Identity Within the Mainstream Grade 8 Writing Classroom: Ways in Which Honouring Identity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Identity Within the Mainstream Grade 8 Writing Classroom: Ways in Which Honouring Identity Identity Within the Mainstream Grade 8 Writing Classroom: Ways in Which Honouring Identity Enhances the Teaching and Learning of Writing by Donna Barkman A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfillment of the requirements of the degree of MASTER OF EDUCATION Department of Curriculum, Teaching and Learning University of Manitoba Winnipeg Copyright © 2017 by Donna Barkman Abstract The following research project was born out of the author’s personal struggle with writing proficiency and her multicultural identity experiences, both as a child and as an adult. In today’s world, with increased movement and growing globalization, classrooms are alive with multiple languages and ethnicities. Many students live, perhaps unknowingly, with hybrid identities and many find written communication challenging. Writing, involving not only the mechanics but also the art (Graham and Perin, 2007), is a complex skill for every student to master, the first-language (L1) learner as well as the second- (L2). Likewise, identity, influenced by relationships, experiences, and context, is a complex phenomenon. Because of this complexity, identity is best understood through the sociocultural perspective (Gee, 2000-2001; Nelson, 2008; Bucholtz & Hall, 2005). Ethnographic research is able to bring to the forefront or make visible nuances that “through a wider analytic lens” often remain hidden (Bucholtz and Hall, 2005, p. 597). Thus, to further understand the interplay between identity and the teaching and learning of writing, an (auto) ethnographic approach is used in the research project. ii Acknowledgements This journey has been one I have often felt unqualified to attempt or continue. Thankfully, I have not travelled the road alone. Though formally begun in January of 2013, truly this journey began as a young girl. As I began to face my own hybrid identity, it was my mom who became a sure shelter from the storm and my dad who showed me by example that every language and culture is one of value and worth. So I say, “Thank you.” Then, at the beginning of 2013, when I, with trembling heart, delved into the articles and sat down to write many a paper, the guidance received from professors challenged me on. Again I say, “Thank you.” Thank you to Dr. Yi Li who introduced to me the world of narrative and encouragingly beckoned me to follow a path of challenge, possibility, and creativity. Thank you to Dr. Clea Schmidt who spurred me on to clearer and more concise writing. Thank you to my advisor, Dr. Sandra Kouritzin, who so graciously opened her heart, classroom, and home to my teacher schedule and whose encouragement and guidance made this journey possible and enjoyable. Finally, to my committee, Dr. Kouritzin, Dr. Mani, and Dr. Honeyford, “Thank you.” Your comments were challenging and encouraging. Your words were inspiring. I left our first meeting with a renewed energy to continue the journey. A humble thanks for accepting me as a fellow colleague! To my sisters, who have listened and prayed and cheered, I say, “Thank you.” Thanks for not letting me give up! And, finally, to my students, all of you, I say, “Thank you.” You are my inspiration. iii Table of Contents Abstract ........................................................................................................................................... ii Acknowledgements ........................................................................................................................ iii Chapter One: Introduction ..........................................................................................................1 Tensions ..........................................................................................................................................2 First teaching job ......................................................................................................................3 From south to north ..................................................................................................................6 Memory one........................................................................................................................7 Memory two .......................................................................................................................7 Memory three .....................................................................................................................8 Memory four .......................................................................................................................8 A Complex Landscape ....................................................................................................................9 The teacher .............................................................................................................................10 The classroom environment ..................................................................................................11 The Power of Story .......................................................................................................................12 The Research Puzzle .....................................................................................................................12 Chapter Two: Literature Review .............................................................................................15 Identity Broadly Defined ..............................................................................................................16 The social constructionist framework ....................................................................................16 Importance of context .......................................................................................................19 Hybrid identity........................................................................................................................21 Characteristics .................................................................................................................24 Fluid...yet rooted..........................................................................................................24 Invisible...yet real ........................................................................................................27 Insider...yet outsider .....................................................................................................30 Strengths ..........................................................................................................................32 Inner character .............................................................................................................33 Relational skills ...........................................................................................................33 A