Vallée D'ossau
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Que Faire En Vallee D'ossau Actuellement ? Conseils Aux Randonneurs Les Randonnees Accessibles
QUE FAIRE EN VALLEE D’OSSAU ACTUELLEMENT ? CONSEILS AUX RANDONNEURS ENNEIGEMENT : En altitude, il reste de la neige sur les versants Nord dès 1800 à 1900m. Attention, prudence, les névés sont encore gelés ! ACCES ROUTE : La route de Bious-Artigues est ouverte L’accès route est ouvert jusqu'au Col du Pourtalet ATTENTION, PAS DE PASSAGE POSSIBLE SUR L'ESPAGNE, LA FRONTIERE RESTE FERMEE (Pas encore d'information sur une ouverture éventuelle des ventas) Le Col de l’Aubisque est ouvert LES RANDONNEES ACCESSIBLES Niveau 1 : moins de 2 h de marche – A faire en famille Niveau 2 : moins de 3 h de marche – A faire en famille A NOTER : les 4 sentiers balisés au départ de Laruns sont inaccessibles jusqu’à nouvel ordre Retrouvez les fiches descriptives de ces randonnées sur la page : https://www.valleedossau-tourisme.com/randonnees/pedestre/circuits-a-la-journee/ Niveau 3 Le Piémont du Rey https://www.valleedossau-tourisme.com/wp-content/uploads/2017/07/22.-Le-pi%C3%A9mont-du-Rey.pdf La Cabane de Lasbordes https://www.valleedossau-tourisme.com/wp-content/uploads/2017/07/23.-La-cabane-Lasbordes.pdf Le Pic d’Escurets https://www.valleedossau-tourisme.com/wp-content/uploads/2017/07/24.-Le-pic-dEscurets.pdf La Montagne Verte https://www.valleedossau-tourisme.com/wp-content/uploads/2017/07/26-Montagne-verte.pdf Cabane de Chérue – Parc National https://www.valleedossau-tourisme.com/wp-content/uploads/2017/07/38.-La-cabane-de-Ch%C3%A9rue.pdf Cabane de Saoubiste – Parc National https://www.valleedossau-tourisme.com/wp-content/uploads/2017/07/39.-La-cabane-de-Saoubiste.pdf -
Guide Pratique 2020 PYRÉNÉES ATLANTIQUES Hébergements • Restauration • Produits Locaux • Activités
Guide pratique 2020 PYRÉNÉESATLANTIQUES Hébergements • Restauration • Produits locaux • Activités www.espritparcnational.com Adopter la marque Esprit parc national, c’est : • valoriser ces territoires tout en préservant leur richesse, • mettre en valeur des produits et services imaginés et inventés par des hommes et des femmes qui s’engagent dans la préservation et la promotion de ces espaces, • privilégier l’économie locale, la rencontre et l’échange avec ses acteurs, • vivre des expériences au plus près de la nature, découvrir de nouveaux paysages et pratiques sociales, entrer dans l’histoire et le patrimoine de ces Une marque territoires d’exception. inspirée par la nature Choisir ces produits et services, c’est entrer dans Esprit parc national est la marque des onze parcs un univers où les acteurs s’engagent dans : nationaux français : Vanoise, Cévennes, Port-Cros, Mercantour, Ecrins, Pyrénées, Guadeloupe, Réunion, • la préservation de l’environnement et le développement d’une démarche Guyane, Calanques et Forêts. Ces espaces naturels, écoresponsable : économie d’énergie, gestion de la ressource en eau, tri des riches de paysages exceptionnels, abritent des déchets, utilisation des mobilités douces, limitation de la pollution lumineuse, patrimoines naturel et culturel remarquables. Ils etc. sont aussi des espaces de vie et de ressourcement pour l’homme. Si la protection de la biodiversité • la sensibilisation à la préservation de l’environnement et à la découverte fait partie de leurs missions essentielles, les parcs des patrimoines et de la qualité du cadre de vie : intégration paysagère, architecture et aménagement en lien avec le contexte local. nationaux sont également acteurs de la sauvegarde du patrimoine culturel et contribuent à la valorisation • la participation à la politique économique et sociale de valorisation des d’activités compatibles avec le respect de la nature. -
Pyrenees Atlantiques
