The Hachijō Language of Japan: Phonology and Historical Development

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Hachijō Language of Japan: Phonology and Historical Development THE HACHIJŌ LANGUAGE OF JAPAN: PHONOLOGY AND HISTORICAL DEVELOPMENT A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2019 By David Joseph Iannucci Dissertation Committee: Lyle Campbell, Chairperson Robert Blust Shōichi Iwasaki Rory Turnbull Masato Ishida Dedicated to my two grandfathers, who valued education. James E. ‘Jack’ Iannucci (1914–1991) Frank A. Ventrola (1910–1979) i Acknowledgments I wish to acknowledge the following important people: Alexander Vovin, who inspired this work with an offhand comment, for teaching me Old Japanese, Classical Japanese, and Old Okinawan, and for recommending (before this work was started) that I buy an electronic handwriting-recognizing multi-dictionary of the kind that the Japanese seem to love. I picked up the Brain, made by Sharp. It was a crucial tool that I might not have realized I needed if not for Sasha’s suggestion, and without which I honestly wonder if I could possibly have completed this research. I feel privileged to have studied with him, and had the chance to join the group of students and hangers-on, of which he was the center, who would gather for lifting a glass after hours while talking about East Asian linguistics. Tim Vance, for teaching a stimulating course on Japanese phonology and morphophonology at ex- actly the time when I needed to review these topics in detail in order to do my own work. Ms. Mari Kikuchi, publisher of the Nankai Times newspaper in Hachijōjima, for interesting but too-brief dis- cussions of island history, and pointers to literature. Mr. Motegi & Mr. Hayashi of Hachijō Town Education Committee, for valuable personal assistance on my island research trips and information on revitalization efforts. Piet Lincoln, for lunch meetings with home-baked rustic bread, telling me about his adventures in Melanesia, his work on Melanesian languages, and how he hob-nobbed back in the day with famous linguists who I wish I had had a chance to meet. He always asked for the “good news” during the dark days. My other friends and colleagues who encouraged me, or pro- vided help, including but not limited to: Mayumi Oiwa-Bungard, Colleen O’Brien, Tom Dougherty, Yang Zhang, Jungts Kelly Lin, Wilson Lau (for microphones!), Masumi Hamada, Chihkai Lin, Tobias Bloyd, Lucien Carroll, Hossam Ibrahim, Nielson Hul, and Brad Rentz for the amazing LATEX styles ii that make this thing look good enough to mask some of the mistakes… All my other friends on Facebook, who encouraged me from afar (to the extent that they even knew about this project), and who helped keep me sane and helped me feel part of the wider world during all the years spent on this remote rock in the middle of the cold North Pacific Ocean. My Hachijōjima language con- sultants, Mr. Okiyama Tōichi of Sueyoshi village, Mrs. Sasamoto Kumiyo of Kashitate village, and especially Mrs. Fukuda Eiko “Eikōba”, whose hospitality I enjoyed on both trips, staying at her inn in Nakanogō village. My two sons, for their understanding during the times when I couldn’t be at home, helping with their homework, or just chilling with them in the evenings, during the final year. The UHM faculty of Linguistics, for supporting me as a student and having patience with me while I procrastinated. Patricia Donegan, Debora Halbert, and William O’Grady, who kindly served as temporary committee members during a period when my committee situation was in sometrou- ble, and my final committee: Masato Ishida, Rory Turnbull, Bob Blust, and Shōichi Iwasaki, all of whom have taught me and helped me toward this goal. But above all my chair, Lyle Campbell, without whose patient and unflagging support and encouragement over the course of more years than I like to think, and two different universities, I certainly would not have been able to achieve this thing. iii Abstract Hachijōjima is a small Pacific island belonging to Japan and governed within the capital district of Tokyo. The language traditionally spoken on Hachijōjima, while clearly a member of the Japonic fam- ily, is significantly different from varieties of Japanese spoken, not only on the main islands ofJapan, but also on the other six nearby Izu Islands with which it is conventionally grouped for geographic purposes. Although spoken in a very small region by a community that has probably never in history