Brochure Hiver Télécharger

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Brochure Hiver Télécharger HIVER 19/20 Goûter à la simplicité Taste simplicity - 2 3 - Cluses Arve & montagnes Sommaire Summary Le ski / skiing Domaine nordique d’Agy / Agy cross-country ski resort - 8 Station de Mont-Saxonnex / Mont-Saxonnex ski resort - 10 Station du Reposoir / Le Reposoir ski resort - 14 Station de Romme / Romme ski resort - 20 Y’a pas que le ski dans la vie / Skiing …and then? - 24 Les activités sans neige / Activities without snow - 28 La simplicité d’un moment partagé. Restaurants et terroir / Restaurants and local products - 30 La simplicité d’une rencontre improvisée. Vivez la montagne telle qu’elle est, à prix tout Et l’été ? / What about summer? - 34 doux ! Batailles de boules de neige endiablées, descentes en luge effrénées ou chocolat chaud Des activités à faire en dehors de notre territoire ? - 36 au coin du feu, les moments inoubliables sont Activities to enjoy outside our territory? aussi les plus simples. Ici, le bonheur c’est de vous accueillir… prenez le temps de rire, de jouer, de déguster et surtout de changer de rythme, bienvenue chez vous ! The simplicity of a shared moment. Pour vous guider dans vos recherches, des petits pictogrammes ont été ajoutés à The simplicity of an improvised meeting. côté des activités mentionnées dans cette brochure : Experience the mountain as it is, at a very affordable To guide in your research, little pictograms have been added within the activities sections price! in our brochure : Here, happiness is to welcome you... take the time to laugh, to play, to taste and especially to change the : À faire lorsque le temps est un peu moins clément. To do when the weather is not that nice rhythm, welcome home! : Notre sélection d’activités à faire avec vos petits bouts ! Our selection of activities to do with your little ones! LE SKI / SKIING - 4 5 - Cluses Arve & montagnes skiingLe ski Vivez le ski sans chichi ! Experience skiing without fuss ! De venir3 surraisons nos stations + LE PRIX Ici, pas besoin d’économiser pendant des mois pour vous offrir une sortie en famille ! Que ce soit pour la location de votre matériel ou l’achat de vos forfaits de ski, les prix ne s’élèvent pas avec l’altitude. + FUYEZ LA FOULE Pas besoin de patienter des heures pour dévaler nos pistes ! 3 reasons to come to our stations Moins de monde, plus de ski ! THE PRICE: here, no need to save for months to offer you a family outing! Nos villages ont su garder leur Whether it is for the rental of your charme et leur authenticité pour equipment or the purchase of your vous offrir un accueil chaleureux ski passes, the prices do not increase with altitude. et personnalisé. RUN AWAY FROM THE CROWD: + L’ACCÈS No need to wait hours to hurtle down our slopes! Less people, more À 45 minutes de l’aéroport skiing! Our villages have kept their de Genève et à seulement charm and authenticity to offer you 20 minutes de la sortie a warm and personalized welcome. ACCESS : only 20 minutes from the d’autoroute la plus proche, nos nearest motorway exit, our villages villages vous tendent les bras. are open to you. LE SKI / SKIING Cluses Arve & montagnes - 6 7 - PROFITEZ DES FORFAITS SAISON EN PRÉ-VENTE ! Du 3 > 21 décembre 2019 (Mont-Saxonnex) Prolongation selon ouverture station. PROFITEZ DES NOUVEAUX Du 3 > 31 décembre 2019 (Romme-Le Reposoir) Achetez dès maintenant votre forfait saison FORFAITS JOURNÉE Romme/Le Reposoir* ou Mont-Saxonnex, et profitez de l’offre «découverte» sur les stations partenaires ! PENDANT LA SAISON *Un seul forfait pour les deux stations Romme et Le Reposoir ! Des forfaits « journée » adaptés à vos envies Pour l’achat de tout forfait saison, vous bénéficiez gratuitement de : TARIFS/Personne - un forfait journée découverte dans vos stations de proximité Mont-Saxonnex Romme Le Reposoir - une visite au musée de l’Horlogerie et du Décolletage enfant adulte adulte enfant adulte enfant - une entrée au centre aquatique intercommunal (Cluses) famille + 3p. - un forfait journée découverte sur le domaine nordique d’Agy Journée (dès 9h) 18 € 14 € 12 € 9 € 15 € 12 € Lève-tard (dès 11h) 16 € 12 € 11 € 8 € 13 € 10 € TARIFS/Personne La matinale (9h-13h) 12 € 10 € 9 € 7 € 11 € 8 € Mont-Saxonnex Romme/Le Reposoir L’aprèm’ (dès 13h) 14 € 11 € 9 € 7 € 11 € 8 € Adulte 165€ 135€ 125€ 95€ Fin de journée* 10 € 8 € / / 8.50 € 7 € Enfant 125€ 99€ 85€ 65€ Date d’ouverture des stations : à partir du 21 décembre (selon enneigement) L'achat de forfaits saison vous permet de recevoir également une carte de 3 coupons Domaines Skiables de *Uniquement les deux dernières heures de la journée France (DSF) offrant des réductions dans les stations participantes (sauf forfaits Enfant Romme/Le Reposoir) POINTS DE VENTE (Pour la remise du forfait, vous devez fournir une photo d’identité et présenter une pièce d’identité) Points de vente : - Office de tourisme de Cluses : (Selon les horaires d’ouvertures) 04 50 96 69 69 - Office de tourisme du Reposoir : (Selon les horaires d’ouvertures) - Mont-Saxonnex : Caisse des combes, caisse de morsullaz, office de 04 50 98 18 01 tourisme, agence postale communale - Agence postale communale Mont-Saxonnex : - Le Reposoir : Office de tourisme, caisse des remontées mécaniques (Selon les horaires d’ouvertures) 04 50 90 13 70 - Office de tourisme Mont-Saxonnex : (Selon les horaires d’ouvertures) - Romme : Caisse des remontées mécaniques (foyer de ski) 04 50 96 97 27 - Foyer de Romme (ouvert à partir du 21/12) : 04 50 90 94 02 COURS DE GLISSE POUR TOUS HORAIRES ET TARIFS AUPRÈS DE L’ESF Le Reposoir : 04 50 55 06 94 - www.esf-lereposoir.com - [email protected] Romme : 04 50 55 06 94 - www.esf-romme.com Mont-Saxonnex : 04 50 96 57 96 - www.esf-montsaxonnex.net - [email protected] LE SKI / SKIING - 8 9 - Cluses Arve & montagnes DomaineAgy Cross-Country ski resort nordique d ’Agy TARIFS / Rates Forfaits ski de fond Adepte de skating ou contemplatif amoureux de nature, avec des enfants ou en solitaire, pour le « fond » ou pour la « forme »... à vous de découvrir quel nordique vous êtes ! 2 pistes vertes d’initiation (2 fois 1.8 km), 2 pistes bleues (4.5 et 5.5 km) COURS DE SKI pour skieur moyen, 1 piste rouge (11.6 km) pour bon skieur, 1 piste noire (10 km) pour skieur confirmé. Une liaison avec les Carroz (piste mixte skis & piétons): 8.5 km pour SKI LESSONS skieur confirmé (itinéraire de montagne). Skating enthusiast or contemplative nature lover, with children or alone, for the "bottom" or for Cours famille ski (3 à 5 personnes) : 1 heure : 1 à 2 personnes 42 € the "shape"... it is up to you to discover which Nordic you are! 2 initiation green runs (2 times 1.8 Family ski lessons (3 to 5 people): 1 hour: 1 to 2 people 42 € km), 2 blue runs (4.5 and 5.5 km) for intermediate skiers, 1 red run (11.6 km) for good skiers, 1 1 heure : 54 € / 1 hour : 54 € 1 heure 30 : 1 à 2 personnes 58 € black run (10 km) for experienced skiers. A link with Les Carroz (mixed ski and pedestrian trail): 1 hour 30 minutes: 1 to 2 people 58 € 8.5 km for experienced skiers (mountain route). 