UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title Analysis in Outline of Mam, A Mayan Language Permalink https://escholarship.org/uc/item/6kx3z4kb Author Canger, Una Publication Date 1969 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Analysis in Outline of Mam, a Mayan Language By Una Rasmussen Canger Grad. (University of Copenhagen) 1959 DISSERTATION Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OP PHILOSOPHY a in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY Approved: Committee in Charge DEGREE CONFERRED DEC. 20, 1969 Degree conferred............................ Date Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. TABLE OP CONTENTS PREFACE------------- :-------------- vii INTRODUCTION------------- •----- 1 Content - Expression — -— — ------------------- 1 Signs - Figurae ---------------- 3 Fora - Substance ----------------- b Denotation----------------------- 7 Schema - Usage---------------- :-------------- 8 Connotation ----------------------------------- 9 Metasemiotics -------- -----— --- — ---- 11 Paradigmatics - Syntagmatics--- :------------- 13 Description--------------------- ------------- 16 Commutation-------------- ----- — ----------- 18 Variants — ------------------------------------- 20 Syncretism — --------- ----- ------------------ 22 Catalysis-------------------------------------- 27 *£I - *GII - ^GIII----------------------------- 28 Free Analysis---------------------------------- 32 Operation---------------------------------- 39 Taxemes------------------------ — ---------- - Principles----------------------------------- *<11: ANALYSIS OF THE PRE-SYNTAGMATIC------------- W .M.GII and ^GIIIs ANALYSESOF THE PRE-LINES------------ ^8 *GII: ANALYSIS OF THE PRE-LINES WITH SOLIDARITY AS BASIS OF ANALYSIS :-------- 50 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. -y*a /content chains : characterized by style/'-— ”—— — 50 n'a. /expression chains characterized by style/--------- 53 ------------------------------------- 54 n #ll /stretches of connected speech/ - 5^ * #1 1 ------- 54 r/l2 /Greetings and Talks/ — 55 Words------------------------------- 5^ Note on Systems of Notation 57 *GIII: ANALYSIS OF THE PRE-LINES WITH ===“ SELECTION AS BASIS OF ANALYSIS------------- 62 #n 8 -------------------------------- •----- 63 n 8 ---------------------------------- 63 v8 /nexias, pseudonexias/------- 63 INFORMAL OUTLINE--------------- 64- Tenses and Personal Formants------------------ 64- Verb Class I and Verb Class I I ---------------- 66 Transitivity---------- 68 Constructions with Directionals --------------- 72 ✓ •to be* and Personal Pronouns----------------- 77 gGIII (continued)------------- — ---- —— ----- — — 80 ------------------- — 80 n9 /nexus/-------------------------- 80 -y9 /nexus/, /pseudonexus/----:------- 82 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Conjunctions — ------------ 88 nlO — :---------------------------- ---- 99 10 /characteristics/, /themes/ — -— — 99 Lexematics -- --------------- -— — — 102 » S l --------------------------------------- 102 si /modulations/, /themes/ — ----- — 102 Analysis------------------- 102 Inventory------ 103 Free Analysis — --------------— 103 0 1 . 10^ #s 2 --------------------------------------- 105 s 2 ------ --------------------------- 105 02 /tense and mood/, /voice/------ — 105 /Voice/------------------------- 106 /Tense and Mood/----------------- 109 *s2 — — ------------------------ 110 JQ --------------- ---------- ---------n o 03 /infinitive, participle/----------- 110 /Tense/ - /Mood/---------------- 112 -r-.- Formants 115. * j £ ---------------— ----- 138 j | ----------------------- — 138 ah' /adverbials/---------------------- 138 ~ - 1^2 -------------------------------------------lZf2 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. c5 te (preposition)---------- 1^2 ~_s6------------ -----:------------------ 1^3 -------- ;----- 3>3 a6 /nouns/----------------------------1^3 Syllabematics----- --- ----- ---—— ------- 1^6 1^6 tl /syllables/ • 1*1-6 r i ------------ “1*1-7 * t 2 -------- l*i-7 t2 /themes/, /characteristics/--------1*1-7 TZ /themes/, /characteristics/ — ---- 14-8 /Article/------------------------1*1-8 /Person/------------------- 1*1-9 /Interlocutor/---------- — 150 /Exclusion/----------------- 152 . /Case/---------------------------15*1- Formants for /Interlocutor/ and /Case/---------156 *t| — -----------------------------------l6l t3 /Parts of Syllables/---------------i6l r 2 ------------------------------------161 »t& --- 162 /centrals/, /marginals/------------162 /Centrals/ * 171 Reduction — ----------------- 171 Commutation----------------- 176 Syncretisms — 177 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Phonetic Stress ---- -— - 183 Free Analysis — <—-— 183 /Marginals/--------------- 18^ /•>/-- ;--------- 18k Syncretisms — — •— ---- 18^ Manifestation--------- 186 /x,s,2,s,s,lfm,n,y/-------- 187 Reductions ~ ------ ---187 Commutation -— — — — 188 Syncretisms — ----- — 189 Free Analysis--------- 19^ /Centro-marginals/-------- 196 Commutation---------------- 196 Syncretisms---------------- 197 £ - k ---------------------- 197 Reductions — — -- 203 Manifestation------------ 20^ Free Analysis-------------- 20^ k /centrals/, /marginals/----------- 205 /Derivatives/ -------- 206 •Non-possession* ---------- 206 •Possession* -------------- 209 •Inherent possession*------ 212 •Ordinal* ^----------- 213 •Distributive*------------- 21^ •Ago* - *in*--------------- 215 •Causative*---------- *---- 216 •Vertitive*---------------- 219 •Motion*------------------- 221 •Abruptive* ------- 221 •Iterative*---------------- 222 •Progressive* ------------- 223 Various Verbal Derivatives - 22k •Participle* — --------- «— 226 •Position* — --------------- 227 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. •Adjective' — -— — — -— — - 228 • Infinitive * — ------ 231 * Instrumental, locative* — 232 •Measure* -------- *-------- 233 •"ness" • -------- 23* •Attenuation*------------ 236 •Indifferent* ----------236 s ------- 236 *g: TAXEMATICS--------- 239 #£TIs Redistribution — ------------------------- 239 2*1 -glll.l---------------------- 2^2 /Modulations/ „-------------- 2^2 /Voice/------------------------- 2U-3 /Tense/------- 2^5 / M o o d / -------------------------- 276 t e ------------------------------ 277 /Article/-----------------— -----277 /Case/-------------------------- 277 /Interlocutor/------------- 27? /Exclusion/--------------------- 278 /Radicals/---------------------- 279 /Derivatives/------------------- 279 Species - Simple Species ------- 280 -gill. 2 ------------------------------ 285 ^glll and „gIV--------- 288 APPENDIX-------------------------------------------- 289 BIBLIOGRAPHY---------------------------------------- 290 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. vii PREFACE Mam has "been classified among the Mayan languages in a group called the Mamean group (McQuovm 1956). This group also includes the languages Ixil, Aguacatec, and the recent­ ly discovered Teco (Kaufman 1969)• Mam is the most widely spoken of the four Mamean lan­ guages. It has "been roughly estimated to have a quarter mil­ lion speakers who are located in the departments of Huehue- tenango and San Marcos in Guatemala and in the state of Chiapas in Mexico. , Mam is spoken in a number of quite divergent dialects. However, the present study takes into consideration only the dialect spoken hy the residents of the village Todos Santos Cuchumatanes in Huehuetenango. There are some ten thousand residents of Todos Santos. Other Mam dialects have been studied by Edward Sywulka and Dorothy Peck (Sywulka 19^8 and 1966 and Peck 1951). The material on which the analysis is based was col­ lected in Todos Santos during two periods: from October 1966 to August 1967 and during July and August of 196S. It consists of a large body of texts recorded on tape and tran­ scribed. The texts are stories and reports of various kinds told by over twenty different people (ranging in age from sixteen to eighty-three) whose contribution to the present study should be obvious. Most of the eliciting was done in Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. viii ) connection with the first analysis of the texts, and in this . work I was skillfully assisted by my three main inforrmants, Fortunato Pablo Mendoza, Justo Garcia Mendoza, and Pedro Jimenez Ramos, to whom I hereby recognize my great indebted­ ness . The first field trip was made possible through grants from the Center for Latin American Studies, Survey of pali- fomia and other Indian Languages, Phillips Fund of the American Philosophical Society, and the American Women's Club in Denmark, The second field trip was also supported by the Center for Latin American Studies as well as by the Graduate Division of the University of California, The dissertation has been supervised by Francis J. Whitfield, Terrence Kaufman, and Wallace Chafe to whom I acknowledge my gratefulness, Terrence Kaufman has supported me in my work by always being willing to discuss the problems of Mam and by sharing his broad
Recommended publications
  • Mca-23-126.Pdf
