Deutsch English

FREIZEIT-­ ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2021

Luzern-Vierwaldstättersee Karte Map

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

A A

Piz Medel 3210 P. Lucendro 2963 Gemsstock Gotthardpass 2961 2109 B B

Nur Winter Furkapass Grimselpass Trun Disentis Hospental Sedrun Oberalppass Realp 2431 Andermatt 2165 Tödi Oberalpstock 2044 Oberaar Hausstock 3614 3328 3158 Schneehüenderstock Gütsch Selbstsanft er Göscheneralp Dammastock tsch Göschenen egle Bristen 3630 Rhon 3073 Hüfifirn Sustenhorn C Clariden M a d e r a n e r t a l Wassen C 3503 3268 r Gr. Windgällen Bristen Gurtnellen e h c 3188 Amsteg M e ie n t a l s Gauligletscher t e l g Guttannen t if r T Gr.Spannort Sustenpass Klausenpass 3198 2224 1948 Ortstock Engelhörner U r n e r b o d e n Erstfeld Linthal 2717 3238 S c h ä Gadmen D c h D e n Innertkirchen t a l Surenenpass Schattdorf 2291 Jochpass Bürglen Urirotstock Hasliberg Glärnisch Kaiserstock Attinghausen 2928 Meiringen 2914 2515 Melchsee-Frutt Altdorf

Seedorf Engelberg B i s i s t a l

Aare E Silberen Brünigpass E Flüelen 1008 Schwanden Pragelpass Bannalp Brienzersee Muotathal Isenthal Brisen Brienzer Brienz Fronalpstock Lungern M u o t a t a l Isleten 2404 Rothorn Klöntalersee 1922 Melchtal 2350 Hochybrig Stoos Sisikon Lungernsee Bauen Niederbauen Klewenalp 1593 Niederrickenbach U r n e r s e e Giswil Seelisberg Wirzweli Glaubenbühlen Schlattli Sachseln F Gr. Mythen Emmetten F Flüeli- Schangnau ee 1899 h rs Ibach Ranft u e 1898 l l Sörenberg f ta Holzegg S a r n e r s e e i V n Marbach g i Beckenried e ä e t W r t w a Gersau a Sarnen r h l c d Buochs S L - auerz er Glaubenbergpass se e Ennetbürgen Alpnach- 1543 Mostelberg Vitznau Dorf Steinen Bürgenstock s Alpnachersee Pilatus Rigi Kulm t 2120 G 1798 ä Stansstad Flühli G Rossberg Goldau t t Kehrsiten-Dorf Weggis e Hergiswil Wiggen Sattel r s Einsiedeln e e Kastanienbaum

S i h l s e e Ä

g Meggen Lachen Greppen Horw e Escholzmatt r E n t l e b u c h i Merlischachen s Walchwil e Etzel Biberbrugg Oberägeri e g Küssnacht r Kriens Schüpfheim e Immensee Luzern H ö h r o n e n Unterägeri b Schwarzenberg e r Udligenswil Littau Schindellegi g H Z u H Pfäffikon Freienbach e Ebikon Rotsee Malters Entlebuch Hütten Jona e Emmenbrücke Trub Root Rapperswil Menzingen s Z Samstagern r Gisikon Emmen Kl. Emme ü Rotkreuz r e Doppleschwand i Richterswil g Romoos Stäfa c Zug u Z Inwil Rothenburg h Hirzel Baar Neuenkirch 1407 Cham Eschenbach Wolhusen F o n t a n n e n s Ruswil Wädenswil Steinhausen Rain Menzberg Oetwil e Hünenberg Oberrüti I Sihlbrugg I Männedorf

e Abtwil Sempach Horgen Menznau Sins Hochdorf Hildisrieden S e m p a c h e r s e e Luthernbad Nottwil Buttisholz Mettmenstetten Maschwanden Auw Egg Türlersee Thalwil Eich Hergiswil Mühlau Oberkirch Luthern Erlenbach Eriswil Langnau Neudorf Grosswangen Willisau Sursee Wyssachen Affoltern A l b i s Schenkon Mauensee Küsnacht Baldeggersee

Greifensee Merenschwand KirchbergJ Ettiswil Ufhusen J Zumikon Huttwil Beromünster Gettnau Zell Maur Zollikon Hedingen Mosen Rickenbach Geuensee Alberswil S i h l t a l Ottenbach Ohmsthal Bonstetten L i n d e n b e r g Wauwil Muri Aesch Egolzwil Rohrbach Uetliberg Knutwil Schötz Fischbach Gondiswil Wettswil Buchs Büron Grossdietwil Kleindietwil Beinwil Uffikon Nebikon S Reinach Ebersecken Reuss Altishofen Triengen Altbüron Melchnau Birmensdorf Dagmersellen Madiswil Zürich Sarmenstorf Roggliswil Bremgarten Meister- Hallwilersee Langnau www.kettler-panorama.ch K Rudolfstetten schwanden Pfaffnau K Urdorf Kirchleerau Busswil Lotzwil Reiden N Wohlen St. Urban Unterkulm Schöftland Wikon Brittnau Langenthal Dietikon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Karte | Map 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

A A

Luzern Tourismus Piz Medel 3210 P. Lucendro Zentralstrasse 5 2963 6002 Luzern Gemsstock Gotthardpass 2961 2109 B B Phone +41 (0)41 227 17 17 [email protected]

Nur Winter Furkapass Grimselpass Trun Disentis Hospental www.luzern.com Sedrun Oberalppass Realp 2431 Andermatt 2165 Tödi Oberalpstock 2044 Oberaar Hausstock 3614 3328 3158 Schneehüenderstock Gütsch Selbstsanft er Tourismus Göscheneralp Dammastock tsch Göschenen egle Bristen 3630 Rhon 3073 Bahnhofplatz 2 Hüfifirn Sustenhorn C Clariden M a d e r a n e r t a l Wassen C 3503 6370 Stans 3268 r Gr. Windgällen Bristen Gurtnellen e h c 3188 Amsteg M e ie n t a l s Gauligletscher t e Phone +41 (0)41 610 88 33 l g Guttannen t if r T Gr.Spannort Sustenpass [email protected] Klausenpass 3198 2224 1948 Ortstock Titlis Engelhörner www.nidwalden.com U r n e r b o d e n Erstfeld Linthal 2717 3238 S c h ä Gadmen D c h D e n Innertkirchen t a Tourismus l Surenenpass Schattdorf 2291 Jochpass Bahnhofplatz 1 Bürglen Urirotstock Hasliberg Glärnisch Kaiserstock Attinghausen 2928 Meiringen 6060 Sarnen 2914 2515 Melchsee-Frutt Altdorf

Seedorf Engelberg Phone +41 (0)41 666 50 40 B i s i s t a l

Aare Fax +41 (0)41 666 50 45 E Silberen Brünigpass E Flüelen 1008 Schwanden Pragelpass Bannalp Brienzersee [email protected] Muotathal Isenthal Brisen Brienzer Brienz Fronalpstock Lungern M u o t a t a l Isleten 2404 Rothorn Klöntalersee 1922 www.obwalden-tourismus.ch Melchtal 2350 Hochybrig Stoos Illgau Sisikon Lungernsee Bauen Niederbauen Klewenalp Engelberg-Titlis Tourismus AG Morschach 1593 Niederrickenbach U r n e r s e e Giswil Seelisberg Wolfenschiessen Wirzweli Glaubenbühlen Klosterstrasse 3 Oberiberg Schlattli Sachseln F Gr. Mythen Emmetten F Flüeli- Schangnau ee Unteriberg 1899 Stanserhorn h 6390 Engelberg rs Ibach Ranft u e 1898 l l Brunnen Dallenwil Sörenberg f ta Holzegg S a r n e r s e e i V Kerns n Marbach g i Beckenried e ä Schwyz e t Phone +41 (0)41 639 77 77 W r t w a Gersau a Sarnen r h l c d Buochs S L - [email protected] auerz Stans er Glaubenbergpass se e Ennetbürgen Alpnach- 1543 www.engelberg.ch Mostelberg Vitznau Dorf Steinen Bürgenstock s Alpnachersee Pilatus Rigi Kulm t 2120 G 1798 ä Stansstad Flühli G Rossberg Goldau t t Kehrsiten-Dorf Rothenthurm Weggis e Hergiswil Wiggen Schwyz Tourismus Sattel r s Einsiedeln e e Kastanienbaum

S i h l s e e Arth Zeughausstrasse 10 Ä

g Meggen Lachen Greppen Horw 6430 Schwyz e Escholzmatt r E n t l e b u c h i Merlischachen s Walchwil e Etzel Biberbrugg Oberägeri e Phone +41 (0)41 855 59 50 g Küssnacht r Kriens Schüpfheim e Immensee Luzern H ö h r o n e n Unterägeri b Schwarzenberg e r Udligenswil Littau Schindellegi g [email protected] H Z u H Pfäffikon Freienbach e Ebikon Rotsee Malters Entlebuch Hütten Jona e Emmenbrücke Trub www.schwyz-tourismus.ch Root Rapperswil Menzingen s Z Samstagern r Gisikon Reuss Emmen Kl. Emme ü Rotkreuz r e Doppleschwand i Richterswil g Romoos c Stäfa Zug u Uri Tourismus AG Z Inwil Rothenburg Napf h Dietwil Hirzel Baar Neuenkirch 1407 Cham Eschenbach Wolhusen F o n t a n n e n Schützengasse 11 s Ruswil Wädenswil Steinhausen Ballwil Rain Menzberg 6460 Altdorf Oetwil e Hünenberg Oberrüti I Sihlbrugg I Männedorf Phone +41 (0)41 874 80 00 e Abtwil Sempach Horgen Menznau Sins Hochdorf Hildisrieden S e m p a c h e r s e e Luthernbad Nottwil Buttisholz [email protected] Mettmenstetten Maschwanden Auw Egg Türlersee Thalwil Eich Hergiswil www.uri.swiss Mühlau Oberkirch Luthern Erlenbach Eriswil Langnau Neudorf Grosswangen Willisau Beinwil Sursee Wyssachen Affoltern Obfelden A l b i s Schenkon Mauensee Küsnacht Baldeggersee Greifensee Merenschwand Hitzkirch Ferienregion Andermatt KirchbergJ Ettiswil Ufhusen J Zumikon Huttwil Beromünster Gettnau Zell Maur Zollikon Hedingen Mosen Rickenbach Geuensee Alberswil Tourist Info S i h l t a l Ottenbach Ohmsthal Bonstetten L i n d e n b e r g Wauwil Muri Aesch Menziken Egolzwil Rohrbach Gotthardstrasse 2 Uetliberg Knutwil Schötz Fischbach Gondiswil Wettswil Buchs Büron Grossdietwil Kleindietwil Boswil 6490 Andermatt Beinwil Uffikon Nebikon S Reinach Ebersecken Reuss Altishofen Fahrwangen Triengen Altbüron Melchnau Phone +41 (0)41 888 71 00 Birmensdorf Dagmersellen Madiswil Zürich Sarmenstorf Waltenschwil Gontenschwil Roggliswil Bremgarten Meister- Hallwilersee Langnau www.kettler-panorama.ch [email protected] K Rudolfstetten schwanden Pfaffnau K Urdorf Kirchleerau Boniswil Busswil Lotzwil Reiden www.andermatt.ch N Wohlen Villmergen Seengen St. Urban Unterkulm Schöftland Wikon Brittnau Langenthal Dietikon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | 3 Familie am Klettersteig in der Region Andermatt | Family on the via ferrata in the Andermatt region 4 | Vorwort Introduction

Vorwort | Introduction Blick auf den Seelisee im Hoch-Ybrig | View of the Seelisee Lake in Hoch-Ybrig

HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME TO THE HEART IM HERZEN DER SCHWEIZ! OF !

Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Located in the heart of Switzerland, the Erlebnis­region Luzern-Vierwaldstättersee mit ­- Region offers a breath­ einem vielseitigen und abwechslungsreichen taking variety of things to do and see. These Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die include fantastic excursions into the nearby nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschiff- mountains and trips on nostalgic paddle fahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns steamers on Lake Lucerne. The Lucerne- erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter­ Lake Lucerne­ Region offers so much in the way erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive of sport and recreation, summer and winter. Festivals während des ganzen Jahres. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums. Geniessen Sie einen Ausflug oder ­Ihre ­Ferien in der Region Luzern-Vierwald­ Come and enjoy a day or your holiday in stättersee. Wir freuen uns auf Sie! the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look ­forward to welcoming you!

| 5 Inhalt Content

Inhalt | Content

Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Erlebnishof Agrovision Burgrain 10 B C F E Alberswil Agrotourism farm Agrovision Burgrain

Luzern: Radioweg Beromünster 10 B D C Beromünster Beromünster Radio Trail

Luzern: St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille 10 D C F E Buttisholz St. Ottilien – a place of energy and tranquillity

Luzern: Die stolze Hochburg im 11 B D C F The imposing stronghold in the Lake Valley

Luzern: OUTVENTURE – Canyoning & Outdoor Events 11 B Luzern und Umgebung OUTVENTURE – canyoning & outdoor events

Luzern: Globi-Express – das Familienangebot 11 C F E Luzern–Engelberg Globi Express – the family offer

Luzern: Kambly Rundreise 12 C F Luzern–Trubschachen––Interlaken Kambly round trip

Luzern: Foxtrail Hermes 12 B C F Luzern, Sarnen oder Stans Hermes Foxtrail

Luzern: Marbachegg – Clientis Flowtrail 12 B C Marbach Marbachegg – Clientis Flow Trail

Luzern: Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M. 13 B C F Napf Napf – pure nature at 1408 m above sea level

Luzern: Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» 13 B C E Pilatus (Kriens/Alpnachstad) Pilatus – “2132 possibilities above sea level”

Luzern: Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! 13 B D C F E Region Zentralschweiz Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!

Luzern: Rigi – Königin der Berge 14 B C F E Rigi Rigi – Queen of the Mountains

Luzern: Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben 14 B C Romoos Zyberliland Romoos – Play and Adventure

Luzern: Erlebnispark Schongiland 14 B C Schongau Adventure Park Schongiland

Luzern: Schweizerische Vogelwarte 15 D C F E Sempach Swiss Ornithological Institute

Luzern: Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark 15 B C E Sörenberg, Rossweid Mooraculum – largest moorland world of adventure

Luzern: Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner 15 B C E Sörenberg/Brienzer Rothorn Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak

Luzern: Kloster St. Urban 16 D E St. Urban Monastery of St. Urban

Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible

6 | Inhalt | Content

Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Bourbaki Panorama: Sehnsucht nach Sehlust 16 D C F E Stadt Luzern Bourbaki Panorama: In Awe of Visual Pleasures

Luzern: Faszination Grand Casino Luzern 16 F E Stadt Luzern Grand Casino Luzern – fascinating!

Luzern: Stadtführung Luzern 17 D C F Stadt Luzern Guided City Tour of Lucerne

Luzern: Verkehrshaus der Schweiz 17 D C F E Stadt Luzern Swiss Museum of Transport

Luzern: Smartphone Schnitzeljagd Family 17 B C Sursee Smartphone family treasure hunt

Luzern: Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi 18 B D Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing

Luzern: Detektiv-Trail Willisau 18 C Willisau Willisau Detective Trail

Luzern: E-Bike Tagesausflug ins Napfbergland 18 B C Willisau E-bike day trip to Napfbergland

Luzern: Willisau entdecken 19 B D C F E Willisau Discover Willisau

Luzern/Zug: FunGolf: Golf-Erlebnis für alle 19 B Oberkirch/Holzhäusern FunGolf: a Golfing experience for everyone

Aargau: Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … 19 C F E A boat ride on

Aargau: Ausflug ins Schloss Hallwyl 20 D C F Seengen Trip to Hallwyl Castle

Nidwalden: Bannalp 20 B C Bannalp-Oberrickenbach Impressive Alpine valley with lake

Nidwalden: ErlebnisAlp Klewenalp-Stockhütte 20 B C E Beckenried-Emmetten Swiss Alpine experience – Klewenalp, Lucerne

Nidwalden: Seemeile – da kannst du was(s)erleben 21 B C Buochs/Vierwaldstättersee Seamile – a fun experience for all

Nidwalden: Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken 21 B D C F E Maria-Rickenbach Soothing tranquillity in natural surroundings

Nidwalden: Das Nidwaldner Museum! 21 D C F E Stans und Stansstad The Nidwalden Museum!

Nidwalden: Stanserhorn – Weltneuheit CabriO 22 B C E Stanserhorn Stanserhorn – world’s first CabriO

Nidwalden: Hexenberg Wirzweli – Abenteuer Berg 22 B C Wirzweli – oberhalb Dallenwil Wirzweli Witch’s Mountain – a mountain adventure

Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible

| 7 Inhalt | Content

Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Obwalden: Brunni – Das Familienparadies 22 B C E Engelberg Brunni – a family paradise

Obwalden: Engelberg-Titlis 23 B D C Engelberg Engelberg-Titlis

Obwalden: Fürenalp – Oase in den Bergen 23 B C Engelberg (Fürenalp) Fürenalp – a mountain oasis

Obwalden: Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. 23 B C Engelberg-Titlis Emotional highs at alt. 3020 metres

Obwalden: «Selber Käsen» auf der Fluonalp 24 B C F E Giswil (Fluonalp) “Make your own cheese” on Mt. Fluonalp

Obwalden: Themenweg Archäologie 24 B C Lungern Archaeology discovery trail

Obwalden: Turren – Bergerlebnis mit Aussicht 24 B C E Lungern Turren – mountain experience with a view

Obwalden: Familienerlebnis auf Melchsee-Frutt 25 B C Melchsee-Frutt Family experience on Melchsee-Frutt

Obwalden: Fruttli-Weg 25 B C Melchsee-Frutt Fruttli Trail

Obwalden: Museum Bruder Klaus Sachseln 25 D F Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln

Schwyz: SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER 26 D C F E Brunnen

Schwyz: ADVENTURE POINT – Outdoorcenter 26 B C Brunnen/Vierwaldstättersee ADVENTURE POINT – outdoor centre

Schwyz: Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen 26 C F E Einsiedeln Milchmanufaktur – Experience & Enjoy

Schwyz: Natur- und Tierpark Goldau 27 C F E Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau

Schwyz: Swiss Holiday Park 27 B C F Morschach

Schwyz: Hölloch Höhlen Muotatal 27 B C F Muotatal World record: 207 km length, 1033 vertical meters

Schwyz: 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 28 B C E Sattel-Hochstuckli 374 m Skywalking feeling!

Schwyz: Ameisiwäg Schwyz 28 B C F Schwyz Schwyz ant trail

Schwyz: Bundesbriefmuseum 28 D F Schwyz Museum of the Swiss Charters of Confederation

Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible

8 | Inhalt | Content

Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Schwyz: Mythenregion – im Herzen der Schweiz 29 B C E Schwyz The Mythen – in the heart of Switzerland

Schwyz: Stoos – Weltrekorderlebnis mit Aussicht 29 B C F E Stoos–Fronalpstock Stoos: world record experience with a view

Uri: Tatort Tell 29 B C Altdorf, Bürglen, Sisikon CSI Tell

Uri: Murmeltier Mollys Lieblingsplätze 30 B C Andermatt The favourite spots of „Molly The Marmot“

Uri: Trottibike vom Gütsch zum Nätschen 30 B C Andermatt Travel by mountain scooter from Gütsch to Nätschen

Uri: Aussichtsbank mit Adrenalinkick 30 B C Bürglen (Biel-Kinzig) Viewing bench provides an adrenaline rush

Uri: Gotthard Tunnel-Erlebnis 31 F Erstfeld Gotthard Tunnel Experience

Uri: Entdecke das Herz der Schweiz 31 D F E Gotthardpass Discover the heart of Switzerland

Uri: Hike & Taste 31 B F Realp/Hospental/Andermatt

Uri: Naturbadi am Bergsee Seelisberg 32 B C Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake

Uri: Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah 32 D C F E Seelisberg Special ticket Lake of Uri Round Trip

Uri: Alpbeizli-Pass 32 B Urner Alpen Alpbeizli Pass

Graubünden: Catrina MTB Skills Park 33 B C Disentis (Piazza Catrina)

Zug: Höllgrotten Baar 33 B D C F Baar Hell Grottoes

Zug: Ägerisee Schifffahrt 33 C F E Oberägeri/Unterägeri Lake Ägeri

Zug: Zugerberg Bahn 34 B C E Zugerberg Zug Mountain Railway

Zug: Eine Brise Zugerseeluft 34 C F E Zugersee Breathe the wonderful air of

Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible

| 9 Freizeit-Erlebnisse Leisure Tips

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG FG EG GB DG CG FG G 00244 Erlebnishof Agrovision Burgrain 00157 Die stolze Hochburg im Seetal Agrotourism farm Agrovision Burgrain The imposing stronghold in the Lake Valley

LOCALITY Luzern: Alberswil KARTE | MAP J10 LOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE | MAP J6 PHONE +41 (0)41 980 57 90 PHONE +41 (0)41 917 13 25 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.burgrain.ch WEBSITE www.heidegg.ch Auf dem Burgrain wird nachhaltige Landwirtschaft zu einem Erlebnis Umgeben von Reben, Baldeggersee und präsentiert sich gemacht. Besucherinnen und Besucher dürfen uns auf eigene Faust das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, entdecken – den Bauernhof, das Feld und die Verarbeitung. Mit einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich eigenem Hofladen und Restaurant. mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw. On the Burgrain, sustainable agriculture becomes a fun experience. Surrounded by vines, and Lindenberg mountain, the Visitors are allowed to explore our premises on their own – the farm, imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, field and processing facilities. With our own farm shop and restaurant. and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc.

GB DG CG G G GB G G G G 00130 Radioweg Beromünster 00064 OUTVENTURE – Canyoning & Outdoor Events Beromünster Radio Trail OUTVENTURE – canyoning & outdoor events

LOCALITY Luzern: Beromünster KARTE | MAP J7 LOCALITY Luzern: Luzern und Umgebung KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)79 219 46 22 PHONE +41 (0)41 611 14 41 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.sempachersee-tourismus.ch WEBSITE www.outventure.ch Beromünster ist die Wiege des Radios in der Schweiz. Von hier aus Der ultimative Kick in der Zentralschweiz, nur 20 Minuten von Luzern. eroberte das Medium ab den 1930er-Jahren die Schweizer Stuben. Abseilen, rutschen und bis zu 10 m hohe Sprünge beim Canyoning in An 7 Hörstationen wird die bewegte Radio-Geschichte erzählt. Ein der Top-Schlucht Chli Schliere. Wir bieten FUN Tour für Beginner und skurriles Hörerlebnis und offizieller Schweizer Kulturweg. ACTION Tour für Wagemutige. Beromünster is the birth place of radio in Switzerland. It was from here The ultimate kick in Central Switzerland just 20 minutes from Lucerne. that the medium took over Swiss living rooms from the 1930s. The Abseiling, sliding and jumps of up to 10m while canyoning in the eventful history of radio is told at 7 audio stations. A whimsical listen- top “Chli Schliere” gorge. We offer a FUN Tour for beginners and an ing experience and official Swiss Cultural Trail. ­ACTION Tour for the brave.

G DG CG FG EG G G CG FG EG 00234 St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille 00227 Globi-Express – das Familienangebot St. Ottilien – a place of energy and tranquillity Globi Express – the family offer

LOCALITY Luzern: Buttisholz KARTE | MAP I9 LOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE | MAP H7–E8 PHONE +41 (0)41 928 14 84 | +41 (0)79 444 62 84 PHONE +41 (0)58 668 86 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.ottilienkapelle.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/globi Der Wallfahrts- und Kraftort St. Ottilien bietet den Besuchern Kraft Auf der Fahrt im Globi-Express von Luzern nach Engelberg tauchen und Stille. Hier wird um gesundes und gutes Augenlicht gebetet. Der Kinder in eine kleine Globi-Welt ein. Globi-Bücher anschauen und oktogonale Zentralbau von 1669 ist eine Perle in der Zentralschwei- beim Wettbewerb eine tolle Globi-Znünibox gewinnen. zer Kulturlandschaft. During the ride on the Globi-Express from Lucerne to Engelberg, St. Ottilien, a place of pilgrimage and energy, offers visitors power children delve into a small Globi world. Look at Globi books and enter and tranquillity. People pray for good and healthy eyesight here. The the draw to win a great Globi lunch box. octagonal central structure dating from 1669 is a gem in Central Switzerland’s cultural landscape.

