Pristup Cjelovitom Tekstu Rada

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pristup Cjelovitom Tekstu Rada Zbornik radova s 1. Međunarodnoga znanstvenog skupa Kroatistika unutar slavističkoga, europskog i svjetskog konteksta (u povodu 20. godišnjice osnutka studija hrvatskoga jezika i književnosti u Puli) (15.-17. listopada 2015.) Uredili Blaženka Martinović Daniel Mikulaco TABULA 15 Zbornik radova s 1. Međunarodnoga znanstvenog skupa Kroatistika unutar slavističkoga, europskog i svjetskog konteksta (u povodu 20. godišnjice osnutka studija hrvatskoga jezika i književnosti u Puli) (15.-17. listopada 2015.) ČASOPIS FILOZOFSKOG FAKULTETA PERIODICUS FACULTATIS PHILOSOPHICAE POLENSIS RIVISTA DELLA FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA JOURNAL OF THE FACULTY OF HUMANITIES UDK 80/81+821.163.42+902/94 ISSN 1331-7830 ISBN 978-953-7320-64-5 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Sveučilišne knjižnice u Puli pod brojem 110903032 CIP availible in the computer catalogue of the University Library in Pula under 110903032 IZDAVAČ / PUBLISHER Sveučilište Jurja Dobrile / University Juraj Dobrila ZA IZDAVAČA / FOR PUBLISHER Alfio Barbieri, rektor Klara Buršić-Matijašić, dekanica GLAVNI I ODGOVORNI UREDNIK / MANAGING AND EDITOR-IN-CHIEF Robert Blagoni UREDNIŠTVO / EDITORIAL BOARD Klara Buršić-Matijašić, Valnea Delbianco, Renata Šamo, Lina Pliško, Ante Matan, Irena Srdanović, Vanessa Toić MEĐUNARODNO UREDNIČKO VIJEĆE / INTERNATIONAL EDITORIAL BOARD Giovanni Boschian (Pisa, Italija), Goran Filipi (Pula, Hrvatska), Josip Bratulić (Zagreb, Hrvatska), Egidio Ivetić (Padova, Italija), Ulf Brunnbauer (Regensburg, Njemačka), Francisco Javier Juez Gálvez (Madrid, Španjolska), Rada Cossutta (Kopar, Slovenija), Robert Matijašić (Pula, Hrvatska), Vesna Požgaj Hadži (Ljubljana, Slovenija) UREDNICI BROJA / VOLUME EDITORS Blaženka Martinović i Daniel Mikulaco LEKTURA / LANGUAGE-EDITING Samanta Milotić Bančić KOREKTURA / PROOF-REEDING Samanta Milotić Bančić ADRESA IZDAVAČA / ADRESS OF PUBLISHER Sveučilište Jurja Dobrile u Puli Zagrebačka 30 HR – 52100 Pula tel. 00385 52 377 500 fax. 00385 52 211 713 e-mail [email protected] KLASIFIKACIJA / CLASSIFICATION Sveučilišna knjižnica Pula TISAK / PRINTED BY GRAFOMARK d.o.o. NAKLADA/ CIRCULATION 100 primjeraka / copies NASLOVNICA Saša Stubičar Pula, 2018. Zbornik radova s 1. Međunarodnoga znanstvenog skupa Kroatistika unutar slavističkoga, europskog i svjetskog konteksta (u povodu 20. godišnjice osnutka studija hrvatskoga jezika i književnosti u Puli) Organizacijski odbor skupa: Doc. dr. sc. Daniel Mikulaco, predsjednik, Dr. sc. Dubravka Dulibić-Paljar, viša asistentica, tajnica, Irena Mikulaco, prof., pred., tajnica, Prof. dr. sc. Valnea Delbianco, Izv. prof. dr. sc. Lina Pliško, Doc. dr. sc. Marko Ljubešić, Dr. sc. Marlena Plavšić, viša asistentica, Dr. sc. Boris Koroman, viši asistent Znanstveni odbor skupa: Akademik Josip Bratulić (HAZU), Akademik Stjepan Damjanović, predsjednik Matice hrvatske (HAZU), Akademik Goran Filipi (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, HAZU), Prof. emeritus Ivan Zoričić (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Prof. dr. sc. Vesna Požgaj Hadži (Sveučilište u Ljubljani), Prof. dr. sc. Josip Lisac (Sveučilište u Zadru), Prof. dr. sc. Vlado Pandžić (Sveučilište u Zagrebu), Prof. dr. sc. Dijana Stolac (Sveučilište u Rijeci), Prof. dr. sc. Helena Sablić – Tomić (Sveučilište u Osijeku), Prof. dr. sc. Goran Kalogjera (Sveučilište u Rijeci), Prof. dr. sc. Vinko Brešić (Sveučilište u Zagrebu), Prof. dr. sc. Milorad Nikčević (Sveučilište u Osijeku), Prof. dr. sc. Natalija Vidmarović (Sveučilište u Zagrebu), Prof. dr. sc. Živa Benčić Primc (Sveučilište u Zagrebu) Recenzenti zbornika: Prof. emeritus dr. sc. Ivan Zoričić (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Prof. dr. sc. Emma Arkhangelskaya (Baltic Internat ional Academy, Latvia), Prof. dr. sc. Larisa Ignatjeva (Baltic International Academy, Latvia), Prof. dr. hab. Krystyna