The Early English Bible: Tyndale, Part 10

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Early English Bible: Tyndale, Part 10 The Trustworthy Word THE EARLY ENGLISH BIBLE: TYNDALE, PART 10 TYNDALE’S LEGACY William Tyndale: A Biography, by David Daniell Tyndale: The Man Who Gave God an English Voice, by David Teems The Bible in English, by David Daniell “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah @1494 1536 Birth Tyndale’s death October, 1536 1536 John Rogers – chaplain at the English House John Rogers – chaplain at the English House Thomas Cromwell – Henry VIII’s cabinet member for religious affairs Miles Coverdale – prominent Bible translator, though from Latin John Rogers John Rogers – combined all of Tyndale’s translation work into one Bible: • Tyndale’s Pentateuch • Tyndale’s Joshua – 2 Chronicles (1st publication) • Coverdale’s rest of the OT • Tyndale’s 1534 New Testament 1536 1537 1536 1537 1538 Thomas Cromwell encourages bishops to order it; encourages the people of England to order it; and requires the local priests to preach the Word of God 1536 1537 Published with license from Henry VIII 1538 Thomas Cromwell encouraged bishops to order it; encouraged the people of England to order it; and required the local priests to preach the Word of God “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah “Tyndale 4” – 1537 … ? “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah “Tyndale 4” – 1537 “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah “Tyndale 4” – 1537 “Thomas Matthew” Bible • Tyndale’s Pentateuch • Tyndale’s Joshua – 2 Chronicles • Tyndale’s New Testament 1536 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1539 “Great Bible” 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1539 “Great Bible” 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1539 “Great Bible” 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah “Tyndale 4” – 1537 – “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 5” – 1539 – “Great Bible” 1536 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 125,000-150,000 English Bibles printed 1536 X 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible @80,000 more copies printed during the reign of King Edward (6 yrs.) 1536 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible @250,000 English Bibles printed 1536 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X X 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X X 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X X 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X X 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X X 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 1536 X X 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible “The overwhelming evidence is of overwhelming popularity at every level of British life.” (David Daniell) 1536 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah “Tyndale 4” – 1537 – “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 5” – 1539 – “Great Bible” “Tyndale 6” – 1560 – Geneva Bible 1536 1611 KJV 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible 76% of the Old Testament (Gen – 2 Chronicles) 83% of the New Testament are from Tyndale 1536 1611 KJV 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 1” – 1525 – partial New Testament “Tyndale 2” – 1526 – complete New Testament “Tyndale 2b” – 1534 – revised New Testament “Tyndale 3” – 1530/31 – Pentateuch and Jonah “Tyndale 4” – 1537 – “Thomas Matthew” Bible “Tyndale 5” – 1539 – “Great Bible” “Tyndale 6” – 1560 – Geneva Bible “Tyndale 7” – 1611 – King James Version 1536 RV, ASV, RSV, 1611 KJV NASB, NKJV, ESV 1557/1560 Geneva NT and Geneva Bible 1539 “Great Bible” – only officially authorized English Bible 1538 Latin / English Parallel NT (L&P in England) 1537 Coverdale Bible licensed and printed in England 1537 “Thomas Matthew” Bible .
Recommended publications
  • Comprehensive List of English Bible Versions
    Comprehensive List Of English Bible Versions Listed below are many of the English language Bible translations on the market today. Common abbreviations for those versions are listed in parentheses adjacent to the Bible version names. 1. 21st Century King James Version (KJ21) 2. American King James Version [a modernized KJV] 3. American Standard Version (ASV) 4. Amplified Bible (AMP) 5. Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) 6. An American Translation (AAT) [a paraphrased Bible] 7. Bible in Worldwide English (BWE) [a paraphrased Bible] 8. BRG Bible (BRG) 9. Children’s King James Version (CKJV) [a paraphrased Bible] 10. Christian Standard Bible (CSB) 11. Common English Bible (CEB) 12. Complete Jewish Bible (CJB) 13. Contemporary English Version (CEV) 14. Darby Translation (DARBY) 15. Disciples’ Literal New Testament (DLNT) 16. Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) 17. EasyEnglish Bible (EEB) [a paraphrased Bible] 18. Easy-to-Read Version (ERV) 19. EHV Bible (EHV) 20. English Standard Version (ESV) 21. English Standard Version Anglicised (ESVUK) 22. Expanded Bible (EXB) 23. 1599 Geneva Bible (GNV) 24. GOD’S WORD Translation (GW) 25. Good News Translation (GNT) also known as Good News Bible (GNB) [a paraphrased Bible] 26. Holman Christian Standard Bible (HCSB) 27. International Children’s Bible (ICB) 28. International Standard Version (ISV) 29. J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) [a paraphrased Bible] 30. Jubilee Bible 2000 (JUB) 31. King James Version (KJV) 32. Authorized (King James) Version (AKJV) 33. Lexham English Bible (LEB) 34. Living Bible (TLB) [a paraphrased Bible] 35. The Message (MSG) [a heavily paraphrased Bible] 36. Modern English Version (MEV) [a modernized KJV] 37.