10 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG FG EG GB DG CG FG G 00244 Erlebnishof Agrovision Burgrain 00157 Die stolze Hochburg im Seetal Agrotourism farm Agrovision Burgrain The imposing stronghold in the Lake Valley

LOCALITY Luzern: Alberswil KARTE | MAP J10 LOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE | MAP J6 PHONE +41 (0)41 980 57 90 PHONE +41 (0)41 917 13 25 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.burgrain.ch WEBSITE www.heidegg.ch Auf dem Burgrain wird nachhaltige Landwirtschaft zu einem Erlebnis Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich gemacht. Besucherinnen und Besucher dürfen uns auf eigene Faust das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, entdecken – den Bauernhof, das Feld und die Verarbeitung. Mit einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich eigenem Hofladen und Restaurant. mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw. On the Burgrain, sustainable agriculture becomes a fun experience. Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the Visitors are allowed to explore our premises on their own – the farm, imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, field and processing facilities. With our own farm shop and restaurant. and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc.

GB DG CG G G GB G G G G 00130 Radioweg Beromünster 00064 OUTVENTURE – Canyoning & Outdoor Events Beromünster Radio Trail OUTVENTURE – canyoning & outdoor events

LOCALITY Luzern: Beromünster KARTE | MAP J7 LOCALITY Luzern: Luzern und Umgebung KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)79 219 46 22 PHONE +41 (0)41 611 14 41 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.sempachersee-tourismus.ch WEBSITE www.outventure.ch Beromünster ist die Wiege des Radios in der Schweiz. Von hier aus Der ultimative Kick in der Zentralschweiz, nur 20 Minuten von Luzern. eroberte das Medium ab den 1930er-Jahren die Schweizer Stuben. Abseilen, rutschen und bis zu 10 m hohe Sprünge beim Canyoning in An 7 Hörstationen wird die bewegte Radio-Geschichte erzählt. Ein der Top-Schlucht Chli Schliere. Wir bieten FUN Tour für Beginner und skurriles Hörerlebnis und offizieller Schweizer Kulturweg. ACTION Tour für Wagemutige. Beromünster is the birth place of radio in Switzerland. It was from here The ultimate kick in Central Switzerland just 20 minutes from Lucerne. that the medium took over Swiss living rooms from the 1930s. The Abseiling, sliding and jumps of up to 10m while canyoning in the eventful history of radio is told at 7 audio stations. A whimsical listen- top “Chli Schliere” gorge. We offer a FUN Tour for beginners and an ing experience and official Swiss Cultural Trail. ­ACTION Tour for the brave.

G DG CG FG EG G G CG FG EG 00234 St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille 00227 Globi-Express – das Familienangebot St. Ottilien – a place of energy and tranquillity Globi Express – the family offer

LOCALITY Luzern: Buttisholz KARTE | MAP I9 LOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE | MAP H7–E8 PHONE +41 (0)41 928 14 84 | +41 (0)79 444 62 84 PHONE +41 (0)58 668 86 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.ottilienkapelle.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/globi Der Wallfahrts- und Kraftort St. Ottilien bietet den Besuchern Kraft Auf der Fahrt im Globi-Express von Luzern nach Engelberg tauchen und Stille. Hier wird um gesundes und gutes Augenlicht gebetet. Der Kinder in eine kleine Globi-Welt ein. Globi-Bücher anschauen und oktogonale Zentralbau von 1669 ist eine Perle in der Zentralschwei- beim Wettbewerb eine tolle Globi-Znünibox gewinnen. zer Kulturlandschaft. During the ride on the Globi-Express from Lucerne to Engelberg, St. Ottilien, a place of pilgrimage and energy, offers visitors power children delve into a small Globi world. Look at Globi books and enter and tranquillity. People pray for good and healthy eyesight here. The the draw to win a great Globi lunch box. octagonal central structure dating from 1669 is a gem in Central Switzerland’s cultural landscape.

| 11 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G G CG FG G GB G CG FG G 00249 Kambly Rundreise 00163 Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M. Kambly round trip Napf – pure nature at 1408 m above sea level

LOCALITY Luzern: Luzern–Trubschachen–Bern–Interlaken KARTE | MAP LOCALITY Luzern: Napf KARTE | MAP I12 PHONE +41 (0)34 495 02 22 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.kambly.ch/rundreise WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Auf geht es mit dem Zug nach Trubschachen. Lehnen Sie sich zurück Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion. Auf den und geniessen Sie schöne Aussichten. Entdecken Sie vor Ort die Napf führt nicht mal eine Bahn oder Strasse! Wanderer und Biker Kambly Erlebniswelt. Weiter geht es nach Bern sowie Interlaken und werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Passende Wander- über den Brünig zurück nach Luzern. tipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus. It starts with a train trip to Trubschachen. Sit back and enjoy the nice Unspoilt nature is the trademark of the Napf region. There is no views. Enjoy the Kambly Experience on site. The journey continues to mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers Bern, Interlaken and over the Brünig Pass back to Lucerne. are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus.

GB G CG FG G GB G CG G EG 00176 Foxtrail Hermes 00111 Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Hermes Foxtrail Pilatus – “2132 possibilities above sea level”

LOCALITY Luzern: Luzern, Sarnen oder Stans KARTE | MAP F7–F9 LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE | MAP G8 PHONE +41 (0)58 668 86 00 PHONE +41 (0)41 329 11 11 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zentralbahn.ch/foxtrail WEBSITE www.pilatus.ch Foxtrail ist ein abwechslungsreiches Freizeiterlebnis für Freunde und 2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Familien, die gemeinsam etwas Neues entdecken möchten. Jetzt Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span- führen die Fuchsspuren auch ins Einzugsgebiet der Zentralbahn. nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis! Startort ist in Luzern, Stans oder Sarnen. Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest Foxtrail is a varied leisure experience for friends and families who cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise would like to discover something new together. The fox tracks now to provide exciting excursion experiences and a unique mountain also lead to the catchment area of the Zentralbahn. The starting point experience! is in Lucerne, Stans or Sarnen.

GB G CG G G GB DG CG FG EG 00167 Marbachegg – Clientis Flowtrail 00089 Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Marbachegg – Clientis Flow Trail Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!

LOCALITY Luzern: Marbach KARTE | MAP F13 LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)34 493 38 04 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.marbachegg.ch WEBSITE www.tell-pass.ch Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für den Bike- Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass Flowtrail. Die rund 4 km lange Strecke eignet sich für Anfänger wie reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg- auch geübte Mountainbiker – spielerische Elemente zaubern allen ein bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! breites Grinsen ins Gesicht. Erhältlich bei Tourismusbüros, Hotels und an Billettschaltern. The Marbachegg sun terrace is the starting point for the bike flow Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you trail. The approx. 4 km-long trail is suitable for both beginners and travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great experienced mountain bikers – playful elements are sure to put a big discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices smile on everyone’s face. and ticket offices.

12 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G G CG FG G GB G CG FG G 00249 Kambly Rundreise 00163 Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M. Kambly round trip Napf – pure nature at 1408 m above sea level

LOCALITY Luzern: Luzern–Trubschachen–Bern–Interlaken KARTE | MAP LOCALITY Luzern: Napf KARTE | MAP I12 PHONE +41 (0)34 495 02 22 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.kambly.ch/rundreise WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Auf geht es mit dem Zug nach Trubschachen. Lehnen Sie sich zurück Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion. Auf den und geniessen Sie schöne Aussichten. Entdecken Sie vor Ort die Napf führt nicht mal eine Bahn oder Strasse! Wanderer und Biker Kambly Erlebniswelt. Weiter geht es nach Bern sowie Interlaken und werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Passende Wander- über den Brünig zurück nach Luzern. tipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus. It starts with a train trip to Trubschachen. Sit back and enjoy the nice Unspoilt nature is the trademark of the Napf region. There is no views. Enjoy the Kambly Experience on site. The journey continues to mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers Bern, Interlaken and over the Brünig Pass back to Lucerne. are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus.

GB G CG FG G GB G CG G EG 00176 Foxtrail Hermes 00111 Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Hermes Foxtrail Pilatus – “2132 possibilities above sea level”

LOCALITY Luzern: Luzern, Sarnen oder Stans KARTE | MAP F7–F9 LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE | MAP G8 PHONE +41 (0)58 668 86 00 PHONE +41 (0)41 329 11 11 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zentralbahn.ch/foxtrail WEBSITE www.pilatus.ch Foxtrail ist ein abwechslungsreiches Freizeiterlebnis für Freunde und 2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Familien, die gemeinsam etwas Neues entdecken möchten. Jetzt Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span- führen die Fuchsspuren auch ins Einzugsgebiet der Zentralbahn. nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis! Startort ist in Luzern, Stans oder Sarnen. Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest Foxtrail is a varied leisure experience for friends and families who cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise would like to discover something new together. The fox tracks now to provide exciting excursion experiences and a unique mountain also lead to the catchment area of the Zentralbahn. The starting point experience! is in Lucerne, Stans or Sarnen.

GB G CG G G GB DG CG FG EG 00167 Marbachegg – Clientis Flowtrail 00089 Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Marbachegg – Clientis Flow Trail Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!

LOCALITY Luzern: Marbach KARTE | MAP F13 LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)34 493 38 04 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.marbachegg.ch WEBSITE www.tell-pass.ch Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für den Bike- Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass Flowtrail. Die rund 4 km lange Strecke eignet sich für Anfänger wie reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg- auch geübte Mountainbiker – spielerische Elemente zaubern allen ein bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! breites Grinsen ins Gesicht. Erhältlich bei Tourismusbüros, Hotels und an Billettschaltern. The Marbachegg sun terrace is the starting point for the bike flow Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you trail. The approx. 4 km-long trail is suitable for both beginners and travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great experienced mountain bikers – playful elements are sure to put a big discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices smile on everyone’s face. and ticket offices.

| 13 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG FG EG G DG CG FG EG 00098 Rigi – Königin der Berge 00135 Schweizerische Vogelwarte Rigi – Queen of the Mountains Swiss Ornithological Institute

LOCALITY Luzern: Rigi KARTE | MAP G5 LOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I7 PHONE +41 (0)41 399 87 87 PHONE +41 (0)41 462 97 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.rigi.ch WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch Die Rigi bietet mit einem atemberaubenden 360°-Panoramablick ein Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel­ erstklassiges Bergerlebnis für alle 4 Jahreszeiten. Durch ihre zentrale stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Lage und Vielzahl an Bergbahnen ist die Rigi aus jeder Himmelsrich- Natur­garten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr tung einfach erreichbar. (letzter Einlass 16 Uhr). Mt. Rigi is a first-class mountain experience at any time of year with Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird a breathtaking 360° panorama. Its central location and multitude songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, of mountain railways and lifts make it easily accessible from any shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). direction.

GB G CG G G GB G CG G EG 00072 Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben 00174 Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Zyberliland Romoos – Play and Adventure Mooraculum – largest moorland world of adventure

LOCALITY Luzern: Romoos KARTE | MAP H11 LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE | MAP F12 PHONE +41 (0)41 480 28 00 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zyberliland.ch WEBSITE www.mooraculum.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis- Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick­ Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen­ Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen. terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid. Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace splashing, crawling or playing activities. of the Restaurant Rossweid.

