Vamling 2 Language, History and Cultural Identities in the Caucasus Papers from the conference, June 17-19 2005 Edited by Karina Vamling 3 Conference in the fields of Migration – Society – Language 28-30 November 2008. Abstracts. 4 Caucasus Studies: Migration – Society – Language Papers from the conference, November 28-30 2008 Edited by Karina Vamling 5 Complementation in the Northwest and South Caucasian Languages Edited by Karina Vamling 6 Protecting Cultural Heritage in the Caucasus Papers from the conference, December 5-6 2018 Edited by Karina Vamling and Henrik Odden Caucasus Studies 6 Protecting Cultural Heritage in the Caucasus Papers from the conference December 5-6 2018 Edited by Karina Vamling and Henrik Odden Malmö University Faculty of Culture and Society Russia and the Caucasus Regional Research (RUCARR) Sweden Caucasus Studies 6 Protecting Cultural Heritage in the Caucasus. Papers from the Conference December 5-6 2018 Edited by Karina Vamling and Henrik Odden Cover design: Albert Vamling Published by Malmö University Faculty of Culture and Society Department of Global Political Studies, RUCARR S-20506 Malmö, www.mau.se © 2020, Department of Global Political Studies, RUCARR and the authors ISBN 978-91-7877-160-8 DOI 10.24834/isbn.9789178771608 Contents Contributors vii Introduction: Protecting cultural heritage in the Caucasus 9 Karina Vamling Renewed conflicts around ethnicity and education among the Circassians 14 Lars Funch Hansen Pre-Soviet and contemporary contexts of the dialogue of Caucasian cultures and identities 32 Magomedkhan Magomedkhanov and Saida Garunova Legal issues of the preservation of the cultural heritage in the (in Russian) 44 Mazhid Magdilov Circassians, Apkhazians, Georgians, Vainakhs, Dagestanians – peoples of old civilization in the Caucasus 53 Merab Chukhua Issues of functioning and protection of the Andic languages in polyethnic Dagestan (in Russian) 61 Magomed A. -
Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to January 2020 Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands Background An inquiry from a librarian in Micronesia about how to identify subject headings for the Pacific islands highlighted the need for a list of authorized Library of Congress subject headings that are uniquely relevant to the Pacific islands or that are important to the social, economic, or cultural life of the islands. We reasoned that compiling all of the existing subject headings would reveal the extent to which additional subjects may need to be established or updated and we wish to encourage librarians in the Pacific area to contribute new and changed subject headings through the Hawai‘i/Pacific subject headings funnel, coordinated at the University of Hawai‘i at Mānoa.. We captured headings developed for the Pacific, including those for ethnic groups, World War II battles, languages, literatures, place names, traditional religions, etc. Headings for subjects important to the politics, economy, social life, and culture of the Pacific region, such as agricultural products and cultural sites, were also included. Scope Topics related to Australia, New Zealand, and Hawai‘i would predominate in our compilation had they been included. Accordingly, we focused on the Pacific islands in Melanesia, Micronesia, and Polynesia (excluding Hawai‘i and New Zealand). Island groups in other parts of the Pacific were also excluded. References to broader or related terms having no connection with the Pacific were not included. Overview This compilation is modeled on similar publications such as Music Subject Headings: Compiled from Library of Congress Subject Headings and Library of Congress Subject Headings in Jewish Studies.