    Mam Basic Course was developed under contract with the Peace Corps. Grateful acknowledgement is here made for this support. Printed by BYU Printing Services ACKNOWLEDGEMENTS We would like to thank the following people for their help in the realization of this book: Dr. Terrence Kaufman, whose field notes and suggestions were in- valuable in the preparation of the dictionary. Dr. Una Canger, who served as consultant. Flora Donaldson, who deserves a special thanks for the extra hours she spent in typing and otherwise working on the book. She is to be given credit for the drawings. Father Lansing, who kindly made available a pre-publication draft of some Mam materials. The Reverend Edward Sywulka for his valuable suggestions and help while we were in Guatemala. Pascual Lopez (Chikup, Ixtahuacan), Andres Maldonado (Acal, Ixtahuacan), Andres Jimenez (Vega Pola,1a, Ixtahuacan), Francisco Mendez (La Cumbre, Ixta- huacan), and Andres Maldonado (Vega Polaja, Ixtahuacan), who furnished us with the texts of the appendix. INTRODUCTION The Mam Language Peace Corps Contribution Among the notable accomplishments of the Peace Corps must be included the shattering of certain myths about languages. It took the Peace Corps to discover, at least for the American government, that Spanish and Portuguese are not the only important languages of Latin America; that indeed, in many large and heavily populated areas from Mexico down through the Andes and as far south as Paraguay and Chile, aboriginal languages greatly predominate over the language imposed by the Europeans. It took the Peace Corps, with volun- teers working at the grassroots level, to find out that, even in many areas said to be practically bilingual, such as Highland Guatemala, in fact Spanish is rarely spoken, and then only by a small minority, and then often haltingly and with embarrassment.
    [Show full text]
  • Conditionals in Political Texts
    JOSIP JURAJ STROSSMAYER UNIVERSITY FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES Adnan Bujak Conditionals in political texts A corpus-based study Doctoral dissertation Advisor: Dr. Mario Brdar Osijek, 2014 CONTENTS Abstract ...........................................................................................................................3 List of tables ....................................................................................................................4 List of figures ..................................................................................................................5 List of charts....................................................................................................................6 Abbreviations, Symbols and Font Styles ..........................................................................7 1. Introduction .................................................................................................................9 1.1. The subject matter .........................................................................................9 1.2. Dissertation structure .....................................................................................10 1.3. Rationale .......................................................................................................11 1.4. Research questions ........................................................................................12 2. Theoretical framework .................................................................................................13
    [Show full text]
  • Centeredness As a Cultural and Grammatical Theme in Maya-Mam
    CENTEREDNESS AS A CULTURAL AND GRAMMATICAL THEME IN MAYA-MAM DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Wesley M. Collins, B.S., M.A. ***** The Ohio State University 2005 Dissertation Examination Committee: Approved by Professor Donald Winford, Advisor Professor Scott Schwenter Advisor Professor Amy Zaharlick Department of Linguistics Copyright by Wesley Miller Collins 2005 ABSTRACT In this dissertation, I look at selected Maya-Mam anthropological and linguistic data and suggest that they provide evidence that there exist overlapping cultural and grammatical themes that are salient to Mam speakers. The data used in this study were gathered largely via ethnographic methods based on participant observation over my twenty-five year relationship with the Mam people of Comitancillo, a town of 60,000 in Guatemala’s Western Highlands. For twelve of those years, my family and I lived among the Mam, participating with them in the cultural milieu of daily life. In order to help shed light on the general relationship between language and culture, I discuss the key Mayan cultural value of centeredness and I show how this value is a pervasive organizing principle in Mayan thought, cosmology, and daily living, a value called upon by the Mam in their daily lives to regulate and explain behavior. Indeed, I suggest that centeredness is a cultural theme, a recurring cultural value which supersedes social differences, and which is defined for cultural groups as a whole (England, 1978). I show how the Mam understanding of issues as disparate as homestead construction, the town central plaza, historical Mayan religious practice, Christian conversion, health concerns, the importance of the numbers two and four, the notions of agreement and forgiveness, child discipline, and moral stance are all instantiations of this basic underlying principle.