exceeded 10,000 speakers, eight dialects of this language have been identified. There are many ele- ments of its grammar that resemble no other variety of Japanese, and its lexis is sufficiently different to have caused some scholars to declare it to be of “unknown origin”. Despite the lexical mystery, it is best known for grammatical similarities to the ancient dialects of Eastern Japan, as found recorded in eighth century CE poetry, and is generally agreed to be descended, at least in part, from those di- alects. Like many rural, minority languages, it has no written tradition, and is usually written down in katakana or roman letters. While its differences have attracted a certain amount of attentionto the Hachijō language since before the modernization of Japan in 1868, the amount of linguistic work done on it to date is modest (and virtually none published in any language other than Japanese). And though there is still much to be learned about it, the reality is that it is severely endangered, with few remaining fluent speakers, all of advanced age; children no longer grow up speaking itathome. Furthermore, there is little indication of interest on the part of younger islanders in their ancestral speech, and so its extinction is all but assured. In this dissertation, I attempt to advance the state of Hachijō scholarship in the areas of phonology and historical development by offering a phonemic analysis, a dialectological comparison of some basic Hachijō vocabulary with that of other regions iv around Japan, and an attempt at historical subgrouping of six of its own local dialects. I alsooffera consideration of its status with respect to the national language, arguing based on facts of grammar and lexis that it is best considered a distinct, closely related language rather than a dialect of Japanese. v Contents Acknowledgments ........................................ ii Abstract .............................................. iv List of Abbreviations ...................................... x 1 Introduction .......................................... 1 1.1 About this dissertation . 1 1.1.1 My approach to the language/dialect problem . 2 1.2 Geography and History . 3 1.3 The Language . 5 1.3.1 The status of Hachijō . 7 1.4 The history of Hachijō language scholarship . 10 1.4.1 Prior to the Meiji Restoration of 1868 . 11 1.4.2 After the Meiji Restoration of 1868 . 12 1.5 My research trips to the island . 13 2 Phonology ........................................... 17 2.1 Introduction . 17 2.1.1 Theoretical considerations regarding phonological contrast . 19 vi 2.1.2 Notation . 20 2.2 Short vowels . 21 2.3 Long vowels and diphthongs . 23 2.3.1 Long monophthongs . 23 2.3.2 Diphthongs . 24 2.3.2.1 [ou] and [oa] . 25 2.3.2.2 [ei] . 27 2.3.2.3 [ai], [ui], and [oi] . 28 2.3.2.4 [au] . 30 2.4 Semivowels . 30 2.5 Consonants . 31 2.5.1 /p/ . 31 2.5.2 /t/ . 33 2.5.3 /k/ . 33 2.5.4 /h/ . 34 2.5.5 /b/ . 35 2.5.6 /g/ . 36 2.5.7 /s, z/ and /š/ . 37 2.5.7.1 /s/ vs /z/ . 37 2.5.7.2 /s/ vs /š/ . 39 2.5.8 /d, r, z/ and /j/ . 42 2.5.8.1 /d/ vs /r/ . 42 2.5.8.2 /d/ vs /z/ vs /j/ . 43 2.5.9 /t, c/ and /č/ . 49 vii 2.5.10 /m/ . 52 2.5.11 /n/ . 54 2.5.12 /N, Q/ . 54 2.5.13 Palatalized consonants . 55 2.6 Phonotactics and syllable structure . 57 2.7 Pitch Accent . 60 2.8 Summary . 62 3 Hachijō in the Japonic family ............................... 65 3.1 Lexical comparisons . 66 3.2 Summary . 83 4 Subgrouping the dialects of Hachijō ........................... 85 4.1 Introduction . 85 4.2 Method and Data . 86 4.3 Correspondences . 87 4.3.1 Pre-voiced-obstruent medial codas . 87 4.3.2 Long front vowels . 89 4.3.3 Long back vowels . 92 4.3.4 Consonants and Miscellaneous . 94 4.3.5 Lexical evidence, or lack of it . 95 4.4 Features of Pre-Hachijō . 96 4.5 Summary . 98 5 Hachijō: Dialect or language? ............................... 100 viii 5.1 Measuring distance and intelligibility . 103 5.1.1 Intelligibility . 103 5.1.2 Quantitative distance measures . .104 5.2 Assessing affinity . 105 5.2.1 Ratio of cognate basic vocabulary . 107 5.2.2 Morphological compatibility . 109 5.2.2.1 Nonpast declarative in -owa/-u . 110 5.2.2.2 Past declarative in -(t)ara(ra) . 111 5.2.2.3 Subordinating gerund in -te . 112 5.2.2.4 Suppositional in -no:wa . 114 5.2.2.5 Nonpast negative declarative in -(N)naka . 115 5.2.2.6 Attributives in -o (verbs) and -ke (adjectives) . 117 5.2.3 The effect of regular sound changes . .118 6 Conclusions and future work .................................
