The Return of the Diglossic Son: the Virtual Life of Translation, Subtitling, and Arabic Polyglossia Amr Kamal the City University of New York

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Return of the Diglossic Son: the Virtual Life of Translation, Subtitling, and Arabic Polyglossia Amr Kamal the City University of New York The Return of the Diglossic Son: The Virtual Life of Translation, Subtitling, and Arabic Polyglossia Amr Kamal The City University of New York abstract: As most academic research on translation in the Arab world focuses on printed material, the translation of audiovisual mass media, such as television and cinema, remains understudied. Analyzing a sketch from the Egyptian comedy show Saturday Night Live bi-l-‘arabī, I shed light on the contemporary polyglossic dynamics in Arabic influenced by Arabic television channels and the process of subtitling and dubbing foreign media into Arabic. Situating the translation of foreign audiovisual media within the longer history of translation in the Arab world, I argue that subtitling and dubbing of foreign films and television shows played a key role in the translation and the standardization of modern formal Arabic. The technique of dubbing, which began to emerge in the 1990s, has also participated in the creation of pan-Arab poly- glossia, a linguistic situation that echoes the linguistic exchange during the Nahd. a and the first decades of the twentieth century. hus far, the translation of audiovisual foreign-language material for mass media into Arabic has rarely been explored in Arabic cultural studies.1 Most of the research on translation focuses on print media, prioritizing as such the history of literature and jour- Tnalism. However, a recent comic sketch from the Egyptian show Saturday Night Live bi-l-arabī, a franchise of the American program, exposes that blind spot in the study of popular Egyptian culture. It turns our attention to an alternative history of translation in Egypt. By parodying the I would like to thank Richard Jacquemond, Frédéric Lagrange, and Patrick Tonks for their feedback and comments on this article. 1 An earlier, and longer, version of this article was published as “La traduction n’est pas morte, elle est télévisée! Traduction des médias audiovisuels, culture égyptienne et panarabisme pluriglossique dans les médias contemporains” [Translation is not dead, it is televised! Translation of audiovisual media, Egyptian culture, and polyglossic pan-Arabism in contemporary media], in Culture pop en Égypte entre mainstream commercial et contestations [Pop culture in Egypt between commercial mainstream and contestations], ed. Richard Jacquemond and Frédéric Lagrange (Paris: Riveneuve, 2020), 159–97. I thank Richard Jacquemond, Frédéric Lagrange, and Maison d’édition Riveneuve for permission to publish here a translated and revised version of that article. dibur literary journal Issue 8, Spring 2020 Translational Transactions 84 dibur language used by contemporary Egyptian television viewers, the sketch sheds light on the current mass media boom in the Arab world and the impact of translation, by means of subtitling and dubbing of foreign media, on the evolution of modern Arabic. As the sketch reveals, this situa- tion galvanized a complex linguistic dynamic that surpasses the traditional framework of Arabic diglossia to produce a pan-Arab polyglossia.2 In contrast to the classical definition of diglossia, comprising a high and a low register of one language, this linguistic practice includes several lan- guages and various registers of formal and colloquial Arabic at once. In this article, using the SNL sketch as a starting point, I offer a review of the history of translation in Egypt through the lens of the translation of foreign audiovisual media. In doing so, I aim to illuminate the impact of the heretofore underestimated ubiquitous role of subtitling and dubbing in shaping Arabic linguis- tics and culture. This history, I posit, illuminates a continuum between the pan-Arab exchange during the Nahd. a (the Arab renaissance) and the present. Such exchange differs and exceeds the typically studied example of the pan-Arabist movement of Nasser’s era (1956–70). As Walter Armbrust suggests, the diglossic specificity of the Arab world should occupy a more eminent position in Egyptian and Arab cultural and historical studies. They should take into account that “the Egyptian nation” was simultaneously “imagined” and “narrated” in formal Arabic and the vernacular. The superior hierarchical position accorded to literary Arabic over the regional dialects, which emulates the European linguistic model and prioritizes the official language over its spoken counterparts, erases the role of nontraditional mass media in the con- solidation of Egyptian nationalism and pan-Arab identity.3 By the same token, nationalism in other Arab countries, as well as their perspective on pan-Arabism, was also imagined and nar- rated in a polyglossic context, which