The People's Linguistic Survey of India, It Suddenly Struck Me That the Indian Constitution Opens with the Words, ”We the People of India”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The People's Linguistic Survey of India, It Suddenly Struck Me That the Indian Constitution Opens with the Words, ”We the People of India” The People’s Linguistic Survey of India SIGN LANGUAGE Volume Editors Nisha Grover Tanmoy Bhattacharya Surinder Randhawa Chief Editor Ganesh Devy 2013 Orient Blackswan The People’s Linguistic Survey of India is a project of Bhasha Research and Publication Centre, partly funded by Sir Jamsetji Tata Trust, Mumbai. The People’s Linguistic Survey of India The Bhasha Research and Publication Centre was established in Baroda in 1996 with a view to battling the erosion of bhashas and for conservation of oral traditions in the bhashas of marginalized communities. While the Centre's efforts have resulted in improvement of some of the Bhilli group languages, one feels pained to see how many Indian languages - the bhashas - have become extinct, and how rapidly! In the Census Reports of 1961, a total of 1652 mother tongues were mentioned. Several hundred of these are no longer traceable. During the first half of the twentieth century, India reportedly lost about one fifth of its languages, during the second half of the last century we have lost about one third of the remaining languages. If we continue to allow the dwindling of the bhashas at this rate, it is estimated that over the next fifty years, we will see the extinction of most of the bhashas spoken by the nomadic communities and adivasis, just as we will witness a large scale erosion of some of the main bhashas that have a rich history of written literature. In March 2010, Bhasha Centre held a ‘Confluence of Languages’ Consultation at Baroda. As decided during the concluding session of the Bharat Bhasha Confluence, Bhasha Centre initiated the work of preparing a People’s Linguistic Survey of India (PLSI). The People’s Linguistic Survey of India is the first known democratic intellectual attempt undertaken by a large collective of scholars and activists. It is carried out by volunteers and associates mobilized and trained through a series of workshops. So far nearly 85 workshops have been held in 35 States and Union Territories of India resulting into working volumes for all states as well as several general volumes. From its inception, Prof. G. N. Devy has chaired the PLSI and led the language mapping and conservation efforts. What Is People’s Linguistic Survey of India? The People’s Linguistic Survey of India is a right based movement for carrying out a nation wide survey to identify, document and understand the state of Indian languages, especially languages of fragile nomadic, coastal, island and forest communities. The PLSI is carried out by scholars, writers and activists in partnership with members of different speech communities. The main objectives of the PLSI are To provide an overview of the living languages of India as ‘they are’ by 2011-2012. To create an action network of members committed to sustainable development, irrespective of diverse social and cultural contexts, and of community custodians of life enhancing systems and traditions. To build bridges among diverse language communities, and thereby to strengthen the foundations of multilingual, multicultural Indian society. To create closer links between the government and speech communities, and to bring the universal developmental strategies of the government in harmony with ecologically and culturally diverse communities. To develop teaching material and capability for promoting education in mother tongue. To provide a baseline for any future survey of India's linguistic and cultural composition. To arrest extinction of linguistic, cultural and biological diversity, nurtured by speech communities over generation, and to protect one of the few surviving bastions of linguistic diversity in the world in the interest of human security and survival. The PLSI is not A repeat, substitute, replacement or a sequel to Grierson's Linguistic Survey of India, a Sample Survey or