Collecte Des Déchets

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Collecte Des Déchets JANVIERMARS Pôle Déchets FÉVRIER férié merven 1 1 lun 2 COLLECTE DES DÉCHETS mar jeusam 2 Terrasse Normandie - CS 70150 2 57403 SARREBOURG CEDEX vendim 3 Mon calendrier 202 5 3 mer 2 samlun 4 4 jeu 4 27 ven dimmar 5 semaine 5 Astuce : coloriez votre N° de tournée de collecte sam Brocante Emmaüs lunmer 6 1 ORDURES sélective sur toutes les pages du calendrier. 6 semaine 4 marjeu 7 MÉNAGÈRES 7 dim 8 lun 1 merven 8 semaine TOUTES LES DEUX SEMAINES COLLECTE 9 mar 3 1 jeusam 9 Vendredi : voir picto SÉLECTIVE À sortir la veille au soir après 19 h 6 vendim 10 10 mer TOUTES LES DEUX SEMAINES 1 samlun 11 jeu semaine 11 11 Jour : voir votre numéro ven 3 semaine 12 dimmar 12 28 À sortir la veille au soir après 19 h 13 sam lunmer 13 2 BROUVILLER dim marjeu DABO 14 14 semaine DANNELBOURG 15 lun 2 merven 15 semaine DANNE-ET-QUATRE-VENTS 1 HENRIDORFF 16 mar Brocante Emmaüs jeusam 16 HASELBOURG 2 DANNELBOURG HENRIDORFF 7 mer 2 WALTEMBOURG 17 vendim 17 17 HERANGE 3 DABO 18 jeu 4 2 samlun 18 Lieu-dit HOMMARTING-POSTE HASELBOURG Lieu-dit REHTAL ven MITTELBRONN semaine 19 semaine dimmar 19 Lieu-dit REHTAL 4 29 BROUVILLER 20 sam Brocante Emmaüs lunmer 20 3 SAINT-JEAN-KOURTZERODE DANNE-ET-QUATRE-VENTS VILSBERG Lieu-dit HOMMARTING-POSTE 21 dim 4 marjeu 21 HERANGE WALTEMBOURG lun 1 semaine MITTELBRONN 22 merven 22 semaine WINTERSBOURG SAINT-JEAN-KOURTZERODE mar 3 ZILLING VILSBERG 23 jeusam 23 WINTERSBOURG ZILLING 8 24 mer vendim 24 3 25 jeu 1 samlun 25 semaine 26 ven 3 dimmar 26 Sur votre calendrier semaine DÉCOUVREZ LES WEEK-ENDS 27 sam lunmer 27 4 DE BROCANTE EMMAÜS 27 30 à la boutique de Sarrebourg 28 dim marjeu 28 Les jours fériés, les collectes sont décalées dans la semaine rue Erckmann Chatrian merven 10 h -12 h et 13 h 30 -17 h 29 semaine Vacances scolaires 2020/2021 zone B. Vacances scolaires 2021/2022 non définies semaine au moment de l’impression du calendrier jeusam 30 0800 807 018 vendim 31 31 Conseils et astuces sur www.pays-sarrebourg.fr GRATUIT depuis un poste fixe MARS Pour toutes vos démarches : Astuce zéro déchet AVRIL 2 [email protected] 4 lun 1 13 1 jeu mar 2 POLE DÉCHETS PAYS DE SARREBOURG ACHETEZ AUTREMENT, 2 ven férié Lundi : 13h -17h. Du mardi au jeudi : 9h -11h45 et 13h -17h. Vendredi : 9h -11h45 9 MANGEZ LOCAL mer 3 semaine 3 sam 4 jeu 4 4 dim ven 5 semaine COVID-19 : ÉVITONS 5 lun férié Brocante Emmaüs sam 6 LA PROPAGATION DU VIRUS 6 mar 3 dim 7 7 mer 1 14 1 lun 8 8 jeu 3 mar 9 9 ven semaine mer 10 10 sam ©Fotolia > MNStudio 10 jeu 11 11 dim Brocante Emmaüs Consommez des paniers fermiers de fruits ven 12 2 semaine MOUCHOIRS, GANTS, MASQUES, et légumes de saisons, de fromages ou 12 lun doivent être impérativement sam 13 de viandes produits près de chez vous ! 