1 heure 30 : 78 € / 1 hour 30 minutes : 78 € 2 heures : 98 € / 2 hours : 98€ 2 heures : 1 à 2 personnes 78 € 2 hours: 1 to 2 people 78 € Adultes / Adults Piou Piou Nordic : 8,60 € la journée / 8,60 € per day LOCATION Cours de ski nordique à partir de 3 ans 7,60€ la ½ journée (à partir de 13h) Nordic skiing lessons from 3 years old 7,60€ per day at ½ (from 1pm) Ski de fond (skating et classique), 1 cours de 2 heures : 20 € 1 lesson of 2 hours: 20 € Enfants (- 16 ans) : 4,50€ la journée chaussures, bâtons, luges, raquettes Children (- 16 years old): 4,50€ per day et carabines. Enfants (- 6 ans) : gratuit Cross-country skiing (skating and classic), Children (- 6 years old): free boots, poles, sleds, snowshoes and rifles. Agy Pass site Adulte : 66 € EQUIPEMENT COMPLET SKI NORDIQUE / EN UN CLIN D' - All in a trice Agy Pass Adult site: 66 € COMPLETE NORDIC SKIING EQUIPMENT: Agy Pass site enfant : 32 € Un plateau de ski nordique à 360° Agy Pass children’s : 32 € A 360° nordic skiing plateau Adulte journée 13€ Une piste de luge pour petits et grands enfants Adult day Cartes familles / Family cards A sled run, for young and older children Un restaurant, la Tanière pour une pause ensoleillée Enfant journée Pour 3 Agy Pass achetés (ou 3 Pass 74), dont 6,50€ Child day A restaurant, la Tanière for a sunny break 1 adulte au moins donnent droit à 1 gratuité La possibilité de découvrir l’activité chien de traineau ! pour la 4ème personne. Try dog sledding! For 3 Agy Pass purchased (or 3 Pass 74), of which Des kilomètres de sentiers pédestres à n’en plus finir… at least 1 adult entitles you to 1 free ticket for the RENSEIGNEMENTS An endless number of snowshoes paths… 4th person. INFORMATION Testez le biathlon, activité ludique qui allie effort physique et précision +33 (0)4 50 34 27 53 Try biathlon, a funny activity that combines physical effort and precision LE SKI / SKIING - 10 11 - Cluses Arve & montagnes StationMont-Saxonnex ski resortde Mont-Saxonnex TARIFS / Rates HORAIRES D'OUVERTURE Adulte Enfant Adult Children OPENING HOURS Journée (dès 9h) LOCATION DE MATERIEL/ RENTAL EQUIPMENT 18€ 14€ Full day (from 9am) Selon enneigement Journée groupe > 20 pers.
Recommended publications
  • Area Notes 1993 COMPILED by ROY RUDDLE
    Area Notes 1993 COMPILED BY ROY RUDDLE The Alps Lindsay Griffin Tibet and China J6zef Nyka Bhutan J6zef Nyka India Harish Kapadia Nepal Bill 0'Connor Pakistan Paul Nunn Central Asia J6zef Nyka North America H Adams Carter South America David Sharman Middle East Tony Howard New Zealand Richard Thompson LINDSAY GRIFFIN The Alps and Pyrenees 1993 In preparing these notes Lindsay Griffin would like to acknowledge the assist­ ance of Patrick Gabarrou, Alison Hargreaves, Mireille Lazarevitch, Neil McAdie, Giuseppe Miotti, Brendan Murphy, Michel Piola, Andres Lietha, Simon Richardson, Ian Roper, Franci Savenc, Pierre Tardivel, John Sumner, Dick Turnbull and Dave Wilkinson. He would welcome further information and any new route descriptions for publication in these pages at: 2 Top Sling, Tregarth, Bangor, Gwynedd LL57 4RL. The year saw AC members involved in several important winter as­ cents, a continuous crossing of all the 4000m peaks in the Alps, plus a fine series of first woman solo ascents. It also saw the demise of two outstanding continental activists: Romain Vogler, one of the greatest Swiss Alpine rock-climbers and full-time guide, died at the age of 34 in a rappelling accident on a crag at Maladiere. It appears that he was making a long rappel and had not set the ropes equally, his weight com­ ing on to a single strand as he neared the bottom. In May Fred Vimal, France's most promising young Alpinist, was killed whilst trying to solo a hard mixed free/aid route on the Grand Capucin. He was held by his ropes after a 20m fall, but appears to have hit his head and prob­ ably died of hypothermia.
