Comune Di Blenio 2021 CALENDARIO ECOLOGICO Ognuno Di Noi Ha Una Quota Prediletta in Montagna, Un Paesaggio Che Gli Somiglia E Dove Si Sente Bene Paolo Cognetti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Comune Di Blenio 2021 CALENDARIO ECOLOGICO Ognuno Di Noi Ha Una Quota Prediletta in Montagna, Un Paesaggio Che Gli Somiglia E Dove Si Sente Bene Paolo Cognetti Comune di Blenio 2021 CALENDARIO ECOLOGICO Ognuno di noi ha una quota prediletta in montagna, un paesaggio che gli somiglia e dove si sente bene Paolo Cognetti Spesso e volentieri al ritorno da qualche viaggio si assapora la rassicurante visione delle nostre montagne che nella loro famigliarità ci danno un certo senso di protezione. Le vette: un patrimonio territoriale apprezzato da escursionisti, alpinisti, sciatori, appassionati della natura, fotografi e semplici osservatori. Ne siamo circondati, da quelle più blasonate e prettamente alpine, a quelle meno comuni che fanno da cornice alle nostre vallate, ma non prive di interesse. Quest’anno siamo stati coinvolti da un’interessante performance artistica estetica che ha visto come protagonista il Sosto. Il noto light-artist svizzero, di fama internazionale Gerry Hofstetter ha proiettato e fotografato, nel corso dell’inverno scorso sul Cervino le bandiere nazionali e il vessillo ticinese per lanciare un messaggio di sostegno al Ticino, proprio nel momento in cui eravamo in piena emergenza Covid. Un’operazione che ha avuto un successo stre- pitoso, tanto che le foto del Cervino illuminato hanno girato il mondo e sono state oggetto di parecchie condivisioni e like, sul web e sui social. Sull’onda di questo fenomeno si è poi pensato di dare un saluto di ritorno e di ringraziamento da parte del Ticino al Vallese e al Cervino, con un’analoga proiezione sul Sosto ( vessillo svizzero, ticinese, comunale e #blenio ). Con questo spirito Gerry Hofstetter con la sua équipe si è appostato per due sere, proiettando e scattando le fantastiche e speciali fotografie notturne a lunga esposizione che potete visionare in questa pagina. Un’operazione che ha avuto una grande visione e suscitato un’imponente curiosità, in virtù del fatto che il nostro “piccolo Cervino” si sia presentato in una veste nuova e abbia fatto eco al Cervino. Anche se per questioni tecniche, la performance non era visibile a occhio nudo, la presentazione ha suscitato grande interesse. Queste immagini continueranno ad essere visionate e ad entusiasmare. Claudia Boschetti Straub sindaca di Blenio Foto: Angela Canepa Gennaio 2021 Sosto - 2220 msm Capricorno 1 V MARIA SS. MADRE DI DIO Capodanno 22 dicembre 20 gennaio 2 S SS. BASILIO M. E GREGORIO N. Acquario 21 gennaio S. GENEVIÈVE 19 febbraio 3 D 1 4 L S. AQUILINO 5 M S. EMILIANA Fine vacanze EPIFANIA 6 M scolastiche 7 G S. RAIMONDO COMUNE DI BLENIO 8 V S. ERARDO VETRO S. ALESSIA Il vetro raccolto viene riutilizzato 9 S per l’80 % nella produzione 10 D S. GUGLIELMO di nuovi contenitori, mentre il rimanente è destinato alla 2 11 L S. IGINO produzione di materiale edile: lana di vetro. 12 M S. CESIRA La popolazione è invitata a depositare bottiglie, vasetti 13 M S. ILARIO e contenitori all’interno dei contenitori. 14 G S. FIRMINO Abbandonare le bottiglie 15 V S. MAURO all’esterno dei contenitori crea disordine e costi 16 S S. MARCELLO supplementari. Altri vetri (finestre, specchi ecc…) 17 D S. ANTONIO ABATE rientrano nella categoria degli ingombranti. 3 18 L S. PRISCA Cosa: bottiglie e altri contenitori di vetro. 19 M SS. LIBERATA E FAUSTINA Dove: diversi punti di raccolta 20 M SS. FABIANO E SEBASTIANO sparsi sul territorio. Quando: sempre. 