13 mar ENFERMÉS DANS dim 14 mer UN SAC PLASTIQUE Sur le Pays de Sarrebourg, de nombreux 15 14 2 lun 15 producteurs vous proposent leurs produits 15 jeu 4 en direct. mar 16 16 ven semaine mer 17 11 Trouvez des producteurs locaux et leurs offres : 17 sam Brocante Emmaüs 4 www.pays-sarrebourg.fr/manger--local jeu 18 PUIS JETÉS DANS 18 dim ven 19 VOTRE POUBELLE 1 semaine 19 lun D’ORDURES MÉNAGÈRES ZÉRO GASPI : EN VENTE DIRECTE, Brocante Emmaüs sam 20 TOUT CE QUI EST PRODUIT EST CONSOMMÉ. 20 mar 3 Notamment, tous les fruits et légumes, beaux dim 21 ou moches, petits ou grands. Et tout est frais : 16 21 mer 1 lun 22 on évite ainsi les pertes liées au stockage et au transport. 22 jeu 3 mar 23 semaine 23 ven mer MOINS D'EMBALLAGES ou pas du tout. 24 12 Ces déchets ne doivent 24 sam jeu 25 en aucun cas être mis SOUTENONS L’ÉCONOMIE LOCALE ET 25 dim dans le bac de tri SAUVONS LE CLIMAT avec une nourriture qui ven 26 semaine des emballages. n'a pas parcouru des centaines de kilomètres. 26 lun 2 sam 27 27 mar dim 28 Rappel : N° de votre jour de collecte sélective mer 17 28 2 1 2 DANNELBOURG 3 DABO 4 BROUVILLER / DANNE-ET-QUATRE-VENTS lun 29 13 HENRIDORFF 4 WALTEMBOURG HASELBOURG HERANGE / Lieu-dit HOMMARTING-POSTE 29 jeu mar 30 Lieu-dit RETHAL MITTELBRONN / SAINT-JEAN-KOURTZERODE 30 ven VILSBERG / WINTERSBOURG / ZILLING semaine mer 31 semaine MAI Pour toutes vos démarches : Astuce zéro déchet JUIN 3 férié sam [email protected] 1 mar 1 DU 22 dim 2 POLE DÉCHETS PAYS DE SARREBOURG DONNER, VENDRE, 2 mer Lundi : 13h -17h. Du mardi au jeudi : 9h -11h45 et 13h -17h. Vendredi : 9h -11h45 ACHETER D’OCCASION 1 lun 3 3 jeu EUROPÉENNE 3 semaine 4 ven mar 4 EMMAÜS Brocante Vous sam SEMAINE DURABLE * DÉVELOPPEMENT mer 5 18 5 Emmaüs emménagez ? jeu 6 6 dim Un changement 7 lun 2 ven 7 semaine dans votre foyer ? férié sam 8 ( Départ, arrivée d’un 8 mar membre dans votre 23 9 mer dim 9 Vous foyer, naissance, décès, 2 lun 10 déménagez ? etc. ) 10 jeu 4 mar 11 semaine 11 ven DONNER, ACHETER D’OCCASION, mer 12 19 c’est préserver c’est réduire l’épuisement 12 sam l’environnement. des ressources naturelles 123RF > belchonock férié jeu 13 N’attendez pas, (minerais, bois, pétrole, eau, etc.) 13 dim 1 ven 14 semaine contactez le Pôle Déchets par mail 14 lun Brocante Emmaüs sam 15 [email protected] Acheter d’occasion 15 mar 3 permet aussi de faire dim ou adressez-vous directement à nos bureaux 16 24 16 mer Pôle déchets du Pays de Sarrebourg - Terrasse Normandie BEAUCOUP D’ÉCONOMIES ! 1 4 lun 17 ZAC des Terrasses de la Sarre 17 jeu CS 70150 - 57403 SARREBOURG CEDEX 3 mar 18 ven semaine 18 COMMENT DONNER DES OBJETS À EMMAÜS ? mer 19 20 sam www.pays-sarrebourg.fr Des agents Emmaüs effectuent 19 Brocante Emmaüs jeu 20 des permanences «réemploi» 20 dim dans les 7 déchèteries. ven 21 semaine 21 lun 2 sam 22 Personnes Pour + d’informations : 22 mar en perte dim RÈGLE DE DOTATION www.pays-sarrebourg.fr/reemploi 23 25 d’autonomie ? 