a Census. It is not an exhaustive survey of each and every language in existence in India. It is not an exercise in standardizing or fixing the writing or the speech of Indian language communities. The PLSI is A quick, non-hierarchical, public consultation and appraisal, intended as an aid to cultural impact assessment of development, and as an acknowledgement of the self-respect and sense of identity of all, especially the endangered speech communities of India.The PLSI is guided by the National Editorial Collective, constituted voluntarily. The National Editorial Collective Chairperson Prof. Ganesh Devy Conveners: Dr. D. P. Pattranayak Dr. K. K. Chakravarty Prof. Shiva Visvanathan Andhra Pradesh Prof. Usha Devi, Dr. Chandra Shekhar Reddy Arunachal Pradesh Ms. Lisa Lomdak, Assam "Dr. Bibha Bharali, Dr. Banani Chakravarty Dr. Birhash Giri Basumatary, Dr. Ambeswar Gogoi Bihar Dr. Rama Shankar Arya, Dr. Vibha Chauhan Chhatisgarh Dr. C. R. Kar Dr. B. R. Sahu Goa Dr. Madhavi Sardesay Gujarat Prof. Kanji Patel Haryana Dr. Omkar Kaul, Dr. Roop Kishen Bhat Himachal Pradesh Shri Tobdan, Mian Behar Dr. O. C. Handa Jammu and Kashmir Dr. Omkar Kaul Jharkhand Smt. Ramnika Gupta Prof. Prabhatkumar Singh Karnataka Prof. H.M. Maheshwariah Kerala Dr. M. Sreenathan Madhya Pradesh Shri Damodar Jain Maharashtra Shri Arun Jakhade, Manipur Prof. Ch. Sheela Ramani Mr. K. Nipuni Mao Dr. Kownigly Wangla Meghalaya Prof. Esther Syeim Mizoram Cherrie Lalnunziri Chhangte Nagaland Prof. D. Koulie Orissa Dr. D. P. Patnaik Dr MKMishra Punjab Dr. Omkar Kaul Dr. Roop Kishen Bhat Rajasthan Dr. Madan Meena Dr. Surajmal Rao Sikkim Dr. Bala R. Pandey Tamil Nadu Prof. V. Gnansundaram Prof. K. Rangan Tripura Dr. Sukhendu Debbarma Uttar Pradesh Shri Ashish Kumar Anshu Prof. Badri Narayan, Uttarakhand Dr. Uma Bhatt Dr. Shekhar Pathak West Bengal Prof. Shankar Singha, Dr. Indranila Acharya Union Territories Andaman and Nicobar Islands Prof. Franscis Neelam Chandigarh Dadar and Nagar Haveli & Prof. Kanji Patel, Daman and Diu Prof. Kanji Patel Lakshadeep Dr. M. Sreenathan Pondicherry Dr. L. Ramamoorthy Pan-Indian/National/Classical Languages Dr. L. Khubchandani Dr. Sukrita Paul Kumar Prof. Vijay Kumar Prof. B. Mallikarjun Translation Advisors Prof. Ipshit Chanda Prof. Tutun Mukherjee Dr. Nila Shah Sign Languages Mrs. Nisha Grover Prof. Tanmoy Bhattacharya Dr. Surinder Randhawa The complete list of Volumes Volume One The Languages of Andaman and Nicobar Islands Ed. by Prof. Franscis Neelam Volume Two The Languages of Andhra Pradesh Edited by Prof. Usha Devi Volume Three & Volume Four The Languages of Arunachal Pradesh, Edited by Dr. Lisa Lomdak Volume Five and Volume Six The Languages of Assam Translated from the Original Assamiya and Edited by Dr. Bibha Bharali & Dr. Banani Chakravarty Volume Seven The Languages of Bihar and Jharkhand Translated from the Original Hindi and Edited by by Dr. Vibha Chauhan, Volume Eight The Languages of Chhattisgarh and Madhya Pradesh Edited and Translated into English by Prof. Chitta Ranajan Kar Volume Nine The Languages of Goa Edited by Prof. Madhavi Sardesay Volume Ten & Volume Eleven The Languages of Gujarat, Dadra & Nagar Haveli, Diu and Daman Edited by Prof. Kanji Patel & Dr. Nila Shah Volume Twelve The Languages of Himachal Pradesh Edited by Dr. Roop Kishan Bhat Volume Thirteen The Languages of Jammu & Kashmir Edited by Dr. Om Kaul, Dr. Roop K. Bhat Volume Fourteen The Languages of Karnataka, Edited by Prof. H.M. Maheshwariah & Prof. B. Mallikarjun Volume Fifteen The Languages of Kerala and Lakshdweep Edited by Dr. M. Sreenathan Volume Sixteen The Languages of Maharashtra Edited by Shri Arun Jakhade Volume Seventeen The Languages of Manipur Edited by Prof. Esther Syiem, Prof. Sheelaramani and Shri Nipuni Mao Volume Eighteen The Languages of Meghalaya and Tripura Edited by Prof. Esther Syeim and Prof. Sukhendu Debbarma Volume Nineteen The Languages of Mizoram and Nagaland Edited by Prof. Esther Syiem, Dr. Cherrie Chhangte and Dr. D. Koulie Volume Twenty & Volume Twenty One The Languages of Odisha Translated Dr. Manideepa Patnaik and Edited by Dr. Mahendra Kumar Mishra & Dr. Manideepa Patnaik Volume Twenty Two