21 G S. AGNESE 22 V S. VINCENZO * Rifiuti ingombranti: S. EMERENZIANA Olivone Giàira orario: 08.00 - 11.30 23 S 24 D S. FRANCESCO DI SALES 4 25 L CONVERSIONE DI S. PAOLO 26 M SS. TIMOTEO E TITO 27 M S. ANGELA MERICI 28 G S. TOMMASO D'AQUINO 29 V S. VALERIO 30 S S. MARTINA *SOLO IN CASO DI ACCESSO 31 D S. GIOVANNI BOSCO PRATICABILE (NEVE) Foto: Bellinzonese e Alto Ticino Turismo Febbraio 2021 Rondadura - 3015 msm Acquario 5 1 L S. SEVERO 21 gennaio 19 febbraio 2 M PRESENTAZIONE DEL SIGNORE Pesci 20 febbraio SS. BIAGIO E OSCAR 20 marzo 3 M 4 G S. GILBERTO 5 V S. AGATA * Rifiuti ingombranti: S. PAOLO MIKI Olivone Giàira orario: 08.00 - 11.30 6 S 7 D B. ROSALIA COMUNE DI BLENIO 6 8 L S. GIROLAMO EMILIANI CARTA E CARTONE 9 M S. APOLLONIA La carta è stata il primo materiale riciclato, è raccolta 10 M S. SCOLASTICA separatamente ed è trattata Giornata per produrre oggetti in carta B.V. MARIA DI LOURDES riciclata. 11 G del Malato È importante consegnare la 12 V S. GIULIANO carta in modo ordinato, Inizio vacanze S. BEATRICE in scatole o legata, cercando 13 S scolastiche di risparmiare spazio piegando S. VALENTINO il più possibile, facendo atten- 14 D zione ad eventuali sostanze 7 estranee come: plastiche, 15 L SS. FAUSTINO E GIOVITA “sagex”, ecc, che devono essere separate. 16 M S. GIULIANA Cosa: giornali, riviste, carta, 17 M LE CENERI cartone, sacchetti di carta. B. ANGELICO Dove: diversi punti di raccolta 18 G sparsi sul territorio. 19 V S. MANSUETO Quando: sempre. 20 S S. ISABELLA Fine vacanze 1.A DI QUARESIMA 21 D scolastiche 8 22 L CATTEDRA DI S. PIETRO 23 M S. POLICARPO * Rifiuti ingombranti: S. STEFANIA Olivone Giàira orario: 13.30 - 16.30 24 M 25 G S. VITTORINO 26 V S. ALESSANDRO 27 S S. ONORINA 28 D 2.A DI QUARESIMA *SOLO IN CASO DI ACCESSO PRATICABILE (NEVE) Foto: Cesare Brunetti Marzo 2021 Cima di Aquila - 3128 msm Pesci 9 1 L S. ALBINO 20 febbraio 20 marzo 2 M S. CARMELO Ariete 21 marzo S. TIZIANO 20 aprile 3 M 4 G S. CASIMIRO 5 V S. VIRGILIO 6 S S. FRIDOLINO Giornata svizzera del 3.A DI QUARESIMA 7 D malato AGMSI COMUNE DI BLENIO Giornata internazionale 10 S. PROVINO 8 L della donna PET 9 M S. FRANCESCA ROMANA Il PET (tereftalato di polietilene) viene utilizzato per produrre 10 M S. MACARIO bottiglie per bevande e altro. Le bottiglie devono essere 11 G S. COSTANTINO schiacciate prima di essere depositate negli appositi 12 V S. LUIGI ORIONE contenitori. Rifiuti ingombranti: * 13 S S. CRISTINA Cosa: bottiglie e contenitori Olivone Giàira orario: 08.00 - 11.30 con il marchio PET. 14 D 4.A DI QUARESIMA Dove: diversi punti di raccolta sparsi sul territorio. 11 15 L S. LUISA DE MARILLAC Quando: sempre. 16 M S. BENEDETTA ATTENZIONE PLASTICA! Tutti gli oggetti e sacchetti 17 M S. PATRIZIO in plastica sono da inserire nel sacco ufficiale rosso 18 G S. EDOARDO CNU (v. mese di maggio) oppure consegnati durante 19 V S. GIUSEPPE Festa del papà la periodica raccolta dei rifiuti ingombranti. 20 S S. CLAUDIA Non vanno assolutamente lasciati accanto ai contenitori. 21 D 5.A DI QUARESIMA Certificato per l’ambiente: 12 S. LEA ottenuto annualmente da 22 L PET-Recycling Schweiz, il quale S. TURIBIO DI MONGROVEJO certifica i risparmi conseguiti a 23 M favore dell’ambiente di gas a Rifiuti ingombranti: S. ROMERO effetto serra e petrolio. Aquila Résga orario: 13.30 - 16.30 24 M ANNUNCIAZIONE DEL 25 G SIGNORE 26 V S. EMANUELE 27 S S. GRAZIA 28 D LE PALME Inizio ora legale 13 29 L S. LUDOLFO 30 M S. LEONARDO *SOLO IN CASO DI ACCESSO 31 M S. BENIAMINO PRATICABILE (NEVE) Foto: Danny Caron Aprile 2021 Adula - 3402 msm Ariete 1 G GIOVEDÌ SANTO 21 marzo Inizio vacanze 20 aprile VENERDÌ SANTO 2 V scolastiche Toro 21 aprile SABATO SANTO 20 maggio 3 S 4 D PASQUA DI RISURREZIONE 14 5 L LUNEDÌ DELL'ANGELO 6 M S. MARCELLINO Rifiuti ingombranti: S. ERMANNO Olivone Giàira orario: 13.30 - 16.30 7 M COMUNE DI BLENIO 8 G S. AMANZIO ALLUMINIO E LATTA 9 V S. DEMETRIO Alluminio e latta d’acciaio possono essere raccolti insieme: 10 S S. TERENZIO infatti le ditte che si occupano Fine vacanze del riciclaggio separano al S. STANISLAO momento della lavorazione 11 D scolastiche le due parti tramite magnete 15 S. ZENO (l’alluminio non ne è attratto); 12 L ciò semplifica la raccolta e il S. MARZIO trasporto. La latta di acciaio 13 M viene riciclata per la produzione S. VALERIANO di chiodi e padelle. 