    [Show full text]
  • Les Clochers D'arpette
    31 Les Clochers d’Arpette Portrait : large épaule rocheuse, ou tout du moins rocailleuse, de 2814 m à son point culminant. On trouve plusieurs points cotés sur la carte nationale, dont certains sont plus significatifs que d’autres. Quelqu’un a fixé une grande branche à l’avant-sommet est. Nom : en référence aux nombreux gendarmes rocheux recouvrant la montagne sur le Val d’Arpette et faisant penser à des clochers. Le nom provient surtout de deux grosses tours très lisses à 2500 m environ dans le versant sud-est (celui du Val d’Arpette). Dangers : fortes pentes, chutes de pierres et rochers à « varapper » Région : VS (massif du Mont Blanc), district d’Entremont, commune d’Orsières, Combe de Barmay et Val d’Arpette Accès : Martigny Martigny-Combe Les Valettes Champex Arpette Géologie : granites du massif cristallin externe du Mont Blanc Difficulté : il existe plusieurs itinéraires possibles, partant aussi bien d’Arpette que du versant opposé, mais il s’agit à chaque fois d’itinéraires fastidieux et demandant un pied sûr. La voie la plus courte et relativement pas compliquée consiste à remonter les pentes d’éboulis du versant sud-sud-ouest et ensuite de suivre l’arête sud-ouest exposée (cotation officielle : entre F et PD). Histoire : montagne parcourue depuis longtemps, sans doute par des chasseurs. L’arête est fut ouverte officiellement par Paul Beaumont et les guides François Fournier et Joseph Fournier le 04.09.1891. Le versant nord fut descendu à ski par Cédric Arnold et Christophe Darbellay le 13.01.1993. Spécificité : montagne sauvage, bien visible de la région de Fully et de ses environs, et donc offrant un beau panorama sur le district de Martigny, entre autres… 52 32 L’Aiguille d’Orny Portrait : aiguille rocheuse de 3150 m d’altitude, dotée d’aucun symbole, mais équipée d’un relais d’escalade.
    [Show full text]
  • Christophe Dumarest
    THE CLIMB INTERVIEW Lucia Prosino talks to CHRISTOPHE DUMAREST France is renowned as a country of exceptional climbers and outstanding mountaineers. Christophe Dumarest is no exception. Behind this highly skilled athlete, however, lies an inventive and attentive person, always ready to crack a joke and eager to share his experiences with others. He’s climbed extensively in the Greater Ranges and opened many new routes in the Alps, such as Tifenn (V6 A1 M8+, 1100 m) on the Aiguille Sans Nom, Destruction Massive (M7/IV, 400m) on the north face of the Tournier Spur on the Droites, and Jean-Chri (7a+, A1, 800 m) on the, Hidden Pillar of Freney. He’s also repeated some of the famous hard modern classics in the range, such as the Lesueur Route (ED3, M8+, 900 m) on the north face of the Dru, and the Gousseault/Desmaison (M7+, 1100m) route with a direct variation. But he prefers to spend his time devising his next enchainments, with a keen eye on the aesthetics of the mountain range in question, and the historical aspects of the routes he chooses to link up. Lucia Prosino recently spoke to Christophe about his life and climbs, the role of ethics in the sport, and the enduring respect he has for British climbers and mountaineers. Mont Blanc is your home and your playground. (Largo’s Route, ED1, W16, M5 X 5c). Why are a lot of Can you still write history there? strong alpinists going to China these days? Well I started going to the mountains aged four, and before ten I China is an immense country, rich in history and traditions, had already gone up a 4000 metre peak in the Mont Blanc area, all still pretty much unknown.
    [Show full text]
  • Patrick Gabarrou : La Montagne Lui a Tendu Les Bras
    Publié le 21 juillet 2005(Mise à jour le 27/12) Par Jean-François Cullafroz Patrick Gabarrou : La montagne lui a tendu les bras Pèlerin de la terre et du ciel, c’est le titre d’une prière qui habite ce montagnard. Patrick Gabarrou vit depuis trente ans en vallée d’Arve, dans les Alpes. Il aime guider les personnes handicapées physiques pour admirer les plus hauts sommets d’Europe. Le 6 juin 2004, dans la nuit anniversaire du débarquement, Patrick Gabarrou, alpiniste de haut vol, ouvrait une nouvelle voie dans les Alpes françaises sur le versant est du Mont-Blanc du Tacul. Une longue équipée réalisée avec Pierre Darbellay, un collègue suisse de Verbier. « Cela faisait longtemps que j’avais repéré ce passage et j’attendais le moment propice. Deux jours auparavant, j’étais allé faire du ski de randonnée là-haut, sur le versant italien. La neige et la glace étaient de belle qualité. Alors, j’ai appelé Pierre », raconte le guide de haute montagne installé aux Carroz-d’Arâches, en Haute-Savoie. Ils s’étaient retrouvés quelques mois plus tôt dans les Aravis, dans une goulotte de glace près de La Clusaz. Ils se connaissaient peu mais, dès les premières impressions échangées, ils se sont dit qu’ils pourraient un jour faire route ensemble. « Faire une première à deux, c’est extraordinaire ! Au fil des heures, on sent naître une symbiose qui s’enracine dans la confiance des efforts partagés. Et puis, quand on est là-haut, après dix-neuf heures de montée, c’est un émerveillement commun.