The Languages of Rajasthan Edited by Dr. Madan Meena & Prof. Himanshu Pandya Volume Twenty-Three The Languages of Tamil Nadu & Paduchery Edited by Prof. V. Gnansundaram, Prof K. Rangan & Dr. L. Ramamoorthy Volume Twenty-Four The Languages of Uttara Khand and Sikkim Edited by Dr. Shekhar Pathak & Dr. Balaram Pandey Volume Twenty-Five & Volume Twenty-Six The languages of Uttar Pradesh, Delhi, Chandigarh, Haryana and Punja Editors Yet to be assigned Volume Twenty Seven The Languages of West Bengal Edited by Prof. Shankar Singha and Dr. Indranil Acharya Volumes Twenty-Eight to Thirty Scheduled Languages of India Edited by Prof. G. N. Devy Volume Thirty One The Coastal Languages of India Edited by Prof. G. N. Devy Volume Thirty-Two Census, survey and Policy Edited by Prof. B. Mallikarjun Volume Thirty-Three Supplementary Edited by Prof. G. N. Devy Volume Thirty Four The PLSI, Its Origin and Scope By Prof. G. N. Devy Chief Editor’s Introduction A Nation Proud of Its Language Diversity The Global Language Crisis: Over the last two decades, scientists have come up with mathematical models for predicting the life of languages. These predictions have invariably indicated that the human species is moving rapidly close to extinction of a large part of its linguistic heritage. These predictions do not agree on the exact magnitude of the impending disaster; but they all agree on the fact that close to three quarters or over of all existing natural human languages are half in grave. There are, on the other hand, advocates of linguistic globalization. They would prefer the spread of one or only a few languages all over the world so that communication across national boundaries becomes the easiest ever. Obviously, the nations and communities that have learnt to live within only a single language, whose economic well-being is not dependent on knowing languages other than their own, whose knowledge systems are well-secure within their own languages, will not experience the stress of language loss, at least not immediately, though the loss of the world’s total language heritage, which will weaken the global stock of human intellect and civilizations, will have numerous indirect enfeebling effects for them too.
Recommended publications
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • Sign Language Endangerment and Linguistic Diversity Ben Braithwaite
    RESEARCH REPORT Sign language endangerment and linguistic diversity Ben Braithwaite University of the West Indies at St. Augustine It has become increasingly clear that current threats to global linguistic diversity are not re - stricted to the loss of spoken languages. Signed languages are vulnerable to familiar patterns of language shift and the global spread of a few influential languages. But the ecologies of signed languages are also affected by genetics, social attitudes toward deafness, educational and public health policies, and a widespread modality chauvinism that views spoken languages as inherently superior or more desirable. This research report reviews what is known about sign language vi - tality and endangerment globally, and considers the responses from communities, governments, and linguists. It is striking how little attention has been paid to sign language vitality, endangerment, and re - vitalization, even as research on signed languages has occupied an increasingly prominent posi - tion in linguistic theory. It is time for linguists from a broader range of backgrounds to consider the causes, consequences, and appropriate responses to current threats to sign language diversity. In doing so, we must articulate more clearly the value of this diversity to the field of linguistics and the responsibilities the field has toward preserving it.* Keywords : language endangerment, language vitality, language documentation, signed languages 1. Introduction. Concerns about sign language endangerment are not new. Almost immediately after the invention of film, the US National Association of the Deaf began producing films to capture American Sign Language (ASL), motivated by a fear within the deaf community that their language was endangered (Schuchman 2004).