Pieniążek-Marković (UAM, Poznań, Polska), Dr. hab. Magdalena Dyras (Uniwersytet Jagiellońskiego, Krakow, Polska), Dr. hab. Maciej Czerwiński (Uniwersytet Jagiellońskiego, Krakow, Polska), Dr. Ewa Szperlik (UAM, Poznań, Polska), Prof. dr. sc. Branko Tošović (Institut za slavistiku u Grazu, Austria), Prof. dr. sc. Natalija Vidmarović (Sveučilište u Zagrebu), Prof. dr. sc. Josip Lisac (Sveučilište u Zadru), Prof. dr. sc. Diana Stolac (Sveučilište u Rijeci), Prof. dr. sc. Maslina Ljubičić (Sveučilište u Zagrebu), Prof. dr. sc. Milorad Stojević (Sveučilište u Rijeci), Prof. dr. sc. Vinko Brešić (Sveučilište u Zagrebu), Prof. dr. sc. Goran Kalogjera (Sveučilište u Rijeci), Prof. dr. sc. Valnea Delbianco (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Izv. prof. dr. sc. Dean Slavić (Sveučilište u Zagrebu), Izv. prof. dr. sc. Lina Pliško (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Vesna Bjedov (Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku), Doc. dr. sc. Kristina Riman (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Marina Diković (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Giorgio Cadorini (Slezská univerzita v Opavě, Česká), Doc. dr. sc. Táňa Pavlíková Alešová (Slezská univerzita v Opavě, Česká), Doc. dr. sc. Roberta Matković (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Lucija Šimičić (Sveučilište u Zadru), Doc. dr. sc. Ivana Lalli Paćelat (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Ivana Škevin (Sveučilište u Zadru), Doc. dr. sc. Violeta Moretti (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Sandra Tamaro (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Teodora Fonović Cvijanović (Sveučilište Jurja Dobrile u Puli), Doc. dr. sc. Anastazija Vlastelić (Sveučilište u Rijeci), Dr. sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica (Filozofski fakultet u Zagrebu) Sveučilište Jurja Dobrile u Puli Filozofski fakultet Odsjek za kroatistiku Matica hrvatska Pula, 2018. SADRŽAJ PROSLOV ................................................................................................... 1 I. JEZIK Stefano Aloe Il viaggio in Molise di Marin Drinov e Vikentij Makušev nelle lettere di Giovanni De Rubertis ................................................................................... 5 Marina Balažev Hrvatski standardni jezik i narativne prakse među Hrvatima u Vojvodini . 20 Stjepan Damjanović Kroatistika i slavistika ................................................................................. 35 Goran Filipi Istrorumunjski nazivi koji se tiču stabla i ploda masline ....................... 45 Fabrizio Fioretti Tradurre Sciascia. Alcune considerazioni sulla prima (e unica) traduzione in croato de Il giorno della civetta ................................................................. 62 Silvija Graljuk Kontrastivna analiza vremenskih prijedloga s genitivom u hrvatskom i ukrajinskom jeziku ..................................................................................... 79 Dunja Jutronić Neke sintaktičke značajke u novelama Marka Uvodića Splićanina ............ 86 Maria Rita Leto Il viaggio in Italia degli Illirici croati .......................................................... 100 Maslina Ljubičić Vinko Kovačić Neke moliškohrvatske glasovne promjene pod utjecajem abruceško- moliškoga dijalekta .................................................................................. 113 Tihomil Maštrović Kodifikacija hrvatskoga jezika u međunarodnome kontekstu ................. 148 Irena Mikulaco Modalnost na primjeru korpusnog istraživanja hrvatske i ruske ustavnopravne terminologije .................................................................. 167 Eliana Moscarda Mirković Katja Radoš-Perković Traduktološki pristup, prijevodne strategije i kulturološki doprinos u prvom cjelovitom talijanskom prijevodu Hektorovićeve ekloge Ribanje i ribarsko prigovaranje ............................................................................... 