23 mer férié lun 24 TAILLE DE LA POUBELLE COMPOSITION Demandez un bac Vous pouvez également demander une collecte 24 jeu 4 COUVERCLE BORDEAUX DU FOYER sanitaire pour vos mar 25 protections à domicile pour des gros meubles en bon état 80 litres semaine 25 ven 1 personne anatomiques. 2 en appelant le 03.87.86.84.98 mer 26 21 140 litres 2 à 4 personnes 26 sam 240 litres 4 5 personnes et + jeu 27 27 dim ven 28 semaine Rappel : N° de votre jour de collecte sélective lun 1 26 28 sam 29 1 HENRIDORFF 2 DANNELBOURG 3 DABO 4 BROUVILLER / DANNE-ET-QUATRE-VENTS 29 mar 3 WALTEMBOURG HASELBOURG HERANGE / Lieu-dit HOMMARTING-POSTE SEMAINE dim 30 E. DU D. Lieu-dit RETHAL MITTELBRONN / SAINT-JEAN-KOURTZERODE 30 mer DURABLE VILSBERG / WINTERSBOURG / ZILLING semaine 1 lun 31 * Programme sur www.pays-sarrebourg.fr JUILLET Pour toutes vos démarches : Astuce pour bien trier AOUT jeu 1 [email protected] 1 dim 26 ven 2 POLE DÉCHETS PAYS DE SARREBOURG J’OPTIMISE LE TRI 2 lun 2 Lundi : 13h -17h. Du mardi au jeudi : 9h -11h45 et 13h -17h. Vendredi : 9h -11h45 Brocante Emmaüs sam 3 3 mar semaine dim 4 31 4 mer 2 lun 5 EMBALLAGES ET PAPIERS, 5 jeu 4 ven mar 6 DANS LE BAC DE TRI : semaine 6 mer 7 27 7 sam Brocante Emmaüs 4 jeu 8 8 dim lun 1 ven 9 semaine 9 pixabay sam 10 10 mar 3 Pour tout savoir, télécharger mer Brocante Emmaüs dim 11 32 11 L’APPLI GUIDE DU TRI 1 lun 12 12 jeu 3 mar 13 ven 13 semaine Tous les papiers, Emballages Bouteilles scannez moi emballages et en métal et flacons en sam férié mer 14 28 14 briques en carton plastique jeu 15 15 dim férié En vrac, ven 16 NE PAS EMBOÎTER DEUX EMBALLAGES 16 lun 2 semaine non lavés, Deux emballages de matières différentes, NOUVEAUX non emboîtés Brocante Emmaüs sam 17 emboîtés l’un dans l’autre, ne pourront pas 17 mar être séparés. dim 18 en 33 18 mer BIEN VIDER ET NE PAS LAVER LES EMBALLAGES 2 lun 19 19 jeu 4 Ne gaspillez pas d’eau pour rendre un déchet recyclable. Il suffit de bien le vider. ven mar 20 semaine 20 ÉCRASER LES BOUTEILLES ET PLIER LES CARTONS mer 21 29 21 sam Les bouteilles en plastique ou les carton(ette)s 4 jeu 22 sont légers mais occupent beaucoup de place. 22 dim En écrasant ou en pliant vos emballages, lun 1 ven 23 semaine 23 vous pouvez gagner jusqu’à 30 % d’espace sam 24 dans votre bac. 24 mar 3 Tous les autres Tous les petits emballages emballages JETER VOS EMBALLAGES EN VRAC 25 mer dim 25 34 en plastique en métal Excepté dans certaines rues du centre-ville 1 lun 26 de Sarrebourg qui sont collectées en sacs jaunes. 26 jeu 3 mar 27 27 ven semaine sam mer 28 30 Rappel : N° de votre jour de collecte sélective 28 jeu 29 1 HENRIDORFF 2 DANNELBOURG 3 DABO 4 BROUVILLER / DANNE-ET-QUATRE-VENTS 29 dim WALTEMBOURG HASELBOURG HERANGE / Lieu-dit HOMMARTING-POSTE lun 2 ven 35 30 30 semaine Lieu-dit RETHAL MITTELBRONN / SAINT-JEAN-KOURTZERODE VILSBERG / WINTERSBOURG / ZILLING sam 31 31 mar sem SEPTEMBRE Pour toutes vos démarches : Astuce zéro déchet OCTOBRE mer [email protected] 39 ven 1 35 1 4 jeu 2 POLE DÉCHETS PAYS DE SARREBOURG UNE SOLUTION ORIGINALE 2 sam Lundi : 13h -17h.