personal, vibrant reality ...........................................................................................34 The Classroom Context .................................................................................................................35 iv A space of interconnectedness ................................................................................................35 A space of power ....................................................................................................................37 A space for empowerment ......................................................................................................39 A space for growing ...............................................................................................................45 The Writing Classroom .................................................................................................................47 Process writing...writing in process .......................................................................................50 A hybrid process writing approach ...................................................................................51 Characteristics of a hybrid process writing approach........................................................51 Chapter Three: Methodology ...................................................................................................56 The Research Puzzle Reviewed ....................................................................................................56 Theoretical Framework ..................................................................................................................58 Research Tool - Autoethnography .................................................................................................61 Its importance to the research journey....................................................................................63 Method of Research ......................................................................................................................67 Reflective practice ..................................................................................................................67 The need for teacher voice ..............................................................................................70 The process ............................................................................................................................73 Concerns addressed ................................................................................................................74 The Ethics Underlying the Research .............................................................................................76
Recommended publications
  • Approaches to Endangered Languages in Japan and Northeast Asia (Poster Session)”
    Non-Core Vocabulary Cognates in Ryukyuan and Kyushu* JAROSZ, Aleksandra Nicolaus Copernicus University in Toruń The present paper provides an overview of eighteen identified likely cognates from Ryukyuan and Kyushu regiolects which the author argues have been inherited from Common Kyushu-Ryukyuan (CKR). The alleged cognates all belong to non-core vocabulary, the working definition of which adopted here is “vocabulary not found on the basic vocabulary lists of Swadesh 200 and Leipzig-Jakarta.” Following Hock (1991), the author presumes that in equal relations between language communities – the relations between Pre-Proto-Ryukyuan speakers while they still inhabited the Kyushu area and speakers of other Kyushu-Japonic regiolects are believed to have been such – the so-called basic vocabulary is no more resistant to borrowing than the non-basic (including culture-specific and environment-specific) lexicon. One can thus infer that a study of non-core vocabulary would be a valuable contribution to the state of knowledge on the history of the southern Japonic language area. Consequently, this paper analyzes the distribution of putative CKR cognates in both Kyushu and the Ryukyus as well as the typology of shared features among them, discussing these against a broader Japonic background when relevant. Preliminary results show the most shared features between the Ryukyuan and Tokara regiolects, encouraging an identification of the final stage of Pre-Ryukyuan with Common Tokara-Ryukyuan. The division of the next lowest order also includes Ōsumi and Koshiki islands, implying that the pre-final stage of Pre-Ryukyuan was what is here called Common Insular Kyushu-Ryukyuan. Keywords: comparative linguistics, Kyushu, Ryukyuan, Kyushu-Ryukyuan, Japonic 1.
    [Show full text]
  • Japanese Folk Tale
    The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Copublished with Asian Folklore Studies YANAGITA KUNIO (1875 -1962) The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Translated and Edited by FANNY HAGIN MAYER INDIANA UNIVERSITY PRESS Bloomington This volume is a translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai. Tokyo: Nihon Hoso Shuppan Kyokai, 1948. This book has been produced from camera-ready copy provided by ASIAN FOLKLORE STUDIES, Nanzan University, Nagoya, japan. © All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Nihon mukashibanashi meii. English. The Yanagita Kunio guide to the japanese folk tale. "Translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai."­ T.p. verso. "This book has been produced from camera-ready copy provided by Asian Folklore Studies, Nanzan University, Nagoya,japan."-T.p. verso. Bibliography: p. Includes index. 1. Tales-japan-History and criticism. I. Yanagita, Kunio, 1875-1962. II. Mayer, Fanny Hagin, 1899- III. Nihon Hoso Kyokai. IV. Title. GR340.N52213 1986 398.2'0952 85-45291 ISBN 0-253-36812-X 2 3 4 5 90 89 88 87 86 Contents Preface vii Translator's Notes xiv Acknowledgements xvii About Folk Tales by Yanagita Kunio xix PART ONE Folk Tales in Complete Form Chapter 1.
    [Show full text]
  • The Last Samurai: the Life and Battles of Saigo Takamori
    THE LAST SAMURAI The Life and Battles of Saigo- Takamori MARK RAVINA John Wiley & Sons, Inc. THE LAST SAMURAI THE LAST SAMURAI The Life and Battles of Saigo- Takamori MARK RAVINA John Wiley & Sons, Inc. This book is printed on acid-free paper. Copyright © 2004 by Mark Ravina.All rights reserved Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey Published simultaneously in Canada Design and production by Navta Associates, Inc. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as per- mitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 750-4470, or on the web at www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008, e-mail: [email protected]. Limit of Liability/Disclaimer of Warranty:While the publisher and the author have used their best efforts in preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accu- racy or completeness of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials.The advice and strategies contained herein may not be suit- able for your situation.You should consult with a professional where appropriate.