14 M Con l’alluminio si possono pro- 15 G S. DAMIANO durre vaschette, lattine, tubetti, ecc. 16 V S. BERNADETTE SOUBIROUS Cosa: lattine per bevande, Rifiuti ingombranti: S. ROBERTO barattoli, tappi latta e alu. Olivone Giàira orario: 08.00 - 11.30 17 S Dove: diversi punti di raccolta 18 D S. GALDINO sparsi sul territorio. 16 S. GIULIA Quando: sempre. 19 L 20 M B. CHIARA BOSATTA 21 M S. ANSELMO 22 G S. TEODORO 23 V S. GIORGIO 24 S S. ERMINIO 25 D S. MARCO 17 26 L S. CLETO 27 M S. SIMEONE Rifiuti ingombranti: S. VALERIA Aquila Résga orario: 13.30 - 16.30 28 M 29 G S. CATERINA DA SIENA 30 V S. DONATO Foto: Cristian Scapozza Maggio 2021 Gaglianera - 3121 msm Toro 1 S S. GIUSEPPE LAVORATORE Festa dei lavoratori 21 aprile 20 maggio 2 D S. ATANASIO Gemelli 21 maggio 18 SS. FILIPPO E GIACOMO 21 giugno 3 L 4 M S. FLORIANO 5 M S. GOTTARDO 6 G S. VENERIO 7 V S. FLAVIO COMUNE DI BLENIO Rifiuti ingombranti: Campo e Ghirone B. ULRICA NISCH Impianto di depurazione orario: 08.00 - 11.30 8 S RIFIUTI SOLIDI S. PACOMIO Festa della mamma E URBANI RSU 9 D Il Consorzio Nettezza Urbana, 19 10 L S. ALFIO CNU Biasca e Valli si occupa della raccolta e dell’eliminazione 11 M S. GUALTIERO dei Rifiuti Solidi Urbani: RSU. 12 M S. PANCRAZIO I RSU vanno inseriti unicamente nei sacchi rossi del CNU in ASCENSIONE vendita presso tutti i negozi 13 G e depositati negli appositi S. MATTIA Vacanza scolastica contenitori grigi sparsi sul 14 V territorio.
Recommended publications
  • The Cable Car and Malvaglia Valley
    Welcome to Paradise Dagro The Dandrio Mill Bienvenue au Paradis Le moulin de Dandrio Bright skies and a pristine here. Explore the valley‘s history Un soleil éclatant et un territoire Dagro lies on a gentle sunlit Dagro est situé sur une paisible In the Malvaglia Valley, Dandrio landscape are the trademarks of the thanks to a dense network of trails préservé, quelle meilleure carte terrace that offers a magnificent terrasse ensoleillée d’où le regard boasts one of the only mills with Blenio Valley region. From leading to the different landmarks. de visite pour la Vallée de Blenio? Il est possible de séjourner dans panorama of mountain peaks est capturé par un magnifique horizontal water wheels, restored the bottom of the valley to These trails vary in length and Du fond de la vallée jusqu’au d’anciens «rustici» (constructions and valleys. panorama de vallées et de cimes and brought back to its original the peaks of the Adula massif, difficulty, suitable for adults and massif de l’Adula, des vallées typiques de pierre) rénovés avec The picturesque family homes qui se cachent et réapparaissent function in 1977. a network of vales characterizes children, experts and casual hikers. latérales dévoilent des paysages un soin particulier pour goûter and barns are closely clustered comme dans un jeu. At the mill, a man-made channel this region of renowned beauty. The Stay in a carefully renovated old de toute beauté, où les civilisations à l’authenticité des hameaux together, adding the harmonious Le charme des constructions, diverts water from the Orino local rural communities settled here farmhouse to savor the authenticity paysannes ont travaillé avec de la vallée, de faire halte à l’ancien colours and textures of wood serrées les unes contre les autres River which spins the hydraulic centuries ago, shaping of the valley‘s villages; rest at the humilité et ardeur.