Recommended publications
  • On Translation a Short Introduction to the Japanese Language Will
    On Translation A short introduction to the Japanese language will illustrate the kind of difficulties one encounters in translating Japanese into the European languages, and vice versa. Linguistically, Japanese is an isolated language. It has no relation to Chinese. It must have had some relation to Korean, another isolated language, but the two went into different directions thousands of years ago. Some linguists claim that the Japanese language, along with the Korean, belongs to the Ural-Altaic family, yet the claim remains hypothetical. The Japanese language features some characteristics that would seem most strange to those who are only familiar with the European languages. For example, a grammatical subject is unnecessary in Japanese to construct a grammatically complete sentence. “淋しい” (Sabishii) means (someone is) lonely. It is a complete sentence, but there is no subject. The sentence may mean ‘I’m lonely,’ ‘you are lonely,’ ‘he/she is lonely,’ ‘the rock is lonely,’ ‘all human beings are lonely,’ etc, depending on the context. It may furthermore refer to a vague sense of loneliness which needn’t be specified. It is true that in some European languages, such as Italian, a grammatically complete sentence is possible without a named subject. But the subject can always be determined by the inflection of the verb (and often also by the changes in the articles, adjectives and nouns): “Sono sola,” “Sei solo.” A Japanese sentence may be very long and still be without a subject. Tale of Genji , for instance, might contain a sequence of three long sentences without subjects, yet in each a different subject would be implied.
    [Show full text]
  • Title Classical Japanese in Linguistic and Cross-Cultural Perspective Sub
    Title Classical Japanese in linguistic and cross-cultural perspective Sub Title Author De Wolf, Charles Publisher 慶應義塾大学日吉紀要刊行委員会 Publication 2020 year Jtitle 慶應義塾大学日吉紀要. 英語英米文学 (The Keio University Hiyoshi review of English studies). Vol.73, No.2020 (9. ) ,p.69- 87 Abstract Notes Genre Departmental Bulletin Paper URL https://koara.lib.keio.ac.jp/xoonips/modules/xoonips/detail.php?ko ara_id=AN10030060-20200930-0069 慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)に掲載されているコンテンツの著作権は、それぞれの著作者、学会または 出版社/発行者に帰属し、その権利は著作権法によって保護されています。引用にあたっては、著作権法を遵守して ご利用ください。 The copyrights of content available on the KeiO Associated Repository of Academic resources (KOARA) belong to the respective authors, academic societies, or publishers/issuers, and these rights are protected by the Japanese Copyright Act. When quoting the content, please follow the Japanese copyright act. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Classical Japanese in Linguistic and Cross-Cultural Perspective1) Charles De Wolf In the preface to his famous A Dictionary of the English Language (1755), Samuel Johnson notes: “When we see men grow old and die at a certain time one after another, from century to century, we laugh at the elixir that promises to prolong life to a thousand years; and with equal justice may the lexicographer be derided, who being able to produce no example of a nation that has preserved their words and phrases from mutability, shall imagine that his dictionary can embalm his language, and secure it from corruption and decay, that it is in his power to change sublunary nature, or clear the world at once from folly, vanity, and affectation.” I cite this not only to show that, though no modern linguist, Johnson was quite aware that “mutability” applies to human language as well as all else that is “sublunary,” but also to note that, as learned as he was, Johnson knew far less about the history of the English language than anyone with curiosity and access to Wikipedia can learn, in a matter of minutes or at most hours.