    [Show full text]
  • EVIDENTIALS and RELEVANCE by Ely Ifantidou
    EVIDENTIALS AND RELEVANCE by Ely Ifantidou Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of the University of London 1994 Department of Phonetics and Linguistics University College London (LONDON ABSTRACT Evidentials are expressions used to indicate the source of evidence and strength of speaker commitment to information conveyed. They include sentence adverbials such as 'obviously', parenthetical constructions such as 'I think', and hearsay expressions such as 'allegedly'. This thesis argues against the speech-act and Gricean accounts of evidentials and defends a Relevance-theoretic account Chapter 1 surveys general linguistic work on evidentials, with particular reference to their semantic and pragmatic status, and raises the following issues: for linguistically encoded evidentials, are they truth-conditional or non-truth-conditional, and do they contribute to explicit or implicit communication? For pragmatically inferred evidentials, is there a pragmatic framework in which they can be adequately accounted for? Chapters 2-4 survey the three main semantic/pragmatic frameworks for the study of evidentials. Chapter 2 argues that speech-act theory fails to give an adequate account of pragmatic inference processes. Chapter 3 argues that while Grice's theory of meaning and communication addresses all the central issues raised in the first chapter, evidentials fall outside Grice's basic categories of meaning and communication. Chapter 4 outlines the assumptions of Relevance Theory that bear on the study of evidentials. I sketch an account of pragmatically inferred evidentials, and introduce three central distinctions: between explicit and implicit communication, truth-conditional and non-truth-conditional meaning, and conceptual and procedural meaning. These distinctions are applied to a variety of linguistically encoded evidentials in chapters 5-7.
    [Show full text]
  • Dictionary of the Chuj (Mayan) Language
    A DICTIONARY OF THE CHUJ (MAYAN) LANGUAGE As Spoken in San Mateo Ixtatán, Huehuetenango, Guatemala ca. 1964-65 CHUJ – ENGLISH WITH SOME SPANISH GLOSSES Nicholas A. Hopkins, Ph. D. © Jaguar Tours 2012 3007 Windy Hill Lane Tallahassee, Florida 32308 [email protected] i A DICTIONARY OF THE CHUJ (MAYAN) LANGUAGE: INTRODUCTION Nicholas A. Hopkins The lexical data reported in this Chuj-English dictionary were gathered during my dissertation field work in 1964-65. My first exposure to the Chuj language was in 1962, when I went to Huehuetenango with Norman A. McQuown and Brent Berlin to gather data on the languages of the Cuchumatanes (Berlin et al. 1969). At the time I was a graduate student at the University of Texas, employed as a research assistant on the University of Chicago's Chiapas Study Projects, directed by McQuown (McQuown and Pitt-Rivers 1970). Working through the Maryknoll priests who were then the Catholic clergy in the indigenous areas of Huehuetenango and elsewhere in Guatemala, we recorded material, usually in the form of 100-word Swadesh lists (for glottochronology), from several languages. The sample included two speakers of the Chuj variety of San Mateo Ixtatán (including the man who was later to become my major informant). In the Spring of 1962, as field work for the project wound down, I returned to Austin to finish drafting my Master's thesis, and then went on to Chicago to begin graduate studies in Anthropology at the University of Chicago, with McQuown as my major professor. I continued to work on Chiapas project materials in McQuown's archives, and in 1963 he assigned me the Chuj language as the topic of my upcoming doctoral dissertation.