Recommended publications
  • BULLETIN MUNICIPAL Ville De Phalsbourg 2013 TRAVAUX VOIRIE
    BULLETIN MUNICIPAL Ville de Phalsbourg 2013 TRAVAUX VOIRIE haque changement de ministre, de législature, de mandat, de saison, Cchaque alternance entraine son lot de changements, de nouvelles normes, de nouvelles lois. Et ce dans tous les domaines. Par exemple, une nouvelle loi du 16 Décembre 2010, que le nouveau parlement a en partie changée, touche particulièrement Phalsbourg, puisque toute commune doit obligatoirement adhérer à une structure de coopération intercommunale (communauté de communes) et que le Préfet a le pouvoir d’en définir le périmètre. En parallèle le mode électoral pour les prochaines élections municipales de Mars 2014 est modifié. Dans toutes les communes de plus de 1000 habitants (il avait longtemps été question de 500), il va falloir constituer des listes complètes. dito Les listes devront être paritaires dans l’ordre homme / femme ou femme / homme ( le nombre d’adjoints / adjointes sera également paritaire). MINI GIRATOIRE É Le bulletin de vote comportera deux listes (toutes les deux paritaires dans route de Trois-Maisons l’ordre) : - à gauche la liste des candidats conseillers municipaux (27 à Phalsbourg) Le mini-giratoire franchissable entre la départementale et la route de Trois-Maisons est terminé. Reste à - à droite la liste des candidats conseillers communautaires à la refaire la reprise des marquages au sol lorsque le conseil général aura fait les reprises d’enrobés de cette communauté de communes(10 ou 12 à Phalsbourg) route. Après plusieurs études de projets de grand diamètre ou de contournement du bâtiment
    [Show full text]
  • Une Partie De La Campagne Gallo-Romaine Du
    Une partie de la campagne gallo-romaine du Haut-Empire des cités des Médiomatriques et des Triboques préservée par la forêt : les habitats et parcellaires des Vosges du Nord (Moselle et Bas-Rhin) de part et d’autre du seuil de Saverne Nicolas Meyer, Antonin Nüsslein To cite this version: Nicolas Meyer, Antonin Nüsslein. Une partie de la campagne gallo-romaine du Haut-Empire des cités des Médiomatriques et des Triboques préservée par la forêt : les habitats et parcellaires des Vosges du Nord (Moselle et Bas-Rhin) de part et d’autre du seuil de Saverne. Les parcellaires conservés sous forêt, May 2014, Paris, France. hal-01007619 HAL Id: hal-01007619 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01007619 Submitted on 16 Jun 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. N. Meyer & A. Nüsslein RurLandLes habitats et parcellaires des Vosges du Nord Dossiers du programme européen “Rural Landscape in north-eastern Roman Gaul” dirigé par Michel Reddé, directeur d’études à l’École pratique des Hautes Études (EPHE) Workshop 2 Les parcellaires conservés sous forêt