    [Show full text]
  • Japanese Native Speakers' Attitudes Towards
    JAPANESE NATIVE SPEAKERS’ ATTITUDES TOWARDS ATTENTION-GETTING NE OF INTIMACY IN RELATION TO JAPANESE FEMININITIES THESIS Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Atsuko Oyama, M.E. * * * * * The Ohio State University 2008 Master’s Examination Committee: Approved by Professor Mari Noda, Advisor Professor Mineharu Nakayama Advisor Professor Kathryn Campbell-Kibler Graduate Program in East Asian Languages and Literatures ABSTRACT This thesis investigates Japanese people’s perceptions of the speakers who use “attention-getting ne of intimacy” in discourse in relation to femininity. The attention- getting ne of intimacy is the particle ne that is used within utterances with a flat or a rising intonation. It is commonly assumed that this attention-getting ne is frequently used by children as well as women. Feminine connotations attached to this attention-getting ne when used by men are also noted. The attention-getting ne of intimacy is also said to connote both intimate and over-friendly impressions. On the other hand, recent studies on Japanese femininity have proposed new images that portrays figures of immature and feminine women. Assuming the similarity between the attention-getting ne and new images of Japanese femininity, this thesis aims to reveal the relationship between them. In order to investigate listeners’ perceptions of women who use the attention- getting ne of intimacy with respect to femininity, this thesis employs the matched-guise technique as its primary methodological choice using the presence of attention-getting ne of intimacy as its variable. In addition to the implicit reactions obtained in the matched- guise technique, people’s explicit thoughts regarding being onnarashii ‘womanly’ and kawairashii ‘endearing’ were also collected in the experiment.
    [Show full text]
  • Study on Distribution and Behavior of PFOS (Perfluorooctane Title Sulfonate) and PFOA (Perfluorooctanoate) in Water Environment( Dissertation 全文 )
    Study on Distribution and Behavior of PFOS (Perfluorooctane Title Sulfonate) and PFOA (Perfluorooctanoate) in Water Environment( Dissertation_全文 ) Author(s) Lien, Nguyen Pham Hong Citation 京都大学 Issue Date 2007-09-25 URL https://doi.org/10.14989/doctor.k13379 Right Type Thesis or Dissertation Textversion author Kyoto University Study on Distribution and Behavior of PFOS (Perfluorooctane Sulfonate) and PFOA (Pefluorooctanoate) in Water Environment (水環境における PFOS (ペルフルオロオクタンスルホン酸) および PFOA(ペルフルオロオクタン酸)の分布と挙動に関する研究) NGUYEN PHAM HONG LIEN A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Engineering Department of Urban and Environmental Engineering, Graduate School of Engineering, Kyoto University, Japan September 2007 Nguyen Pham Hong LIEN ii ABSTRACT PFOS (perfluoroctane sulfonate) and PFOA (perfloroctanoate) are man-made surfactants having wide range of industrial and commercial applications for decades. In the beginning of this decade, researcher found that they were ubiquitous in living organism and human, and that they possibly had characteristics of persistent organic pollutants. Therefore, there is an emerging need to study PFOS and PFOA contamination environment, particularly in the water environment. The research aims at examination of spatial distribution and behavior of PFOS and PFOA in water environment of several countries, with focus on new places where examination has never been conducted. Therefore, the method to analyze PFOS and PFOA in environmental water was developed. Sampling surveys were conducted to collect various types of water including surface water, wastewater treatment plant (WWTP) discharges, and tap water from various locations for analysis of PFOS and PFOA. Distribution and behavior of PFOS and PFOA were examined as three main parts.