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • ICT Accessibility Assessment for Europe Region EUROPE
    ITUPublications International Telecommunication Union Europe 2021 ICT accessibility assessment for Europe region EUROPE copy Advance ICT accessibility assessment for Europe region accessibility assessment for Europe ICT ICT accessibility assessment for Europe region Acknowledgements The ICT accessibility assessment for the Europe region was developed by Dr Dušan Caf, Director of the Digitas Institute, Coordinator of the Digital Accessibility Platform, Senior Lecturer and ITU consultant in digital accessibility, under the guidance of Ms Roxana Widmer-Iliescu, Senior Coordinator (Digital Inclusion) and ITU-D Focal Point for ICT Accessibility, with valuable comments and suggestions received from Ms Inmaculada Placencia Porrero, Senior Expert on Disability and Inclusion from the European Commission, and Mr Ricardo Garcia Bahamonde, expert in ICT accessibility certified by the International Association of Accessibility Professionals (IAAP). The report was prepared under the overall coordination of Mr Jaroslaw Ponder, Head of the ITU Office for Europe, within the scope of the ITU Regional Initiative for Europe on Accessibility,“ affordability and skills development for all, to ensure digital inclusion and sustainable development”. Disclaimer The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of ITU concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The mention of specific organizations, companies, products or services does not imply that they are endorsed or recommended by ITU in preference to others of a similar nature that are not mentioned. Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by initial capital letters.
    [Show full text]
  • Clamer ( Deliverable 1.1
    FP7 PROJECT: CLAMER (www.clamer.eu) DELIVERABLE 1.1 DELIVERABLE NUMBER: 1.1 DELIVERABLE NAME: Inventory report of relevant research and their outputs DELIVERABLE LEADER: Marine Board‐ESF CONTRIBUTING BENEFICIARIES: Royal Netherlands Institute for Sea Research (NIOZ); University of Brest (UBO‐IUEM); Danish Meteorological Institute (DMI); Plymouth Marine Laboratory (PML); Università Politecnica delle Marche (UNIVPM); Hellenic Centre for Marine Research (HCMR); National University of Ireland, Galway (NUIG); Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (NIOO‐KNAW); Natural Environment Research Council (NOCS‐NERC); University of East Anglia (UEA); University of Tromsø (UoT) FIRST DRAFT DATE: 04‐10‐2010 FINAL DRAFT DATE: 01‐07‐2011 DISSEMINATION LEVEL: Public SEVENTH FRAMEWORK PROGRAMME ENV.2009.1.1.6.3 FP7‐2009 ‐1‐244132 Climate Change Impacts on the Marine Environment: Research Results And Public Perception FP7 PROJECT: CLAMER (www.clamer.eu) Deliverable 1.1. Inventory report of relevant climate change and ecosystem research Climate Change and Marine Ecosystem Research Results Deliverable No. 1.1 Inventory report of relevant research and their outputs Part of Task 1.1 Identification of relevant research and their outputs Report prepared by: Jan‐Bart Calewaert, Marieke Desender, Dina Eparkhina and Niall McDonough for Marine Board‐ESF Page 1 of 245 FP7 PROJECT: CLAMER (www.clamer.eu) Deliverable 1.1. Inventory report of relevant climate change and ecosystem research Contents Introduction ...........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Cyprus at the Forefront of International Developments
    Cyprus at the Forefront of International Developments Totalserve Management Ltd Tax & Corporate Services www.totalserve.eu Peter G. Economides, FCCA, TEP Founder and Honorary Chairman [email protected] TTN Nice, France 25 September 2015 0 CYPRUS: Gateway to Europe Increased demand by non-European individuals and companies to have access to Europe … SA 1 CYPRUS: Base for EU business Also, increased demand by EU persons and EU businesses who wish to move their personal tax residency and setup HQs and operations in another EU jurisdiction, that also facilitates easy access to certain non-EU markets 2 CYPRUS: Gateway to certain non-EU countries South Africa Russia Ukraine 3 International Developments affecting international tax structures 4 Fundamental changes on the international tax planning landscape The world is changing towards: • Fiscal transparency • Anti-Corruption (including money-laundering, terrorist financing, tax evasion) • Need for increase of governmental revenues / fairer tax apportionment Initiated by: G20, EU, USA, OECD as well as unilaterally by many countries. Developments: • More than 100 countries joined the race for transparency • Uncooperative jurisdictions to be “blacklisted” • The aim is for the tax authorities to cooperate in an enhanced way • Countries to exchange information on request and automatically • Disclosure of aggressive tax planning arrangements • Recommendations for General, Specific and Targeted Anti-Avoidance Measures • Profits to be allocated where there is real economic activity, with
    [Show full text]
  • EUSA Year Magazine 2019-2020