included the languages and vernaculars of the colonizers (French, English, and Italian) and the various registers of literary and colloquial Arabic (col- loquial Egyptian diffused by mass media, vernaculars of the Levant, the Arab Gulf, and the Maghreb). The evolution of social media complicates this context even further, especially after the Arab Spring, where one can even say that the Arab nations and cultures are not only imag- ined and narrated but also Facebooked, Instagrammed, and tweeted by Arabic speakers who use all possible registers and languages to create, negotiate, and reinvent their own vision of their immediate society as well as of Arab identity in general.4 the return of the prodigal son: a diglossic crisis In the SNL sketch, a young Egyptian man from the middle class returns home after ten years of absence, only to find his house converted into a tower of Babel, divided among several languages and various registers of formal and colloquial Arabic.5 We see the young man’s mother, sitting on a gilded sofa, watching an American soap opera subtitled in formal Arabic (fus. h. ā).6 She exhibits 2 I chose to describe this phenomenon as “polyglossia,” in contrast to the frequently used term “heteroglossia,” to underscore the various linguistic registers existing in Arab media, which include several regional, and national, colloquial and formal Arabic, in addition to other languages. 3 Walter Armbrust, “The Golden Age before the Golden Age,” inMass Mediations: New Approaches to Popular Culture in the Middle East and Beyond, ed. Walter Armbrust (Berkeley: University of California Press, 2000), 303. 4 See, for instance, the Twitter accountanees3ebeid , which uses the cultural repertoire of Anīs Ebeid Laboratories to critique contemporary Egyptian society: https://twitter.com/anees3ebeid?lang=en, accessed December 6, 2018. 5 “Tammat al-targama,” Saturday Night Live bi-l-‘arabī, season 1, episode 3, February 2016, https://www.youtube.com/watch?v=wGjZYGG5Iwg, accessed July 6, 2018. 6 I use “formal Arabic” instead of “Modern Standard Arabic” to highlight the various registers of Arabic, which exist under the umbrella of al-lugha l-‘arabiyya l-fus. h. ā, a concept that covers many registers at once: the modern literary kamal | the return of the diglossic son 85 no reaction to her son’s return and asks him to step away from the television set, because she does not want to miss any developments in her favorite show. Ironically, when the mother — whose name, Tammat al-Targama,7 means “the translation is accomplished” — attempts to communicate with her son, she finds herself incapable of expressing herself exclusively in the Egyptian dialect. Instead, she mixes colloquial Egyptian with a formal Arabic typically used for subtitling foreign-language shows. The son, in a state of shock, asks her why she speaks “like the television.” Later, to his surprise, he discovers that the entire family suffers from the same linguistic trouble. Each communicates by means of a register of Arabic featured in audiovisual media. For instance, the young brother speaks only in the formal Arabic mainly used for dubbing Japanese animes. The middle brother, on the other hand, expresses him- self in a register of colloquial Egyptian associated with advertising and game shows. Finally, the father speaks in the Syrian dialect, which recently became popular in Egypt and the rest of the Arab world by means of Turkish soap operas dubbed in that dialect.8 The mother and son decide to call a doctor, and later a policeman, to find a remedy for this diglossic confusion. But this linguistic nightmare worsens, as they discover that even the doctor and the policeman speak “like the television.” They reiterate a number of hackneyed sen- tences frequently uttered by actors playing their professions on Egyptian television. The police- man proceeds to replay one of the most clichéd cop scenes in Egyptian cinema. He points his gun at Tammat al-Targama and announces in colloquial Egyptian: “We finally meet again Mrs. Tammat. Get ready to die!” The sketch concludes with Tammat al-Targama parodying American soap operas. She turns toward the screen and comments in English: “For one second there, I was standing and all I could think about was I was gonna die.” The son, then, unconsciously looks at the camera and begins to translate his mother’s words into formal Arabic. Suddenly, he realizes that, just like everyone else, he also communicates in several varieties of Arabic simultaneously and wonders in shock what is wrong with him. In that moment, the mother recognizes her son and greets him in Egyptian Arabic: “My dear son, welcome back!”9 This sketch reflects the current linguistic landscape of Egyptian society, especially after the media boom of the 1990s, an era characterized by the proliferation of foreign and private Arabic satellite channels, which introduced new
Recommended publications
  • 2016 Annual Report.Pub