    [Show full text]
  • Mining Conflicts and Indigenous Peoples in Guatemala
    Mining Conflicts and Indigenous Peoples in Guatemala 1 Introduction I Mining Conflicts and Indigenous Indigenous and Conflicts Mining in Guatemala Peoples Author: Joris van de Sandt September 2009 This report has been commissioned by the Amsterdam University Law Faculty and financed by Cordaid, The Hague. Academic supervision by Prof. André J. Hoekema ([email protected]) Guatemala Country Report prepared for the study: Environmental degradation, natural resources and violent conflict in indigenous habitats in ­Kalimantan-Indonesia, Bayaka-Central African Republic and San Marcos-Guatemala Acknowledgements I would like to express my gratitude to all those who gave me the possibility to complete this study. Most of all, I am indebted to the people and communities of the Altiplano Occidental, especially those of Sipacapa and San Miguel Ixtahuacán, for their courtesy and trusting me with their experiences. In particular I should mention: Manuel Ambrocio; Francisco Bámaca; Margarita Bamaca; Crisanta Fernández; Rubén Feliciano; Andrés García (Alcaldía Indígena de Totonicapán); Padre Erik Gruloos; Ciriaco Juárez; Javier de León; Aníbal López; Aniceto López; Rolando López; Santiago López; Susana López; Gustavo Mérida; Isabel Mérida; Lázaro Pérez; Marcos Pérez; Antonio Tema; Delfino Tema; Juan Tema; Mario Tema; and Timoteo Velásquez. Also, I would like to express my sincerest gratitude to the team of COPAE and the Pastoral Social of the Diocese of San Marcos for introducing me to the theme and their work. I especially thank: Marco Vinicio López; Roberto Marani; Udiel Miranda; Fausto Valiente; Sander Otten; Johanna van Strien; and Ruth Tánchez, for their help and friendship. I am also thankful to Msg. Álvaro Ramazzini.
    [Show full text]
  • European Journal of Educational Research Volume 9, Issue 1, 395- 411
    Research Article doi: 10.12973/eu-jer.9.1.395 European Journal of Educational Research Volume 9, Issue 1, 395- 411. ISSN: 2165-8714 http://www.eu-jer.com/ ‘Sentence Crimes’: Blurring the Boundaries between the Sentence-Level Accuracies and their Meanings Conveyed Yohannes Telaumbanua* Nurmalina Yalmiadi Masrul Politeknik Negeri Padang, Universitas Pahlawan Tuanku Universitas Dharma Andalas Universitas Pahlawan Tuanku INDONESIA Tambusai Pekanbaru Riau Padang, INDONESIA Tambusai, INDONESIA Indonesia, INDONESIA Received: September 9, 2019▪ Revised: October 29, 2019 ▪ Accepted: January 15, 2020 Abstract: The syntactic complexities of English sentence structures induced the Indonesian students’ sentence-level accuracies blurred. Reciprocally, the meanings conveyed are left hanging. The readers are increasingly at sixes and sevens. The Sentence Crimes were, therefore, the major essences of diagnosing the students’ sentence-level inaccuracies in this study. This study aimed at diagnosing the 2nd-year PNP ED students’ SCs as the writers of English Paragraph Writing at the Writing II course. Qualitatively, both observation and documentation were the instruments of collecting the data while the 1984 Miles & Huberman’s Model and the 1973 Corder’s Clinical Elicitation were employed to analyse the data as regards the SCs produced by the students. The findings designated that the major sources of the students’ SCs were the subordinating/dependent clauses (noun, adverb, and relative clauses), that-clauses, participle phrases, infinitive phrases, lonely verb phrases, an afterthought, appositive fragments, fused sentences, and comma splices. As a result, the SCs/fragments flopped to communicate complete thoughts because they were grammatically incorrect; lacked a subject, a verb; the independent clauses ran together without properly using punctuation marks, conjunctions or transitions; and two or more independent clauses were purely joined by commas but failed to consider using conjunctions.