Observatoire national des taxes foncières sur les propriétés bâties 13 ème édition (2019) : période 2008 – 2013 - 2018 L’observatoire UNPI des taxes foncières réalise ses estimations à partir de données issues du portail internet de la Direction générale des finances publiques (https://www.impots.gouv.fr) ou de celui de la Direction générale des Collectivités locales (https://www.collectivites-locales.gouv.fr). En cas d’erreur due à une information erronée ou à un problème dans l’interprétation des données, l’UNPI s’engage à diffuser sur son site internet les données corrigées. IMPORTANT ! : les valeurs locatives des locaux à usage professionnel ayant été réévaluées pour le calcul de l’impôt foncier en 2017, nos chiffres d’augmentation ne sont valables tels quels que pour les immeubles à usage d’habitation. Précautions de lecture : Nos calculs d’évolution tiennent compte : - de la majoration légale des valeurs locatives , assiette de la taxe foncière (même sans augmentation de taux, les propriétaires subissent une augmentation de 4,5 % entre 22013 et 2018, et 14,6 % entre 2008 et 2018) ; - des taxes annexes à la taxe foncière (taxe spéciale d’équipement, TASA, et taxe GEMAPI), à l’exception de la taxe d’enlèvement des ordures ménagères (TEOM). Précisions concernant les taux départementaux 2008 : En 2011 la part régionale de taxe foncière a été transférée au département. Pour comparer avec 2008, nous additionnons donc le taux départemental et le taux régional de 2008. Par ailleurs, nos calculs d’évolution tiennent compte du fait que, dans le cadre de cette réforme, les frais de gestion de l’Etat sont passés de 8 % à 3 % du montant de la taxe foncière, le produit des 5 % restants ayant été transféré aux départements sous la forme d’une augmentation de taux. -
Valley Ossau the Ossau Valley Tourist Office – 64 260 Arudy De Ville De L’Hôtel Place 59 05 77 11 00 33 (0)5 Tél
The A TOURIST MAP A TOURIST 03/05/2021 11:0503/05/2021 11:05 Valley Ossau u – 64 440 Laruns – 64 260 Arudy - 64 440 Gourette – 64 440 Artouste – 64 440 Eaux-Bonnes – 64 440 Laruns www.valleedossau-tourisme.com The Ossau Valley tourist office de Ville de l’hôtel Place 00 33 (0)5 59 05 77 11 Tél. www.valleedossau-tourisme.com The Eaux-Bonnes Gourette tourist office Maison de Gourette 00 33 (0)5 59 05 12 17 Tél. Castelane Avenue 00 33 (0)5 59 05 33 08 Tél. www.gourette.com The Laruns Artouste tourist office d’Ossa Maison de la vallée 00 33 (0)5 59 05 31 41 Tél. and outdoor on leisure Information activities and bookings Maison de Fabrèges 00 33 (0)5 59 05 34 00 Tél. and activities online : Booking stays reservation.ossau-pyrenees.com www.ossau-pyrenees.com Maison du Parc National des Pyrénées de la Gare Avenue 59 00 33 (0)5 59 05 41 Tél. www.pyrenees-parcnational.fr Tourist information • Document réalisé par l'Office de tourisme de la Vallée d’Ossau Vallée la de tourisme de l'Office par réalisé Document • Village circuits through the Ossau Valley The markets Fishing Discover our local products all year : Arudy So many places for fishing on the Gave d’Ossau River or (Tuesday and Saturday), Laruns (Saturday), on its tributaries or on the lakes (in the bottom of the and Sevignacq-Meyracq (Thursday). valley or at height). Young (Bielle and Laruns) and No In summer, Louvie-Juzon (Wednesday), Kill (Arudy, Laruns) courses. -
Vallée D’Ossau Carte Touristique Y