    [Show full text]
  • Region Greina: Informationen Und Fahrplan
    Region Greina: Informationen und Fahrplan ÖV-Anfahrt in die Region Greina Die drei SchweizMobil-Karten zeigen die Bus alpin-Linien der drei Zugangstäler zur Greina-Hochebene (Val Lumnezia, Sumvitg und Valle di Blenio). Der Bus alpin im Val Lumnezia wird von „Vrin, posta“ nach „Vrin, Puzzatsch“ geführt, der Bus alpin im Sumvitg von „Rabius-Surrein, staziun“ nach „Runcahez Val Sumvitg“, der Bus alpin im Valle di Blenio von „Olivone, posta“ nach „Diga di Luzzone“ und „Pian Geirett“. Die ÖV-Haltestellen auf der Karte sind direkt mit dem SBB-Fahrplan verknüpft. Fahrpläne Val Lumnezia, Sumvitg und Blenio (mit Anschlüssen) Vrin, posta – Vrin, Puzzatsch (Rufbus) Täglich 25. Juni bis 2. Oktober 2016 als Rufbus, Voranmeldung bis 1 Std. vor Abfahrt unerlässlich: 079 483 83 69. Sonn- und allg. Feiertage Voranmeldungen am Vortag bis 12.00 Uhr. Weitere Fahrmöglichkeiten Vrin, posta – Ilanz: siehe www.fahrplanfelder.ch oder www.sbb.ch. Neu - täglich 7. Juli bis 14. August 2016: zusätzliche Fahrt um 07.18 Uhr Valgronda – Puzzatsch. Haltestellen: Cumbel, Vella, Vigogn, Lumbrein, Vrin. Voranmeldung bis am Vortag: 079 483 83 69 Ilanz, Bahnhof/Post ab (Postauto) 07.401 08.35 09.35 10.352 10.551 14.352 Vrin, posta an 08.231 09.20 10.20 11.202 11.401 15.202 Vrin, posta ab (Kleinbus Postauto) 08.551 09.30 10.30 11.302 11.451 15.30 Vrin, , S. Giusep 09.001 09.40 10.40 11.402 11.551 15.40 Vrin, Puzzatsch an 09.091 09.49 10.49 11.492 12.031 15.49 Vrin, Puzzatsch ab (Kleinbus Postauto) 09.101 09.50 10.50 15.50 Vrin, , S.
    [Show full text]
  • Springer Series in Statistics
    Springer Series in Statistics Advisors: P. Bickel, P. Diggle, S. Fienberg, U. Gather, I. Olkin, S. Zeger Springer Series in Statistics Alho/Spencer: Statistical Demography and Forecasting. Andersen/Borgan/Gill/Keiding: Statistical Models Based on Counting Processes. Atkinson/Riani: Robust Diagnostic Regression Analysis. Atkinson/Riani/Cerioli: Exploring Multivariate Data with the Forward Search. Berger: Statistical Decision Theory and Bayesian Analysis, 2nd edition. Borg/Groenen: Modern Multidimensional Scaling: Theory and Applications, 2nd edition. Brockwell/Davis: Time Series: Theory and Methods, 2nd edition. Bucklew: Introduction to Rare Event Simulation. Cappé/Moulines/Rydén: Inference in Hidden Markov Models. Chan/Tong: Chaos: A Statistical Perspective. Chen/Shao/Ibrahim: Monte Carlo Methods in Bayesian Computation. Coles: An Introduction to Statistical Modeling of Extreme Values. David/Edwards: Annotated Readings in the History of Statistics. Devroye/Lugosi: Combinatorial Methods in Density Estimation. Efromovich: Nonparametric Curve Estimation: Methods, Theory, and Applications. Eggermont/LaRiccia: Maximum Penalized Likelihood Estimation, Volume I: Density Estimation. Fahrmeir/Tutz: Multivariate Statistical Modelling Based on Generalized Linear Models, 2nd edition. Fan/Yao: Nonlinear Time Series: Nonparametric and Parametric Methods. Farebrother: Fitting Linear Relationships: A History of the Calculus of Observations 1750-1900. Federer: Statistical Design and Analysis for Intercropping Experiments, Volume I: Two Crops. Federer: Statistical Design and Analysis for Intercropping Experiments, Volume II: Three or More Crops. Ferraty/Vieu: Nonparametric Functional Data Analysis: Models, Theory, Applications, and Implementation Ghosh/Ramamoorthi: Bayesian Nonparametrics. Glaz/Naus/Wallenstein: Scan Statistics. Good: Permutation Tests: Parametric and Bootstrap Tests of Hypotheses, 3rd edition. Gouriéroux: ARCH Models and Financial Applications. Gu: Smoothing Spline ANOVA Models. Györfi/Kohler/Krzyz• ak/Walk: A Distribution-Free Theory of Nonparametric Regression.