GB G CG G G GB G CG G EG 00243 Erlebnispark Schongiland 00168 Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Adventure Park Schongiland Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak

LOCALITY Luzern: Schongau KARTE | MAP J5 LOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE | MAP E12 PHONE +41 (0)41 917 17 70 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.schongiland.ch WEBSITE www.soerenberg.ch Spass und Action für Gross und Klein – nur 35 Kilometer von Aarau, Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Luzern, Zug und Zürich entfernt. Der bunte Spiel- und Erlebnispark Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick Schongiland bietet alles, was das Kinderherz begehrt: Drachenflug- auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schaukel, Schongi-Loop und vieles mehr. schlicht überwältigend. Fun and action for children and adults – just 35 kilometres from Aarau, Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Lucerne, Zug and . The varied Amusement and Adventure Park Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view Schongiland offers everything a child could wish for: Dragon Flight, of 693 summits and the shimmering turquoise are simply Schongi Loop and much more. overwhelming.

14 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG FG EG G DG CG FG EG 00098 Rigi – Königin der Berge 00135 Schweizerische Vogelwarte Rigi – Queen of the Mountains Swiss Ornithological Institute

LOCALITY Luzern: Rigi KARTE | MAP G5 LOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I7 PHONE +41 (0)41 399 87 87 PHONE +41 (0)41 462 97 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.rigi.ch WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch Die Rigi bietet mit einem atemberaubenden 360°-Panoramablick ein Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel­ erstklassiges Bergerlebnis für alle 4 Jahreszeiten. Durch ihre zentrale stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Lage und Vielzahl an Bergbahnen ist die Rigi aus jeder Himmelsrich- Natur­garten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr tung einfach erreichbar. (letzter Einlass 16 Uhr). Mt. Rigi is a first-class mountain experience at any time of year with Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird a breathtaking 360° panorama. Its central location and multitude songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, of mountain railways and lifts make it easily accessible from any shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). direction.

GB G CG G G GB G CG G EG 00072 Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben 00174 Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Zyberliland Romoos – Play and Adventure Mooraculum – largest moorland world of adventure

LOCALITY Luzern: Romoos KARTE | MAP H11 LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE | MAP F12 PHONE +41 (0)41 480 28 00 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zyberliland.ch WEBSITE www.mooraculum.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis- Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick­ Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen­ Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen. terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid. Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace splashing, crawling or playing activities. of the Restaurant Rossweid.

GB G CG G G GB G CG G EG 00243 Erlebnispark Schongiland 00168 Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Adventure Park Schongiland Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak

LOCALITY Luzern: Schongau KARTE | MAP J5 LOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE | MAP E12 PHONE +41 (0)41 917 17 70 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.schongiland.ch WEBSITE www.soerenberg.ch Spass und Action für Gross und Klein – nur 35 Kilometer von Aarau, Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Luzern, Zug und Zürich entfernt. Der bunte Spiel- und Erlebnispark Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick Schongiland bietet alles, was das Kinderherz begehrt: Drachenflug- auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schaukel, Schongi-Loop und vieles mehr. schlicht überwältigend. Fun and action for children and adults – just 35 kilometres from Aarau, Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Lucerne, Zug and Zurich. The varied Amusement and Adventure Park Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view Schongiland offers everything a child could wish for: Dragon Flight, of 693 summits and the shimmering turquoise Lake Brienz are simply Schongi Loop and much more. overwhelming.

| 15 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G DG G G EG G DG CG FG G 00065 Kloster St. Urban 00191 Stadtführung Luzern Monastery of St. Urban Guided City Tour of Lucerne

LOCALITY Luzern: St. Urban KARTE | MAP K12 LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)58 856 57 10 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.st-urban.ch WEBSITE www.luzern.com/stadtfuehrungen Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio­ Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen. Kapellbrücke. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, catering, banquets and conferences. especially the Chapel Bridge.

G DG CG FG EG G DG CG FG EG 00100 Bourbaki Panorama: Sehnsucht nach Sehlust 00067 Verkehrshaus der Schweiz Bourbaki Panorama: In Awe of Visual Pleasures Swiss Museum of Transport

LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 412 30 30 PHONE +41 (0)41 375 75 75 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.bourbakipanorama.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch Das Rundbild ist ein europäisches Kulturdenkmal und gehört zu den Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. Es ist auch Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, ein Sinnbild für die humanitäre Tradition der Schweiz. Aktuell: Son- Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs- derausstellung und Museumsbesuch mit Tablet-App. haus zum beliebtesten Museum der Schweiz. The huge Panorama painting is a European cultural monument and Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of one of the most impressive visual spectacles in media history. It is transport history, the Swissarena and the additional services Film­ also an emblem of Switzerland’s humanitarian tradition. Topical: Spe- theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World cial exhibition and museum visit with tablet app. make this museum the most popular museum in Switzerland.

G G G FG EG GB G CG G G 00202 Faszination Grand Casino Luzern 00251 Smartphone Schnitzeljagd Family Grand Casino Luzern – fascinating! Smartphone family treasure hunt

LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8 PHONE +41 (0)41 418 56 56 PHONE +41 (0)41 552 06 33 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch WEBSITE www.smartphone-schnitzeljagd-family.ch Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Taucht ein in eine Geschichte voller Spiel, Abenteuer und Spannung. Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern Eine spannende Kombination aus neuster Technik und altem Pfad- auch von Gourmets und Kulturbegeisterten höher schlagen. Spiel- finderwissen. Die Smartphone Schnitzeljagd Family bietet alles für bereich ab 18 J. mit Ausweis. einen erlebnisreichen Ausflug. The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great Delve into in a story full of fun, adventure and excitement. A fascinat- cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for ing combination of the latest technology and old Scouting knowledge. players but also for lovers of fine dining and culture vultures. Admis- The smartphone family treasure hunt offers everything needed for an sion to the gaming area over 18 with ID only. eventful excursion.

16 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G DG G G EG G DG CG FG G 00065 Kloster St. Urban 00191 Stadtführung Luzern Monastery of St. Urban Guided City Tour of Lucerne

LOCALITY Luzern: St. Urban KARTE | MAP K12 LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)58 856 57 10 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.st-urban.ch WEBSITE www.luzern.com/stadtfuehrungen Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio­ Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen. Kapellbrücke. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, catering, banquets and conferences. especially the Chapel Bridge.

G DG CG FG EG G DG CG FG EG 00100 Bourbaki Panorama: Sehnsucht nach Sehlust 00067 Verkehrshaus der Schweiz Bourbaki Panorama: In Awe of Visual Pleasures Swiss Museum of Transport

LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 412 30 30 PHONE +41 (0)41 375 75 75 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.bourbakipanorama.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch Das Rundbild ist ein europäisches Kulturdenkmal und gehört zu den Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. Es ist auch Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, ein Sinnbild für die humanitäre Tradition der Schweiz. Aktuell: Son- Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs- derausstellung und Museumsbesuch mit Tablet-App. haus zum beliebtesten Museum der Schweiz. The huge Panorama painting is a European cultural monument and Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of one of the most impressive visual spectacles in media history. It is transport history, the Swissarena and the additional services Film­ also an emblem of Switzerland’s humanitarian tradition. Topical: Spe- theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World cial exhibition and museum visit with tablet app. make this museum the most popular museum in Switzerland.

G G G FG EG GB G CG G G 00202 Faszination Grand Casino Luzern 00251 Smartphone Schnitzeljagd Family Grand Casino Luzern – fascinating! Smartphone family treasure hunt

LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8 PHONE +41 (0)41 418 56 56 PHONE +41 (0)41 552 06 33 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch WEBSITE www.smartphone-schnitzeljagd-family.ch Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Taucht ein in eine Geschichte voller Spiel, Abenteuer und Spannung. Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern Eine spannende Kombination aus neuster Technik und altem Pfad- auch von Gourmets und Kulturbegeisterten höher schlagen. Spiel- finderwissen. Die Smartphone Schnitzeljagd Family bietet alles für bereich ab 18 J. mit Ausweis. einen erlebnisreichen Ausflug. The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great Delve into in a story full of fun, adventure and excitement. A fascinat- cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for ing combination of the latest technology and old Scouting knowledge. players but also for lovers of fine dining and culture vultures. Admis- The smartphone family treasure hunt offers everything needed for an sion to the gaming area over 18 with ID only. eventful excursion.

| 17 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB DG G G G GB DG CG FG EG 00207 Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi 00082 Willisau entdecken Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing Discover Willisau

LOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE | MAP G5–G6 LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10 PHONE +41 (0)41 227 18 00 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.weggis-vitznau.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Besuchen Sie die Riviera des Vierwaldstättersees, eine kraftvolle Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob Sie Landschaft und eine von Tradition geprägte Region für genussreiche als Gruppe oder als Einzelgast an einer Stadtführung teilnehmen oder und aktive Erholung. Foxtrail Schnitzeljagd, Mineralbad & Spa, einfach herumschlendern, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles Wander­paradies, Wassersport. zu entdecken! Visit the striking landscape that is the Lake Lucerne Riviera for enjoy- The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether able and active relaxation. This stunning region, steeped in tradition, as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi- is a hiker’s paradise and offers watersports, a Foxtrail paperchase as tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year! well as the Rigi mineral bath & spa.

G G CG G G GB G G G G 00241 Detektiv-Trail Willisau 00245 FunGolf: Golf-Erlebnis für alle Willisau Detective Trail FunGolf: a Golfing experience for everyone

LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10 LOCALITY Luzern/Zug: Oberkirch/Holzhäusern KARTE | MAP J7/I4 PHONE +41 (0)41 970 26 66 PHONE E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.willisau-tourismus.ch/detektiv-trail WEBSITE www.fungolf.ch/fungolf-play Der Detektiv-Trail ist speziell für Familien geeignet und führt auf Bei diesem Ausflug kommt die ganze Familie auf ihre Kosten – Fun- unterhaltsame Weise mit Hilfe einer Schatzkarte zu verschiedenen Golf ist wie Minigolf – nur besser. Auf dem richtigen Green, kostet Rätselposten durch die Altstadt. Am Ende der Route wartet als Be- nicht viel, dauert etwas mehr als eine Stunde und macht richtig lohnung ein Geschenk aus der Schatztruhe! Freude. Los geht’s, in Oberkirch und in Holzhäusern. The Detective Trail is especially suitable for families and leads in a The whole family will find what they’re looking for on this excur- fun way to various puzzle stations throughout the Old Town with the sion: FunGolf is like minigolf but it’s better. On the right green, doesn’t help of a treasure map. At the end of the route, a gift from the treasure cost much, lasts just over an hour and is really fun. Off you go to chest awaits you as a reward! Only available in German. Oberkirch or Holzhäusern.

GB G CG G G G G CG FG EG 00236 E-Bike Tagesausflug ins Napfbergland 00158 Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … E-bike day trip to Napfbergland A boat ride on Lake Hallwil …

LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10–I12 LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE | MAP K5 PHONE +41 (0)41 925 11 70 PHONE +41 (0)56 667 00 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.rentabike.ch WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch Der Klassiker unter den Herzrouten-Etappen führt über aussichts- … welch ein Erlebnis! Entdecken Sie die wunderbare Naturlandschaft reiche Hügelzüge, lauschige Strässchen, durch schattige Wälder und des Hallwilersees auf einem der 5 rollstuhlgängigen Schiffe, gleiten schmucke Dörfer. Die Steigungen unterwegs bewältigen Sie mit dem Sie gemütlich über den See und lassen Sie sich von verträumten E-Bike spielend leicht. Ufern und romantischen Badeplätzen verzaubern. The classic Heart Route stage leads over hills with expansive views, … what an experience! Discover the wonderful natural landscape of quiet roads, through shady forests and picturesque villages. Mastering Lake Hallwil on one of the five wheelchair-accessible boats, glide in the climbs along the way is like child’s play thanks to the e-bike. comfort over the lake and prepare to be enchanted by idyllic shores and romantic swimming spots.

18 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB DG G G G GB DG CG FG EG 00207 Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi 00082 Willisau entdecken Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing Discover Willisau

LOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE | MAP G5–G6 LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10 PHONE +41 (0)41 227 18 00 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.weggis-vitznau.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Besuchen Sie die Riviera des Vierwaldstättersees, eine kraftvolle Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob Sie Landschaft und eine von Tradition geprägte Region für genussreiche als Gruppe oder als Einzelgast an einer Stadtführung teilnehmen oder und aktive Erholung. Foxtrail Schnitzeljagd, Mineralbad & Spa, einfach herumschlendern, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles Wander­paradies, Wassersport. zu entdecken! Visit the striking landscape that is the Lake Lucerne Riviera for enjoy- The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether able and active relaxation. This stunning region, steeped in tradition, as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi- is a hiker’s paradise and offers watersports, a Foxtrail paperchase as tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year! well as the Rigi mineral bath & spa.