Vallée ées es N d’Ossau Carte touristique Carte ON ré e Y e s TT T N X-BONN ie-Juz Y u us V ure des P A ru u aux-Bonnes O TO e O e rud r éservation Activités éservation ONAL ite : www.gourette.com ite i ite : www.louvie-juzon.fr ite ite : www.gourette.com ite ite : www.ot-arudy.fr ite r de L s s s s at ON i a at rc N urisme d’A urisme des urisme de LA urisme d’A urisme de G A abrèges – 64 440 Artouste – 64 440 Artouste abrèges ontagne / Tél 05 59 05 48 94 ontagne O O O O O rm f m O f arralde – 64 440 arralde du P arrière – 64 440 Gourette – 64 440 Gourette arrière amps – 64260 Louvie-Juzon d iN nfo nfo s c i ON NT is i enseignements et aison de la vallée d’Ossau – 64 440 Laruns d’Ossau aison de la vallée aison de O ite : www.ossau-pyrenees.com ite : www.artouste-pyrenees.com ite : www.parc-pyrenees.com ite r TOURISTIQUES Office de T – 64 260 Arudy de Ville de l’hôtel Place Tél. 05 59 05 77 11 / Office de T Jardin Tél. 05 59 05 33 08 / Office de T m Tél. 05 59 05 31 41 s Point ( nature) et de pleine de loisirs Office de T m Tél. 05 59 05 34 00 s Office de T Place Tél. 05 59 05 12 17 / P Place Tél. -
Liste Des Services D'aide À Domicile
14/04/2015 LISTE DES SERVICES D'AIDE À DOMICILE pouvant intervenir auprès des personnes âgées bénéficiaires de l'Allocation Personnalisée d'Autonomie (A.P.A.), des adultes handicapées bénéficiaires de la Prestation de Compensation du Handicap (P.C.H.) et pour certains, auprès des bénéficiaires de l'aide ménagère au titre de l'aide sociale légale départementale A Habilitation à l'aide sociale départementale www.cg64.fr TI = Type d'interventions réalisables u AS = Service prestataire d'aide à domicile pouvant intervenir auprès des P = Prestataire -- M = Mandataire t bénéficiaires de l'aide sociale départementale Pour plus d'information, voir : Choisir un mode d'intervention . C Code AS Nom du service Adresse Ville Téléphone TI Territoire d'intervention G Postal CCAS Hôtel de ville P Ville d’ANGLET A AS 64600 ANGLET 05 59 58 35 23 Centre Communal d'Action Sociale Place Charles de Gaulle M Département des Pyrénées-Atlantiques Uniquement en garde de nuit itinérante Association 12, rue Jean Hausseguy A AS 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 P Communauté d’agglomération du BAB (BIARRITZ, Les Lucioles BP 441 BAYONNE, ANGLET) et périphérie proche Association P 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 41 22 98 Département des Pyrénées-Atlantiques Côte Basque Interservices (ACBI) M Association P 3, rue du pont de l'aveugle 64600 ANGLET 05 59 03 53 31 Département des Pyrénées-Atlantiques Services aux Particuliers (ASAP) M Association 12, rue Jean Hausseguy P 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 Département des Pyrénées-Atlantiques Garde à Domicile BP 441 M Centre -
Le MARBRE DE LOUVIE-SOUBIRON En Pyrénées Béarnaises
FOCUS LE MARBRE DE LOUVIE-SOUBIRON EN PYRÉNÉES BÉARNAISES 1 SOMMAIRE EDITO 3 LA VALLée d’OsSAU, LA VALLée d’OsSAu riche d’un impORTANT riche d’un impORTANT PATRIMOINE MARBRIER PATRIMOINE MARBRIER Si Arudy reste, pour la chaîne des Pyrénées, un site d’exploitation et de transformation de première importance, d’autres sites ont 4 L’exploITATION DES CARRIÈRES permis, à différentes périodes de l’histoire, d’extraire des matériaux DE LOUVIE-SOUBIRON de différentes variétés et nuances de couleurs, notamment du Une histoire à éclipse marbre blanc, rare par sa qualité et recherché pour la décoration et La notoriété du 19e siècle la réalisation de statues. Une exploitation toujours délicate Les carrières du village de Louvie-Soubiron ont ainsi offert deux 12 UN MARBRE STATUAIRE types de matériaux : un marbre veiné de gris et de bleu connu sous DE GRANDE QUALITÉ la dénomination de « bleu turquin » ou de « marbre Bardille » et L’expression du génie local un marbre blanc pur appelé « marbre blanc statuaire de Louvie » Un apport majeur à la ou « marbre de la Vierge », utilisé depuis l’Antiquité. Ce dernier sculpture française a été extrait dans le secteur au toponyme évocateur de « Pene Blanque » qui signifie, en béarnais, la falaise blanche. Le circuit 19 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES d’interprétation des carrières incite à cette découverte. ET DOCUMENTAIRES Crédits texte Maquette David Penin Chargé de Agence Créativ’ID mission Culture Parc national d’après DES SIGNES des Pyrénées studio Muchir Desclouds 2015 2 Alix Bastian, Animatrice 3 de l’Architecture et du Impression Patrimoine des Pyrénées Imprimerie Charont béarnaises. -