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Le Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas 5 Sarre-UnionLe canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM 4 km EUROVÉLO 5 : Harskirchen (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) 17 km (Section Réchicourt > Strasbourg) Sarrewerden Der Rhein Marne Kanal Ecluse 16 /Altviller 16 The Rhine-Marne canal(stuk Réchicourt > Straatsburg) 5 Marne-Rijnkanaal PARC NATUREL 2H30 Diedendorf RÉGIONAL 13 km 14 ALSACE BOSSUE DES VOSGES DU NORD HAGUENAU Mittersheim 13 Fénétrange Schwindratzheim 10,7 km 64 Mutzenhouse Bischwil St-Jean-de-Bassel 11,5 km 6 H 20 km Niederschaeffolsheim Albeschaux Steinbourg Waltenheim 5 H Hochfelden 87 2H 44 sur Zorn Henridorff 37 Rhodes Langatte 41 en cana SAVERNE 4,3 km Brumath nci l 4,8 km A liger Ka ma na 5 km 1 SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 20 3 H 30 11 km e o F 31 Zornhoff Dettwiller 3H30 6,5 km Monswiller Lupstein Wingersheim Niderviller Vendenheim Kilstett 10 km 5 H Houillon Lutzelbourg Mittelhausen Reichstett Arzviller Saint-Louis 5 km GONDREXANGE 2H45 Guntzviller Marmoutier 2H30 Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse Hohatzenheim 3,8 km Xouaxange Bischheim La Landange 1H15 RÉCHICOURT Schiltigheim KOCHERSBERG 51 15,8 km 15,8 5 km 15,8 Kehl 6 9 km 857 Offe STRASBOURG 85 Bas-Rhin 1 2 3 5 6 7 LORRAINE (F) 9,2 km LOTHRINGEN 2H30 Neuried (D) PFALZ (D) Lauterbourg 6,7 km BAS-RHIN Plobsheim ALSACE 1H Réchicourt Strasbourg LORRAINE 3 km 80 BADENKrafft Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) Mulhouse
    [Show full text]
  • Annexe 4 LISTE DES ROC 2020
    DPE-EPP 08/03/2021 Annexe 4 REGROUPEMENTS ORDONNÉS DE COMMUNES Dénomination des regroupements ordonnés de communes Composition des regroupements ordonnés de communes Code MEURTHE ET MOSELLE NANCY et environs Nancy, Malzéville, Laxou, Essey-lès-Nancy, Dommartemont, Champigneulles, Pulnoy, Pompey, 054 951 Frouard, Custines, Liverdun VANDŒUVRE-LÈS-NANCY et environs Vandœuvre-lès-Nancy, Villers-lès-Nancy, Heillecourt, Jarville-la-Malgrange, Tomblaine, Ludres, Neuves- 054 952 Maisons, Pont-Saint-Vincent,Saint-Nicolas-de-Port, Vezelise PONT-À-MOUSSON et environs Pont-à-Mousson, Blénod-lès-Pont-à-Mousson, Dieulouard, Pagny-sur-Moselle, Nomeny, 054 954 Thiaucourt-Regniéville BRIEY et environs Briey, Joeuf, Tucquegnieux, Jarny, Landres, Audun-le-Roman, Piennes 054 955 LONGWY et environs Longwy, Réhon, Longlaville, Mont-Saint-Martin, Lexy, Longuyon, Villerupt 054 956 TOUL et environs Toul, Foug, Colombey-les-Belles 054 957 LUNÉVILLE et environs Lunéville, Einville-au-Jard, Blainville-sur-l'Eau, Dombasle-sur-Meurthe, Bénaménil, Gerbéviller, Bayon 054 958 BACCARAT et environs Baccarat, Cirey-sur-Vezouze 054 959 MEUSE VERDUN et environs Verdun, Thierville-sur-Meuse, Ancemont, Étain, Fresnes-en-Woëvre, Bouligny, Clermont-en-Argonne, 055 951 Damvillers BAR-LE-DUC et environs Bar-le-Duc, Ligny-en-Barrois, Revigny-sur-Ormain, Vaubecourt, Ancerville 055 952 Gondrecourt-le-Château COMMERCY et environs Commercy, Saint-Mihiel, Vaucouleurs 055 953 STENAY et environs Stenay, Montmédy 055 954 MOSELLE METZ et environs Metz, Montigny-lès-Metz, Le Ban-Saint-Martin,
    [Show full text]
  • H18-5-26Fr.Pdf