G G CG G G GB G G G G 00241 Detektiv-Trail Willisau 00245 FunGolf: Golf-Erlebnis für alle Willisau Detective Trail FunGolf: a Golfing experience for everyone

LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10 LOCALITY Luzern/Zug: Oberkirch/Holzhäusern KARTE | MAP J7/I4 PHONE +41 (0)41 970 26 66 PHONE E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.willisau-tourismus.ch/detektiv-trail WEBSITE www.fungolf.ch/fungolf-play Der Detektiv-Trail ist speziell für Familien geeignet und führt auf Bei diesem Ausflug kommt die ganze Familie auf ihre Kosten – Fun- unterhaltsame Weise mit Hilfe einer Schatzkarte zu verschiedenen Golf ist wie Minigolf – nur besser. Auf dem richtigen Green, kostet Rätselposten durch die Altstadt. Am Ende der Route wartet als Be- nicht viel, dauert etwas mehr als eine Stunde und macht richtig lohnung ein Geschenk aus der Schatztruhe! Freude. Los geht’s, in Oberkirch und in Holzhäusern. The Detective Trail is especially suitable for families and leads in a The whole family will find what they’re looking for on this excur- fun way to various puzzle stations throughout the Old Town with the sion: FunGolf is like minigolf but it’s better. On the right green, doesn’t help of a treasure map. At the end of the route, a gift from the treasure cost much, lasts just over an hour and is really fun. Off you go to chest awaits you as a reward! Only available in German. Oberkirch or Holzhäusern.

GB G CG G G G G CG FG EG 00236 E-Bike Tagesausflug ins Napfbergland 00158 Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … E-bike day trip to Napfbergland A boat ride on Lake Hallwil …

LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10–I12 LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE | MAP K5 PHONE +41 (0)41 925 11 70 PHONE +41 (0)56 667 00 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.rentabike.ch WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch Der Klassiker unter den Herzrouten-Etappen führt über aussichts- … welch ein Erlebnis! Entdecken Sie die wunderbare Naturlandschaft reiche Hügelzüge, lauschige Strässchen, durch schattige Wälder und des Hallwilersees auf einem der 5 rollstuhlgängigen Schiffe, gleiten schmucke Dörfer. Die Steigungen unterwegs bewältigen Sie mit dem Sie gemütlich über den See und lassen Sie sich von verträumten E-Bike spielend leicht. Ufern und romantischen Badeplätzen verzaubern. The classic Heart Route stage leads over hills with expansive views, … what an experience! Discover the wonderful natural landscape of quiet roads, through shady forests and picturesque villages. Mastering Lake Hallwil on one of the five wheelchair-accessible boats, glide in the climbs along the way is like child’s play thanks to the e-bike. comfort over the lake and prepare to be enchanted by idyllic shores and romantic swimming spots.

| 19 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G DG CG FG G GB G CG G G 00201 Ausflug ins Schloss Hallwyl 00136 Seemeile – da kannst du was(s)erleben Trip to Hallwyl Castle Seamile – a fun experience for all

LOCALITY Aargau: Seengen KARTE | MAP K5 LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)848 871 200 PHONE +41 (0)78 635 24 14 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.schlosshallwyl.ch WEBSITE www.seemeile.net Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis-­ Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss­ Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein. See und vieles mehr erwartet den Besucher. Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated The Buochs-Ennetbürgen Seamile has many experiences on offer. castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wake- century fortified structure takes you back through time, while the idyl- boarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining lic castle invites you to linger. and much more besides await visitors.

GB G CG G G GB DG CG FG EG 00037 Bannalp 00123 Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Impressive Alpine valley with lake Soothing tranquillity in natural surroundings

LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE | MAP E7 LOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE | MAP F7 PHONE +41 (0)41 628 16 33 PHONE +41 (0)41 628 17 35 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.bannalp.ch WEBSITE www.maria-rickenbach.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge- Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie- «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. derrickenbach hinauf auf 1200 m ü. M. Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest- experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an houses with rooms/dormitories. altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes.

GB G CG G EG G DG CG FG EG 00133 ErlebnisAlp Klewenalp-Stockhütte 00193 Das Nidwaldner Museum! Swiss Alpine experience – Klewenalp, Lucerne The Nidwalden Museum!

LOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE | MAP F6 LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE | MAP G7 PHONE +41 (0)41 624 66 00 PHONE +41 (0)41 618 73 60 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.klewenalp.ch WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch Die ErlebnisAlp ist ab Luzern per Schiff oder in nur 15 Min. mit dem Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, Auto erreichbar. Spielplätze, Grillstellen, gemütliche Berggasthäuser tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens und die traumhafte Aussicht über den Vierwald­stättersee laden zum im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel- Wandern und Entdecken ein. lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren. Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp- Discover the system of underground tunnels of Fort Fürigen in Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in over Lake Lucerne. the Winkelriedhaus and Pavilion.

20 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G DG CG FG G GB G CG G G 00201 Ausflug ins Schloss Hallwyl 00136 Seemeile – da kannst du was(s)erleben Trip to Hallwyl Castle Seamile – a fun experience for all

LOCALITY Aargau: Seengen KARTE | MAP K5 LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)848 871 200 PHONE +41 (0)78 635 24 14 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.schlosshallwyl.ch WEBSITE www.seemeile.net Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis-­ Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss­ Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein. See und vieles mehr erwartet den Besucher. Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated The Buochs-Ennetbürgen Seamile has many experiences on offer. castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wake- century fortified structure takes you back through time, while the idyl- boarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining lic castle invites you to linger. and much more besides await visitors.

GB G CG G G GB DG CG FG EG 00037 Bannalp 00123 Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Impressive Alpine valley with lake Soothing tranquillity in natural surroundings

LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE | MAP E7 LOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE | MAP F7 PHONE +41 (0)41 628 16 33 PHONE +41 (0)41 628 17 35 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.bannalp.ch WEBSITE www.maria-rickenbach.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge- Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie- «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. derrickenbach hinauf auf 1200 m ü. M. Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest- experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an houses with rooms/dormitories. altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes.

GB G CG G EG G DG CG FG EG 00133 ErlebnisAlp Klewenalp-Stockhütte 00193 Das Nidwaldner Museum! Swiss Alpine experience – Klewenalp, Lucerne The Nidwalden Museum!

LOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE | MAP F6 LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE | MAP G7 PHONE +41 (0)41 624 66 00 PHONE +41 (0)41 618 73 60 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.klewenalp.ch WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch Die ErlebnisAlp ist ab Luzern per Schiff oder in nur 15 Min. mit dem Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, Auto erreichbar. Spielplätze, Grillstellen, gemütliche Berggasthäuser tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens und die traumhafte Aussicht über den Vierwald­stättersee laden zum im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel- Wandern und Entdecken ein. lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren. Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp- Discover the system of underground tunnels of Fort Fürigen in Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in over Lake Lucerne. the Winkelriedhaus and Pavilion.

| 21 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G EG GB DG CG G G 00053 Stanserhorn – Weltneuheit CabriO 00062 Engelberg-Titlis Stanserhorn – world’s first CabriO Engelberg-Titlis

LOCALITY Nidwalden: Stanserhorn KARTE | MAP F8 LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 PHONE +41 (0)41 618 80 40 PHONE +41 (0)41 639 77 77 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.cabrio.ch WEBSITE www.engelberg.ch Mit der historischen Standseilbahn aus dem Jahr 1893 und der welt- Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die einzigen CabriO-Bahn aufs Stanserhorn fahren. Lassen Sie sich vom Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel- Ranger die 100-km-Alpenkette und die 10 Schweizer Seen zeigen. seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Kulinarische Höhenflüge gibt’s im Drehrestaurant. Brunni oder der Fürenalp sind garantiert! Take the historic funicular made in 1893 and the world’s only CabriO Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see cable car up to Mt. Stanserhorn. Let the ranger show you the 100 km and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira- Alpine mountain chain and 10 Swiss lakes. Culinary highlights are tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are available in the revolving restaurant. guaranteed!

GB G CG G G GB G CG G G 00112 Hexenberg Wirzweli – Abenteuer Berg 00103 Fürenalp – Oase in den Bergen Wirzweli Witch’s Mountain – a mountain adventure Fürenalp – a mountain oasis

LOCALITY Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil KARTE | MAP F8 LOCALITY Obwalden: Engelberg (Fürenalp) KARTE | MAP D7 PHONE +41 (0)41 628 23 94 PHONE +41 (0)41 637 20 94 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.wirzweli.ch WEBSITE www.fuerenalp.ch Wunderschön eingebettet im Nidwaldner Wanderland ist das Schweben Sie mit der Luftseilbahn auf die Fürenalp. Im Bergrestau- Wirzweli. Absolute Erholung, echte Natur, unvergessliche Momente. rant mit Panoramaterrasse werden Sie mit Köstlichkeiten verwöhnt. Spannende Hexen- und Eulen-Wanderwege mit Abenteuerspielplatz. Aktive Erlebnisse erwarten Sie im Sommer (Wandern, Klettersteig) Sommerrodelbahn mit Adrenalingarantie. Gemütliche Gastronomien. und im Winter (Schneeschuhpfad, Schlitteln). Wirzweli is nestled in the beautiful Nidwalden hiking region. Total Take the cable car up to Fürenalp. In the mountain restaurant with relaxation; pure nature; an unforgettable time. Exciting Witch Trail and the panoramic terrace, you will be spoilt with delicacies. Active Owl Path with adventure playground. Get an adrenaline rush on the experiences await you in both summer (hiking; via ferrata) and winter summer toboggan run. Cosy restaurants. (snowshoe trail; tobogganing).

GB G CG G EG GB G CG G G 00169 Brunni – Das Familienparadies 00058 Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Brunni – a family paradise Emotional highs at alt. 3020 metres

LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 LOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE | MAP D8 PHONE +41 (0)41 639 60 60 PHONE +41 (0)41 639 50 50 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.brunni.ch WEBSITE www.titlis.ch Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge Restaurant Ristis. Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hoch- (ausser Gruppen). gefühl pur. Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only by the Härzlisee, barefoot hiking trail and Berglodge Restaurant Ristis. glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun- In the summer, children travel for free if accompanied by an adult tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions! (excluding groups).

22 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G EG GB DG CG G G 00053 Stanserhorn – Weltneuheit CabriO 00062 Engelberg-Titlis Stanserhorn – world’s first CabriO Engelberg-Titlis

LOCALITY Nidwalden: Stanserhorn KARTE | MAP F8 LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 PHONE +41 (0)41 618 80 40 PHONE +41 (0)41 639 77 77 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.cabrio.ch WEBSITE www.engelberg.ch Mit der historischen Standseilbahn aus dem Jahr 1893 und der welt- Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die einzigen CabriO-Bahn aufs Stanserhorn fahren. Lassen Sie sich vom Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel- Ranger die 100-km-Alpenkette und die 10 Schweizer Seen zeigen. seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Kulinarische Höhenflüge gibt’s im Drehrestaurant. Brunni oder der Fürenalp sind garantiert! Take the historic funicular made in 1893 and the world’s only CabriO Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see cable car up to Mt. Stanserhorn. Let the ranger show you the 100 km and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira- Alpine mountain chain and 10 Swiss lakes. Culinary highlights are tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are available in the revolving restaurant. guaranteed!