    [Show full text]
  • Poetic Constraints of Lyric by Nicholas Andrew Theisen a Dissertation
    Re[a]ding and Ignorance: Poetic Constraints of Lyric by Nicholas Andrew Theisen A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Comparative Literature) in The University of Michigan 2009 Doctoral Committee: Professor E. Ramirez-Christensen, Chair Professor Marjorie Levinson Associate Professor Johanna H. Prins Associate Professor Joseph D. Reed © Nicholas Andrew Theisen 2009 For no one ii Acknowledgements The work concluded, tentatively, with this dissertation would not have been possible without the continued intellectual engagement with my colleagues within and without the Department of Comparative Literature at the University of Michigan, especially (in no particular order) Michael Kicey, Meng Liansu, Sylwia Ejmont, Carrie Wood, and Sharon Marquart. I have benefited much from Jay Reed’s friendly antagonism, Marjorie Levinson’s keen insight, Esperanza Ramirez-Christensen’s grounding levity, and Yopie Prins’s magnanimity. But beyond the academic sphere, more or less, I’m am deeply indebted to Kobayashi Yasuko for reminding me that, to some, poetry matters as more than a mere figure of academic discourse and to my wife Colleen for her wholly unexpected insights and seemingly infinite patience. I have likely forgotten to mention numerous people; consider this my I.O.U. on a free drink. iii Table of Contents Dedication ii Acknowledgements iii List of Abbreviations vi List of Figures vii Chapters 1. Introduction 1 2. The Edges of Anne Carson’s Sappho 24 The Fragments of [Anne] Carson 27 Mutilation 45 3. Chocolate Bittersweet: Tawara Machi Translating Yosano Akiko 69 Bitter 71 Sweet 97 4. Separate but Equal: [un]Equating Catullus with Sappho 110 Impar 115 Par 128 Silence 140 5.
    [Show full text]
  • A Thesis Entitled Yoshimoto Taka'aki, Communal Illusion, and The
    A Thesis entitled Yoshimoto Taka’aki, Communal Illusion, and the Japanese New Left by Manuel Yang Submitted as partial fulfillment for requirements for The Master of Arts Degree in History ________________________ Adviser: Dr. William D. Hoover ________________________ Adviser: Dr. Peter Linebaugh ________________________ Dr. Alfred Cave ________________________ Graduate School The University of Toledo (July 2005) ACKNOWLEDGMENTS It is customary in a note of acknowledgments to make the usual mea culpa concerning the impossibility of enumerating all the people to whom the author has incurred a debt in writing his or her work, but, in my case, this is far truer than I can ever say. This note is, therefore, a necessarily abbreviated one and I ask for a small jubilee, cancellation of all debts, from those that I fail to mention here due to lack of space and invidiously ungrateful forgetfulness. Prof. Peter Linebaugh, sage of the trans-Atlantic commons, who, as peerless mentor and comrade, kept me on the straight and narrow with infinite "grandmotherly kindness" when my temptation was always to break the keisaku and wander off into apostate digressions; conversations with him never failed to recharge the fiery voltage of necessity and desire of historical imagination in my thinking. The generously patient and supportive free rein that Prof. William D. Hoover, the co-chair of my thesis committee, gave me in exploring subjects and interests of my liking at my own preferred pace were nothing short of an ideal that all academic apprentices would find exceedingly enviable; his meticulous comments have time and again mercifully saved me from committing a number of elementary factual and stylistic errors.
    [Show full text]
  • Historia Y Genealogía Nº3 (2013) | 1 Revista Digital Del Equipo De Investigación Historia Social En La Edad Moderna |
    Historia y Genealogía Nº3 (2013) | 1 Revista Digital del equipo de investigación Historia Social en la Edad Moderna | www.historiasocialmoderna.com www.historiaygenealogia.com Nº 3 | Año 2013 | Universidad de Córdoba Director Enrique Soria Mesa, Universidad de Córdoba, España Secretario Antonio J. Diaz Rodriguez, CIDEHUS-Universidade de Évora, Portugal Consejo de Redacción Juan Jesús Bravo Caro, Universidad de Málaga, España José Miguel Delgado Barrado, Universidad de Jaén, España Manuel Fernández Chaves, Universidad de Sevilla, España Antonio Míguez Santa Cruz, Universidad de Murcia, España Raúl Molina Recio, Universidad de Extremadura, España Rafael Pérez García, Universidad de Sevilla, España Ángel María Ruiz Gálvez, Universidad de Extremadura, España Luis Salas Almela, EEHA de Sevilla, España Enrique Soria Mesa, Universidad de Córdoba, España Antonio Urquízar Herrera, Universidad Nacional de Educación a Distancia, España Consejo Asesor Francisco Andújar Castillo, Universidad de Almería, España Fernando Bouza Álvarez, Universidad Complutense, España James Casey, Universidad de Norwich, Reino Unido Francisco Chacón Jiménez, Universidad de Murcia, España Fabricio D’Avenia, Universidad de Palermo, Italia Manuel Herrero Sánchez, Universidad Pablo de Olavide, España José María Imízcoz Beunza, Universidad de País Vasco, España Alberto Marcos Martin, Universidad de Valladolid Nuno Monteiro, ICS de Lisboa, Portugal Fernanda Olival, Universidad de Évora, Portugal María José de la Pascua Sánchez, Universidad de Cádiz, España María de los Ángeles