    [Show full text]
  • Not Just a Heritage Language: Shifting Linguistic Landscapes of Ukrainian Immigrant
    I Not Just a Heritage Language: Shifting Linguistic Landscapes of Ukrainian Immigrant Families in English Canada by Nataliya Kharchenko A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies of the University of Manitoba in partial fulfilment of the requirement for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Faculty of Education University of Manitoba Winnipeg Copyright © 2018 by Nataliya Kharchenko NOT JUST A HERITAGE LANGUAGE II Acknowledgements I would like to express my deepest appreciation to the people who in various ways contributed to the completion of this thesis. A special thank you goes to my advisor, Dr. Sandra Kouritzin, who over the last six years has been offering me her advice, experience and knowledge. Her thoughtful comments and suggestions encouraged me to develop my academic, professional and personal skills. I am very grateful for her help and support in all my decisions. I would also like to acknowledge the important contribution of my committee members – Dr. Diana Brydon and Dr. Yi Li – who helped me with shaping my theoretical framework and research methodology. Thank you for your encouragement, understanding, and friendly attitude. I am very much indebted to all my participants who contributed their time and shared with me their valuable experience, successes and challenges. Without these Ukrainian parents and their insights, my study would not be possible. They made me revisit some of my assumptions and gave me a fresh look at some things taken for granted. I also appreciate the help of my daughter’s former daycare provider in helping to recruit my future participants. I would like to say thank you to my former classmates, graduate students at the University of Manitoba, who shared their teaching and life experiences during our in-class discussions and presentations.
    [Show full text]
  • Origins of the Verbalizer Affixes in the Japonic Languages
    ORIGINS OF THE VERBALIZER AFFIXES IN THE JAPONIC LANGUAGES Tyler Lau Advisors: Claire Bowern and Stephen R. Anderson May 1st, 2012 ABSTRACT The affix that verbalizes adjectives in the Japonic languages is traditionally viewed as deriving from one of two constructions: *ku a(r)-, an adverbializer + existential verb, or *-sa a(r)-, a nominalizer + existential verb (Martin 1987, Bentley 2001, Chamberlain 1895, etc.). However, Izuyama (1997) argues that this view is taken at face value and ignores phonological correspondences with the southern Japonic languages, notably Yaeyama and Yonaguni. She argues instead that the form originates in the completive forms of three or four reconstructed verbs *s(u), *k(u), *i(r ∼s), all meaning ‘to do’. In my work, I gathered comparative morphological and phonological evidence from wordlists, grammars and my own fieldwork with a speaker of Okinawan, to test these hypotheses. However, my findings also lead me to reject Izuyamas reconstruction of *i(r~s) as a valid reconstruction of ‘to do’ or as relevant to the verbalizer affix. Rather, I establish its origins in a Proto-Ryukyuan verb *er- ‘to get,’ descending from Proto-Japanese *e- that grammaticalized to attach to consonant-stem verbs, to create an inchoative or valency-changed class of vowel-stem verbs. I also tentatively reconstruct the verb ‘to do’ as *as-, a transitive form of the verb *ar- ‘to exist.’ In agreement with Izuyama, however, I found that there is ample evidence supporting the hypothesis that the verbalizer affix originates in the completive and/or past form of verbs meaning ‘to do’ and provide both comparative and theoretical evidence for this claim.
    [Show full text]
  • The Third Space
    this issue: 2013 vol: 36 # 1 What kind of pen do I use? By Satoru Nakagawa The third space By Sue Hartigan The Foundation Skills Training Package By Anita Roberts Volunteer Work programme By Christina Murphy and Melanie Fattore Writing for teachers By Maggie Power fine print Visit our website www.valbec.org.au Contact VALBEC at Box 861 Springvale South VIC 3172 Ph 03 9546 6892 Fax 03 9546 0421 a journal of adult english language and literacy education E-mail: [email protected] fp_2013-01-cov01.indd 1 3/04/13 10:49 AM Contents page features What kind of pen do I use? 3 Publication Details By Satoru Nakagawa A poetic rumination on preserving oral languages. Editor: Jacinta Agostinelli The third space 10 By Sue Hartigan Fine Print Editorial Group: A priority for Cloverdale Community Centre is to develop as a third Sarah Deasey, Lynne Matheson, space, a space for nurturing a sense of belonging and community Linno Rhodes, Pauline Morrow, Sally engagement. Hutchison The Foundation Skills Training Package 14 Subscription, advertising and editorial By Anita Roberts inquiries: Developed to fill gaps in the VET system the Foundation Skills Training Package also insists on collaborative practices. VALBEC Volunteer Work programme 16 PO Box 861 By Christina Murphy and Melanie Fattore Springvale South, 3172 Innovative delivery of an ESL certificate yields language, Telephone: (03) 9546 6892 employment and cultural benefits, as well as social inclusion. Email: [email protected] Writing for teachers 19 Fine Print is published by the By Maggie Power Victorian Adult Literacy and Basic Maggie Power is a much appreciated writer of materials for adult Education Council Inc.