GB G CG G G GB G CG G G 00112 Hexenberg Wirzweli – Abenteuer Berg 00103 Fürenalp – Oase in den Bergen Wirzweli Witch’s Mountain – a mountain adventure Fürenalp – a mountain oasis

LOCALITY Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil KARTE | MAP F8 LOCALITY Obwalden: Engelberg (Fürenalp) KARTE | MAP D7 PHONE +41 (0)41 628 23 94 PHONE +41 (0)41 637 20 94 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.wirzweli.ch WEBSITE www.fuerenalp.ch Wunderschön eingebettet im Nidwaldner Wanderland ist das Schweben Sie mit der Luftseilbahn auf die Fürenalp. Im Bergrestau- Wirzweli. Absolute Erholung, echte Natur, unvergessliche Momente. rant mit Panoramaterrasse werden Sie mit Köstlichkeiten verwöhnt. Spannende Hexen- und Eulen-Wanderwege mit Abenteuerspielplatz. Aktive Erlebnisse erwarten Sie im Sommer (Wandern, Klettersteig) Sommerrodelbahn mit Adrenalingarantie. Gemütliche Gastronomien. und im Winter (Schneeschuhpfad, Schlitteln). Wirzweli is nestled in the beautiful Nidwalden hiking region. Total Take the cable car up to Fürenalp. In the mountain restaurant with relaxation; pure nature; an unforgettable time. Exciting Witch Trail and the panoramic terrace, you will be spoilt with delicacies. Active Owl Path with adventure playground. Get an adrenaline rush on the experiences await you in both summer (hiking; via ferrata) and winter summer toboggan run. Cosy restaurants. (snowshoe trail; tobogganing).

GB G CG G EG GB G CG G G 00169 Brunni – Das Familienparadies 00058 Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Brunni – a family paradise Emotional highs at alt. 3020 metres

LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 LOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE | MAP D8 PHONE +41 (0)41 639 60 60 PHONE +41 (0)41 639 50 50 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.brunni.ch WEBSITE www.titlis.ch Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge Restaurant Ristis. Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hoch- (ausser Gruppen). gefühl pur. Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only by the Härzlisee, barefoot hiking trail and Berglodge Restaurant Ristis. glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun- In the summer, children travel for free if accompanied by an adult tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions! (excluding groups).

| 23 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG FG EG GB G CG G G 00242 «Selber Käsen» auf der Fluonalp 00212 Familienerlebnis auf Melchsee-Frutt “Make your own cheese” on Mt. Fluonalp Family experience on Melchsee-Frutt

LOCALITY Obwalden: Giswil (Fluonalp) KARTE | MAP F11 LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10 PHONE +41 (0)41 675 26 59 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.fluonalp.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Das Erlebnis für Familien, Firmen und Vereine. Erfahren Sie, wie Das Freizeitangebot auf dem Hochplateau Melchsee-Frutt sorgt für Alpkäse entsteht. Bei uns können Sie, unter der Anleitung unseres einen erlebnisreichen Ausflug. Kleine Entdecker können auf dem Alpsenns, sogar Ihren eigenen Alpkäse herstellen. Auf Voranmeldung, neuen Kinderspielplatz «Uf dr Wildi» und dem «Fruttli-Weg», rund um Zeitaufwand ca. 2,5 Stunden. den funkelnden Melchsee, allerhand erkunden. An experience for families, companies and associations. Discover The leisure offer on the Melchsee-Frutt plateau makes for an eventful how alp cheese is made. You can even make your own alp cheese outing. Young explorers can discover all sorts of things on the new “Uf here under the guidance of our Alpine herdsman. By prior arrange- dr Wildi” children’s playground and the “Fruttli Trail” surrounding the ment; approx. time required: 2.5 hours. sparkling Melchsee Lake.

GB G CG G G GB G CG G G 00226 Themenweg Archäologie 00127 Fruttli-Weg Archaeology discovery trail Fruttli Trail

LOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11 LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10 PHONE +41 (0)41 660 50 40 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Der Themenweg auf dem alten Brünig-Saumweg bietet spektakuläre Rund um den Melchsee befinden sich 10 Stationen, die das Wissen Funde und erhaltene Hinterlassenschaften aus längst vergangenen um das Murmeltier auf spielerische Art fördern. Hier können Kinder Zeiten. Noch interessanter wird die Begehung mit der Begleitbro- mehr über Fruttli erfahren und sich ganz den Spielplätzen und deren schüre, die bei Obwalden Tourismus erhältlich ist. Attraktionen hingeben. The discovery trail on the old Brünig mule track offers spectacular Surrounding Melchsee are 10 stations which encourage people to finds and remains preserved from long gone times. The walk is even expand their knowledge of marmots in a playful way. Here children more interesting with the accompanying brochure which is available can find out more about Fruttli and abandon themselves entirely to the from Obwalden Tourismus. playgrounds and their attractions.

GB G CG G EG G DG G FG G 00235 Turren – Bergerlebnis mit Aussicht 00232 Museum Bruder Klaus Sachseln Turren – mountain experience with a view Brother Klaus Museum, Sachseln

LOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11 LOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE | MAP F9 PHONE +41 (0)41 679 01 11 PHONE +41 (0)41 660 55 83 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.turren.ch WEBSITE www.museumbruderklaus.ch Die Lungern-Turren-Bahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1562 m Das Museum erzählt vom Leben und Wirken des Schweizer Lan- ü.M. ins beliebte Naherholungsgebiet Turren-Schönbüel. Idealer desheiligen Niklaus von Flüe. Wechselausstellungen beleben die Ausgangspunkt für Wanderungen inmitten einer intakten Natur oder historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und einfach zum Entspannen. zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 28.3. bis 1.11.21. Within a few minutes, the Lungern-Turren-Bahn takes you up to an The museum of the life and work of the patron saint of Switzerland, altitude of 1562 above sea level to the popular local recreational area Nicholas of Flüe. Temporary exhibitions enliven the historic rooms with of Turren-Schönbüel. The ideal starting point for hikes surrounded by stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from unspoilt nature, or simply for relaxing. March 28 to November 1, 2021.

24 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG FG EG GB G CG G G 00242 «Selber Käsen» auf der Fluonalp 00212 Familienerlebnis auf Melchsee-Frutt “Make your own cheese” on Mt. Fluonalp Family experience on Melchsee-Frutt

LOCALITY Obwalden: Giswil (Fluonalp) KARTE | MAP F11 LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10 PHONE +41 (0)41 675 26 59 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.fluonalp.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Das Erlebnis für Familien, Firmen und Vereine. Erfahren Sie, wie Das Freizeitangebot auf dem Hochplateau Melchsee-Frutt sorgt für Alpkäse entsteht. Bei uns können Sie, unter der Anleitung unseres einen erlebnisreichen Ausflug. Kleine Entdecker können auf dem Alpsenns, sogar Ihren eigenen Alpkäse herstellen. Auf Voranmeldung, neuen Kinderspielplatz «Uf dr Wildi» und dem «Fruttli-Weg», rund um Zeitaufwand ca. 2,5 Stunden. den funkelnden Melchsee, allerhand erkunden. An experience for families, companies and associations. Discover The leisure offer on the Melchsee-Frutt plateau makes for an eventful how alp cheese is made. You can even make your own alp cheese outing. Young explorers can discover all sorts of things on the new “Uf here under the guidance of our Alpine herdsman. By prior arrange- dr Wildi” children’s playground and the “Fruttli Trail” surrounding the ment; approx. time required: 2.5 hours. sparkling Melchsee Lake.

GB G CG G G GB G CG G G 00226 Themenweg Archäologie 00127 Fruttli-Weg Archaeology discovery trail Fruttli Trail

LOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11 LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10 PHONE +41 (0)41 660 50 40 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Der Themenweg auf dem alten Brünig-Saumweg bietet spektakuläre Rund um den Melchsee befinden sich 10 Stationen, die das Wissen Funde und erhaltene Hinterlassenschaften aus längst vergangenen um das Murmeltier auf spielerische Art fördern. Hier können Kinder Zeiten. Noch interessanter wird die Begehung mit der Begleitbro- mehr über Fruttli erfahren und sich ganz den Spielplätzen und deren schüre, die bei Obwalden Tourismus erhältlich ist. Attraktionen hingeben. The discovery trail on the old Brünig mule track offers spectacular Surrounding Melchsee are 10 stations which encourage people to finds and remains preserved from long gone times. The walk is even expand their knowledge of marmots in a playful way. Here children more interesting with the accompanying brochure which is available can find out more about Fruttli and abandon themselves entirely to the from Obwalden Tourismus. playgrounds and their attractions.

GB G CG G EG G DG G FG G 00235 Turren – Bergerlebnis mit Aussicht 00232 Museum Bruder Klaus Sachseln Turren – mountain experience with a view Brother Klaus Museum, Sachseln

LOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11 LOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE | MAP F9 PHONE +41 (0)41 679 01 11 PHONE +41 (0)41 660 55 83 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.turren.ch WEBSITE www.museumbruderklaus.ch Die Lungern-Turren-Bahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1562 m Das Museum erzählt vom Leben und Wirken des Schweizer Lan- ü.M. ins beliebte Naherholungsgebiet Turren-Schönbüel. Idealer desheiligen Niklaus von Flüe. Wechselausstellungen beleben die Ausgangspunkt für Wanderungen inmitten einer intakten Natur oder historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und einfach zum Entspannen. zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 28.3. bis 1.11.21. Within a few minutes, the Lungern-Turren-Bahn takes you up to an The museum of the life and work of the patron saint of Switzerland, altitude of 1562 above sea level to the popular local recreational area Nicholas of Flüe. Temporary exhibitions enliven the historic rooms with of Turren-Schönbüel. The ideal starting point for hikes surrounded by stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from unspoilt nature, or simply for relaxing. March 28 to November 1, 2021.

| 25 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G DG CG FG EG G G CG FG EG 00164 SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER 00083 Natur- und Tierpark Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau

LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE | MAP F4 LOCALITY Schwyz: Goldau KARTE | MAP G4 PHONE +41 (0)41 820 60 10 PHONE +41 (0)41 859 06 06 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.swissknifevalley.ch WEBSITE www.tierpark.ch Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschafts- Attraktionen aus Tourismus und Wirtschaft der Region Schwyz im anlage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf- Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen präsentiert. zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze. Known the world over, the Swiss Army Knife has a long and illustrious On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than history. It is presented at the Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat Brunnen alongside a wealth of other tourism and business-related for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. attractions in the Schwyz region. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds.

GB G CG G G GB G CG FG G 00108 ADVENTURE POINT – Outdoorcenter 00051 Swiss Holiday Park ADVENTURE POINT – outdoor centre

LOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee KARTE | MAP F4 LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)79 247 74 72 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.adventurepoint.ch WEBSITE www.swissholidaypark.ch Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermie- Das grösste Ferien- und Freizeitresort der Schweiz ist der ideale Ort tung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte für Sport, Freizeit und Entspannung. Grosszügige Bäderlandschaft Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), mit den Römisch-Irischen Thermen, Saunalandschaft, Reitsport, Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing! Kartbahn, Bowling, Billard, Flying Fox, … Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. The largest holiday and leisure resort in Switzerland is the perfect Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest place for sport, leisure and relaxation. Spacious swimming facilities maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and with Roman-Irish thermal baths, saunas, horse riding, go-kart track, canyoning. New: tubing! bowling, billiards, flying fox, …

G G CG FG EG GB G CG FG G 00217 Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen 00090 Hölloch Höhlen Muotatal Milchmanufaktur – Experience & Enjoy World record: 207 km length, 1033 vertical meters

LOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE | MAP G1 LOCALITY Schwyz: Muotatal KARTE | MAP E3 PHONE +41 (0)55 412 68 83 PHONE +41 (0)41 390 40 40 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.milchmanufaktur.ch WEBSITE www.hölloch.ch Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milch- 207 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergess- verarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit lich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder buchen Sie ­Höllochwelt: 2-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – eine Führung durch die Produktion. ­mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich! Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese 207 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our making! Book a guided tour through the production line or indulge qualified caving guides take you through the fascinating Hölloch yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese system: ­2-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expedi- dairy. tions: everything is possible!

26 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

G G CG FG EG 00083 Natur- und Tierpark Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau

LOCALITY Schwyz: Goldau KARTE | MAP G4 PHONE +41 (0)41 859 06 06 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.tierpark.ch Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschafts- anlage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf- zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze. On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds.