    EUROPEAN UNIVERSITY SPORTS ASSOCIATION YEAR 2019/20MAGAZINE eusa.eu CONTENTS Page 01. EUSA STRUCTURE 4 02. EUROPEAN UNIVERSITIES CHAMPIONSHIPS 2019 9 03. ENDORSED EVENTS 57 04. CONFERENCES AND MEETINGS 61 05. PROJECTS 75 06. EU INITIATIVES 85 07. UNIVERSITY SPORT IN EUROPE AND BEYOND 107 08. PARTNERS AND NETWORK 125 09. FUTURE PROGRAMME 133 Publisher: European University Sports Association; Realisation: Andrej Pišl, Fabio De Dominicis; Design, Layout, PrePress: Kraft&Werk; Printing: Dravski tisk; This publication is Photo: EUSA, FISU archives free of charge and is supported by ISSN: 1855-4563 2 WELCOME ADDRESS Dear Friends, With great pleasure I welcome you to the pages of Statutes and Electoral Procedure which assures our yearly magazine to share the best memories minimum gender representation and the presence of the past year and present our upcoming of a student as a voting member of the Executive activities. Committee, we became – and I have no fear to say – a sports association which can serve as an Many important events happened in 2019, the example for many. It was not easy to find a proper year of EUSA’s 20th anniversary. Allow me to draw tool to do that, bearing in mind that the cultural your attention to just a few personal highlights backgrounds of our members and national here, while you can find a more detailed overview standards are so different, but we nevertheless on the following pages. achieved this through a unanimous decision- making process. In the build up to the fifth edition of the European Adam Roczek, Universities Games taking place in Belgrade, I am proud to see EUSA and its Institute continue EUSA President Serbia, the efforts made by the Organising their active engagement and involvement in Committee have been incredible.
    [Show full text]
  • A Nthropology N Ew Sletter
    Special theme: Languages and Linguistics at an Ethnological Museum National Museum of Language is a window into the human mind and reflects human activities, Ethnology while linguistics is an academic field where languages are analyzed from a scientific view-point. As an ethnological museum, Minpaku has a strong focus Osaka on fieldwork, which is necessary for linguists and ethnologists to study languages and learn about human beings and their diversity. Essays in this Number 39 issue present glimpses of the thoughts of linguists at Minpaku who combine linguistic fieldwork and later analysis at their desks. What is unique to December 2014 researchers at Minpaku, however, is that we are also involved with exhibitions for the public and have everyday communication with Anthropology Newsletter anthropologists in other fields. Languages do not exist without humans and humans do not exist without language. We believe that linguistic research is a good starting point on the path to a better understanding of who we are. MINPAKU Yak and Pig, Glacier and Sea Noboru Yoshioka National Museum of Ethnology Why do many Japanese-language dictionaries contain the word yaku [jakɯ] ‘yak’? When I was in the field, this question all of a sudden struck me. To make sure that my facts were correct, I checked the desktop dictionaries that I was carrying — a pocket-size dictionary published in 1979, a student dictionary published in 1996, and one Contents published in 2008 — and confirmed that all of these actually contained Languages and Linguistics the word as I had thought. Living in at an Ethnological Museum Japan, it is hard to see real yaks.
    [Show full text]
  • A Student's Pocket Guide to Deaf Community Terminology
    A Student’s Pocket Guide to Deaf Community Terminology Start ASL, the leading online resource for ASL and Deaf Culture, has created this easy-to-use and convenient Terminology Pocket Guide. If you’re on the go, or whenever you simply need to make a quick reference, you’ll find this tiny yet practical book to be a great friend in your immersion into American Sign Language and the Deaf community. This handy little Pocket Guide contains definitions to those not-so-familiar terms that you may encounter at any time, anywhere. For anyone wanting to truly understand and communicate within the ASL community, we highly recommend having Start ASL’s Terminology Pocket Guide on hand for all situations… Never leave home without it! Beginning when she was only thirteen years old, Michelle Jay has understood her passion and love for ASL. As a hearing person in the Deaf community, Michelle was determined to master everything she could about ASL… not just “how to sign,” but the very best ways to learn to sign as well! As the founder of StartASL.com, the leading online resource for ASL and Deaf Culture, Michelle has tremendous insight into this unique community. Michelle earned a Bachelor’s Degree in Deaf Studies, with an emphasis in teaching, from one of the nation’s premier programs at California State University, Northridge. When not writing books or tending her website, Michelle contributes thought- provoking articles to academic publishers such as Greenhaven Press. Her unique articles have done much to support Deaf Culture, and have been printed in resource publications such as American Chronicle and Perspectives on Diseases & Disorders: Deafness & Hearing Impairments.