    [Show full text]
  • Grandes Jorasses, Pointe Croz
    After suffering the acrimony of the climbing 97 [ GRANDES JORASSES, community, this way of climbing, as old as alpin- ism, has rapidly become widespread and is now an integral part of the mountaineer’s arsenal. Isn’t POINTE CROZ [4110m] it more comfortable to have one’s hands in warm LESCHAUX BASIN gloves round the handles of ice axes than to crimp on the edge of a snowy crack in -5° temperatures? Just like training on sports crags, practicing dry No Siesta tooling on bolted cliffs allows climbers to quickly become at home with these techniques. In recent years, the number of dry-tooling crags has increased greatly and, thanks to the ‘reasonableness’ of new Difficulty: VI 5 M7 A1 ‘No Siesta: just the name worries a lot of alpinists. The north face and the first people to repeat the routers, there have never been any conflicts with Vertical height: 1000m route, François Marsigny and Olivier Larios in September 1997, have forged for it a solid reputation. ‘bare-hand’ climbers. Like many alpinists, I came to Time: 3 hrs 30 min for the approach/2 to 3 days for the Statistically, the greatest chances of success are for an assault at the beginning of autumn: quite long mountaineering from rock climbing. I have retained route/5 hrs for the descent days, potentially clement temperatures, snow that sticks on the first 20 and final few metres… if the a deep respect for the rock, and obviously I wouldn’t Gear: 2 sets of Aliens, 2 sets of Camalots up to blue 3, wires, preceding months have been rainy.
    [Show full text]
  • The Alps 2012
    Area Notes Julian Cooper, Mont Blanc du Tacul, oil on canvas, 40 x 60cm, 2013 265 Area Notes LINDSAY GRIFFIN COMPILED AND EDITED BY PAUL KNOTT The Alps 2012 The Alps 2012 Lindsay Griffin Scottish Winter 2012-13 Simon Richardson Afghanistan 2012 Lindsay Griffin Pakistan 2012 Dick Isherwood India 2011-12 Harish Kapadia Nepal 2012 Dick Isherwood Peruvian Andes 2011-12 Antonio Gómez Bohórquez Argentine Andes 2012-13 Marcelo Scanu Antarctica 2011-12 Damien Gildea Punta Giancarlo Grassi. The Climb That Time Forgot takes the prominent New Zealand 2012-13 Kester Brown corner system up right from the large cave/overhang. The corner was entered from the right via a thin and technical traverse. Above, the groove proved less exciting than the ground below. (Mike Mitchell) Maritime Alps On the great north-east face of the Corno Stella (3050m), one of the best known and most important peaks in the southern Alps, the Bavarian-Italian team of Paolo ‘Maldi’ Dalmasso, Christian Gaab, Toni Lamprecht, Uli Strunz and Benno Wagner put up the hard new rock route, Come Animali nella Bolla dei Temporali (Like Animals in a Thunder Ball). The 450m, 13-pitch line has its hardest part towards the top: the last three pitches are F7c, F6b and F7b+, with obligatory moves of F6c. Ecrins Range Max Bonniot and Arnaud Guillaume (France) climbed a vague spur on the left side of the north face of Pic Gaspard (3883m), above the hanging 266 267 268 T h e A l p i n e J o u r n A l 2 0 1 3 T h e A l p s 2 0 1 2 269 Tom Prentice just above the crux section on the second pitch of the Scottish Route on Pointe de la Fouly.