    [Show full text]
  • Uhm Phd 4271 R.Pdf
    UNIVERSITY OF HAWAI'I LIBRARY A RECONSTRUCTION OF THE ACCENTUAL HISTORY OF THE JAPANESE AND RYUKYUAN LANGUAGES A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS DECEMBER 2002 BY Moriyo Shimabukuro Dissertation Committee: Leon A. Serafim, Chairman Robert Blust Kenneth Rehg Patricia Donegan Robert Huey llJ ACKNOWLEDGMENTS Looking back upon my life in Honolulu, I have realized how wonderful my life has been. Vivid memories come back as if I am turning pages of a picture album. People that I have met made my life here precious. My studies at the University of Hawai'i at Manoa have been very fruitful. Since the day I arrived, I have learned a great number of things about the Japonic languages from Leon A. Serafim, my advisor. I have really enjoyed myself being with him. This dissertation could not have been completed without his valuable comments, insightful suggestions, and encouragement. lowe him a great amount, especially his time and energy that he spent with me while I was writing my dissertation. To express my appreciation, I would like to say "Ippee nihwee deebiru." I would also like to thank my other committee members, Ken Rehg, Robert Blust, Patricia Donegan, and Robert Huey, for reading this dissertation and giving me insightful comments. I learned a lot from discussions with them. I am grateful to them for being on my committee. I would also like to express my gratitude to Alexander Vovin, who has taught me a lot in class and outside classrooms while I was at the university.
    [Show full text]
  • The Nature of Names Japanese Vernacular Nomenclature in Natural Science
    The Nature of Names Japanese vernacular nomenclature in natural science A Thesis Submitted to the Faculty of Drexel University by Paul Callomon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science September 2016 ii © Copyright 2016 Paul Callomon All rights reserved iii Acknowledgments In addition to research and interviews carried out specifically for it, this paper draws on my many years of engagement with Japanese malacology as an author, photographer and translator. The following people were all involved directly in its creation, but a great many others have influenced it. Of the latter, two merit special mention: the late Mr. Shun’ichi Higo of Isahaya, Nagasaki Prefecture and Mr. Yoshihiro Gotō of Yao, Osaka Prefecture. In Japan Mr. Mitsuo Chino, Kawasaki, Kangawa Prefecture; Mr. Kazufumi Ekawa, Arita, Wakayama Prefecture; Mr. Hirofumi Fujimoto, Marugame, Kagawa Prefecture; Dr. Harufumi Nishida, Chūo University, Tokyo; Mr. Masatoyo Okamoto, Chiba Prefecture; Dr. Takashi Okutani, Tokyo; Ms. Yoko Ōtani & Mr. Kenji Ōhara, Ashiya, Hyōgo Prefecture; Mr. Akira Tada & Ms. Tomoko Taki, Sanbonmatsu, Kagawa Prefecture. (National Museum of Nature and Science) Dr. Kazunori Hasegawa; Dr. T. Kitayama; Dr. Hiroshi Saitō; Dr. G. Shinohara. (Tokyo University) Dr. Takenori Sasaki; Ms. Akiko Shimizu; Dr. Rei Ueshima; Dr. Masaya Yago. (Osaka Museum of Natural History) Mr. Kiyotaka Hato’oka; Dr. Shōji Hayashi; Ms. Ayako Hino; Dr. Sō Ishida; Mr. Itaru Kanazawa; Mr. Hisanori Kōtsuka; Mr. Nobuhira Kurozaki; Dr. K. Kogo; Mr. Kōzō Mizuno; Mr. Hisashi Ōishi; Mr. Daisuke Sakuma; Ms. Makino Tachibana; Mr. Kōichi Takenouchi; Dr. Kazumi Tanida; Mr. Hiroyoshi Taruno; Mr. Toshiya Yamazaki; Ms. Satomi Yonezawa; Mr.