    Annual Report For 2016 “Supporting worldwide research in all branches of Anthropology” Table of Contents Chair’s Introduction ..................................................................................... 3 President’s Report ....................................................................................... 4 Program Highlights SAPIENS & Institutional Development Grants ..................................... 6 Wenner-Gren Symposia Overview ...................................................... 10 Current Anthropology Supplementary Issues .................................... 11 Historical Archives Program ................................................................ 12 International Symposia Reports .......................................................... 14 Meetings of the Anthropology Section of the New York Academy of Sciences ....................................................................................... 18 Hunt Postdoctoral Fellows ................................................................... 19 Fejos Postdoctoral Fellows .................................................................. 23 Wadsworth Fellows .............................................................................. 26 2016 Grantees Dissertation Fieldwork Grants ............................................................. 32 Post-Ph.D. Research Grants ................................................................ 41 Hunt Postdoctoral Fellowships ........................................................... 46 Fejos Postdoctal Fellowships
    [Show full text]
  • 2017 Annual Report.Pub
    Annual Report For 2017 “Supporting worldwide research in all branches of Anthropology” Table of Contents Chair’s Introduction ..................................................................................... 3 President’s Report ....................................................................................... 4 Program Highlights SAPIENS & Institutional Development Grants ..................................... 6 Wenner-Gren Symposia Overview ...................................................... 10 Current Anthropology Supplementary Issues .................................... 11 Historical Archives Program ................................................................ 12 International Symposia Reports .......................................................... 14 Meetings of the Anthropology Section of the New York Academy of Sciences ....................................................................................... 18 Hunt Postdoctoral Fellows ................................................................... 19 Fejos Postdoctoral Fellows............................................................... ... 23 Wadsworth Fellows .............................................................................. 26 2018 Grantees Dissertation Fieldwork Grants ............................................................. 32 Post-Ph.D. Research Grants ................................................................ 41 Hunt Postdoctoral Fellowships ........................................................... 46 Fejos Postdoctal Fellowships
    [Show full text]
  • Rearticulations of Enmity and Belonging in Postwar Sri Lanka
    BUDDHIST NATIONALISM AND CHRISTIAN EVANGELISM: REARTICULATIONS OF ENMITY AND BELONGING IN POSTWAR SRI LANKA by Neena Mahadev A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland October, 2013 © 2013 Neena Mahadev All Rights Reserved Abstract: Based on two years of fieldwork in Sri Lanka, this dissertation systematically examines the mutual skepticism that Buddhist nationalists and Christian evangelists express towards one another in the context of disputes over religious conversion. Focusing on the period from the mid-1990s until present, this ethnography elucidates the shifting politics of nationalist perception in Sri Lanka, and illustrates how Sinhala Buddhist populists have increasingly come to view conversion to Christianity as generating anti-national and anti-Buddhist subjects within the Sri Lankan citizenry. The author shows how the shift in the politics of identitarian perception has been contingent upon several critical events over the last decade: First, the death of a Buddhist monk, which Sinhala Buddhist populists have widely attributed to a broader Christian conspiracy to destroy Buddhism. Second, following the 2004 tsunami, massive influxes of humanitarian aid—most of which was secular, but some of which was connected to opportunistic efforts to evangelize—unsettled the lines between the interested religious charity and the disinterested secular giving. Third, the closure of 25 years of a brutal war between the Sri Lankan government forces and the ethnic minority insurgent group, the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), has opened up a slew of humanitarian criticism from the international community, which Sinhala Buddhist populist activists surmise to be a product of Western, Christian, neo-colonial influences.