179 Milorad Nikčević Jezikoslovni pogledi Josipa Ribarića (1880-1954) na crnogorske govore i crnogorski jezik u istarskoj enklavi Peroj* ............................................... 195 Neda Pintarić Eva Tibenská Ewa Komorowska Slični korijeni ornitonima i njihova pragmatična uporaba u odabranim slavenskim jezicima .................................................................................. 210 Oksana Timko Đitko Julia Jusyp Jakymovych Nastanak i promjene u sustavu sklonidbe imenica u hrvatskom jeziku u usporedbi s drugim slavenskim jezicima (na primjeru jednine imenica ženskoga roda u ukrajinskom i hrvatskom jeziku) ................................... 235 Dunja Vranešević Što dodaci prehrani poručuju vašemu zdravlju (tekstne značajke dodataka prehrani) .................................................................................................. 248 II. KNJIŽEVNOST Estela Banov Pamćenje i bilježenje – autobiografski narativni diskurs Andrije Torkvata Brlića ........................................................................................................ 269 Božidar Cvenček Iskustvo anarhije u pjesničkom stvaralaštvu Josipa Severa i Vladimira Majakovskog ............................................................................................ 285 Vladan Čutura Što Zagorkine žene ubojice svjedoče o Lombrosu ................................... 302 Emina Dabo Hunjak Fenomen pučkoga pjesništva otoka Paga i njegova uloga u zajednici ..... 317 Irena Malenica Zdenka Matek Šmit Distopijsko tematiziranje budućnosti: od Zamjatina do Mlakića i Popovića ................................................................................................................. 332 Daniel Mikulaco Modeli suvremene hrvatske kratke proze ............................................... 349 Krunoslav Mikulan Vladimir Legac Ortografska klopka i onomastička intruzija u suvremenoj hrvatskoj znanstveno-fantastičnoj
Recommended publications
  • Pdf (19.10.2016)
    Open Linguistics 2017; 3: 145–156 Research Article Open Access Klara Bilić Meštrić*, Lucija Šimičić Language Orientations and the Sustainability of Arbanasi Language in Croatia – A Case of Linguistic Injustice1 DOI 10.1515/opli-2017-0008 Received October 22, 2016; accepted March 1, 2017 Abstract: Despite numerous positive aspects of the global development of language-as-right orientation, we argue that its application is rooted in methodological nationalism, i.e. the idea of society being equal to a nation- state (Chernilo 2006), and the monoglot ideology based on the idea of one proper version of a historically and politically privileged dialect carrying the status of a language. This dominant preconception of social phenomena thus leaves many varieties in a legislative vacuum. As a consequence, language rights, often in the form of more or less mandatory legal instruments, concern only a (politically established) few. When this institutional inadequacy is paired with the existing orders of indexicality, then these varieties face marginalisation processes that render language use even more unsustainable. To address the issue of language sustainability, we analyse the language-as-right, language-as-resource and language-as-problem orientations in Croatia on the case of the Arbanasi, a community of descendants of Catholic albanophones who settled in the periphery of Zadar in the 18th century and whose group identity is marked by significant language loss. We analyse how speakers and community members themselves perceive marginalisation processes, especially concerning linguistic (in)justice that stems from the policies that hinder sustainability of Arbanasi language use in the long run. Keywords: language sustainability, language orientations, language policy and planning, Arbanasi 1 Introduction Languages never operate independently of power relations (Bourdieu 2005), so the question we pose is in what contexts certain languages are perceived more valuable than the others.