GB G CG FG G 00051 Swiss Holiday Park

LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.swissholidaypark.ch Das grösste Ferien- und Freizeitresort der Schweiz ist der ideale Ort für Sport, Freizeit und Entspannung. Grosszügige Bäderlandschaft mit den Römisch-Irischen Thermen, Saunalandschaft, Reitsport, Kartbahn, Bowling, Billard, Flying Fox, … The largest holiday and leisure resort in Switzerland is the perfect place for sport, leisure and relaxation. Spacious swimming facilities with Roman-Irish thermal baths, saunas, horse riding, go-kart track, bowling, billiards, flying fox, …

GB G CG FG G 00090 Hölloch Höhlen Muotatal World record: 207 km length, 1033 vertical meters

LOCALITY Schwyz: Muotatal KARTE | MAP E3 PHONE +41 (0)41 390 40 40 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.hölloch.ch 207 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergess- lich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende ­Höllochwelt: 2-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – ­mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich! 207 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our qualified caving guides take you through the fascinating Hölloch system: ­2-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expedi- tions: everything is possible!

| 27 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G EG GB G CG G EG 00160 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 00211 Mythenregion – im Herzen der Schweiz 374 m Skywalking feeling! The Mythen – in the heart of Switzerland

LOCALITY Schwyz: Sattel-Hochstuckli KARTE | MAP G3 LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 PHONE +41 (0)41 836 80 80 PHONE +41 (0)41 819 70 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.sattel-hochstuckli.ch WEBSITE www.mythenregion.ch Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen abseits der lange Hängebrücke «Skywalk». Fantastische Höhengefühle und ein Hektik: Die Mythenregion bietet unzählige Wanderwege, heimelige wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein. Berg-Restaurants mit regionalen Produkten und fantastische Aus- sichten auf ein atemberaubendes Panorama! Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola cableway is the 374 m-long Skywalk hanging bridge. High-altitude Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps away from the thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great for all hustle and bustle: the Mythen region offers countless hiking trails, ages. cosy mountain restaurants with regional fare and fantastic views of a breathtaking panorama!

GB G CG FG G GB G CG FG EG 00215 Ameisiwäg Schwyz 00107 Stoos – Weltrekorderlebnis mit Aussicht Schwyz ant trail Stoos: world record experience with a view

LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 LOCALITY Schwyz: Stoos–Fronalpstock KARTE | MAP E4 PHONE +41 (0)79 729 06 46 PHONE +41 (0)41 818 08 08 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.ameisiwäg.ch WEBSITE www.stoos.ch Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise Die steilste Standseilbahn der Welt bringt Sie schnell und bequem Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschich- ins Bergdorf Stoos. Ein besonderes Erlebnis – das ganze Jahr. Vom ten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein Stoos geht es mit der Sesselbahn auf den Fronalpstock, es erwartet grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen. Sie eine top Aussicht auf den Vierwaldstättersee! An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks The world’s steepest funicular takes you quickly and conveniently to to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a the mountain village of Stoos. A special experience all year round. large wooden anthill to play with await you at the finish. From Stoos, you take the chairlift up to Fronalpstock where a spec- tacular view of Lake Lucerne awaits you!

G DG G FG G GB G CG G G 00084 Bundesbriefmuseum 00199 Tatort Tell Museum of the Swiss Charters of Confederation CSI Tell

LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 LOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon KARTE | MAP E5 PHONE +41 (0)41 819 20 64 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.bundesbrief.ch WEBSITE www.uri.swiss/tatort-tell Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Das Geländespiel «Tatort Tell» führt Sie auf der Spur von Wilhelm Schweiz. Die Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt Tell durch die sagenhafte Urner Berg- und Seenlandschaft. Um das diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was Rätsel des Schweizer Nationalhelden zu lüften, müssen zahlreiche ist Geschichte – und was ist Mythos? knifflige Rätsel gelöst werden. The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding The “CSI Tell” outdoor detective game lets you follow in William Tell’s document of Switzerland. The exhibition presents and explains this footsteps through Uri’s myth-laden mountain and lake landscapes. extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and Lots of tricky puzzles have to be solved to reveal the mystery of what is myth? Switzerland’s national hero.

28 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G EG GB G CG G EG 00160 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 00211 Mythenregion – im Herzen der Schweiz 374 m Skywalking feeling! The Mythen – in the heart of Switzerland

LOCALITY Schwyz: Sattel-Hochstuckli KARTE | MAP G3 LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 PHONE +41 (0)41 836 80 80 PHONE +41 (0)41 819 70 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.sattel-hochstuckli.ch WEBSITE www.mythenregion.ch Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen abseits der lange Hängebrücke «Skywalk». Fantastische Höhengefühle und ein Hektik: Die Mythenregion bietet unzählige Wanderwege, heimelige wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein. Berg-Restaurants mit regionalen Produkten und fantastische Aus- sichten auf ein atemberaubendes Panorama! Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola cableway is the 374 m-long Skywalk hanging bridge. High-altitude Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps away from the thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great for all hustle and bustle: the Mythen region offers countless hiking trails, ages. cosy mountain restaurants with regional fare and fantastic views of a breathtaking panorama!

GB G CG FG G GB G CG FG EG 00215 Ameisiwäg Schwyz 00107 Stoos – Weltrekorderlebnis mit Aussicht Schwyz ant trail Stoos: world record experience with a view

LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 LOCALITY Schwyz: Stoos–Fronalpstock KARTE | MAP E4 PHONE +41 (0)79 729 06 46 PHONE +41 (0)41 818 08 08 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.ameisiwäg.ch WEBSITE www.stoos.ch Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise Die steilste Standseilbahn der Welt bringt Sie schnell und bequem Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschich- ins Bergdorf Stoos. Ein besonderes Erlebnis – das ganze Jahr. Vom ten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein Stoos geht es mit der Sesselbahn auf den Fronalpstock, es erwartet grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen. Sie eine top Aussicht auf den Vierwaldstättersee! An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks The world’s steepest funicular takes you quickly and conveniently to to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a the mountain village of Stoos. A special experience all year round. large wooden anthill to play with await you at the finish. From Stoos, you take the chairlift up to Fronalpstock where a spec- tacular view of Lake Lucerne awaits you!

G DG G FG G GB G CG G G 00084 Bundesbriefmuseum 00199 Tatort Tell Museum of the Swiss Charters of Confederation CSI Tell

LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 LOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon KARTE | MAP E5 PHONE +41 (0)41 819 20 64 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.bundesbrief.ch WEBSITE www.uri.swiss/tatort-tell Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Das Geländespiel «Tatort Tell» führt Sie auf der Spur von Wilhelm Schweiz. Die Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt Tell durch die sagenhafte Urner Berg- und Seenlandschaft. Um das diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was Rätsel des Schweizer Nationalhelden zu lüften, müssen zahlreiche ist Geschichte – und was ist Mythos? knifflige Rätsel gelöst werden. The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding The “CSI Tell” outdoor detective game lets you follow in William Tell’s document of Switzerland. The exhibition presents and explains this footsteps through Uri’s myth-laden mountain and lake landscapes. extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and Lots of tricky puzzles have to be solved to reveal the mystery of what is myth? Switzerland’s national hero.

| 29 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G G G G G FG G 00248 Murmeltier Mollys Lieblingsplätze 00102 Gotthard Tunnel-Erlebnis The favourite spots of „Molly The Marmot“ Gotthard Tunnel Experience

LOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7 LOCALITY Uri: Erstfeld KARTE | MAP E5–C7 PHONE +41 (0)41 888 71 00 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.andermatt.ch WEBSITE www.tunnel-erlebnis.ch Auf dem neuen Themenweg lernt die ganze Familie spielerisch etwas Nutzen Sie die einzigartige Möglichkeit, eine Führung im längsten über die Region und die einheimischen Tiere. Eine Stofftasche ver- Eisenbahntunnel der Welt, dem Gotthard-Basistunnel, zu besuchen. sorgt die Entdecker mit Proviant und weiteren Überraschungen. Beobachten Sie dabei durch ein Fenster im Inneren des Tunnels die vorbeirauschenden Züge. On the new discovery trail, the whole family learns something about the region and native animals in a playful manner. A cloth bag supplies Take advantage of this unique opportunity to go on a tour of the long- the explorers with provisions and other surprises. est rail tunnel in the world, the Gotthard Base Tunnel. Watch the trains speed past you through a window inside the tunnel.

GB G CG G G G DG G FG EG 00246 Trottibike vom Gütsch zum Nätschen 00179 Entdecke das Herz der Schweiz Travel by mountain scooter from Gütsch to Nätschen Discover the heart of Switzerland

LOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7 LOCALITY Uri: Gotthardpass KARTE | MAP B9 PHONE +41 (0)58 200 68 68 PHONE +41 (0)844 11 66 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.andermatt-sedrun-disentis.ch WEBSITE www.sasso-sangottardo.ch Mit dem Trottibike geht es rasant talwärts! Der Ausgangsort ist auf Einst geschaffen, um das Land verteidigen zu können und STRENG über 2300 Meter über Meer. Vom Gütsch geht es auf einer kurven- GEHEIM – heute ein einzigartiger Ort für Ausflüge. In den Kavernen reichen Strasse bis zum Nätschen, wo man sich im Restaurant Matti der ehemaligen Armee-Festung entstand ein einzigartiges Mu- mit einem kühlen Getränk erfrischen kann. seum: SASSO SAN GOTTARDO. Enjoy the fast downhill descent on a mountain scooter! The starting Once created in order to be able to defend the country and TOP point is at an altitude of more than 2300 m above sea level. From SECRET – today it is a unique place for excursions. A unique museum Gütsch, you follow a winding road to Nätschen, where you can cool was established in the caverns of the former army fortress: SASSO off with a cold drink at Restaurant Matti. SAN GOTTARDO.

GB G CG G G GB G G FG G 00143 Aussichtsbank mit Adrenalinkick 00247 Hike & Taste Viewing bench provides an adrenaline rush

LOCALITY Uri: Bürglen (Biel-Kinzig) KARTE | MAP D4 LOCALITY Uri: Realp/Hospental/Andermatt KARTE | MAP C7 PHONE +41 (0)41 870 26 35 PHONE +41 (0)41 888 71 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.biel-kinzigag.ch/klettersteig WEBSITE www.andermatt.ch Nach einem einfachen Zustieg von knapp einer Stunde erreicht man Wandern und Genuss – eine starke Kombination. Auf der kulinari- den Klettersteig «Fruttstägä» mit seinen zwei Seilbrücken und seiner schen Wanderung zwischen Hospental und Andermatt warten auf Aussichtsbank in der fast senkrechten Felswand. Ein einmaliges Er- aktive Spaziergängerinnen und Spaziergänger nicht nur frische Berg- lebnis mit einer atemberaubenden Aussicht. luft, sondern auch Gaumenfreuden aus dem Urserntal. After a simple hike of just under one hour, you will reach the Hiking and dining – a strong combination. On the culinary hike be- “Fruttstägä” via ferrata with its two rope bridges and a viewing bench tween Hospental and Andermatt, active hikers can expect both fresh in the almost vertical rock face. A unique experience offering breath- mountain air and delicacies from the Urseren Valley. taking views.

30 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G G G G G FG G 00248 Murmeltier Mollys Lieblingsplätze 00102 Gotthard Tunnel-Erlebnis The favourite spots of „Molly The Marmot“ Gotthard Tunnel Experience

LOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7 LOCALITY Uri: Erstfeld KARTE | MAP E5–C7 PHONE +41 (0)41 888 71 00 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.andermatt.ch WEBSITE www.tunnel-erlebnis.ch Auf dem neuen Themenweg lernt die ganze Familie spielerisch etwas Nutzen Sie die einzigartige Möglichkeit, eine Führung im längsten über die Region und die einheimischen Tiere. Eine Stofftasche ver- Eisenbahntunnel der Welt, dem Gotthard-Basistunnel, zu besuchen. sorgt die Entdecker mit Proviant und weiteren Überraschungen. Beobachten Sie dabei durch ein Fenster im Inneren des Tunnels die vorbeirauschenden Züge. On the new discovery trail, the whole family learns something about the region and native animals in a playful manner. A cloth bag supplies Take advantage of this unique opportunity to go on a tour of the long- the explorers with provisions and other surprises. est rail tunnel in the world, the Gotthard Base Tunnel. Watch the trains speed past you through a window inside the tunnel.