    [Show full text]
  • The Comparative Study of the Japonic Languages Thomas Pellard
    The comparative study of the Japonic languages Thomas Pellard To cite this version: Thomas Pellard. The comparative study of the Japonic languages. Approaches to endangered lan- guages in Japan and Northeast Asia: Description, documentation and revitalization, National Institute for Japanese Language and Linguistics, Aug 2018, Tachikawa, Japan. hal-01856152 HAL Id: hal-01856152 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01856152 Submitted on 9 Aug 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The comparative study of the Japonic languages NINJAL International Symposium Approaches to endangered languages in Japan and Northeast Thomas Pellard Asia: Description, documentation and revitalization, Tachikawa: 6–8 August 2018 CNRS,CRLAO [email protected] Why do we compare? (5) The goal of comparative linguistics is and has always been to explain languages and their evolution (1) Goals and methods of science Another and not less important reason, which makes a • to advance our understanding of the world critical comparison of the Sanskrit with its
    [Show full text]
  • Some Problems in the Phonology of Old Japanese Reconsidered in The
    Some problems in the phonology of Old Japanese reconsidered in the light of comparative evidence from the Amami dialects by Junnosuke Urakami Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of PhD School of Oriental and African Studies University of London August 1989 1 ProQuest Number: 10731643 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731643 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT This thesis focuses on the most controversial phonological problem in Old Japanese, the phonetic and phonological status of two types of syllables, found in written texts, known as the ‘A/B-type’ contrast. Previous approaches have centred around the phonetic evaluation of Middle Chinese characters, and examination of Pre-Old Japanese diphthongal sources reconstructed through the morpho-phonemic analysis of Old Japanese. All of these approaches have various limitations, since Old Japanese does not provide sufficient evidence to support the results thus gained. Recently attempts have been made to apply study of the Ryukyu dialects to the problem. In particular linguists have claimed that the Modern Amami dialects reflect the A/B-type distinction.
    [Show full text]
  • An Introduction to Ryukyuan Languages
    An Introduction to Ryukyuan Languages edited by Michinori Shimoji & Thomas Pellard Contents Contents iii List of Figures xv List of Tables xvi Acknowledgements xix Ryukyuan languages: an introduction by Michinori Shimoji 1 1 Introduction ................................. 1 2 Basic background of Ryukyuan ....................... 1 3 Ryukyuan languages: typological summary ................ 4 3.1 Phonology .............................. 4 3.1.1 Phonemes and phonotactics .............. 4 3.1.2 Suprasegmentals ..................... 6 3.2 Morphosyntax ............................ 8 3.2.1 Clause structure ..................... 8 3.2.2 Case alignment system ................. 8 3.2.3 Word class assignment ................. 9 3.2.4 Topic and focus marking . 11 4 Organization of irl ............................. 12 Abbreviations .................................... 13 Ura (Amami Ryukyuan) by Hiromi Shigeno 15 Introduction .................................... 15 1 The language and its speakers ....................... 16 2 Phonology .................................. 16 2.1 Vowels ................................ 16 2.2 Consonants ............................. 16 2.3 Laryngeal .............................. 17 2.4 Syllable and mora .......................... 18 2.5 Tone/accent ............................. 18 2.6 Sequential voicing ......................... 19 3 Basic clause structure and phrase structure . 19 3.1 Basic clause structure ........................ 19 3.2 Basic phrase structure ....................... 20 4 Word classes ................................
    [Show full text]
  • The Hachijō Language of Japan: Phonology and Historical Development
    THE HACHIJŌ LANGUAGE OF JAPAN: PHONOLOGY AND HISTORICAL DEVELOPMENT A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2019 By David Joseph Iannucci Dissertation Committee: Lyle Campbell, Chairperson Robert Blust Shōichi Iwasaki Rory Turnbull Masato Ishida Dedicated to my two grandfathers, who valued education. James E. ‘Jack’ Iannucci (1914–1991) Frank A. Ventrola (1910–1979) i Acknowledgments I wish to acknowledge the following important people: Alexander Vovin, who inspired this work with an offhand comment, for teaching me Old Japanese, Classical Japanese, and Old Okinawan, and for recommending (before this work was started) that I buy an electronic handwriting-recognizing multi-dictionary of the kind that the Japanese seem to love. I picked up the Brain, made by Sharp. It was a crucial tool that I might not have realized I needed if not for Sasha’s suggestion, and without which I honestly wonder if I could possibly have completed this research. I feel privileged to have studied with him, and had the chance to join the group of students and hangers-on, of which he was the center, who would gather for lifting a glass after hours while talking about East Asian linguistics. Tim Vance, for teaching a stimulating course on Japanese phonology and morphophonology at ex- actly the time when I needed to review these topics in detail in order to do my own work. Ms. Mari Kikuchi, publisher of the Nankai Times newspaper in Hachijōjima, for interesting but too-brief dis- cussions of island history, and pointers to literature.
    [Show full text]