    [Show full text]
  • ED611743.Pdf
    ISSN 1849-7209 FACULTY OF EDUCATION JOSIP JURAJ STROSSMAYER UNIVERSITY OF OSIJEK CROATIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS THE CENTER FOR SCIENTIFIC WORK IN VINKOVCI EDITORS VESNICA MLINAREVIĆ, MAJA BRUST NEMET, JASMINA HUSANOVIĆ PEHAR INTERCULTURAL EDUCATION OBRAZOVANJE ZA INTERKULTURALIZAM CONFERENCE PROCEEDINGS 4th International Scientific and Professional Conference INTERCULTURAL EDUCATION Osijek, September 17th – 18th 2020 OSIJEK, 2021 Title Intercultural Education Obrazovanje za interkulturalizam Publisher Faculty of Education, Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Republic of Croatia Croatian Academy of Sciences and Arts, the Center for Scientific Work in Vinkovci, Republic of Croatia For the publisher Damir Matanović, PhD, Professor Editors Vesnica Mlinarević, PhD, Professor (Republic of Croatia) Maja Brust Nemet, PhD, Assistant Professor (Republic of Croatia) Jasmina Husanović Pehar, PhD, Associate Professor (Bosnia and Herzegovina) Technical editor Maja Brust Nemet, PhD, Assistant Professor Proofreading Ivana Moritz, PhD, Assistant Professor Cover design Goran Kujundžić, PhD, Associate Professor in Art Prepress and printing Zebra, Vinkovci January, 2021 ISSN 1849-7209 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form of by any means, without permission in writing form from the publisher. Edition 150 copies Reviewers of Conference Proceedings Damir Arsenijević, PhD, Professor (Bosnia and Herzegovina) Smiljana Zrilić, PhD, Professor (Republic of Croatia) Reviewers of papers Josip Ivanović,
    [Show full text]
  • Vladimir-Peter-Goss-The-Beginnings
    Vladimir Peter Goss THE BEGINNINGS OF CROATIAN ART Published by Ibis grafika d.o.o. IV. Ravnice 25 Zagreb, Croatia Editor Krešimir Krnic This electronic edition is published in October 2020. This is PDF rendering of epub edition of the same book. ISBN 978-953-7997-97-7 VLADIMIR PETER GOSS THE BEGINNINGS OF CROATIAN ART Zagreb 2020 Contents Author’s Preface ........................................................................................V What is “Croatia”? Space, spirit, nature, culture ....................................1 Rome in Illyricum – the first historical “Pre-Croatian” landscape ...11 Creativity in Croatian Space ..................................................................35 Branimir’s Croatia ...................................................................................75 Zvonimir’s Croatia .................................................................................137 Interlude of the 12th c. and the Croatia of Herceg Koloman ............165 Et in Arcadia Ego ...................................................................................231 The catastrophe of Turkish conquest ..................................................263 Croatia Rediviva ....................................................................................269 Forest City ..............................................................................................277 Literature ................................................................................................303 List of Illustrations ................................................................................324
    [Show full text]
  • Eight Fragments Serbian, Croatian, Bosnian
    EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN LANGUAGES AND SERBIAN, CROATIAN, SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN EIGHT FRAGMENTS LANGUAGES Pavel Krejčí PAVEL KREJČÍ PAVEL Masaryk University Brno 2018 EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND MONTENEGRIN LANGUAGES Selected South Slavonic Studies 1 Pavel Krejčí Masaryk University Brno 2018 All rights reserved. No part of this e-book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of copyright administrator which can be contacted at Masaryk University Press, Žerotínovo náměstí 9, 601 77 Brno. Scientific reviewers: Ass. Prof. Boryan Yanev, Ph.D. (Plovdiv University “Paisii Hilendarski”) Roman Madecki, Ph.D. (Masaryk University, Brno) This book was written at Masaryk University as part of the project “Slavistika mezi generacemi: doktorská dílna” number MUNI/A/0956/2017 with the support of the Specific University Research Grant, as provided by the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic in the year 2018. © 2018 Masarykova univerzita ISBN 978-80-210-8992-1 ISBN 978-80-210-8991-4 (paperback) CONTENT ABBREVIATIONS ................................................................................................. 5 INTRODUCTION ................................................................................................. 7 CHAPTER 1 SOUTH SLAVONIC LANGUAGES (GENERAL OVERVIEW) ............................... 9 CHAPTER 2 SELECTED CZECH HANDBOOKS OF SERBO-CROATIAN