    [Show full text]
  • Code-Switching Behavior As a Strategy for Maya-Mam Linguistic Revitalization
    CODE-SWITCHING BEHAVIOR AS A STRATEGY FOR MAYA-MAM LINGUISTIC REVITALIZATION Wesley M. Collins Abstract Since 1991, Fishman has carved out a “new” area of focus for research and linguistic activism—the Reversal of Language Shift (RLS)— within the general field of the Sociology of Language. In this article, I discuss a strategy of RLS employed by educated speakers of Maya-Mam, an endangered language of Guatemala. Less-educated Mam routinely code-switch to Spanish, while educated speakers categorically do not. Communication Accommodation Theory (Giles & Powesland 1975) offers a framework for accounting for this distinctive behavior through consi- deration of convergence and divergence strategies aimed at constructing positive social identities (Tajfel 1974). I briefly discuss this code-switch- ing behavior, and compare people’s opinions about it as a positive or negative communication accommodation. I suggest that the initiative of Mam teachers in “purifying the language” is supportive of their overall goal of RLS and Mam revitalization. 1 Introduction Over half of the world’s 6,500+ languages are spoken only by adults who are not passing their native language on to their children (Krauss 1992). Aside from these mori- bund languages, an additional 40% are considered endangered vis-à-vis their speakers’ socio-economic, educational, and geographic proximity to speakers of major languages WESLEY M. COLLINS. Code-switching behavior as a strategy for Maya-Mam linguistic revitalization. OSUWPL 57, Summer 2003, 1–39. Copyright © 2003 The Ohio State University WESLEY M. COLLINS like English, Spanish, Mandarin, or other regional or area trade languages. Nettle and Romaine (2000) report that as few as 600 languages around the world are considered “safe”.
    [Show full text]
  • English Cleft Constructions: Corpus Findings and Theoretical Implications∗
    English Cleft Constructions: Corpus Findings and Theoretical Implications∗ March, 2007 Abstract The paper presents a structural analysis of three clefts construc- tions in English. The three constructions all provide unique options for presenting `salient' discourse information in a particular serial or- der. The choice of one rather than another of these three clefts is deter- mined by various formal and pragmatic factors. This paper reports the findings for these three types of English cleft in the ICE-GB (Interna- tional corpus of English-Great Britian) and provides a constraint-based analysis of the constructions. 1 General Properties The examples in (1) represent the canonical types of three clefts, it-cleft, wh-cleft, and inverted wh-cleft in English: (1) a. It-cleft: In fact it's their teaching material that we're using... <S1A-024 #68:1:B> b. Wh-cleft: What we're using is their teaching material. c. Inverted wh-cleft: Their teaching material is what we are using. ∗Earlier versions of this paper were presented at the 2005 Society of Modern Gram- mar Conference (Oct 15, 2005) and the 2006 Linguistic Society of Korea and Linguistic Association of Korea Joint Conference (Oct 21, 2006). I thank the participants of the conferences for comments and questions. I also thank three anonymous reviewers for their constructive comments and criticisms, which helped me reshape the paper. All remaining errors and misinterpretations are of course mine. 1 As noted by Lambrecht (2001) and others, it has generally been assumed that these three different types of clefts share the identical information- structure properties given in (2):1 (2) a.