    [Show full text]
  • Cyprus and the EU: Appraisal and Challenges
    Cyprus and the EU: Appraisal and Challenges Jean-François DREVET and Andreas THEOPHANOUS Foreword by Andreas Theophanous Postword by Aziliz Gouez Policy 58 Paper Policy Cyprus and the EU: 58 Appraisal and Challenges Paper The European Union and the Cyprus Issue Jean-François Drevet The Republic of Cyprus in perspective: the record and future challenges Andreas Theophanous Foreword by Andreas Theophanous Postword by Aziliz Gouez Jean-François DREVET Andreas THEOPHANOUS Jean-François Drevet is a graduate of Andreas Theophanous received the French École Normale Supérieure his BA degree in Economics and and holds a degree in geography. Political Science (baccalaureate) He was a senior European official from Susquehanna University in 1983 (Regional policy, Enlargement) and his MA and PhD degrees from between 1989 and 2005, after the Pennsylvania State University having served as an advisor at the in Economics in 1985 and 1988 cabinet of the French minister for respectively. He served as Economic land use planning and restructuring Advisor to the President of the (1988-1989), an officer at the French Republic of Cyprus from 1990 to 1993. Delegation for land use planning He is Professor of Political Economy (DATAR; 1985-1988) and an expert and Head of the Department of of the French technical cooperation European Studies and International (1971-1984). Relations at the University of Nicosia He is the author of Chypre entre and the President of the Cyprus Center l’Europe et la Turquie, Éditions for European and International Affairs. Karthala, Paris, 2011, 252 pp. He visited several European, American and other universities and think-tanks as a Visiting Professor, Senior Fellow and/or Guest Speaker.
    [Show full text]
  • Sign Space As Paralinguistic Device and the ABC Story in American Sign Language
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1996 Sign space as paralinguistic device and the ABC story in American Sign Language William Robert Hay The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Hay, William Robert, "Sign space as paralinguistic device and the ABC story in American Sign Language" (1996). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 7803. https://scholarworks.umt.edu/etd/7803 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. Maureen and Mike MANSFIELD LIBRARY The University ofIVIONTANA Permission is granted by the author to reproduce tliis material in its entirety, provided that tliis material is used for scholarly purposes and is properly cited in published works and reports. * * Please check "Yes" or "No" and provide signature * ’ Yes, I grant permission No, I do not grant permission Author’s Signature / / / /X V Date I ^ j ^ ip_____ Any copying for commercial purposes or financial gain may be undertaken only with tlie author's explicit consent. Reproduced with permission of the copyright
    [Show full text]
  • Chapter 2 Sign Language Types
    Chapter 2 Sign language types This chapter defines four different sign language types, based on the infor- mation available in the respective sources. Before introducing the types of sign languages, I first report on the diachronic developments in the field of typological sign language research that gave rise to the distinction of the various sign language types. Sign language research started about five decades ago in the United States of America mainly due to the pioneering work of Stokoe (2005 [1960]), Klima and Bellugi (1979), and Poizner, Klima and Bellugi (1987) on American Sign Language (ASL). Gradually linguists in other countries, mainly in Europe, became interested in sign language research and started analyzing European sign languages e.g. British Sign Language (BSL), Swedish Sign Language (SSL), Sign Language of the Netherlands (NGT) and German Sign Language (DGS). Most of the in-depth linguistic descrip- tions have been based on Western sign languages. Therefore, it has long been assumed that some fundamental levels of linguistic structure, such as spatial morphology and syntax, operate identically in all sign languages. Recent studies, however, have discovered some important variations in spatial organization in some previously unknown sign languages (Washabaugh, 1986; Nyst, 2007; Marsaja, 2008; Padden, Meir, Aronoff, & Sandler, 2010). In the context of growing interest in non-Western sign languages towards the end of the 1990s and more recently, there have been efforts towards developing a typology of sign languages (Zeshan, 2004ab, 2008, 2011b; Schuit, Baker, & Pfau, 2011). Although it has been repeatedly emphasized in the literature that the sign language research still has too little data on sign languages other than those of national deaf communities, based in Western or Asian cultures (Zeshan, 2008).
    [Show full text]