    [Show full text]
  • Powerful Warriors and Influential Clergy Interaction and Conflict Between the Kamakura Bakufu and Religious Institutions
    UNIVERSITY OF HAWAllllBRARI Powerful Warriors and Influential Clergy Interaction and Conflict between the Kamakura Bakufu and Religious Institutions A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN HISTORY MAY 2003 By Roy Ron Dissertation Committee: H. Paul Varley, Chairperson George J. Tanabe, Jr. Edward Davis Sharon A. Minichiello Robert Huey ACKNOWLEDGMENTS Writing a doctoral dissertation is quite an endeavor. What makes this endeavor possible is advice and support we get from teachers, friends, and family. The five members of my doctoral committee deserve many thanks for their patience and support. Special thanks go to Professor George Tanabe for stimulating discussions on Kamakura Buddhism, and at times, on human nature. But as every doctoral candidate knows, it is the doctoral advisor who is most influential. In that respect, I was truly fortunate to have Professor Paul Varley as my advisor. His sharp scholarly criticism was wonderfully balanced by his kindness and continuous support. I can only wish others have such an advisor. Professors Fred Notehelfer and Will Bodiford at UCLA, and Jeffrey Mass at Stanford, greatly influenced my development as a scholar. Professor Mass, who first introduced me to the complex world of medieval documents and Kamakura institutions, continued to encourage me until shortly before his untimely death. I would like to extend my deepest gratitude to them. In Japan, I would like to extend my appreciation and gratitude to Professors Imai Masaharu and Hayashi Yuzuru for their time, patience, and most valuable guidance.
    [Show full text]
  • The Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee
    University of Wisconsin Milwaukee UWM Digital Commons Theses and Dissertations May 2013 Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/etd Part of the American Literature Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Persinger, Allan, "Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation" (2013). Theses and Dissertations. 748. https://dc.uwm.edu/etd/748 This Dissertation is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in English at The University of Wisconsin-Milwaukee May 2013 ABSTRACT FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger The University of Wisconsin-Milwaukee, 2013 Under the Supervision of Professor Kimberly M. Blaeser My dissertation is a creative translation from Japanese into English of the poetry of Yosa Buson, an 18th century (1716 – 1783) poet. Buson is considered to be one of the most important of the Edo Era poets and is still influential in modern Japanese literature. By taking account of Japanese culture, identity and aesthetics the dissertation project bridges the gap between American and Japanese poetics, while at the same time revealing the complexity of thought in Buson's poetry and bringing the target audience closer to the text of a powerful and mov- ing writer.
    [Show full text]
  • Discourses on Religious Violence in Premodern Japan
    The Numata Conference on Buddhist Studies: Violence, Nonviolence, and Japanese Religions: Past, Present, and Future. University of Hawaii, March 2014. Discourses on Religious Violence in Premodern Japan Mickey Adolphson University of Alberta 2014 What is religious violence and why is it relevant to us? This may seem like an odd question, for 20–21, surely we can easily identify it, especially considering the events of 9/11 and other instances of violence in the name of religion over the past decade or so? Of course, it is relevant not just permission March because of acts done in the name of religion but also because many observers find violence noa, involving religious followers or justified by religious ideologies especially disturbing. But such a ā author's M notion is based on an overall assumption that religions are, or should be, inherently peaceful and at the harmonious, and on the modern Western ideal of a separation of religion and politics. As one Future scholar opined, religious ideologies are particularly dangerous since they are “a powerful and Hawai‘i without resource to mobilize individuals and groups to do violence (whether physical or ideological of violence) against modern states and political ideologies.”1 But are such assumptions tenable? Is a quote Present, determination toward self-sacrifice, often exemplified by suicide bombers, a unique aspect of not violence motivated by religious doctrines? In order to understand the concept of “religious do Past, University violence,” we must ask ourselves what it is that sets it apart from other violence. In this essay, I the and at will discuss the notion of religious violence in the premodern Japanese setting by looking at a 2 paper Religions: number of incidents involving Buddhist temples.