    [Show full text]
  • Region Greina GR/TI Olivone-Pian Geirett /Diga Di Luzzone
    Verein für die öV-Erschliessung touristischer Ausflugsziele im Schweizer Berggebiet Strecke Region Greina GR/TI Olivone-Pian Geirett /Diga di Luzzone Strecke Rabius-Runcahez Strecke Vrin-Puzzatsch © swisstopo (BA 16024) © swisstopo (BA 16024) © swisstopo (BA 16024) Busangebot Bus alpin Greina / 90.441 / 90.475 / 62.135 Saison 23.6, resp. 30.6 bis 30.9., resp. 7.10.2018 Betreiber AutoDaPosta SA (Vrin), M. Cathomas (Sumvitg), Autolinee Bleniesi SA (Bleniotal) Partner Surselva Tourismus, Sumvitg Turissem, Bellinzonese e Alto Ticino Turismo Auskünfte für Curdin Capeder (für Vrin), 079 227 51 42 Medien Andy Monn (Sumvitg Turissem), 079 289 47 07 Stefano Malingamba (f. Blenio), 091 862 31 72/079 421 80 52 Bilder auf Anfr. Samuel Bernhard, Geschäftsleiter Bus alpin, 044 430 19 31, [email protected] Lage Linien im Detail (mit ÖV): www.schweizmobil.ch (Vrin); www.schweizmobil.ch (Sumvitg); www.schweizmobil.ch (Bleniotal) Touristische Höhepunkte an Ausgangsorten - Val Sumvitg: Kaskadenförmiger Jungrhein mit Wasserbecken in schillernden Grüntönen - Val Lumnezia: das Tal des Lichts mit magischen Orten, charakteristischen Kirchen und Kapellen - Valle di Blenio: Die Blenieser Gastronomie und Gastfreundschaft - Der Star der Region: die mystische Greina- Hochebene. Die Greina ist aufgrund ihrer Bio- topvielfalt national geschützt. Detailbeschreibung: siehe www.busalpin.ch Spezielle Angebote / Saisonangebot - Busrundtouren Survesta und Orglas (Lumnezia) - Besuch Caplutta Sogn Benedetg (Sumvitg) - Die Greina-Tour (Blenio) Weitere Infos: www.surselva.info; www.sumvitg-turissem.ch; www.blenioturismo.ch Nationale Träger Nationale Sponsoren Verein für die öV-Erschliessung touristischer Ausflugsziele im Schweizer Berggebiet Fahrpläne Val Lumnezia, Sumvitg und Blenio (mit Anschlüssen) Vrin, posta – Vrin, Puzzatsch (Rufbus) Täglich 23. Juni – 30.
    [Show full text]
  • Rapporto Aggregazione Alta Blenio
    Dipartimento delle istituzioni Comune di Torre Sezione degli enti locali Comune di Aquila Comune di Olivone Comune di Campo Blenio Comune di Ghirone Rapporto finale della Commissione di studio sull’aggregazione dei Comuni di Torre-Aquila-Olivone-Campo Blenio- Ghirone nel nuovo Comune di Blenio 106.2 Olivone, 27 agosto 2003 Dipartimento delle istituzioni Commissione di studio Rapporto finale sull’aggregazione dei Comuni di Torre, Aquila, Olivone, Campo Blenio, Ghirone 1 Indice 1 Indice.....................................................................................................................................................................2 2 Premessa e obiettivi del rapporto ...................................................................................................................................3 3 Metodologia di lavoro..................................................................................................................................................4 4 Contesto .................................................................................................................................................................5 4.1 Il passato, il presente e il futuro nella visione regionale...................................................................................................5 1 4.2 Aspetti territoriali e infrastrutturali......................................................................................................................... 12 4.3 Aspetti istituzionali............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Region Greina GR / TI