Liste Des SAAD
15/09/2020 LISTE DES SERVICES D'AIDE À DOMICILE pouvant intervenir auprès des personnes âgées bénéficiaires de l'Allocation Personnalisée d'Autonomie (A.P.A.) et/ou des adultes handicapées bénéficiaires de la Prestation de Compensation du Handicap (P.C.H.) et pour certains, auprès des bénéficiaires de l'aide ménagère au titre de l'aide sociale légale départementale Habilitation à l'aide sociale départementale www.le64.fr TI = Type d'interventions réalisables AS = Service prestataire d'aide à domicile pouvant intervenir auprès des bénéficiaires P = Prestataire -- M = Mandataire de l'aide sociale départementale Code AS Nom du service Adresse Ville Téléphone TI Territoire d'intervention Postal Centre Mercure P AS A.D.M.R. ADOUR ET NIVE 64600 ANGLET 05 59 59 44 75 Département des Pyrénées-Atlantiques 25 avenue Jean Léon Laporte M CCAS 2 avenue Belle Marion AS 64600 ANGLET 05 59 58 35 23 P Ville d’ANGLET Centre Communal d'Action Sociale Pôle Solidarité Association Uniquement en garde de nuit itinérante AS Les Lucioles 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 P Communauté d’agglomération du BAB (BIARRITZ, BAYONNE, ANGLET) et périphérie GARDE DE NUIT ITINERANTE proche Association P 3, rue du pont de l'aveugle 64600 ANGLET 05 59 03 53 31 Département des Pyrénées-Atlantiques Services aux Particuliers (ASAP) M Association P 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 Département des Pyrénées-Atlantiques Garde à Domicile M Bâtiment l’alliance - 3 rue du pont de AZAE COTE BASQUE 64600 ANGLET 05 59 58 29 50 P Département des Pyrénées-Atlantiques -
VALLEE D'ossau (Identifiant National : 720009049)
Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/720009049 VALLEE D'OSSAU (Identifiant national : 720009049) (ZNIEFF Continentale de type 2) (Identifiant régional : 66040000) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : GEREA, .- 720009049, VALLEE D'OSSAU. - INPN, SPN-MNHN Paris, 56P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/720009049.pdf Région en charge de la zone : Aquitaine Rédacteur(s) :GEREA Centroïde calculé : 373340°-1792646° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 09/02/2016 Date actuelle d'avis CSRPN : 09/02/2016 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 19/04/2016 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 4 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 5 6. HABITATS ...................................................................................................................................... 5 7. ESPECES .................................................................................................................................... -
Modelling the Mixing Function to Constrain Coseismic Hydrochemical Effects: an Example from the French Pyre´Ne´Es
Ó Birkha¨user Verlag, Basel, 2006 Pure appl. geophys. 163 (2006) 723–744 0033–4553/06/040723–22 Pure and Applied Geophysics DOI 10.1007/s00024-006-0047-9 Modelling the Mixing Function to Constrain Coseismic Hydrochemical Effects: An Example from the French Pyre´ne´es 1 1 2 1 JEAN-PAUL TOUTAIN, MARGOT MUNOZ, JEAN-LOUIS PINAUD, STE´PHANIE LEVET, 3 3 1 MATTHIEU SYLVANDER, ALEXIS RIGO, and JOCELYNE ESCALIER Abstract—Groundwater coseismic transient anomalies are evidenced and characterized by modelling the mixing function F characteristic of the groundwater dynamics in the Ogeu (western French Pyre´ne´es) seismic context. Investigations of water-rock interactions at Ogeu indicate that these mineral waters from sedimentary environments result from the mixing of deep waters with evaporitic signature with surficial karstic waters. A 3-year hydrochemical monitoring of Ogeu springwater