    [Show full text]
  • Masaki Kobayashi: KWAIDAN (1965, 183M) the Version of This Goldenrod Handout Sent out in Our Monday Mailing, and the One Online, Has Hot Links
    March 10, 2020 (XL:10) Masaki Kobayashi: KWAIDAN (1965, 183m) The version of this Goldenrod Handout sent out in our Monday mailing, and the one online, has hot links. Spelling and Style—use of italics, quotation marks or nothing at all for titles, e.g.—follows the form of the sources. Directed by Masaki Kobayashi Writing Credits Yôko Mizuki (screenplay), Lafcadio Hearn (novel) (as Yakumo Koizumi) Produced by Takeshi Aikawa, Shigeru Wakatsuki Music by Tôru Takemitsu Cinematography by Yoshio Miyajima Film Editing by Hisashi Sagara The film won the Jury Special Prize and was nominated for the Palme d’Or at the 1965 Cannes Film Festival and was nominated for an Oscar for Best Foreign Language Film at the 1966 Academy Awards. CAST for the Palme d'Or at Cannes, and Samurai Rebellion “The Black Hair” (1967), and Kwaidan (1964), for which he, once again, Michiyo Aratama…First wife both won the Jury Special Prize and was nominated for the Misako Watanabe…Second Wife Palme d’Or. He was also nominated for the Palm d’Or for Rentarō Mikuni…Husband Nihon no seishun (1968). He also directed: Youth of the Son (1952), Sincerity (1953), Three Loves* (1954), “The Woman of the Snow” Somewhere Under the Broad Sky (1954), Beautiful Days Tatsuya Nakadai…Minokichi (1955), Fountainhead (1956), The Thick-Walled Room Jun Hamamura…Minokichi’s friend (1956), I Will Buy You (1956), Black River (1957), The *Keiko Kishi…the Yuki-Onna Inheritance (1962), Inn of Evil (1971), The Fossil (1974), Moeru aki (1979), Tokyo Trial* (Documentary) (1983), “Hoichi” and Shokutaku no nai ie* (1985).
    [Show full text]
  • Flood Loss Model Model
    GIROJ FloodGIROJ Loss Flood Loss Model Model General Insurance Rating Organization of Japan 2 Overview of Our Flood Loss Model GIROJ flood loss model includes three sub-models. Floods Modelling Estimate the loss using a flood simulation for calculating Riverine flooding*1 flooded areas and flood levels Less frequent (River Flood Engineering Model) and large- scale disasters Estimate the loss using a storm surge flood simulation for Storm surge*2 calculating flooded areas and flood levels (Storm Surge Flood Engineering Model) Estimate the loss using a statistical method for estimating the Ordinarily Other precipitation probability distribution of the number of affected buildings and occurring disasters related events loss ratio (Statistical Flood Model) *1 Floods that occur when water overflows a river bank or a river bank is breached. *2 Floods that occur when water overflows a bank or a bank is breached due to an approaching typhoon or large low-pressure system and a resulting rise in sea level in coastal region. 3 Overview of River Flood Engineering Model 1. Estimate Flooded Areas and Flood Levels Set rainfall data Flood simulation Calculate flooded areas and flood levels 2. Estimate Losses Calculate the loss ratio for each district per town Estimate losses 4 River Flood Engineering Model: Estimate targets Estimate targets are 109 Class A rivers. 【Hokkaido region】 Teshio River, Shokotsu River, Yubetsu River, Tokoro River, 【Hokuriku region】 Abashiri River, Rumoi River, Arakawa River, Agano River, Ishikari River, Shiribetsu River, Shinano
    [Show full text]