    Region Greina GR / TI Strecke Vrin-Puzzatsch Strecke Rabius-Runcahez Strecke Olivone-Pian Geirett © swisstopo (BA 16024) © swisstopo (BA 16024) © swisstopo (BA 16024) In Kürze Busangebot Bus alpin Greina / 90.441 / 90.475 / 62.135 Saison 22.6, resp. 29.6 bis 29.09., resp. 6.10.2019 Betreiber AutoDaPosta SA (Vrin), M. Cathomas (Sumvitg), Autolinee Bleniesi SA (Bleniotal) Partner Surselva Tourismus, Sumvitg Turissem, Bellinzonese e Alto Ticino Turismo Medienauskünfte Samuel Bernhard, Geschäftsleiter Bus alpin, 044 430 19 31, [email protected] Bilder in hoher Auf- Samuel Bernhard, Geschäftsleiter Bus alpin, 044 430 19 31, [email protected] lösung auf Anfrage Lage Linien im Detail (mit ÖV): www.schweizmobil.ch (Vrin); www.schweizmobil.ch (Sumvitg); www.schweizmobil.ch (Bleniotal) Touristische Höhepunkte an Ausgangsorten Val Sumvitg: Kaskadenförmiger Jungrhein mit Wasserbecken in schillernden Grüntönen Val Lumnezia: das Tal des Lichts mit magischen Orten, charakteristischen Kirchen und Kapellen Valle di Blenio: Die Blenieser Gastronomie und Gastfreundschaft Der Star der Region: die mystische Greina- Hochebene. Die Greina ist aufgrund ihrer Bio- topvielfalt national geschützt. Detailbeschreibung: siehe www.busalpin.ch Spezielle Angebote / Saisonangebot Busrundtouren Savurusa und Orglas (Lumnezia) Besuch Caplutta Sogn Benedetg (Sumvitg) Die Greina-Tour (Blenio) Weitere Infos: www.surselva.info; www.sumvitg-turissem.ch; www.blenioturismo.ch Nationale Träger Nationale Sponsoren Region Greina GR / TI Fahrpläne Val Lumnezia, Sumvitg und Blenio Vrin, posta – Vrin, Puzzatsch (Rufbus) Täglich 22. Juni – 29. September 2019 als Rufbus, Voranmeldung bis 1 Std. vor Abfahrt unerlässlich: 079 483 83 69. Sonn- und allg. Feiertage Voranmeldungen bis am Vortag des Reisetages 12.00 Uhr. Reservierung an Werktagen: Mo-Fr 08:00-12:00 14:00-16:00 Sa: 08:00-12:00.
    [Show full text]
  • Rapporto Alla Cittadinanza Bellinzona, Dicembre 2003
    Il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone del Ticino Rapporto alla Cittadinanza Bellinzona, dicembre 2003 Aggregazione dei Comuni di Aquila, Campo Blenio, Ghirone, Olivone e Torre L'AGGREGAZIONE TRA COMUNI LA SFIDA DEL TERZO MILLENNIO - per garantire il dibattito democratico nella gestione della cosa pubblica e per assicurare il ricambio nelle cari- che pubbliche; - per ricercare una localizzazione ottimale delle infra- strutture di servizio alla popolazione; - per migliorare il potere contrattuale del Comune nei confronti delle istanze superiori; - per conseguire in ogni Comune una funzionalità ammi- nistrativa basata su criteri di razionalità ed economicità nella spesa pubblica; - per favorire la corretta ripartizione delle competenze tra Cantone e Comuni; - per una migliore coordinazione della pianificazione del territorio; - per ridurre il numero dei Consorzi. Indice pag. Premessa La riforma del Comune: un grande progetto politico 5 1. Cronistoria 7 2. I Comuni oggi 9 Territorio 11 Popolazione e attività economiche 12 Aspetti istituzionali 14 Aspetti finanziari 15 3. I motivi della scelta 17 4. Il nuovo Comune 21 5. Norme per la votazione consultiva 25 Indice Risoluzione 27 4 Il Consiglio di Stato Premessa della Repubblica In applicazione dell’articolo 5 della Legge sulla fusione e separazione dei Comuni del 6 marzo 1945 (LFSC), il Consiglio di Stato sottopone all’attenzione della Cittadinanza il e Cantone Ticino Rapporto sulla proposta di creare un nuovo Comune denominato Comune di Blenio, frut- to dell’aggregazione delle comunità
    [Show full text]
  • Key Figu Energy Is Our Business
    Key Figures 2006 Annual Report 2006 th Atel Finanzbericht 2006 Atel 112 Atel Group +/- variance 2005 – 2006 in % 2005 2006 2005 2006 (based on CHF) CHF mn. CHF mn. EUR mn. EUR mn. Energy sales (TWh) 17.8 98.166 115.642 98.166 115.642 Net revenue 32.1 8 580 11 334 5 543 7 205 Head office: Energy 38.4 7 020 9 716 4 535 6 177 Aare-Tessin Ltd. for Electricity Energy Services 4.0 1 564 1 626 1 010 1 034 Bahnhofquai 12 Earnings before interest, tax, CH-4601 Olten depreciation and amortisation (EBITDA) 42.6 737 1 051 476 668 Tel. +41 62 286 71 11 Depreciation – 3.1 – 196 – 202 – 127 – 128 Fax +41 62 286 73 73 Release of value adjustments on assets – – 257 – 163 www.atel.eu Energy is our business Earnings before interest and tax (EBIT) 104.5 541 1 106 349 703 as % of net revenue 55.6 6.3 9.8 6.3 9.8 112th Annual Report 2006 Group profit 117.8 413 899 267 572 as % of net revenue 64.6 4.8 7.9 4.8 7.9 Net investments – 18.1 299 245 193 156 Total equity 42.3 2 464 3 506 1 585 2 182 as % of total assets 11.9 33.7 37.7 33.7 37.7 Total assets 26.9 7 317 9 288 4 705 5 780 Employees* 1.1 8 368 8 461 8 368 8 461 plus trading in standardised products in TWh 34.6 149.982 201.892 149.982 201.892 in CHF mn.