    [Show full text]
  • Sommitellut Muusat: Rituaali Ja Leikki Luovan Kirjoittamisen Prosesseissa
    Sommitellut muusat Esitetään Jyväskylän yliopiston humanistis-yhteiskuntatieteellisen tiedekunnan suostumuksella julkisesti tarkastettavaksi yliopiston vanhassa juhlasalissa S212 marraskuun 28. päivänä 2020 kello 12. Academic dissertation to be publicly discussed, by permission of the Faculty of Humanities and Social Sciences of the University of Jyväskylä, in building Seminarium, Old Festival Hall S212, on November 28, 2020 at 12 o’clock. Emila Karjula Sommitellut muusat Rituaali ja leikki luovan kirjoittamisen prosesseissa ja kirjoittajaryhmän toimissa ntamo Helsinki 2020 © Emilia Karjula 2020 isbn 978-952-215-808-6 ISBN 978-951-39-8506-6 (PDF) ulkoasu & taitto Göran de Kopior kannen kuva Eero Merimaa valmistaja BoD – Books on Demand, Norderstedt, Saksa ntamo Helsinki 2020 Sisällys Abstract 9 Tiivistelmä 11 Kiitokset 13 Luku 1 SILTA 15 Saatteeksi 15 Muusat tutkimuksen hahmoina 18 Tutkimuksen rakenne 19 Ryhmittyminen 21 Luovan kirjoittamisen ryhmät ja työpajat 22 Subjunktiivinen tila 27 Kirjoittamisen materiaalisuus 30 Luovan kirjoittamisen habitaatti 34 Affektiivinen sommitelma 35 Käsitteet ja kysymykset 40 Rituaali, leikki ja kirjoittaminen 44 Ritualisaatio ja kirjoittaminen 53 Olemme tässä 56 Luku 2 LUOVAN KIRJOITTAMISEN ETNOGRAFIAT 57 Eettisiä lähtökohtia 58 Arkistoituvat tutkimushetket 62 Kirjoittajatapaamiset 65 Haastattelut 70 Luovan kirjoittamisen tutkimus 73 Luova kirjoittaminen ja etnografia 75 Surrealistinen etnografia 78 Aineiston analyysi 82 Muusat ja menetelmät 85 Luku 3 KIRJOITTAMISEN TEOT JA TOIMITUKSET 89 Rituaali ja
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of PENNSYLVANIA Two Hundred Thirty-Fifth Commencement for the Conferring of Degrees
    UNIVERSITY of PENNSYLVANIA Two Hundred Thirty-Fifth Commencement for the Conferring of Degrees FRANKLIN FIELD Tuesday, May 21, 1991 SEATING DIAGRAM Guests will find this diagram helpful in locating the approximate seating of the degree candidates. The seating roughly corresponds to the order by school in which the candidates for degrees are presented, beginning at top left with the College of Arts and Sciences. The actual sequence is shown in the Contents on the opposite page under Degrees in Course. Reference to the paragraph on page seven describing the colors of the candidates' hoods according to their fields of study may further assist guests in placing the locations of the various schools. STAGE Graduate Faculty Faculty Faculties Engineering Nursing Medicin College College Wharton Dentaline Arts Dental Medicine Veterinary Medicine Wharton Education Graduate Social Work Annenberg Contents Page Seating Diagram of the Graduating Students . 2 The Commencement Ceremony .. 4 Commencement Notes .. 6 Degrees in Course . 8 The College of Arts and Sciences .. 8 The College of General Studies . 17 The School of Engineering and Applied Science .. 18 The Wharton School .. 26 The Wharton Evening School .. 30 The Wharton Graduate Division .. 32 The School of Nursing .. 37 The School of Medicine .. 39 The Law School .. 40 The Graduate School of Fine Arts .. 42 The School of Dental Medicine .. 45 The School of Veterinary Medicine .. 46 The Graduate School of Education .. 47 The School of Social Work .. 49 The Annenberg School for Communication .. 50 The Graduate Faculties .. 51 Certificates .. 57 General Honors Program .. 57 Advanced Dental Education .. 57 Education .. 58 Fine Arts .. 58 Commissions .