    フランスから日本向けに輸出される豚の肉及び臓器並びにそれらを原料 とするソーセージ、ハム及びべーコンの家畜衛生条件 (仮訳) フランスから日本向けに輸出される豚肉等に適用される家畜衛生条件は、以下によることと する。 (定義) 本条件の適用において、以下のとおり定義する。 「食肉等」 偶蹄類の動物の肉及び臓器並びにそれらを原料とするソーセージ、ハム及びべーコン等の肉加 工品 「と殺用豚」 日本向け食肉等を生産するためにと殺された豚(イノシシを含む) 「豚肉等」 豚(イノシシを含む)の肉及び臓器並びにそれらを原料とするソーセージ、ハム及びベーコン 等の肉加工品 「日本向け豚肉等」 日本向けに輸出される豚肉等 「疾病の発生」 臨床症状の出現、当該疾病に対する特異抗原若しくは抗体が検出されること 「指定施設」 別添1の1から4の条件を充足できるものとしてフランス家畜衛生当局(又は別添1の2.② においては第3清浄国)により指定された日本向け輸出豚肉等を取り扱うためのと畜場、食肉 加工処理施設及び保管施設等 「第3清浄国」 日本国農林水産省が食肉等の日本への輸出を認めている別添2に掲げる国 「豚コレラ清浄地域」 豚コレラ清浄地域は、以下の要件を満たすものとして、日本国家畜衛生当局が認定した地域を いう。 (1)清浄地域は、汚染地域及びサーベイランス地域と、家畜衛生に係る行政単位に基づき、 明確に区分されていること。 (2)清浄地域は、その境界に沿って設定されているサーベイランス地域により汚染地域から 区分・分離されていること。 (3)清浄地域は、OIEコードにおいて豚コレラの清浄性に係るステータスとして明記され た要件を満たすことにより、当該疾病がないことが立証されていること。 (4)清浄地域では、当該疾病に対するワクチン接種が、フランス家畜衛生当局により禁止さ れていること。 (5)清浄地域では、サーベイランス体制が整備されており、当該疾病の発生の有無が確実に 把握できること。 (6)清浄地域では、一定の条件で移動されるものを除き、汚染地域からの生きた感受性動物 の移入が禁止されていること。 「豚コレラサーベイランス地域」 当該疾病に対する防疫措置及びサーベイランス体制が整備・強化されており、これらの体制が 有効に働いている地域として、日本国家畜衛生当局が認定した地域をいう。 「豚コレラ汚染地域」 日本国家畜衛生当局によって「豚コレラ清浄地域」として認定されていない地域をいう(豚コ レラサーベイランス地域を除く)。 「日本国家畜衛生当局」 日本国農林水産省消費・安全局動物衛生課 「OIE」 国際獣疫事務局 「コード」 OIEが作成した国際動物衛生規約 (一般条件) 1 フランスにおいては、口蹄疫、牛疫及びアフリカ豚コレラの発生がないこと。 2 フランスにおいては、同国の法規によって、口蹄疫、牛疫、アフリカ豚コレラのワクチン 接種が一切禁止されていること。また、これらの疾病のワクチン接種を受けた偶蹄類動物の 輸入が一切禁止されていること。 3 日本向け豚肉等は指定施設において生産、保管されたものであること。 4 と殺用豚は、指定施設におけるフランス家畜衛生当局の獣医官によると殺前及びと殺後の 検査において家畜の伝染性疾病のいかなる徴候も認められなかったものであること。 5 日本向け豚肉等は、日本への船積みまでの間、家畜の伝染性疾病の病原体に汚染される恐 れのない方法で取り扱われ、かつ、その包装及びカートンボックス等の容器は清潔で衛生的 なものであること。 (豚コレラに関する条件) 6 フランスにおける豚コレラ清浄地域は、別添3-3に掲げる地域であり、清浄地域からの 豚肉等のみが、日本への輸入を認められる。
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Arrêté Du 31 Mai 2018 Portant Modifications Des Circonscriptions
    OK mauvais BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR _ Direction générale de la gendarmerie nationale _ Direction des soutiens et des finances _ Arrêté du 31 mai 2018 portant modifications des circonscriptions des brigades territoriales de Sarrebourg, Moussey, Phalsbourg, Dabo, Dieuze, Fénétrange et Vic-sur-Seille (Moselle) NOR : INTJ1813898A Le ministre d’État, ministre de l’intérieur, Vu le code de la défense ; Vu le code de procédure pénale, notamment ses articles 15-1 et R. 15-22 à R. 15-27 ; Vu le code de la sécurité intérieure, notamment son article L. 421-2, Arrête : Article 1er Les circonscriptions des brigades territoriales de Sarrebourg, Moussey, Phalsbourg, Dabo, Dieuze, Fénétrange et Vic-sur-Seille sont modifiées à compter du 1er juillet 2018 dans les conditions précisées en annexe. Article 2 Les officiers, gradés et gendarmes des brigades territoriales de Sarrebourg, Moussey, Phalsbourg, Dabo, Dieuze, Fénétrange et Vic-sur-Seille exercent les attributions attachées à leur qualité d’officier ou d’agent de police judiciaire, dans les conditions fixées aux articles R. 13 à R. 15-2 et R. 15-24 (1º) du code de procédure pénale. Article 3 Le directeur général de la gendarmerie nationale est chargé de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au Bulletin officiel du ministère de l’intérieur. FFi l 31 mai 2018. Pour le ministre d’État et par délégation : Le général, sous-directeur de l’organisation et des effectifs, A. BROWAEYS 15 JUILLET 2018. – INTÉRIEUR 2018-7 – PAGE 523 BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE
    [Show full text]
  • Boucle D'abreschviller Par Walscheid