    [Show full text]
  • 6 Adverbs of Action and Logical Form KIRK LUDWIG
    6 Adverbs of Action and Logical Form KIRK LUDWIG Adverbs modify verbs ( ‘ He cut the roast carefully ’ ), adjectives ( ‘ A very tall man sat down in front of me ’ ), other adverbs ( ‘ He cut the roast very carefully ’ ), and sentences ( ‘ Fortunately , he cut the roast with a knife ’ ). This chapter focuses on adverbial modifi ca- tion of verbs, and specifi cally action verbs, that is, verbs that express agency – though many of the lessons extend to sentences with event verbs generally. Adverbs and adver- bial phrases are traditionally classifi ed under the headings of manner ( ‘ carefully ’ ), place ( ‘ in the kitchen ’ ), time ( ‘ at midnight ’ ), frequency ( ‘ often ’ ), and degree ( ‘ very ’ ). The problem of adverbials lies in understanding their systematic contribution to the truth conditions of the sentences in which they appear. The solution sheds light on the logical form of action sentences with and without adverbials. An account of the logical form of a sentence aims to make clear the role of its seman- tically primitive expressions in fi xing the sentence ’ s interpretive truth conditions and, in so doing, to account for all of the entailment relations the sentence stands in toward other sentences in virtue of its logico - semantic form. This is typically done by providing a regimented paraphrase of the sentence that makes clearer the logico - semantic con- tribution of each expression. For example, the logical form of ‘ The red ball is under the bed ’ may be represented as ‘ [The x : x is red and x is a ball][the y : y is a bed]( x is under y ). ’ Thus, the defi nite descriptions are represented as functioning as restricted quanti- fi ers, and the adjective ‘ red ’ is represented as contributing a predicate conjunct to the nominal restriction on the variable in the fi rst defi nite description.
    [Show full text]
  • Imagining Cross-Border Belonging: Maya-Mam Collective
    IMAGINING CROSS-BORDER BELONGING: MAYA-MAM COLLECTIVE IDENTIFICATION ACROSS THE GUATEMALA-MEXICO BORDER by JEFFREY A. GARDNER (Under the Direction of Patricia Richards) ABSTRACT Many indigenous peoples span state borders, yet little research has analyzed how indigenous cross-border nations are actually constructed and how contemporary state borders are implicated in that process. This dissertation begins to address that puzzle by focusing on how the Maya-Mam, an indigenous people divided by the Guatemala- Mexico border, are actively imagining and constructing nationhood across state borders. Although state borders socially, culturally, and politically divide the pueblo Mam, the Mam are engaged in denaturalizing such borders in their efforts to seek collective rights as a cross-border nation. This dissertation highlights how leaders of Mam councils, Mam organizations, and also individuals in their everyday lives who self-identify as Mam are denaturalizing state borders through three processes. First, I address how the Mam define their symbolic boundaries of collective identification in relation to spatial boundaries of different scales. Second, I analyze how cross-border experiences (i.e., social interactions among Mam councils and individuals from opposite sides of the border) are shaping Mam collective identification as a cross-border nation. And third, I address how the Mam are counter-mapping their ancestral territory by producing geographic and political representations that challenge state maps and the nation state framework. I suggest that these three processes have an interwoven character (i.e., they feed into each other), which I refer to as imagining cross-border belonging. I conceptualize imagining cross-border belonging as an active reconstruction of space (both physical and symbolic) across state borders.
    [Show full text]
  • When Stylistic and Social Effects Fail to Converge: a Variation Study of Complementizer Choice
    Laura Staum QP 2, May 2005 When Stylistic and Social Effects Fail to Converge: a variation study of complementizer choice 1. The Question Labov observes in The Social Stratification of English in New York City that “in general, a variant that is used by most New Yorkers in formal styles is also the variant that is used most often in all styles by speakers who are ranked higher on an objective socio- economic scale” (1982, 279). This observation, that stylistic effects tend to mirror social effects, has been considered a guiding principle of variationist sociolinguistics for long enough that when a variable shows evidence of stylistic conditioning, we may expect or even assume that social conditioning is also present. Indeed, there are good theoretical reasons to believe that this relationship is anything but a coincidence; the exploration of this and related ideas has led to a much deeper understanding of the nature of social meaning, among other things. However, this relationship between stylistic and social conditioning is not a logical necessity, but depends crucially on the specific social meanings associated with the variables in question, and if the mirroring relationship does not always hold, then we need to account somehow for the existence of a set of variables that have so far been largely ignored in the literature. Because the positive relationship between social and stylistic stratification has already been demonstrated for several different types of variables, and we have no reason to believe that it does not hold in these cases, the most straightforward way to further investigate this relationship is to look for evidence of new, un- or under-studied variables for which it does not hold.
    [Show full text]