    [Show full text]
  • MONTAGNERE PASSY 9 -10 -11 AOUT 2013 23Ème SALON INTERNATIONAL DU LIVRE DE MONTAGNE Imp
    Pascal Tournaire AR CHI TEC TU en MONTAGNERE PASSY 9 -10 -11 AOUT 2013 23ème SALON rnaire INTERNATIONAL DU LIVRE DE MONTAGNE Imp. PLANCHER - Tél. 04 50 97 46 00 Crédit photo : Pascal Tou salonLivrePassyVz.indd 1 En partenariat avec LE JARDIN DES CIMES 09/04/13 07:43 HAUTE-SAVOIE-FRANCE - Tél. / Fax 04 50 58 81 73 - www.salon-livre-montagne.com - [email protected] 1 TRANSACTIONS - LOCATIONS SYNDIC D’IMMEUBLES les contamines immobilier Jean-Marc PEILLEX, MAÎTRE EN DROIT Cl 639 route de Notre Dame de la Gorge 74170 LES CONTAMINES-MONTJOIE Tél. 04 50 47 01 82 - Fax 04 50 47 08 54 [email protected] Retrouvez notre rubrique Librairie-Cartothèque en ligne sur notre site www.auvieuxcampeur.fr Un large choix de guides, topos et cartes ainsi qu’une sélection de livres vous y attendent ! SALLANCHES - 925 route du Fayet - 74700 - Tél. : 04 50 91 26 62 Et aussi à : Lyon - Thonon-Les-Bains - Sallanches - Toulouse-labège - Strasbourg - Albertville - Marseille - Grenoble - Chambéry (Eté 2013) Montagne de Livres… …Livres de Montagne 23ème Salon International du Livre de Montagne de Passy 9 - 10 - 11 août 2013 "ARCHITECTURE EN MONTAGNE" Président d’Honneur Jean-François LYON-CAEN Architecte, Maître-assistant, Responsable du Master et de l’Equipe de recherche « architecture-paysage-montagne » à l’Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Grenoble Achetez votre entrée au Salon du Livre de Montagne directement à l’Offi ce du Tourisme de Passy Contactez le 04 50 58 80 52 Téléphone du salon pour les 3 jours : 06 86 76 69 04 Siège
    [Show full text]
  • Mit Schi, Pickel Und Steigeisen Unterwegs Im Mont Blanc Gebiet
    Steil ist es hier, sehr steil - zumindest für mein Empfinden. Ein mulmiges Gefühl in der Magengegend, ein flüchtiger, zögernder Gedanke. Die Schier sind angeschnallt. Im Aufstieg noch gefroren, mittlerweile leicht aufgefirnt präsentieren sich die Verhältnisse nun fast perfekt – jetzt nur noch die Selbstsicherung lösen, dann geht`s los. Nach den ersten Metern fährt das Adrenalin ein – ein geiles Gefühl. Die Hände kribbeln, die Gedanken ganz im Jetzt. Kein Zögern mehr. Was zählt ist der nächste Schwung – wobei, wohl doch eher Sprung. Im gut 50 Grad steilem Gelände der 900 Meter hohen Courtes NNO-Wand gilt es vor allem nicht zu viel Fahrt aufzunehmen. Schnell verliere ich an Höhe. Routine stellt sich ein. Schwung für Schwung geht´s weiter Abwärts ... Mit Schi, Pickel und Steigeisen unterwegs im Mont Blanc Gebiet „Was hältst du von einer Bergfahrt ins Mont Blanc Gebiet?“ fragte mich Leo. Wie so viele andere Bergunternehmungen auch, entstand die Idee für die Eis- und Schitourenwoche im Mont Blanc Gebiet beim gemütlichen Zusammensitzen mit stimmungsfördernden Getränken irgendwann an einem nass-kalten Novemberabend des letzten Jahres in einer Bar in Linz. Im Laufe des Abends wurden die Gedanken dann konkretisiert, der Blick immer getrübter und die Tourenpläne immer verwegener… Einige Monate später – in der Osterwoche dieses Jahres – nach einigen lustfördernden Lesestunden in allerhand bunter Bergliteratur, ist es dann soweit. Mittlerweile auch nicht mehr als Duo - unsere Gruppe zählt inzwischen 8 eis- und felshungrige Alpinisten, allesamt Mitglieder der NF Bergsteigergruppe Linz. Eingequetscht in 2 PKWS düsen wir auf der Autobahn durch fremdes Land hindurch in Richtung des im französichen gelegen Örtchens Argentière.