    Boucle d’Abreschviller par Walscheid sur le berges de la Sarre et de la Bièvre Boucle d’Abreschviller Sur les berges de la Sarre et de la Bièvre www.lorvelo.fr 33 km 3 parcours possibles Boucle d’Abreschviller par Trois-fontaines et Walscheid 33km 1 boucle de Abreschviller par Walscheid : 33 km Dénivelé : 418 m voir trace gpx à gauche boucle d’ Abreschviller par Voyer : 25 km Dénivelé : 312 m 2 voir trace gpx à gauche 3 parcours en AR de Abreschviller à Troisfontaines 2 x 20 km Dénivelé : 193 m Page !2 www.lorvelo.fr voir trace gpx à gauche !X C’est l’option 1 : boucle d’Abreschviller par Boucle d’Abreschviller par Walscheid pour sportifs et VAE qui est retenue Trois-fontaines et Walscheid dans ce livret 33km Télécharger la carte Informations générales Départ : Abreschviller (48,63696- 7,09628) Arrivée : Abreschviller (48,63696- Télécharger 7,09628) la trace gpx Distance :33 km Difficulté : un peu compliqué entre Points d’intérêt Hagondange et Amnéville sur le parcours Mon avis de Sécurité : attention sur la route cyclotouriste Fléchage : inexistant de Hagondange à Amnéville -Abreschviller un parcours -Nitting intéressant mais avec Villes et villages traversés: -Lorquin une montée difficile -Hesse de Walscheid à Saint- Abreschviller (km 0)), Nitting (km 7,5), -Hartzviller Lorquin (km 9,0), Hermelange (km 10,0), Léon. Sans problème -Troisfontaines Embranchement vers Troisfontaines (km -Valerystahl avec un VAE ou pour 12,0), Hesse (km 14,0), Hartzviller (km un bon sportif 18,0), Troisfontaines (km 20,0), Valerystahl -Walscheid ( km 21,0),
    [Show full text]
  • L'urbanisme À Henridorff
    Renseignements pratiques ♦ Pompiers Urgence 18 ♦ Pompiers Phalsbourg 03 87 24 14 90 ♦ Pompiers de Henridorff Chef de corps : Patrick Isaac - Lieu de travail 03 87 25 30 37 - Domicile 03 87 25 34 64 ♦ Gendarmerie de Phalsbourg 17 ♦ SAMU 15 ♦ S.M.U.R 03 87 03 66 66 ♦ Electricité de France 03 87 03 1 1 97 ♦ Mairie Calendrier des manifestations 62 ♦ - tél. 03 87 25 30 49 ♦ - fax 03 87 25 35 89 Sommaire ♦ Ecole maternelle « Grand’rue » 03 87 25 40 02 ♦ Ecole maternelle « rue de l’Eglise » 03 87 25 47 88 Renseignements pratiques 1 ♦ Ecole primaire 03 87 25 42 46 ♦ O.N.F. 03 87 25 33 25 Editorial 3 ♦ Presbytère Catholique 03 87 25 36 68 ♦ Salle socioculturelle 03 87 25 40 25 Informations 4 à 10 ♦ Le responsable de la salle 03 87 25 30 89 ♦ Vestiaires du terrain de foot 03 87 25 43 67 Les faits marquants 1 1 à 22 A l’écoute des écoles 23 à 25 E-mail : [email protected] Le budget 2004 26 E-mail : [email protected] Site internet : www.henridorff.com Les investissements 27 à 28 Nouveautés / les internautes 29 Horaires d’ouverture de la mairie Le secrétariat de la mairie est ouvert au public les jours suivants : Calendrier des manifestations 30 ♦ Mardi de 19 h 00 à 20 h 00 ♦ Samedi de 11 h 00 à 12 h 00 La vie associative 31 à 60 Hommage à Julien Freund 61 L’histoire de 1943- 1944 62 Tranche de vie 63 à 65 Permanences du maire et des adjoints Etat civil 66 à 67 ♦ Jeudi de 19 h 00 à 20 h 00 Courrier des lecteurs 68 ♦ Autres disponibilités sur rendez-vous Bulletin Municipal : Responsable de la publication Jean-Jacques Kaiser Ont participé
    [Show full text]
  • SUP AIP 025/20 Aéronautique Tél : 05 57 92 57 97 Ou 57 95 Date De Publication : 05 MAR E-Mail : [email protected]