    [Show full text]
  • An Overview of Historiographical Editions Published by Matica Hrvatska (1918-1996)
    UDK: 930.1(497.5)''1918/1996'' 061.2(497.5) Izvorni znanstveni članak Received: March 13, 2019 Accepted: June 10, 2019 DOI:https://doi.org/10.22586/review.v15i1.9746 AN OVERVIEW OF HISTORIOGRAPHICAL EDITIONS PUBLISHED BY MATICA HRVATSKA (1918-1996) Stipe KLJAIĆ* This article focuses on the historiographical editions published by Matica Hrvatska from 1918 to the first half of the 1990s, which in- fluenced the formation of Croatia’s intellectual and cultural identi- ty over a period of almost a century. Historiographical editions have been chronologically divided into three significant periods of the- ir publication, which correspond to important historical and poli- tical epochs: the first period being from the dissolution of the Au- stro-Hungarian Monarchy and the entry of the Croatian people into the first Yugoslav state in 1918 to the collapse of the Independent State of Croatia in 1945; the second from the establishment of the second Yugoslavia until its disintegration, from 1945 to 1989; and the third from the beginning of the democratic changes in 1990 and the creation of the present Croatian state. The article shows that the works published by Matica mirrored in many ways the political as- pirations of each epoch, as has been amply documented in this ar- ticle. The historiographical editions published by Matica Hrvatska during the 20th century undoubtedly reflect various political and so- cial changes that influenced the publishing policy of this oldest Cro- atian cultural institution. Its publishing activity experienced a parti- cular boom during the presidency of Filip Lukas between 1928 and 1945, which is certainly one of the most productive periods in the history of Matica in terms of publishing and of cultural promotion.
    [Show full text]
  • Craniometric Variation Among Medieval Croatian Populations
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Masters Theses Graduate School 8-2002 Craniometric Variation Among Medieval Croatian Populations Derinna Vivian Kopp University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes Part of the Anthropology Commons Recommended Citation Kopp, Derinna Vivian, "Craniometric Variation Among Medieval Croatian Populations. " Master's Thesis, University of Tennessee, 2002. https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes/2083 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a thesis written by Derinna Vivian Kopp entitled "Craniometric Variation Among Medieval Croatian Populations." I have examined the final electronic copy of this thesis for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts, with a major in Anthropology. Richard L. Jantz, Major Professor We have read this thesis and recommend its acceptance: Lyle W. Konigsberg, Lee Meadows Jantz Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) To the Graduate Council: I am submitting herewith a thesis written by Derinna Kopp entitled "Craniometric Variation Among Medieval Croatian Populations." I have examined the final electronic copy of this thesis for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts, with a major in Anthropology.
    [Show full text]
  • Code-Switching Between the Standard Croatian Language and the Chakavian Dialect
    Code-Switching between the Standard Croatian Language and the Chakavian Dialect Matetić, Tonina Master's thesis / Diplomski rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet u Rijeci Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:346396 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-29 Repository / Repozitorij: Repository of the University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences - FHSSRI Repository Tonina Matetić CODE-SWITCHING BETWEEN THE STANDARD CROATIAN LANGUAGE AND THE CHAKAVIAN DIALECT Submitted in partial fulfillment of the requirements for the M.A. in English Language and Literature and German Language and Literature at the University of Rijeka Supervisor: Dr Branka Drljača Margić September, 2016 Table of Contents 1. Introduction ............................................................................................................................ 1 1.1. Previous research ............................................................................................................. 2 2. Theoretical framework ........................................................................................................... 3 2.1. Bilingualism ..................................................................................................................... 3 2.1.1. Vertical Bilingualism ...............................................................................................