    [Show full text]
  • Trans-Valuing Tribalism in Yemeni Audiocassette Poetry
    Int. J. Middle East Stud. 34 (2002), 29–57. Printed in the United States of America W. Flagg Miller METAPHORS OF COMMERCE: TRANS-VALUING TRIBALISM IN YEMENI AUDIOCASSETTE POETRY Over the course of more than three decades, efforts to integrate theories of political economy with verbal culture have produced some of the most generative inquiries into the social meaning of discursive form. Beginning in the 1960s, sociolinguists developed what became known as the “ethnography of speaking,” 1 with the aim of considering verbal skills and performance as aspects of a socioeconomic system whose resources are apportioned according to a hierarchical division of labor. Critical of the more formalist and universalist language paradigms of Leonard Bloomfield and Noam Chomsky, these theorists argued that speaking is a socially and culturally constructed activity that is meaningful precisely in its relationship to specific systems of material organization. By the 1970s, sociologists were extending these insights to broader political theory by proposing that linguistic competence be considered a form of “capital” that is distributed in “linguistic markets.” 2 Through pioneering interdisci- plinary efforts, inquiries into the competences of individual speakers gradually yielded to analyses of situated calculations that individuals make in exchange—calculations of quantities and kinds of return, of symbolic and economic capital, of alternative representations. Meaning was becoming as much a matter of value and power as it was an expression of relationships between, as Ferdinand de Saussure once proposed, a “sound pattern” and a “concept.” 3 Indeed, in recent work in linguistic and cultural anthropology, studies of meaning have been linked even more intentionally to political economy by scholars who locate signs within social and material contexts.
    [Show full text]
  • The Wenner-Gren Foundation
    Curren t VOLUME 57 SUPPLEMENT 14 OCTOBER 2016 Anthropolog Current Anthropology y The Wenner-Gren Foundation SUPPORTING ANTHROPOLOGY FOR 75 YEARS 1941−2016 October 2016 GUEST EDITORS: LESLIE C. AIELLO, LAURIE OBBINK, AND MARK MAHONEY LESLIE C. AIELLO e Wenner-Gren Foundation: Supporting Anthropology for 75 Years SUSAN LINDEE and JOANNA RADIN V Patrons of the Human Experience: A History of the Wenner-Gren Foundation for olume 57 Anthropological Research, 1941–2016 ILJA A. LUCIAK Vision and Reality: Axel Wenner-Gren, Paul Fejos, and the Origins of the Wenner-Gren 2016 is the 75th anniversary of the Foundation for Anthropological Research Wenner-Gren Foundation for Anthropological Supplement Research. e papers in this supplementary issue of Current Anthropology provide the 14 rst comprehensive history of the foundation and its role in the development of the eld Page s of anthropology. S211 Current Anthropology is sponsored by e Wenner- − S332 Gren Foundation for Anthropological Research, a AXEL WENNER-GREN PAUL FEJOS LITA OSMUNDSEN foundation endowed for scientic, educational, and charitable purposes. e Foundation, however, is not to be understood as endorsing, by virtue of its Sponsored by the Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research nancial support, any of the statements made, or views expressed, herein. THE UNIVERSIT Y O F CHICAGO PRESS The Wenner-Gren Foundation Supporting Anthropology for 75 Years, 1941–2016 Guest Editors: Leslie C. Aiello, Laurie Obbink, and Mark Mahoney Wenner-Gren Symposium Series Editor: Leslie Aiello
    [Show full text]
  • Mabry / the Levantine Review Volume 2 Number 1 (Spring 2013)
    Mabry / The Levantine Review Volume 2 Number 1 (Spring 2013) ARAB DI-NATIONALISM Tristan Mabry* Abstract This paper presents a new conception of “Arab nationalism,” which conventionally means pan-Arab nationalism and defines an Arab as an Arabic speaker. Yet the term “Arabic” is elusive, as is the generic “Arabic speaker.” Modern Standard Arabic (MSA), derived from the Koran, is the official language of Arab League states, but is nobody’s mother tongue, or spoken language for that matter. Arabic vernaculars are deemed low status and are distinct from MSA. The division of “High” and “Low” languages between formal and informal spheres is called diglossia (“divided tongues”). This renders an ethnolinguistic situation in Arab states with unique social and political consequences. Arab-defined citizens are born into unique ethnolinguistic communities that are not state-supported, and are indoctrinated instead with a pan-Arab “national” identity shared by many states. I call this phenomenon Arab dinationalism. Without school or book, the making of a nation is in