    Service de l’Information SUP AIP 025/20 Aéronautique Tél : 05 57 92 57 97 ou 57 95 Date de publication : 05 MAR e-mail : [email protected] 1 6 6 Internet : www.sia.aviation-civile.gouv.fr ˚ Objet : Création de 2 zones réglementées tempo (ZRT) pour l’exercice PEREGRINE FALCON (FIR : Reims LFEE) 1 12 4 3˚ EDRP 2 En vigueur : Du lundi 30 mars au vendredi 03 avril 2020 ˚ Sankt 17 Z PIRMASENS 1 72 7 1 9 1 Ingbert 50 122.355 1247 800 m 00 Q 7 1 6 6 261˚ 17˚ 0 2 ˚ 0 DDudweilerudweiler 11454454 0 11214214 FL 100 8 Z818 17 RRodalbenodalben LANGEN Radar 11656656 CContwigontwig h 11851851 c 5500 E 120.8 3 PPüttlingenüttlingen a 2 11143143 SSAARBRUCKENAARBRUCKEN sb 2 BBlieskastellieskastel 11600600 ie 1000 ASFC ˚ 11523523 W AAnnweilernnweiler 6 11315315 ZZweibrückenweibrücken GGodramsteinodramstein 0 3 DDellfeldellfeld 0 04 MMünchweilerünchweiler amam TrifelsTrifels 0 ˚ ˚ 3300 Q 081 aann d derer R Rodalbodalb Völklingen 7 11591591 OOffenbachffenbach 11214214 6 ED-R 118 3 4 0 FFehrbachehrbach aann derder Q Queichueich BBischmisheimischmisheim 6 6˚ 10 SFC LLandauandau ˚ Z818 26 3˚ PPirmasensirmasens iinn d derer P Pfalzfalz 11146146 GGeislauterneislautern SSARRIARRI 086˚ ' 12 5500 EEDRZDRZ 0 HHauensteinauenstein 3 14 SSchoeneckchoeneck ˚ HHinterweidenthalinterweidenthal 11893893 Ludweileer-r- 27 ZZWEIBRÜCKENWEIBRÜCKEN ˚ Z 2227˚ EEDDRDDR 7 729 -Warndtdt 3600 (D) ZWN 114.8 1123.83023.830 11133133 22675675 m 20 5 WWinzelninzeln 5000 4 C 1 7˚ SSAARBRÜCKENAARBRÜCKEN SAARBRUCKEN Tower 283˚ M151 HHerxheerxheim L T 1 5 F 2 2227˚ D PPIREKIREK
    [Show full text]
  • 12044-IDPP2-12-05-503 JP Avis AE RHC La Horie
    Demande d’autorisation d’exploiter les ICPE et IOTA du 1er RHC – Quartier de La Horie Avis de l'autorité environnementale sur le dossier de demande d’autorisation Par courrier en date du 7 février 2012, le Contrôle Général des Armées du Ministère de la Défense a saisi la Ministre de l’Écologie, du Développement Durable, des Transports et du Logement pour obtenir un avis de l’Autorité environnementale, conformément au décret 2009-496 du 30 avril 2009 relatif à l’autorité administrative de l’Etat compétente en matière d’environnement prévue aux articles L122-1 et L122-7 du code de l’environnement. Le dossier de demande d'autorisation d’exploiter les ICPE et IOTA du site de La Horie a été reçu complet en date du 17 février 2012 par l'autorité environnementale. Conformément à la circulaire du 3 septembre 2009, cet avis porte à la fois sur la qualité de l’étude d’impact et sur la manière dont l’environnement est pris en compte dans le projet (cf. articles 6 § 1 de la directive n° 85-337). Il comporte une analyse : « du contexte du projet » ; « du caractère complet de l’étude d’impact » ; « de sa qualité et du caractère approprié des informations qu’il contient » ; et « de la prise en compte de l’environnement dans le projet, notamment la pertinence et la suffisance des mesures d’évitement, de réduction, voire de compensation des impacts ». Conformément au décret n°2011-210 du 24 février 2011 et à la circulaire DEVD0917293C du 3 septembre 2009, l’Autorité environnementale a consulté au titre de leurs compétences en matière d’environnement et de santé les préfets de région et de département concernés, la Direction Générale de la Prévention des Risques (DGPR) et la Direction Générale de l’Aménagement, du Logement et de la Nature (DGALN) du Ministère de l'Écologie, du Développement Durable, des Transports et du Logement et la Direction Générale de la Santé (DGS) du Ministère du Travail, de l’Emploi et de la Santé.
    [Show full text]