    [Show full text]
  • BLENIO Da Una Strategia Di Sviluppo a Una Risorsa Operativa a Supporto Del Territorio
    MASTERPLAN VALLE DI BLENIO Da una strategia di sviluppo a una risorsa operativa a supporto del territorio Raffaele De Rosa, Direttore ERS-BV Centovalli, 21 febbraio 2019 Dante Caprara, Resp. Antenna Valle di Blenio Agenda La Valle di Blenio Dal Masterplan all’Antenna ERS-BV per la Valle di Blenio La progettualità della Valle di Blenio (esempi concreti) La Valle di Blenio Si estende dal Passo del Lucomagno (1'914 m) fino a Biasca in direzione della Valle Riviera La Valle di Blenio 3 Comuni: • Comune Blenio (superficie: ca. 22’200 ha) Aggregazione 2006 ex comuni di Torre, Aquila, Olivone, Campo Blenio e Ghirone • Comune Acquarossa (superficie: ca. 6’600 ha) Aggregazione 2004 ex comuni di Castro, Corzoneso, Dongio, Largario, Leontica, Lottigna, Marolta, Ponto Valentino e Prugiasco • Comune Serravalle (superficie: ca. 10’000 ha) Aggregazione 2011 ex comuni di Malvaglia, Ludiano, Semione Popolazione residente permanente (2017) TOTAL 5’747 Blenio 1’826 Acquarossa 1’850 Serravalle 2’071 16'000 14'000 12'000 L 10'000 B PRP al 31.12 R 8'000 6'000 4'000 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 L-; B=; R+ Dati USTAT Aziende per settore economico (2016) TOTALE 547 Settore primario 125 Settore secondario 107 Settore terziario 315 Ticino Primario Valle di Blenio 3.0% Secondario Terziario 24.0% 16.0% 56.0% 20.0% 81.0% Dati USTAT Addetti per settore economico (2016) TOTAL 2031 Settore primario 325 Settore secondario 591 Settore terziario 1115 Valle di Blenio Ticino Primario 2% Secondario Terziario 16% 22% 55% 29% 76% Dati
    [Show full text]
  • Campo Blenio – Lago Di Luzzone – Capanna Motterascio – Passo Della Greina – Capanna Scaletta
    Campo Blenio – Lago di Luzzone – Capanna Motterascio – Passo della Greina – Capanna Scaletta Wegbeschrieb mittel | 9.10 h | 27.4 km | 1457 Hm 1457 Hm | Motterascio, Scaletta | Jun – Okt Drei von fünf Zugängen zur Greina sind besonders beliebt: Val Lumnezia, Val Sumvitg und Valle di Blenio. Diese drei Täler sind nur über die Greinaebene miteinander verbunden. Keine Strasse und Grossartige Rundwanderung durch eine einzigartige Tundrenlandschaft! Von Campo keine Bergbahnen, sondern Wanderwege verknüpfen die Nachbarn miteinander. Blenio geht es zum Stausee Lago di Luzzone und zur Capanna Monterascio. Vom Greina- Ausgangspunkt der Wanderung ist die Busstation in Campo Blenio. Sich stärken und übernachten pass, welcher schon von den Römern benutzt wurde, hat man eine grandiose Aussicht kann man sich im Ristorante Albergo Genziana (+41 91 872 11 93). Wer will kann auch bis zum Lago in die Greinaebene und auf die umliegenden Berggipfel. Der Abstieg erfolgt via Scaletta- di Luzzone / Diga di Luzzone mit dem Bus Alpin hochfahren (Reservation erforderlich!). Man spart hütte, Pian Geirett zurück nach Campo Blenio. damit 80 Gehminuten und 400 Höhenmeter aufwärts ein. Der Bus Alpin fährt Anfangs Juli bis Oktober und ist im SBB-Fahrplan registriert. Ausgangs- & Endpunkt: Campo Blenio – Busstation Einkehr: Unterkunft und Verpflegung: Capanna Motterascio CAS, Capanna Scaletta, Von der Busstation in Campo Blenio geht es zuerst über die Brücke und der Strasse entlang zum Ristorante Albergo Genziana (Campo Blenio) kleinen Dorf Ghirone / Aquilesco. Hier beginnt ein gut markierter Weg, der bis zum Stausee Lago di nur Verpflegung: Ristorante Luzzone (Lago di Luzzone) Luzzone führt. Der Weg bis zum See wird nun deutlich steiler. Oben am See kann man eine Rast ein- Anforderungen: weiss-rot-weiss legen und im Ristorante Luzzone, das sich direkt vor der schwindelerregenden Luzzone-Staumauer befindet, einkehren.