GB G CG G G G DG G FG EG 00246 Trottibike vom Gütsch zum Nätschen 00179 Entdecke das Herz der Schweiz Travel by mountain scooter from Gütsch to Nätschen Discover the heart of Switzerland

LOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7 LOCALITY Uri: Gotthardpass KARTE | MAP B9 PHONE +41 (0)58 200 68 68 PHONE +41 (0)844 11 66 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.andermatt-sedrun-disentis.ch WEBSITE www.sasso-sangottardo.ch Mit dem Trottibike geht es rasant talwärts! Der Ausgangsort ist auf Einst geschaffen, um das Land verteidigen zu können und STRENG über 2300 Meter über Meer. Vom Gütsch geht es auf einer kurven- GEHEIM – heute ein einzigartiger Ort für Ausflüge. In den Kavernen reichen Strasse bis zum Nätschen, wo man sich im Restaurant Matti der ehemaligen Armee-Festung entstand ein einzigartiges Mu- mit einem kühlen Getränk erfrischen kann. seum: SASSO SAN GOTTARDO. Enjoy the fast downhill descent on a mountain scooter! The starting Once created in order to be able to defend the country and TOP point is at an altitude of more than 2300 m above sea level. From SECRET – today it is a unique place for excursions. A unique museum Gütsch, you follow a winding road to Nätschen, where you can cool was established in the caverns of the former army fortress: SASSO off with a cold drink at Restaurant Matti. SAN GOTTARDO.

GB G CG G G GB G G FG G 00143 Aussichtsbank mit Adrenalinkick 00247 Hike & Taste Viewing bench provides an adrenaline rush

LOCALITY Uri: Bürglen (Biel-Kinzig) KARTE | MAP D4 LOCALITY Uri: Realp/Hospental/Andermatt KARTE | MAP C7 PHONE +41 (0)41 870 26 35 PHONE +41 (0)41 888 71 00 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.biel-kinzigag.ch/klettersteig WEBSITE www.andermatt.ch Nach einem einfachen Zustieg von knapp einer Stunde erreicht man Wandern und Genuss – eine starke Kombination. Auf der kulinari- den Klettersteig «Fruttstägä» mit seinen zwei Seilbrücken und seiner schen Wanderung zwischen Hospental und Andermatt warten auf Aussichtsbank in der fast senkrechten Felswand. Ein einmaliges Er- aktive Spaziergängerinnen und Spaziergänger nicht nur frische Berg- lebnis mit einer atemberaubenden Aussicht. luft, sondern auch Gaumenfreuden aus dem Urserntal. After a simple hike of just under one hour, you will reach the Hiking and dining – a strong combination. On the culinary hike be- “Fruttstägä” via ferrata with its two rope bridges and a viewing bench tween Hospental and Andermatt, active hikers can expect both fresh in the almost vertical rock face. A unique experience offering breath- mountain air and delicacies from the Urseren Valley. taking views.

| 31 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G G GB G CG G G 00039 Naturbadi am Bergsee Seelisberg 00250 Catrina MTB Skills Park Bathing in Seelisberg’s mountain lake

LOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5 LOCALITY Graubünden: Disentis (Piazza Catrina) KARTE | MAP B3 PHONE +41 (0)41 820 35 96 PHONE +41 (0)81 920 40 30 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.seelisberg.com WEBSITE www.disentis-sedrun.ch Das erfrischende Erlebnis, der Naturcamping und die Naturbadi Der Mountainbike Skills Park in Disentis ist für Bikerinnen und Biker Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser, jeden Levels. Die 4 Flowlines überzeugen mit verschiedenen Hinder- Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolley- nissen und Übungselementen: Drops, Sprünge, Steilwandkurven ball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mitte Mai–Mitte September. oder Jumplines. Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disa- The mountain biking skills park in Disentis is suitable for bikers of all bled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue levels. The four flow lines offer an impressive range of obstacles and areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open training elements: Drops, jumps, steep turns or jump lines. mid May–mid September.

G DG CG FG EG GB DG CG FG G 00040 Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah 00048 Höllgrotten Baar Special ticket Lake of Uri Round Trip Hell Grottoes

LOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5 LOCALITY Zug: Baar KARTE | MAP I3 PHONE +41 (0)41 820 15 63 PHONE +41 (0)41 761 83 70 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.seelisberg.com WEBSITE www.hoellgrotten.ch Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelis- im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit berg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 45.– des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 01.04.–31.10.21 Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”- Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and Treib- garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river. Seelisberg cable railway: CHF 45.– Season: April 1–October 31, 2021

GB G G G G G G CG FG EG 00195 Alpbeizli-Pass 00045 Ägerisee Schifffahrt Alpbeizli Pass Lake Ägeri

LOCALITY Uri: Urner Alpen KARTE | MAP C2–E6 LOCALITY Zug: Oberägeri/Unterägeri KARTE | MAP H3 PHONE +41 (0)41 874 80 00 PHONE +41 (0)41 728 58 50 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.uri.swiss/alpbeizli-pass WEBSITE www.aegerisee-schifffahrt.ch Mit dem Alpbeizli-Pass können Sie Ihre Wanderungen in den Urner Die MS Ägerisee ist von Mai bis Oktober auf Kursfahrt und bietet Alpen mit frischen Alpprodukten bereichern! Bei jedem besuchten Entschleunigung für Gross und Klein. Als Highlight gelten die kulina- Alpbeizli erhalten Sie einen Stempel. Das Stempelsammeln wird be- rischen und kulturellen Abendfahrten, die auch in den Wintermonaten lohnt und es werden tolle Preise verlost! angeboten werden. With the Alpbeizli Pass, you can enrich your hikes in the Uri Alps with The MS Ägerisee offers scheduled cruises from May to Octobre and fresh Alpine products! You will receive a stamp with every alpine hut gives young and old alike the chance to unwind. The culinary and cul- you visit. Collecting stamps is rewarded and great prizes are raffled tural evening cruises which are also offered during the winter months off! are one of the highlights.

32 | Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G G GB G CG G G 00039 Naturbadi am Bergsee Seelisberg 00250 Catrina MTB Skills Park Bathing in Seelisberg’s mountain lake

LOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5 LOCALITY Graubünden: Disentis (Piazza Catrina) KARTE | MAP B3 PHONE +41 (0)41 820 35 96 PHONE +41 (0)81 920 40 30 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.seelisberg.com WEBSITE www.disentis-sedrun.ch Das erfrischende Erlebnis, der Naturcamping und die Naturbadi Der Mountainbike Skills Park in Disentis ist für Bikerinnen und Biker Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser, jeden Levels. Die 4 Flowlines überzeugen mit verschiedenen Hinder- Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolley- nissen und Übungselementen: Drops, Sprünge, Steilwandkurven ball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mitte Mai–Mitte September. oder Jumplines. Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disa- The mountain biking skills park in Disentis is suitable for bikers of all bled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue levels. The four flow lines offer an impressive range of obstacles and areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open training elements: Drops, jumps, steep turns or jump lines. mid May–mid September.

G DG CG FG EG GB DG CG FG G 00040 Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah 00048 Höllgrotten Baar Special ticket Lake of Uri Round Trip Hell Grottoes

LOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5 LOCALITY Zug: Baar KARTE | MAP I3 PHONE +41 (0)41 820 15 63 PHONE +41 (0)41 761 83 70 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.seelisberg.com WEBSITE www.hoellgrotten.ch Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelis- im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit berg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 45.– des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 01.04.–31.10.21 Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”- Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and Treib- garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river. Seelisberg cable railway: CHF 45.– Season: April 1–October 31, 2021

GB G G G G G G CG FG EG 00195 Alpbeizli-Pass 00045 Ägerisee Schifffahrt Alpbeizli Pass Lake Ägeri

LOCALITY Uri: Urner Alpen KARTE | MAP C2–E6 LOCALITY Zug: Oberägeri/Unterägeri KARTE | MAP H3 PHONE +41 (0)41 874 80 00 PHONE +41 (0)41 728 58 50 E-MAIL [email protected] E-MAIL [email protected] WEBSITE www.uri.swiss/alpbeizli-pass WEBSITE www.aegerisee-schifffahrt.ch Mit dem Alpbeizli-Pass können Sie Ihre Wanderungen in den Urner Die MS Ägerisee ist von Mai bis Oktober auf Kursfahrt und bietet Alpen mit frischen Alpprodukten bereichern! Bei jedem besuchten Entschleunigung für Gross und Klein. Als Highlight gelten die kulina- Alpbeizli erhalten Sie einen Stempel. Das Stempelsammeln wird be- rischen und kulturellen Abendfahrten, die auch in den Wintermonaten lohnt und es werden tolle Preise verlost! angeboten werden. With the Alpbeizli Pass, you can enrich your hikes in the Uri Alps with The MS Ägerisee offers scheduled cruises from May to Octobre and fresh Alpine products! You will receive a stamp with every alpine hut gives young and old alike the chance to unwind. The culinary and cul- you visit. Collecting stamps is rewarded and great prizes are raffled tural evening cruises which are also offered during the winter months off! are one of the highlights.

| 33 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips

GB G CG G EG 00046 Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway

LOCALITY Zug: Zugerberg KARTE | MAP H3 PHONE +41 (0)41 728 58 60 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zbb.ch Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg (925 m ü. M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Zugiblubbi Erlebnisweg, 80 km Wanderwege und einladende Gaststätten gilt es zu entdecken. The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes (925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive views. The Zugiblubbi adventure trail, 80 km of hiking trails and an inviting restaurant are just waiting to be discovered.

G G CG FG EG 00047 Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug

LOCALITY Zug: Zugersee KARTE | MAP H4 PHONE +41 (0)41 728 58 58 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zugersee-schifffahrt.ch Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum Zmorge-­ Buffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Beson- ders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten Sonnenuntergang. The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary evening and music cruises in the famous sunset.

Fotografen/Bildrechte | Photographs/photorights: Elmar Bossard, Beat Brechbühl und Luzern Tourismus

Diese Drucksache wurde mit Ökodruckfarben klimaneutral auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt Material printed using climateneutral process with eco inks and FSC-certified paper

Qualitäts-Programm des Schweizer Tourismus zur Förderung von Qualitätsentwicklung und -sicherung in touristischen Betrieben The Switzerland Tourism quality-assurance programme promotes the development and maintenance of quality standards in businesses in the tourist industry

d S ifie yst rt e e m ISO 14001 Umweltmanagementsystem C ISO 14001 Environmental Management System

IS 1 O 1400 34 | GB G CG G EG 00046 Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway

LOCALITY Zug: Zugerberg KARTE | MAP H3 PHONE +41 (0)41 728 58 60 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zbb.ch Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg (925 m ü. M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Zugiblubbi Erlebnisweg, 80 km Wanderwege und einladende Gaststätten gilt es zu entdecken. The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes (925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive views. The Zugiblubbi adventure trail, 80 km of hiking trails and an inviting restaurant are just waiting to be discovered.

G G CG FG EG 00047 Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug

LOCALITY Zug: Zugersee KARTE | MAP H4 PHONE +41 (0)41 728 58 58 E-MAIL [email protected] WEBSITE www.zugersee-schifffahrt.ch Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum Zmorge-­ Buffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Beson- ders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten Sonnenuntergang. The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary evening and music cruises in the famous sunset.

Ein Zugsgebiet voller Erlebnisse. Die Zentralbahn bringt Sie zu den Highlights im Herzen der Schweiz. zentralbahn.ch/ausfluege Titelbild | Front page: Wandern auf der Klewenalp pool) lakeside mit (Lucerne der Luzern Rigi Seebad | im Hintergrund Luzern Seebad page: Back | | Hiking Rückseite Bild on the Klewenalp with the Rigi in the background

Die Erlebnisregion der Schweiz.

Luzern Tourismus – Tourist Information Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5Tel. | CH-6002 +41 (0)41 Luzern 227 17 17 Tel. +41 (0)41 227 17 17 | Fax +41 (0)41 227 17 18 | [email protected]@luzern.com | www.luzern.com | www.luzern.com