modern times inconceivable. George Antonius, The Arab Awakening, 1938 The literature on Arab nationalism, however defined, is very broad, very deep, and very muddy. Much of it is dedicated to the singular problem of defining “Arab” and consequently “Arab nationalism.” Some of this work developed from the study of nationalism and some of this work developed from the study of Arabs, yet the two tracks do not frequently converge. Terminology is a principal reason why much of the research on Arab nationalism is muddled. What are the precise distinctions separating Arab nationalism, pan-Arab nationalism (qawmiyya), and Arab patriotism (wataniyya)? In the context of specific countries, what is the difference, for example, between Egyptian nationalism and Egyptian patriotism? Or Egyptian nationalism and pan-Arab nationalism? From the perspective of nations and nationalism scholarship, Ernest Gellner offers the most influential answer to this set of questions.
    [Show full text]
  • Anthropology
    STANFORD UNIVERSITY PRESS ANTHROPOLOGY 20% DISCOUNT ON ALL TITLES 2021 TABLE of Contents Feral Atlas Digital Publishing The More-Than-Human Anthropocene Initiative ........................................ 2-3 Technopolitics ........................... 4-7 Edited by Anna L. Tsing, Jennifer Deger, Stanford Studies in Alder Keleman Saxena, and Feifei Zhou Human Rights ................................8 Anthropology of Ethics .......9-12 As the planet erupts with human and nonhuman Political and Legal Anthropology ......................... 12-16 distress, Feral Atlas delves into the details, exposing Anthropology of Policy ..... 16-17 world-ripping entanglements between human Migration and Diaspora ......17-19 infrastructure and nonhumans. More than just a Cover image: Screenshot from Feral Atlas pile of bad news, this publication brings together artists, humanists, and scientists from different oRDERING cultures and operating in different locations to see Use code S21ANTH to receive a 20% discount on all ISBNs how a transdisciplinary perspective might help us listed in this catalog. to understand something more about the processes Visit sup.org to order online. Visit sup.org/help/orderingbyphone/ of the Anthropocene. for information on phone orders. Books not yet published or temporarily out of stock will be charged to your credit card when they become available and are in the process of being shipped. EXAMInatION Copy POLIcy Examination copies of select titles are available on sup.org. To request one, find the book you are interested in and click Request Review/Desk/Examination Copy. You can request either a free digital copy or a physical copy Featuring collaborations with creative experts such as Aboriginal artist to consider for course adoption. Nancy McDinny, Native American artist Andy Everson, British Ghanaian A nominal handling fee applies architect Larry Botchway, and Filipino artists Amy Lien and Enzo Camacho.
    [Show full text]
  • Introduction Chapter 1
    Notes Introduction 1. In this book, unless otherwise indicated, the word anthropology will be used as a short­ cut to designate sociocultural anthropology. Chapter 1 1. Pre-publication drafts of the 1991 article that sections of this chapter are based upon capitalized "Savage" when this term referred to the abstract category, rather than to a specific and historical subject or group of individuals. That distinction was obvious in Trouillot 1991; in this volume capitalization of the term will be used for clarity. 2. For reasons of space, I cannot retrace here all the connections between re cent debates in philosophy and literary theory and recent critiques of anthropology. Our readings are too parochial anyway-to the point that any major thinker needs to be translated into the discipline by an insider. Anthropology has much more to learn from other disci­ plines, notably history, literary criticism, and philosophy, than the reflexivist inter­ preters assume. There are blanks to be filled by the reader with proper use of the bibliographical references. 3. Other reasons aside, long-term fieldwork in the so-called Third World, after the initial dissertation, is becoming more difficult and less rewarding for a majority of anthropol­ ogists. Unfortunately, issues such as the increased competition for funds to do fieldwork abroad or the growing proportion of two-career families within and outside of academe only make good conversation. Practitioners tend to dismiss them in written (and there­ fore "serious") assessments of trends in the discipline. The sociology of our practice is perceived as taboo, but see Wolf (1969), whose early appeal for such a sociology fell on deaf ears, and Rabinow (1991).