    [Show full text]
  • Note to Users
    NOTE TO USERS This reproduction is the best 'copy availabie Matthew9sBeatitudes in English A Comparative Study in the History of Translation Wendell L. Eisener csc A thesis submitted in parüal fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Theology Acadia University Spring Convocation 1999 0 1999 Wendell L. Eisener National Library Bibliothèque nationale 1 of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliagraphic Services services bibliographiques 395 Weliington Street 395. rue Wellington Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantiai extracts fiom it Ni la thése ni des extraits substantiels may be printed or otheMlise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Index List of Plates Lindisfame Gospels. folio 34 ............................................................................................. ix A page fiam Mattkw 's Gospel. including the begirming of the Semon on ihe Mount (4.24-5.10) Lindisfanie Gospels. folio 25b ............................................................................................ -4 Full-page miriiature of &int Mmltrew Lindisfarne Gospels. folio 26 b .........................................................................................
    [Show full text]
  • Haddington House Journal 6
    Haddington House Journal, 2004 William Tyndale – Reformer and Translator Supreme2 Leslie McDonald* * Leslie McDonald was born in Southall, Middlesex, England, and was ordained to the ministry in 1961. He served as a church planter in the Philippines with Overseas Missionary Fellowship for thirteen years before coming to Canada in 1977 to pastor a Baptist church in Lively, Ontario. After eleven years, he moved to New Brunswick, pastoring in Lakeville and Florenceville for a total of thirteen years. He and his wife, Lorraine, now reside in Moncton, N.B., where Les is semi-retired, continuing to do modular teaching sessions in the Philippines with Carey Ministries. Elements leading up to the Reformation in England The beginning of the church in England can be traced back to sometime in the second century. By the fourth century, the church had developed to the point where bishops were representing English interests at the Council of Arles in 314 and the Council of Ariminum in 359. During the next several centuries, Christianity spread throughout much of England. However, when William of Normandy invaded England in the eleventh century and seized the crown, he also took control of the church. What had been a completely independent church was brought under the rule of Rome as William replaced all the 2 The substance of this paper was first delivered as a Haddington House lecture on March 18, 2003 in Moncton, New Brunswick. It begins with background material on the Reformation in England and gives a synopsis of William Tyndale‘s life before introducing the reader to David Daniell‘s seminal biography.
    [Show full text]
  • Tyndale Society Journal
    The Tyndale Society Journal No. 30 January 2006 1 About the Tyndale Society Contents Registered UK Charity Number 1020405 The Tyndale Society Journal ♦ No. 30 Founded in 1995, five hundred and one years after Tyndale’s birth, and with members January 2006 worldwide, the Tyndale Society exists to tell people about William Tyndale’s great work and Instructions for submission of articles 4 influence, and to pursue study of the man who gave us our English Bible. Members receive 2 issues of the Tyndale Society Journal a year, invitations to social events, Valerie Offord Editorial 5 lectures and conferences, and 50% discount on subscriptions to Reformation. To join the Society or to request more information please contact our Membership Secretary Articles (details on inside back cover of this Journal). Simon Oliver William Tyndale and the Politics of Grace 8 For more information about the Tyndale Society visit: www.tyndale.org Donald Millus The Wycliffite De Ecclesia et Membris Ejus: English Prose 21 Trustees and Tyndalian Concerns Prof. David Daniell, Sir Rowland Whitehead, Bt, Mr Peter Baker, Ms Rochelle Givoni, Reports Ms Mary Clow, Ms Charlotte Dewhurst, Rev. David Ireson, Prof. Simon Oliver, Eunice Burton Eleventh Annual Lambeth Tyndale Lecture 28 Dr Barry Ryan, Ms Jennifer Bekemeier Eunice Burton Fourth Oxford Tyndale Conference 32 Patrons Ann Manly Conference Concert by the English Chamber Choir 47 His Grace the Archbishop of Canterbury, Rt. Rev. and Rt. Hon. Lord Carey of Clifton, Baroness James of Holland Park, Lord Neill of Bladen QC, Prof. Sir Christopher Zeeman, Letters to the Editor Mr David Zeidberg.