    [Show full text]
  • Language in Croatia: Influenced by Nationalism
    Language in Croatia: Influenced by Nationalism Senior Essay Department of Linguistics, Yale University CatherineM. Dolan Primary Advisor: Prof. Robert D. Greenberg Secondary Advisor: Prof. Dianne Jonas May 1, 2006 Abstract Language and nationalism are closely linked, and this paper examines the relationship between the two. Nationalism is seen to be a powerful force which is capable ofusing language for political purposes, and the field oflinguistics has developed terminology with which the interface oflanguage and nationalism maybe studied. Using this background, the language situation in Croatia may be examined and seen to be complex. Even after thorough evaluation it is difficult to determine how languages and dialects should be delineated in Croatia, but it is certain that nationalism and politics play key roles in promoting the nation's linguistic ideals. 2 , Acknowledgements I suppose I could say that this essay was birthed almost two years ago, when I spent the summer traveling with a group ofstudents throughout Croatia, Bosnia and Serbia in order to study issues ofjustice and reconciliation. Had I never traveled in the region I may have never gained an interest in the people, their history and, yes, their language(s). Even after conducting a rigorous academic study ofthe issues plaguing former Socialist Federal Republic ofYugoslavia, I carry with me the impression that this topic can never be taken entirely into the intellectual realm; I am reminded by my memories that the Balkan conflicts involve people just as real as myself. For this, I thank all those who shared those six weeks oftraveling. That summer gave me new perspectives on many areas oflife.
    [Show full text]
  • Languages in the European Information Society Croatian
    META-NET White Paper Series Languages in the European Information Society Croatian Early Release Edition META-FORUM 2011 27-28 June 2011 Budapest, Hungary The development of this white paper has been funded by the Seventh Framework Programme and the ICT Policy Support Programme of the European Commission under contracts T4ME (Grant Agreement 249119), CESAR (Grant Agreement 271022), METANET4U (Grant Agreement 270893) and META-NORD (Grant Agreement 270899). This white paper is for educators, journalists, politicians, language communities and others, who want to establish a truly multilingual Europe. This white paper is part of a series that promotes knowledge about language technology and its potential. The availability and use of language technology in Europe varies between languages. Conse- quently, the actions that are required to further support research and development of language technologies also differs for each language. The required actions depend on many factors, such as the complexity of a given language and the size of its community. META-NET, a European Commission Network of Excellence, has conducted an analysis of current language resources and technolo- gies. This analysis focused on the 23 official European languages as well as other important regional languages in Europe. The results of this analysis suggests that there are many significant research gaps for each language. A more detailed, expert analysis and as- sessment of the current situation will help maximise the impact of additional research and minimize any risks. META-NET consists of 44 research centres from 31 countries who are working with stakeholders from commercial businesses, gov- ernment agencies, industry, research organisations, software com- panies, technology providers and European universities.
    [Show full text]
  • On the Aspect of the Two Present Tense Paradigms of the Verb Biti 'To Be' in Croatian Znanstveni Radovi
    Znanstveni radovi UDK 811.163.42’367.625 811.163.42’366.58 Izvorni znanstveni članak Prihvaćeno za tisak: 16. listopada 2020. https://doi.org/10.22210/suvlin.2020.090.01 Mislav Benić1, Violeta Moretti2 1Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb, 2Sveučilište Jurja Dobrile, Pula [email protected], [email protected] On the aspect of the two present tense paradigms of the verb biti ‘to be’ in Croatian Th e article focuses on the issue of the aspect of the two present paradigms of the verb biti ‘to be’ in the Croatian language. Standard Croatian lexicography and grammars, such as Daničić (1880–1882: lemma bȉti), Silić and Pranjković (2005: 88), explain the diff erence between the two present forms of this verb as one of verbal aspect (the present form jesam is considered imperfective, and budem perfective), while some grammars do not treat their aspect at all. Th e exceptions are Glasovi i oblici hrvatskoga književnog jezika (Babić et al. 1991: 688, 719), and the Serbo–Croatian grammar writ- ten in English by Brown and Alt (2004: 54), where budem is, accurately, described as a bi–aspectual form. Linguistic scholarship, however, addressed the aspect of budem several times (cf. Ivić 1955). Basing their conclusions on their exploration of the Croatian digital corpora – which had shown that budem can be used both in the contexts characteristic of perfective verbs and in some of those characteristic of imperfective verbs – the authors propose that the present form budem should be considered bi–aspectual. In accordance with this, they consider the traditional terms imperfective present and perfective present as inappropriate for these forms of biti and rather propose terms based on formal characteristics, whose accuracy cannot be questioned – the athematic present (jesam) and the thematic present (budem).