    [Show full text]
  • Petite Histoire Des Amis De La Nature Thonon-Chablais 1936-2020
    Petite histoire des Amis de la Nature Thonon-Chablais 1936-2020 Le chalet d'Ubine (aquarelle J.P. Fohr) Album A.N. Album A.N. Album A.N. 1 Les ayants droits à l'image ont accordé le droit de publier leurs photos dans cet ouvrage. Toute reproduction de parties ou totalité de l'ouvrage est soumise à l'accord explicite de l'éditeur, à savoir, la section Thonon-Chablais des Amis de la Nature France, 3 Avenue du Vernay à Thonon Les Bains. 2 Préface Du Président, Arnaud Debriel (2019) Les Amis de la Nature, depuis le temps qu'ils existent, se sont forgé une histoire. Comme toute histoire, elle est très riche et diversifiée. L'idée d'en écrire et d'en retracer les événements marquants est géniale. C'est ainsi que l'envie d'écrire l'historique de notre section a germé dans la tête de nos deux compères Jean-Paul Fohr et Serge Dupessey. Riche initiative qu'il faut saluer, car cela n'avait jamais été fait auparavant : écrire et relater ces moments du passé chargés en événements et en anecdotes croustillantes. C'est un travail de recherche, d'investigations, d'enquête, digne des plus grands reporters ou journalistes, que nos deux amis ont réalisé. Qu'ils soient grandement remerciés car chacun d'entre nous pourra imaginer ce qu'était la section avant son arrivée et revivre tout ce qu'il a connu depuis son intégration dans cette magnifique association. Bonne lecture. Arnaud Debriel, président des Amis de la Nature Thonon-Chablais Le logo (international) de l'association, avec ce texte actuel pour la France, qui était à l'origine accompagné des mots "Berg Frei" ce qui signifie montagne libre 3 Préface des auteurs, " intervieweurs" Pourquoi une histoire des Amis de la histoire d'hommes et de femmes en liens Nature du Chablais ? forts qui se sont donnés la main au cours du temps pour vivre en solidarité une Parce qu'elle en vaut la peine… pourrait- grande complicité avec la nature.
    [Show full text]
  • En Finir Avec Les Installations Obsolètes
    En finir avec les installations obsolètes ... Analyse de la situation dans les espaces protégés des montagnes françaises et propositions d’actions pour une requalification paysagère Etude réalisée par l’association mountain wilderness pour le Ministère de l’écologie et du développement durable - D4E commande N° 02001481 en finir avec les installations obsolètes Analyse de la situation dans les espaces protégés des montagnes françaises et propositions d’actions pour une requalification paysagère Etude réalisée par l’association Mountain Wilderness pour le Ministère de l’Ecologie et du développement durable commande n° 02001481 Direction des études économiques et de l’évaluation environnementale Réalisé avec le soutien du Ministère du Tourisme et du Fonds national d’aménagement et de développement du territoire (FNADT) Décembre 2002 Mountain Wilderness 5 place Bir-Hakeim - 38000 Grenoble tél. 04 76 01 89 08 - fax 04 76 01 89 07 - [email protected] N° ISBN x-xxxxxxx-x-x © Mountain Wilderness Droits de reproduction réservés Préambule Dans le contexte de sa préoccupation constante de Notre étude s’organise en quatre parties. l’avenir des espaces montagnards, dans les Une première partie rappelant les raisons et limites domaines environnemental, économique, culturel de ce travail, informe le lecteur sur l’historique du ou social, l’association Mountain Wilderness s’est paysage et donne des éléments de compréhension intéressée depuis le début de l’année 2001 aux ins- de la problématique, des structures spécifiques à la tallations obsolètes en montagne. montagne. Elle lance à cette date, un vaste projet portant sur Elle présente ensuite la très grande diversité et la résorption d’équipements et d’aménagements l’importance des installations obsolètes que l’on abandonnés de toute nature, touristique, indus- trouve en montagne.