    [Show full text]
  • THE KING JAMES VERSION of the BIBLE Preface the Bible Is God's Inspired and Infallible Word – It Is God's Book
    THE KING JAMES VERSION OF THE BIBLE Preface The Bible is God's inspired and infallible Word – it is God's Book. God has given this Book to His people to teach them the Truth that they must believe and the godly life that they must live. Without the Holy Scriptures the believer has no standard of what is the Truth and what is the lie, what is righteous and what is wicked. It is, therefore, imperative that everyone takes great care that the Bible version that he uses, defends, and promotes in the world is a faithful translation of the Word of God. On this point, however, there is much confusion. There are many versions available today and they are all promoted as the best, the most accurate or the easiest to understand. All of them are justified by the supposed inferiority of the King James Version. The truth is quite different. The King James Version, although it is 400 years old, is still the best translation available today. It was translated by men who were both intellectually and spiritually qualified for the work The great version that they produced is faithful to the originals, accurate, incomparable in its style, and easily understood by all those who are serious about knowing God's Word. The King James Version of the Bible is the version to be used in our churches and in our homes. The Inception Of The New Version: A Puritan's Petition – Representatives of the Church of England were gathered together for a conference in January 1604.
    [Show full text]
  • The First of the First Authorised English Bibles
    The First of the First Authorised English Bibles By Ruth Magnusson Davis, B.A., LL.B., Founder of the New Matthew Bible Project Woodcut of the execution of William Tyndale, from John Foxe, Acts & Monuments of the Christian Church n the years 1536-1539, the battle for the Bible was finally won in England. The five soldiers in the front line of this battle were William Tyndale and Myles Coverdale, Bible I translators, their friend John Rogers, Archbishop Thomas Cranmer, and, lastly, Lord Thomas Cromwell, who was then chief minister to King Henry VIII. God placed them all strategically in time, place, and office, so together they could work to bring vernacular Scriptures to the country. Between them, and with Henry’s hard won cooperation, these men took the field with three whole English Bibles: Coverdale’s of 1535, the 1537 Matthew Bible, and the 1539 Great Bible. Historians disagree about which of these Reformation Bibles may justly be called the first authorised English Bible. Some assert firmly that it was the Matthew Bible, 1 but others say only the Great Bible was ever truly authorised. 2 So which was it, and why the confusion? The Matthew Bible In 1537, the Matthew Bible arrived in England, probably from Antwerp where it is believed to have been printed. This Bible contained the combined translations of William Tyndale and Myles Coverdale. Tyndale’s translations comprised the New Testament and first half of the Old, being all he was able to complete before he was imprisoned in 1535. Coverdale supplied Scriptures for the balance of the Old Testament and Apocrypha, except three Apocryphal books that Rogers took from other sources.