    [Show full text]
  • C O Mune D I B Le N Io
    Cartina civica e turistica D E F G H I J K L M N O P Q R S T 39 Campo Blenio Aquila Cozzera – Ghirone Campo Blenio Greina – Luzzone Ghirone Alberghi – Bar – B&B – Campeggi – Capanne – Ostelli – Osterie – Pensioni – Ristoranti Olivone 1 Osteria Bottani Ristorante-bar Olivone P8 091 863 37 43 2 Casa Paradiso Alloggio per gruppi Olivone P7 091 862 52 02 Torre 3 Pensione Centrale Pensione Olivone O5 091 872 11 07 1 4 Casa Lucomagno Pensione Olivone P5 091 872 16 03 1 5 Cuore Alpino Pensione Olivone Q4 079 277 69 32 6 Bar Rex Bar Olivone O4 091 872 13 23 7 Osteria Polisport Ristorante-bar Olivone N6 091 872 12 37 8 Albergo Olivone&Posta (in ristrutturazione) Albergo-ristorante Olivone M5 091 872 13 66 9 Relais del Sosto B&B Olivone I6 091 872 13 31 10 Albergo Arcobaleno Albergo-ristorante-pizzeria Olivone F7 091 872 13 62 Stradario 11 Casa Montana OTAF Alloggio per gruppi Olivone (Sommascona) F2 079 375 90 90 Sommascona 12 Ospizio Camperio Ristorante con alloggio Olivone (Camperio) K10 091 872 22 55 Marzano Böcc Scíma …………………………M5 13 Casa La Montanina Alloggio per gruppi Olivone (Camperio) K10 091 857 66 16 Via Vincenzo Dalberti 14 Casa Stella Alpina Alloggio per gruppi Olivone (Camperio) I9 076 316 13 01 Chèmp Fíra ………………………… J6 Fragiáira ……………………………… R3 15 Centro Sci Nordico Campra Albergo-ristorante Olivone (Campra) H11 091 872 17 10 Marzano Sommascona Marzano 2 16 Centro Pro Natura (estivo) Albergo-ristorante-campeggio Olivone (Acquacalda) F11 091 872 26 10 Ganne di Fuori ……………………… R8 2 17 Infocentro Casaccia (estivo) Bar Olivone (Casaccia)
    [Show full text]
  • Ghirone L'ambasciatore Greco a Berna Visita L'alta Blenio
    MAGGIO 2014 Ghirone L’Ambasciatore greco a Berna visita l’Alta Blenio Invitato da “Salva Cozzera”, onora il gemellaggio suggellato lo scorso autunno di Mara Zanetti Sabato 19 aprile scorso, Olivone e il Soprasosto, in particolare il piccolo villaggio di Cozzera (Comune di Blenio), hanno avuto l’onore di una visita molto particolare: grazie infatti ai contatti allacciati sin dagli anni Ottanta da alcuni membri di “Salva Cozzera” (il presidente Salvatore Vitali, e i membri Marco Borner ed Emilio Guidi, segretario-coordinatore), l’Ambasciatore greco a Berna Harris Manessis (originario dell’isola di Zante) ha reso una visita informale all’Alta Blenio, accompagnato dalla sua famiglia (in ferie in Ticino) e dal presidente della Comunità Ellenica del Canton Ticino dr. med. Rantas Stavros. Una visita che ha pure rafforzato il gemellaggio tra “Salva Cozzera” (ente che si impegna per la messa in sicurezza della piccola frazione montana) e la citata Comunità, suggellato lo scorso autunno ai Grappoli di Lugano, sede della Comunità stessa. È la prima volta che un così alto diplomatico visita l’Alta Valle, e in particolare il piccolo nucleo di Cozzera nel Soprasosto. “È la prima volta che vengo in Valle di Blenio – ci ha detto l’Ambasciatore, accompagnato dalla moglie e dalla figlia 14enne – e si tratta della mia seconda visita in Ticino. Il piccolo villaggio di Cozzera ha molte similitudini con dei nostri piccoli villaggi in Grecia, specie sulle isole. Si tratta di comunità un poco isolate dai grossi centri dove la solidarietà tra gli abitanti si rafforza”. Accompagnati dal sindaco di Blenio Marino Truaisch e dai citati rappresentanti di “Salva Cozzera”, la piccola delegazione ha visitato dapprima stabili e laboratori della Fondazione alpina per le Scienze della Vita (FASV), sotto la guida del suo direttore Ario Conti.
    [Show full text]