    [Show full text]
  • Introduction
    INTRODUCTION This volume, coming out at the same time as the Mont-Blanc volume, makes TOPONEIGE’s coverage of what the French refer to as the "Northern Alps" – obviously not the case for Switzer- land - complete. The area covered in this book is so vast that at the outset, two volumes were planned. It is not dividing up the area that proved challenging (between the mid-elevation moun- tains in the north and the high altitude mountains in the south), but rather, after taking inventory, the potential of this natural playground. Ski lifts occupie a considerable amount of terrain: the French-Swiss ski area "Les Portes du Soleil", the "Grand Massif" in PHOTO CREDITS the Haut-Giffre and a significant portion of the Aiguilles-Rouges above Chamonix. Add to that the Swiss ski area, Marécottes, and The 298 photos of this book were taken within the specific range or the to the west (in France) a myriad of small ski areas that were set surrounding mountains. No aerial photos were taken. up at a period of time when significant amounts of snow stayed around all winter at low altitudes. Thankfully it is relatively easy to steer clear of this grid. City-dwellers unfamiliar with the region All photos were taken by the author with the exception of: will be more than pleasantly surprised with the variety and vast expanse of relatively untouched terrain. This region contains all of the key natural and human factors that explain its popularity since the birth of mountain tourism. Jean Bouchet : 4th cover page, 69h, 74, 122, 154, 185S, 276S, 297b, 311 Long ago, due to the relatively low altitude of its valleys being able to accommodate a minimum amount of agriculture, the Patrick Gabarrou : 284, 287 thick forests on its mountainsides and the quality of its pastures, the Chablais was well populated.
    [Show full text]
  • DATA ASCENSIONE AUTORI PARETE CRESTA 1857 1° Tentativo, Raggiunta La Testa Del Leone Amé Gorret Con Jean-Antoine Carrel E
    DATA ASCENSIONE AUTORI PARETE CRESTA Amé Gorret con Jean-Antoine 1857 1° tentativo, raggiunta la Testa del Leone Carrel e Jean-Jacques Carrel Leone 1857 2° tentativo, raggiunta la Cheminée Victor Carrel e Gabriel Maquignaz Leone Jean-Antoine Carrel e Jean- 1858/59 3° tentativo, raggiunta la Grande Tour Jacques Carrel Leone Alfred Parker, Charles Parker e luglio 1860 4° tentativo, raggiunta quota 3600 m Sandbach Parker Hörnli John Tyndall e Vaugham Hawkins con Jean-Jacques Carrel e agosto 1860 5° tentativo, raggiunta la Grande Tour Johann-Joseph Bennen Leone Alfred Parker, Charles Parker e luglio 1861 6° tentativo, raggiunta quota 3700 m Sandbach Parker Hörnli Jean-Antoine Carrel e Jean- 29 agosto 1861 7° tentativo, raggiunta la Crête du Coq Jacques Carrel Leone Edward Whymper con guida non 29/30 agosto 1861 8° tentativo, raggiunta la Cheminée nota Leone Thomas Stuart Kennedy, Peter 9° tentativo, in invernale, raggiunta quota 3400 Hans Perren, Peter Taugwalder gennaio 1862 m senior Hörnli Edward Whymper e Reginald J. S. Macdonald con Johann Zum Taugwald, Johann Kronig e Luc 7/8 luglio 1862 10° tentativo, raggiunta la Cheminée Meynet Leone Edward Whymper e Reginald J. S. Macdonald con Jean-Antoine 9/10 luglio 1862 11° tentativo, raggiunta la Grande Tour Carrel e Alexandre (?) Pession Leone 18/19 luglio 1862 12° tentativo, raggiunta la Cravate Edward Whymper Leone Edward Whymper con Jean- Antoine Carrel, Cesar Carrel e 23/24 luglio 1862 13° tentativo, raggiunta la Crête du Coq Luc Meynet Leone Edward Whymper con Luc 25/26 luglio 1862 14° tentativo, raggiunta la Cravate Meynet Leone John Tyndall con Jean-Antoine Carrel, Johann Bennen, Joseph Bennen, Anton Walter, Cesar 27/28 luglio 1862 15° tentativo, raggiunta l'Enjambée Carrel e un portatore Leone Edward Whymper con Jean- Antoine Carrel, Cesar Carrel, Luc 10/11 agosto 1863 16° tentativo, raggiunta la Crête du Coq Meynet e 2 portatori Leone Edward Whymper con Michel 17° tentativo, salgono in parete sud per il canale Croz, Christian Almer, Franz 21 giugno 1865 a ds del Picco Muzio.
    [Show full text]