    [Show full text]
  • Zive Naj Vsi Narodi K I Hrepene Docakat Dan D E Koder Sonce Hodi P Repir I Z Sveta Bo Pregnan D E Rojak P Rost Bo Vsak N E Vrag
    12. letno srečanje Združenja za slovansko jezikoslovje Povzetki prispevkov 12th Slavic Linguistics Society Annual Meeting Book of Abstracts XII ежегодная конференция Общества славянского языкознания Тезисы докладов Ljubljana, 21.–24. 9. 2017 v / / Zive naj vsi narodi / / / K i hrepene docakatv dan , / / / D e koder sonce hodi , / / P repir/ iz sveta bo/ pregnan , / D e rojak / P rost bo vsak , / / / N e vrag, le sosed bo mejak. 12. letno srečanje Združenja za slovansko jezikoslovje: Povzetki prispevkov 12th Slavic Linguistics Society Annual Meeting: Book of Abstracts XII ежегодная конференция Общества славянского языкознания: Тезисы докладов ISBN: 978-961-05-0027-8 Urednika / Editors / Редакторы: Luka Repanšek, Matej Šekli Recenzenti / Peer-reviewers / Рецензенты: Aleksandra Derganc, Marko Hladnik, Gašper Ilc, Zenaida Karavdić, Simona Kranjc, Domen Krvina, Nina Ledinek, Frančiška Lipovšek, Franc Marušič, Tatjana Marvin, Petra Mišmaš, Matic Pavlič, Анастасия Ильинична Плотникова / Anastasiia Plotnikova, Luka Repanšek, Михаил Николаевич Саенко / Mikhail Saenko, Дмитрий Владимирович Сичинава / Dmitri Sitchinava, Vera Smole, Mojca Smolej, Marko Snoj, Petra Stankovska, Andrej Stopar, Saška Štumberger, Hotimir Tivadar, Mitja Trojar, Mladen Uhlik, Mojca Žagar Karer, Rok Žaucer, Andreja Žele, Sašo Živanović Vodja konference / Conference leadership / Руководитель конференции: Matej Šekli Organizacijski odbor konference / Conference board / Оргкомитет конференции: Branka Kalenić Ramšak, Domen Krvina, Alenka Lap, Oto Luthar, Tatjana Marvin, Mojca
    [Show full text]
  • Dalmatian Cooking: Cuisine of the Slavic Mediterranean Ebook, Epub
    DALMATIAN COOKING: CUISINE OF THE SLAVIC MEDITERRANEAN PDF, EPUB, EBOOK John J Goddard | 274 pages | 17 Oct 2012 | Createspace | 9781468166187 | English | United States About Croatia — Fešta - The Croatian Food & Wine Festival Brudet , brodet or brodeto is a fish stew made in Croatian regions of Dalmatia, Kvarner and Istria, as well as along the coast of Montenegro. It consists of several types of fish stewed with spices and red wine, and the most important aspect of brudet is its simplicity of preparation and the fact that it is typically prepared in a single pot. It is usually served with polenta which soaks up the fish broth, while other recipes serve it with potatoes or bread. Brudets can significantly vary in style, composition and flavor, depending upon the types of ingredients and cooking styles used. Kulen is a type of flavoured sausage made of minced pork that is traditionally produced in Croatia Slavonia and Serbia Vojvodina. In parts of Slavonia, kulen is called kulin in Ikavian accent. The meat is low-fat, rather brittle and dense, and the flavour is spicy with the hot red paprika bringing it aroma and colour, and garlic for additional spice. The original kulen recipe does not contain black pepper; its hot flavour comes from the paprika. The traditional time of producing kulen is during the pig slaughter done every autumn by most households. Kulen matures during the winter; it can be eaten at this time, although not fully dried and cured yet, with very hot taste, but it will develop its full taste by the following summer.
    [Show full text]