evidences that using arbitrary thresholds constituted by the mean ± 1 or 2r, as often performed in such studies, is not a suitable approach to characterize transient anomalies. Instead, we have used a mixing function F calculated with chemical elements, which display a conservative behavior not controlled by the precipitation of a mineral phase. F is processed with seismic energy release (Es) and effective rainfalls (R). Linear impulse responses of F to Es and R have been calculated. Rapid responses (10 days) to rainwater inputs are evidenced, consisting in the recharge of the shallow karstic reservoir by fresh water. Complex impulse response of F to microseismic activity is also evidenced. It consists in a 2-phase hydrologic signal, with an inflow of saline water in the shallow reservoir with a response delay of 10 days, followed by an inflow of karstic water with a response delay of 70 days, the amount being higher than the saline inflow. -
(EU) 2021/335 of 23 February 2021 Amending the Annex To
25.2.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Uni on L 66/5 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2021/335 of 23 February 2021 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/1809 concerning certain protective measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2021) 1386) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Having regard to Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC (3), and in particular Article 63(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2020/1809 (4) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza (HPAI) in holdings where poultry or other captive birds were kept in certain Member States and the establishment of protection and surveillance zones by those Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC. (2) Implementing Decision (EU) 2020/1809 provides that the protection and surveillance zones established by the Member States listed in the Annex to that Implementing Decision, in accordance with Directive 2005/94/EC, are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in that Annex. -
Le Programme Complet
SOMMAIRE 3 ACTE 1 - MAI 4 ACTE 2 - JUIN/AOÛT 6 ACTE 3 - OCTOBRE À l’occasion des 80 ans du début du deuxième conflit mondial, 3 temps de découverte sont proposés par la Communauté de Communes du Haut-Béarn en partenariat avec plusieurs acteurs du territoire, de l’Office National des Anciens Combattants et du labo- ratoire de recherches Identités, Territoires, Expressions et Mobilités de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour. Ce programme est labellisé par Le Ministère des Armées dans le cadre des opérations de mémoire liées au 75ème anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. Renseignements : Pays d’art et d’histoire des Pyrénées béarnaises Couverture de gauche à droite, Colonne allemande dans la rue Louis Barthou, Membres du maquis du Bager 1. Villa Briol siège de la Gestapo Maquette 2. Daniel Cordier Studio Bleu Juin résistant et secrétaire de Jean Moulin d’après DES SIGNES studio Muchir Desclouds 3. Jean de Riquer Crédits photos 2018 CCHB - Fonds privés secrétaire de la mairie - Association Trait Impression 2 d’Oloron Sainte-Marie d’Union Imprimerie Charont ACTE 1 MAI 1 2 3 de Rex alias Jean Moulin. Sur les lieux même de ce destin hors du commun, Daniel Cordier nous emmène sur les traces de son passé pour nous faire revivre dans la vérité des détails et des atmosphères, l’incroyable défi que fut la 12 mai à 15h France libre. ŒDIPE DEVINERA L’ÉNIGME → Cinéma Le Luxor à Oloron Sainte-Marie Marche de 6 km sur les sentiers du du Plan Local de Randonnée de la Communauté de 18 mai à 14h30 Communes du Haut-Béarn PRÉCOCITÉ DE LA RÉSISTANCE DANS LE Nuit du 17 au 18 octobre 1943, un avion survole DÉPARTEMENT DES BASSES-PYRÉNÉES les hauteurs d’Estialescq.