    [Show full text]
  • Reformation History 4. the English Bibles by the Mid 1530S Efforts
    Reformation History 4. The English Bibles By the mid 1530s efforts were underway, led by Archbishop Thomas Cranmer, to petition King Henry VIII for an English translation of the Bible from Greek and Hebrew. The first printing of a complete English Bible came shortly thereafter in 1535 and was the work of Miles Coverdale, who used the New Testament and partial Old Testament translations of William Tyndale. For the remaining parts of the Old Testament he made use of Luther’s Bible. The result was a mess, largely owing to Coverdale’s lack of knowledge of Greek or Hebrew, which left him dependent on these vernacular translations. Nevertheless, Coverdale’s Bible was intended for use in the study of the Word of God by providing chapter summaries, cross-references, and some annotations. Coverdale followed Luther and put the Apocrypha between the Old and New Testaments. Two years later in 1537 the so-called Matthew Bible appeared. It was named for one “Thomas Matthew” who was in fact an alias for the Protestant John Rogers, who assembled the Bible from the work of Tyndale and Coverdale. The use of Tyndale, a condemned heretic, was highly dangerous in Henry’s England. In addition, the Bible was clearly Protestant in character. For those reasons 1500 copies were printed abroad in Antwerp, which was insufficient to satisfy the growing demand in England for a vernacular Bible for the parish churches. Although in the following years numerous figures undertook translations of parts of scripture, the next major moment in the development of the English story was the Great Bible that appeared between 1539 and 1541.
    [Show full text]
  • Chapters, Verses, Punctuation, Spelling, and Italics in the King James Version
    Religious Educator: Perspectives on the Restored Gospel Volume 7 Number 2 Article 5 7-1-2006 Chapters, Verses, Punctuation, Spelling, and Italics in the King James Version Kent P. Jackson Frank F. Judd Jr. David R. Seely Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/re BYU ScholarsArchive Citation Jackson, Kent P.; Judd, Frank F. Jr. and Seely, David R. "Chapters, Verses, Punctuation, Spelling, and Italics in the King James Version." Religious Educator: Perspectives on the Restored Gospel 7, no. 2 (2006). https://scholarsarchive.byu.edu/re/vol7/iss2/5 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Religious Educator: Perspectives on the Restored Gospel by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Title Page of the 1611 King James Version All 1611 images courtesy of L. Tom Perry Special Collections, Harold B. Lee Library, Brigham Young University. Chapters, Verses, Punctuation, Spelling, and Italics in the King James Version Kent P. Jackson, Frank F. Judd Jr., and David R. Seely Kent P. Jackson is a professor of ancient scripture at BYU. Frank F. Judd Jr. is an assistant professor of ancient scripture at BYU. David R. Seely is a professor of ancient scripture at BYU. The Bible was written in Hebrew, Aramaic, and Greek in the everyday spoken languages of the ancient Israelites and the early Christians.1 But because few readers today know those languages, we must rely on transla- tions and hope the translators conveyed accurately the words, thoughts, and intents of the original writers as recorded on the original manuscripts.
    [Show full text]
  • William Tyndale
    This article is based on an extended video-recorded interview with Tyndale Biographer Professor David Daniell and is abridged and edited for this DVD. Childhood William Tyndale was born about 1494 in the county to the west of Britain called Gloucester, which is on the border of Wales; a wonderful rich county, very beautiful still. Through it runs a river, big by British standards, called the River Severn which flows to a port called Bristol from which ships went all over the world in Tyndale’s time. From an early age, Tyndale was privileged to attend a very fine and famous school at a nearby town where among other things he would learn very good Latin, the language of scholars throughout Europe and the language of the Church. From there he proceeded to the University of Oxford when he was about 12 years of age and there he remained for 10 years. Life at Oxford Life as an Oxford student would consist of listening to lectures and reading books. But unlike books today, the books Tyndale would have studied from would have been handwritten, as there weren’t many printed books in existence and they were very scarce and very private. The two most significant things about his time in Oxford were first, that he became passionately interested in the Scriptures. (Oddly enough the Scriptures were not studied there even though he was supposed to be doing theology.) And the second most significant occurrence was that while he was at Oxford the New Testament was printed in the original Greek for the first time by a wonderful European scholar named Erasmus.