    [Show full text]
  • Via Email the Honorable Antony J. Blinken United States Secretary Of
    Via email The Honorable Antony J. Blinken United States Secretary of State 2201 C Street NW Washington, DC 20520 August 18, 2021 URGENT Re: Saving Afghanistan's future Dear Secretary Blinken: Scholars at Risk, together with the undersigned higher education institutions, associations, networks, and professionals, request your immediate action to save Afghanistan’s scholars, students, practitioners, civil society leaders and activists, especially women and ethnic and religious minorities. Scholars at Risk is an international network of over 500 other higher education institutions in 40 countries whose core mission is to protect threatened scholars and intellectuals, principally by arranging temporary positions at network-member institutions for those who are unable to work safely in their home countries. Over the last 20 years our network has assisted over 1500 threatened scholars, students and practitioners. We are racing to offer assistance to colleagues in Afghanistan who at this moment are desperately seeking ways out of the country. Many have already moved into hiding and may soon take the perilous step of looking for a way over land borders. They may not have worn a uniform or received a US government paycheck, but for the better part of twenty years they have fought alongside US interests for a new, rights-respecting, forward-looking, knowledge-based Afghanistan. Hundreds of them traveled to the United States to seek an education and returned to their homeland, dedicated to values of openness and tolerance. These are not the values of the Taliban, so their lives are now at risk. Timely US government action can still make an enormous difference, and maybe yet save Afghanistan’s future.
    [Show full text]
  • Rolph Trouillot MICHEL-ROLPH
    TROUILLOT REMIXED THE Michel-Rolph Trouillot MICHEL-ROLPH EditEd by yarimar bonilla, GrEG bEckEtt, and TROUILLOT mayanthi l. FErnando READER TROUILLOT REMIXED TROUILLOT REMIXED THE MICHEL- ROLPH TROUILLOT READER Michel- Rolph Trouillot edited by yarimar bonilla, greg beckett, and mayanthi l. fernando Duke University Press / Durham and London / 2021 0.1 Michel- Rolph Trouillot at his home in Chicago. © 2021 Estate of Michel- Rolph Trouillot All rights reserved Printed in the United States of Amer i ca on acid- free paper ∞ Designed by Matthew Tauch Typeset in Alegreya Regular by Westchester Publishing Services Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Names: Trouillot, Michel- Rolph, [date] author. | Bonilla, Yarimar, [date] editor. | Beckett, Greg, [date] editor. | Fernando, Mayanthi L., [date] editor. Title: Trouillot remixed : the Michel- Rolph Trouillot reader / Michel- Rolph Trouillot ; edited by Yarimar Bonilla, Greg Beckett, and Mayanthi L. Fernando. Other titles: Michel- Rolph Trouillot reader Description: Durham : Duke University Press, 2021. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: lccn 2021004433 (print) lccn 2021004434 (ebook) isbn 9781478013310 (hardcover) isbn 9781478014225 (paperback) isbn 9781478021537 (ebook) Subjects: lcsh: Anthropology— Philosophy. | Ethnology— Philosophy. | Po liti cal science— Anthropological aspects. | Ca rib bean Area— History. | Ca rib bean Area— Politics and government. | Ca rib bean Area— Civilization. | bisac: social science / Anthropology / Cultural & Social | history / Ca rib bean & West Indies / General Classification: lcc f2175.t76 2021 (print) | lcc f2175 (ebook) | ddc 972.9— dc23 lc rec ord available at https:// lccn . loc . gov / 2021004433 lc ebook rec ord available at https:// lccn . loc . gov / 2021004434 Cover art: Tomm El‐Saieh, Song and Dance, 2017–18. Acrylic on canvas.
    [Show full text]