    [Show full text]
  • Question 73 - What Are the 16 Major Bible Translations from 280 B.C
    Liberty University Scholars Crossing 101 Most Asked Questions 101 Most Asked Questions About the Bible 1-2019 Question 73 - What are the 16 major Bible translations from 280 B.C. to 1611 A.D.? Harold Willmington Liberty University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.liberty.edu/questions_101 Part of the Biblical Studies Commons, Christianity Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Willmington, Harold, "Question 73 - What are the 16 major Bible translations from 280 B.C. to 1611 A.D.?" (2019). 101 Most Asked Questions. 98. https://digitalcommons.liberty.edu/questions_101/98 This Article is brought to you for free and open access by the 101 Most Asked Questions About the Bible at Scholars Crossing. It has been accepted for inclusion in 101 Most Asked Questions by an authorized administrator of Scholars Crossing. For more information, please contact [email protected]. 101 MOST ASKED QUESTIONS ABOUT THE BIBLE 73. What are the 16 major Bible translations from 280 B.C. to 1611 A.D.? A. The Greek Septuagint 1. Date: 280 B.C. 2. Translators: 70 Jewish scholars? 3. Important facts: a. It served as the Bible in Jesus’ day. b. It continued to be used for some six centuries. c. It (probably) was history’s first attempt to translate a book from one language into another. B. The Dead Sea Scrolls 1. Date: 200 B.C. 2. Translators: some Jewish Essenes 3. Important facts: a. These were found in 1947. b. The Scrolls represent the earliest copies of the Old Testament books.
    [Show full text]
  • Gospel of Matthew
    Bible Study Questions on Matthew and the Sermon on the Mount by David E. Pratte A workbook suitable for Bible classes, family studies, or personal Bible study Available in print at www.gospelway.com/sales Bible Study Questions on Matthew and the Sermon on the Mount A workbook suitable for Bible classes, family studies, or personal Bible study © Copyright David E. Pratte, 2016 All rights reserved ISBN-13: 978-1533089328 ISBN-10: 1533089329 Printed books, booklets, and tracts available at www.gospelway.com/sales Free Bible study articles online at www.gospelway.com Free Bible courses online at www.biblestudylessons.com Free class books at www.biblestudylessons.com/classbooks Free commentaries on Bible books at www.gospelway.com/commentary Contact the author at www.gospelway.com/comments Note carefully: No teaching in any of our materials is intended or should ever be construed to justify or to in any way incite or encourage personal vengeance or physical violence against any person. “He who glories, let him glory in the Lord” – 1 Corinthians 1:31 Front Page Photo A Tomb Like that in Which Jesus Was Buried “…there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given to him. When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, and laid it in his new tomb which he had hewn out of the rock; and he rolled a large stone against the door of the tomb...” (Matthew 27:57-60 – NKJV) Photo credit:
    [Show full text]
  • Lesson 136 the Complete Geneva Bible: the Latter History
    1 Sunday, February 14, 2021— Grace Life School of Theology—From This Generation For Ever Lesson 136 The Complete Geneva Bible: The Latter History Introduction • Today, will be our ninth and final Lesson on the 1560 Geneva Bible. Over the preceding eight Lessons we have considered the following aspects this important Bible. o Production & Influence (Lesson 128) ▪ The impact of the Geneva Bible on both English Christians and the English Language cannot be overstated. Once it appeared in 1560, the Geneva Bible became the Bible of the common Englishman for the next century. o The Old Testament (Lessons 129, 130, & 131) ▪ So much time was spent on the Old Testament because the Geneva Bible marks the first time that the entire Old Testament had been translated out of Hebrew into English. Recall that William Tyndale had translated portions of the preserved Hebrew text into English before his martyrdom but was unable to complete the entire translation. Later translators, such as Coverdale, were not proficient in Hebrew and therefore relied on translations into other languages such as Latin and German. o The New Testament (Lesson 132) ▪ The New Testament text of the 1560 Geneva Bible was a slightly revised presentation of the text found in the 1557 Geneva New Testament. o Contents & Features (Lessons 133 & 134) ▪ Title Page ▪ Table of Contents ▪ Epistle Dedicatory to Queen Elizabeth ▪ Address to the Reader ▪ The Arguments & Chapter Summaries ▪ Illustrations & Maps ▪ Tables & Concordances Pastor Bryan Ross GRACELIFEBIBLECHURCH.COM 2 o Marginal Notes (Lesson 135) ▪ Here we looked at three categories of marginal notes: 1) Anti-Papal, 2) Calvinistic, and 3) Anti-Monarchical.
    [Show full text]